N6.2400 G-R N6.2900 G-R N7.3600 G-R N7.4500 G-R Технические характеристики Datos técnicos Parametry techniczne Teknik veriler ru, es.................................. 4200 1031 9400 gr, pl................................... 4200 1031 9500 tr......................................... 4200 1031 9600 Электрические и гидравлические схемы Esquemas eléctrico e hidráulico Schemat elektryczny i hydrauliczny Elektrik ve hidrolik şemalar Запчасти Piezas de recambio Części zamienne Yedek parçalar 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 2 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A Gaz rampası Rampa gazowa Podłączenie do instalacji gazowej Rampa de gas Conexión de gas Presión de entrada del gas Ajuste del aire Válvula de aire Control de la válvula de aire servomotor Manostato de aire (intervalo de ajuste) Vigilancia de llama con cajetín LFL/LGK-A Encendedor Motor Tensión Подсоединение газа Давление газа на входе Настройка подачи воздуха Воздушная заслонка Привод воздушной заслонки Серводвигатель Реле давления воздуха (диапазон регулировки) Контроль пламени С помощью блока LFL/LGK-A Устройство розжига Электродвигатель Напряжение Gerilim Ateşleyici Motor Hava basınç şalteri (ayar aralığı) Alev gözetimi LFL/LGK-A kutusu ile Hava klapesi kumandası servo motor Hava ayarı Hava klapesi Gaz giriş basıncı Gaz bağlantısı 3.0 kW 1:5 580-4100 N7.3600 G-R EBI 1P 4.0 kW 5.5 kW 1/N/PE AC 230V-50Hz 3/N/PE AC 400V-50Hz Ionisation 2.5 ... 50 mbar SQM 10 X 680-5000 N7.4500 G-R 7.5 kW 1 1/2" …. DN 125 DN 65 50…500* mbar *max. 360 mbar bei MBC 300, 700, 1200 VGD... - MBC ... LFL / LGK 2 CE0085CL0215 Hi= 6,99 … 11,39 kWh/Nm³ 400-3000 N6.2900 G-R 1 1/4"….DN 80 DN 65 390-2500 N6.2400 G-R Потребляемая электрическая Potencia eléctrica absorbida Pobór mocy elektrycznej Emilen elektrik gücü мощность: (en funcionamiento) (w czasie działania) (çalışıyor) max. 4400 VA max. 5500 VA max. 7500 VA max. 10050 VA (при работе) Приблизительная масса, кг Peso aproximado enkg Masa przybliżona w kg Kg olarak yaklaşık ağırlık 290 330 Класс электрозащиты Índice de protección Klasa ochrony Koruma endisi IP 41 (optional IP 54) Уровень шума, Nivel acústico Poziom hałasu Ses seviye измеренный по стандарту EN medido según la EN 15036-1 (LpfA) mierzony zg. z EN 15036-1 (LpfA) EN 15036-1'e göre ölçülen (LpfA) < 70 ± 1,5 dB(A) < 71 ± 1,5 dB(A) < 74 ± 1,5 dB(A) < 75,5 ± 1,5 dB(A) 15036-1 (LpfA) Clase de precisión 2 Klasa dokładności 2 Doğruluk sınıfı 2 Класс точности 2 Место установки: закрытые Lugar de instalación: locales Miejsce instalacji: Kurulum yeri: yerinde kötü помещения или защищенные от cerrados o protegidos in situ pomieszczenia zamknięte lub havalara karşı korunan veya атмосферных воздействий contra la inclemencias del miejsca, na terenie zakładu, kapalı alanlar; zararsız çevre площадки на объекте; tiempo; atmósfera no agresiva zabezpieczone przed koşulları неагрессивная атмосфера oddziaływaniem niekorzystnych zjawisk pogodowych; środowisko nieagresywne Окружающая температура Temperatura ambiente Temperatura otoczenia Ortam/depolama - 5 ... + 60°C при хранении: мин./макс. almacenamiento mín./máx. składowanie min./maks. sıcaklığı min./maks Окружающая температура Temperatura ambiente Temperatura otoczenia Çalışma ortam 0….40°C при работе: мин./макс. funcionamiento: mín./máx. działanie: min./maks. sıcaklığı: min./maks Относительная влажность Humedad relativa del aire Wilgotność względna powietrza Hava bağıl nemi max. 60% - 40 °C воздуха Napięcie Aparat zapłonowy Silnik Regulacja przepływu powietrza Przepustnica powietrza Sterowanie przepustnicą powietrza serwomotor Czujnik ciśnienia powietrza (zakres regulacji) Kontrola płomienia za pomocą modułu LFL/LGK-A Ciśnienie na wejściu gazu Güvenlik kutusu Moduł zabezpieczający Emisyon sınıfı EN 676'ye göre doğal gaz: NOx < 120mg/kWh, standart deneme şartlarında Brülör gücü min./maks. kW Düzenleme oranı Yakıt E, L, LL (EN437) CE onay numarası Cajetín de seguridad Moc palnika min./maks. kW Stosunek regulacji Paliwo E, L, LL (EN437) Numer zezwolenia CE Klasa emisji Tipo de emisión zgodnie z EN 676 según la EN 676 gaz ziemny: para gases naturales: NOx < 120 mg/kWh, en condiciones NOx < 120 mg/kWh w znormalizowanych warunkach de ensayo normalizadas testowych Potencia del quemador mín./máx. kW Relación de regulación Combustible E, L, LL (EN437) Número de homologación CE Мощность горелки мин./макс., кВт Коэффициент регулирования Топливо E, L, LL (по стандарту EN437) Номер одобрения CE Класс выброса загрязняющих веществ по стандарту EN 676 на природном газе: NOx < 120 мг/кВтч, в стандартных условиях испытаний Блок управления и безопасности Газовая рампа 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 3 390 700 1200 2000 2200 2500 2700 200 400 700 1200 1700 2000 2200 2550 2700 3000 3200 4 2 0 40 20 0 4 2 0 40 20 0 QF = potencia del quemador (kW) QN = potencia nominal de la caldera (kW) = rendimiento de la caldera (%) Advertencia El quemador sólo debe utilizarse en el ámbito de funcionamiento. QF = мощность горелки (кВт) QN = номинальная мощность котла (кВт) h = КПД котла, % Безопасность Горелка должна использоваться только в предусмотренных для нее условиях работы. Leyenda: N = NEXTRON 6 = Medidas 2900 = Referencia de potencia G = Gas natural R = Funcionamiento mecánico progresivo Q NQ F = -------x100 QN Q F = -------- x100 Условные обозначения: N = NEXTRON 6 = Типоразмер 2900 = Обозначение мощности G = Природный газ R = Плавное механическое действие Curvas de potencia Para seleccionar el quemador es necesario tener en cuenta el coeficiente de rendimiento de la caldera. El intervalo de potencia representa la potencia del quemador en función de la presión existente en el hogar. Éstas corresponden a los valores máximos medidos en un túnel normalizado según la EN 676. Cálculo de la potencia del quemador: [mbar] Legenda: N = NEXTRON 6 = Wielkość 2900 = Wartości odniesienia mocy G = Gaz ziemny R = Progresywne działanie mechaniczne Ostrzeżenie Palnik powinien być używany wyłącznie w przewidzianym zakresie działania. QF = moc palnika (kW) QN = moc znamionowa kotła(kW) = sprawność cieplna kotła (%) QN Q F = -------- x100 Krzywe mocy Przy wyborze palnika należy uwzględnić współczynnik sprawności cieplnej kotła. Zakres działania określa moc palnika w stosunku do ciśnienia panującego w palenisku. Zakresy odpowiadają maksymalnym wartościom zmierzonym w znormalizowanym tunelu zgodnie z EN 676. Obliczenie mocy palnika: Açıklama: N = NEXTRON 6 = Boyut 2900 = Güç referansı G = Doğal gaz R = Aşamalı mekanik çalışma Dikkat Brülör, sadece çalışma alanında kullanılmalıdır. QF = brülör gücü QN = kazan nominal gücü (kW) = kazan verimi (%) QN Q F = -------- x100 Güç eğrileri Brülör seçeneği için kazan veriminin katsayısı dikkate alınmalıdır. Güç aralığı, ocak tertibatında mevcut basınca göre brülör gücünü gösterir. Standart tünelde EN 676 normuna göre ölçülen maksimum değerlere uymaktadır. Brülör güç hesabı [kW] 6 60 [kW] 8 80 6 10 100 60 12 120 10 14 16 8 1700 N6.2900 G-R 140 160 80 [daPa] 100 1500 12 120 200 14 16 140 N6.2400 G-R Кривые мощности При выборе горелки необходимо учитывать КПД котла. Кривая мощности показывает изменение мощности горелки в зависимости от давления в топочной камере сгорания. Они соответствуют максимальным значениям, измеренным согласно EN 676 в стандартном канале. Расчет мощности горелки: [daPa] 160 [mbar] 4 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 1000 1500 2000 2500 3000 3400 3500 4000 4100 500 680 1000 1500 2000 2500 3000 3400 3500 4000 45004600 5000 [daPa] 0 4500 0 Advertencia El quemador sólo debe utilizarse en el ámbito de funcionamiento. Leyenda: N = NEXTRON 7 = Medidas 4500 = Referencia de potencia G = Gas natural R = Funcionamiento mecánico progresivo Условные обозначения: N = NEXTRON 7 = Габаритные размеры 4500 = Обозначение мощности G = Природный газ R = Плавное механическое действие QF = potencia del quemador (kW) QN = potencia nominal de la caldera (kW) = rendimiento de la caldera (%) Q NQ F = -------x100 Безопасность Горелка должна использоваться только в предусмотренных для нее условиях работы. QF = мощность горелки (кВт) QN = номинальная мощность котла (кВт) h = КПД котла, % QN Q F = -------- x100 Curvas de potencia Para seleccionar el quemador es necesario tener en cuenta el coeficiente de rendimiento de la caldera. El intervalo de potencia representa la potencia del quemador en función de la presión existente en el hogar. Éstas corresponden a los valores máximos medidos en un túnel normalizado según la EN 676. Cálculo de la potencia del quemador: Legenda: N = NEXTRON 6 = Wielkość 2900 = Wartości odniesienia mocy G = Gaz ziemny R = Progresywne działanie mechaniczne Ostrzeżenie Palnik powinien być używany wyłącznie w przewidzianym zakresie działania. QF = moc palnika (kW) QN = moc znamionowa kotła(kW) h = sprawność cieplna kotła (%) QN Q F = -------- x100 Krzywe mocy Przy wyborze palnika należy uwzględnić współczynnik sprawności cieplnej kotła. Zakres działania określa moc palnika w stosunku do ciśnienia panującego w palenisku. Zakresy odpowiadają maksymalnym wartościom zmierzonym w znormalizowanym tunelu zgodnie z EN 676. Obliczenie mocy palnika: 0 5500 0 2 20 Кривые мощности При выборе горелки необходимо учитывать КПД котла. Кривая мощности показывает изменение мощности горелки в зависимости от давления в топочной камере сгорания. Они соответствуют максимальным значениям, измеренным согласно EN 676 в стандартном канале. Расчет мощности горелки: 2 20 Açıklama: N = NEXTRON 7 = Boyut 4500 = Güç referansı G = Doğal gaz R = Aşamalı mekanik çalışma Dikkat Brülör, sadece çalışma alanında kullanılmalıdır. QF = brülör gücü QN = kazan nominal gücü (kW) h = kazan verimi (%) QN Q F = -------- x100 Güç eğrileri Brülör seçeneği için kazan veriminin katsayısı dikkate alınmalıdır. Güç aralığı, ocak tertibatında mevcut basınca göre brülör gücünü gösterir. Standart tünelde EN 676 normuna göre ölçülen maksimum değerlere uymaktadır. Brülör güç hesabı [kW] 4 40 [kW] 6 60 12 120 4 14 6 40 16 140 18 10 60 N7.4500 G-R 160 180 8 [mbar] 80 8 [daPa] 100 80 12 120 10 14 100 16 18 140 500 580 N7.3600 G-R 160 180 [mbar] Габаритный чертеж (горелка) Plano de medidas (quemador) Plan powierzchni zabudowy (palnik) Ölçü planı (brülör) B C Al Ar E ØG N6G-R 990 479 510 N7G-R 1128 511 618 837 1361 245 225 961 1529 276 255 Øa b c Ød e f g h Øi N6G-R 330-340 340 M16 18 425 200 400 20 295 N7G-R 380-400 400 M16 18 490 235 470 20 355 Лицевая сторона котла / Frontal de caldera / Przednia część kotła / Kazan ön yüzü D H A L KN KM KL 320 330 450 570 215 370 375 505 635 225 Q 600 Фланец крепления горелки / Brida de fijación del quemador / Kołnierz mocujący palnika / Brülör bağlantı flanşı 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 5 Габаритный чертеж (горелка): N6, N7 Plano de medidas (quemador): N6, N7 Plan powierzchni zabudowy (palnik): N6, N7 Ölçü planı (brülör): N6, N7 A B 6 Это минимально необходимое пространство для обеспечения технического обслуживания, а также установки и снятия всех компонентов горелки. Este espacio es el mínimo necesario para poder realizar el mantenimiento y los montajes/desmontajes de todos los componentes del quemador. Przestrzeń ta stanowi niezbędne minimum umożliwiające obsługę i montaż/demontaż wszystkich elementów palnika. Bu, brülörün tüm parçalarının montaj/sökme ve bakım işlemlerine olanak vermek için gerekli minimum alandır. Это пространство является рекомендуемым свободным пространством, которое позволяет выполнять работы на горелке в оптимальных условиях. Настоятельно рекомендуется минимальное свободное расстояние до потолка 2000 мм. Este espacio representa el espacio de trabajo libre recomendado. Permite trabajar de forma óptima en el quemador. Se recomienda encarecidamente que exista una altura mín. libre del techo de 2.000 mm. Przestrzeń ta odpowiada zalecanej wolnej przestrzeni roboczej, pozwalając na optymalne wykonywanie prac przy palniku. Pozostawienie minimalnej wolnej przestrzeni do wysokości 2000 mm pod sufitem jest mocno zalecane. Bu alan, tavsiye edilen serbest çalışma alanını belirtir ve brülör üzerinde optimum çalışmaya imkan verir. Tavan altında minimum 2000 mm'lik boş bir alanın olması şiddetle tavsiye edilir. 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 7 Промежуточное пространство между соплом горелки и футеровкой котла должно быть облицовано огнеупорным материалом, например, Cerafelt. Футеровка должна располагаться перпендикулярно соплу горелки. Возможные корректировки (скос, закругление), какие, например, требуются для реверсивных котлов, следует производить лишь в том случае, если диаметр составляет не менее 70% диаметра камеры сгорания. Футеровка котла El espacio intermedio entre el tubo de llama del quemador y los trabajos de albañilería de la caldera debe estar revestido de material refractario, por ejemplo, Cerafelt. Los trabajos de albañilería deben realizarse perpendicularmente al tubo del quemador. Las posibles adaptaciones necesarias (chaflanes, contornos) como las necesarias en las calderas con hogar ciego deberían comenzar como muy pronto a un diámetro del 70% del diámetro de la cámara de combustión. Trabajos de albañilería de la caldera Kazanın duvara montajı Duvar montajı brülör borusuna dikey gelecek şekilde yapılmalıdır. Örneğin açılmayan ocak tertibatlı kazanlar için gerekli uyarlamalar gibi çeşitli uyarlamalar (pahlama, yuvarlatma) önceden yapılmalı ve yanma odasının çapının %70'i çapında olmalıdır. Brülör alevi borusu ile kazan duvar montajı arasındaki mesafe Cerafelt gibi ısıya dayanıklı malzemeyle kaplanmalıdır. Obmurze kotła Obmurze kotła musi być wykonane prostopadle do rury palnika. Ewentualne zabudowy (o krawędziach skośnych, zaokrąglonych), konieczne na przykład w przypadku kotła z paleniskiem zamkniętym, powinny mieć średnicę wynoszącą co najmniej 70% średnicy komory spalania. Przestrzeń pośrednia między rurą palnikową a obmurzem kotła powinna być pokryta materiałem ogniotrwałym, na przykład Cerafeltem. Футеровка котла (горелка G-R) Trabajos de albañilería de la caldera (quemador G-R) Obmurze kotła (palnik G-R) Kazanın duvara montajı (G-R brülör) 8 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A En las calderas con hogar ciego, la cota T1 sólo es indicativa. Además y según el tipo de caldera, es necesario que el cabezal de combustión se encuentre 50 mm como mínimo por detrás del punto de retorno de los humos. Для реверсивных котлов размер T1 указан только как справочный. Следует дополнительно обеспечить, в зависимости от типа котла, чтобы сопло горелки не доходило, по меньшей мере, на 50 мм до точки возврата продуктов горения. = véase plano de medidas = véase plano de medidas = diámetro de la cámara de combustión >70 - 200 mm = profundidad estándar de mufla)(prolongamiento posible: véase Datos técnicos) Atención: debe tenerse en cuenta en calderas con hogar ciego. T1 T DF D1 D El espacio intermedio no debe incluirse entre las zonas sobre las que se realizarán trabajos de albañilería. Внимание: необходимо иметь в виду для реверсивных котлов! = см. габаритный чертеж D1 = см. габаритный чертеж DF = диаметр камеры сгорания T1 >70–200 мм T = нормальная глубина футеровки)(возможно удлинение: см. Технические характеристики) D Промежуточное пространство не должно быть футерованным. = patrz plan powierzchni zabudowy = patrz plan powierzchni zabudowy = średnica komory spalania >70 - 200 mm = standardowa głębokość mufli) (możliwe przedłużenie: patrz Parametry techniczne) W przypadku kotłów z paleniskiem zamkniętym, wymiar T1 jest podany tytułem informacji. W zależności od rodzaju kotła, należy dodatkowo cofnąć głowicę spalania o przynajmniej 50 mm względem punktu powrotnego spalin. Uwaga: należy uwzględnić w przypadku kotła z paleniskiem zamkniętym! T1 T DF D1 D Przestrzeń pośrednia nie powinna być zamurowania. = ölçü planına bakınız = ölçü planına bakınız = yanma odasının çapı >70 - 200 mm = standart blok derinliği) (mümkün giriş mesafesi: Teknik verilere bakınız) Açılmayan ocak tertibatlı kazanlarda T1 mesafesi bilgi amaçlıdır. Kazanın türüne göre ayrıca yanma odasının duman geri dönme noktasına oranla 50 mm geride olması gerekmektedir. Dikkat: Açılmayan ocak tertibatlı kazanlar için dikkate alınmalıdır! D D1 DF T1 T Ara mesafeye duvar montajı yapılmamalıdır. Воздух для горючей смеси Aire comburente necesario Niezbędna ilość powietrza podtrzymującego spalanie Gerekli yanma havası 14000 12000 Vl [Nm3/h] 10000 8000 6000 4000 2000 0 0 2000 4000 Qf [kW] 6000 8000 10000 Природные газы / Gases naturales / Gaz ziemny / Doğal gazlar : E, L, LL; Бытовое дизельное топливо EL / gasóleo doméstico EL / Olej opałowy do użytku domowego EL / Ekstra hafif evsel yakı 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 9 Габаритный чертеж (горелка): N6, N7 Plano de medidas (quemador): N6, N7 Plan powierzchni zabudowy (palnik): N6, N7 Ölçü planı (brülör): N6, N7 A B 10 Это минимально необходимое пространство для обеспечения технического обслуживания, а также установки и снятия всех компонентов горелки. Este espacio es el mínimo necesario para poder realizar el mantenimiento y los montajes/desmontajes de todos los componentes del quemador. Przestrzeń ta stanowi niezbędne minimum umożliwiające obsługę i montaż/demontaż wszystkich elementów palnika. Bu, brülörün tüm parçalarının montaj/sökme ve bakım işlemlerine olanak vermek için gerekli minimum alandır. Это пространство является рекомендуемым свободным пространством, которое позволяет выполнять работы на горелке в оптимальных условиях. Настоятельно рекомендуется минимальное свободное расстояние до потолка 2000 мм. Este espacio representa el espacio de trabajo libre recomendado. Permite trabajar de forma óptima en el quemador. Se recomienda encarecidamente que exista una altura mín. libre del techo de 2.000 mm. Przestrzeń ta odpowiada zalecanej wolnej przestrzeni roboczej, pozwalając na optymalne wykonywanie prac przy palniku. Pozostawienie minimalnej wolnej przestrzeni do wysokości 2000 mm pod sufitem jest mocno zalecane. Bu alan, tavsiye edilen serbest çalışma alanını belirtir ve brülör üzerinde optimum çalışmaya imkan verir. Tavan altında minimum 2000 mm'lik boş bir alanın olması şiddetle tavsiye edilir. 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A Габаритный чертеж (газовая рампа) Plano de medidas (rampa de gas) Plan powierzchni zabudowy (rampa gazowa) Ölçü planı (gaz rampası) J s1’’1/2 s2’’ s65 s80 s100 s125 K N6 373 403 351 371 371 371 800 800 792 812 852 902 J d1’’1/4 d1’’1/2 d2’’ d65 d80 d100 d125 623 656 741 792 812 852 902 N7 404 361 382 402 402 402 R S V X 139 139 123 135 145 175 282 282 303 313 331 349 255 255 208 215 226 240 65 65 108 110 126 140 S V X 173 186 328 246 292 329 415 171 184 208 192 199 208 223 89 102 126 110 117 126 141 K R N6 N7 373 404 61 373 404 80 403 434 96 351 382 183 371 402 207 371 402 244 371 402 250 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 11 Габаритный чертеж Plano de medidas Plan powierzchni zabudowy Ölçü planı 12 Rp 1“1/2 Rp 2“ Z 157 155 DN40 DN50 DN65 DN80 DN100 DN125 DN125 ØD1 155 155 190 208 263 315 356 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A Z 223 210 245 285 340 400 450 Потери давления Pb (рампа + головка горелки) Pérdidas de carga Pb (rampa de gas + cabezal de combustión) Straty ciśnienia Pb (Rampa gazowa + głowica spalania) Yük kaybı Pb (Gaz rampası + yanma kafası) N6.2400 G-R Pb [mbar] Hi=10,1 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,62 Pb [mbar] 100 Hi=10,1 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,62 300 Siemens Dungs s1"1/2 250 d1"1/4 80 s2" 200 d1"1/2 60 150 40 s65 100 d2" d65 20 50 Qf [KW] 0 1000 Pb [mbar] 1500 2000 2500 Qf [KW] 3000 0 1000 1500 Pb [mbar] Hi=8,82 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,64 120 2000 2500 3000 Hi=8,82 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,64 300 Siemens Dungs d1"1/2 100 250 s1"1/2 d1"1/4 200 80 150 60 s2" s65 d2" 100 40 d65 50 20 Qf [KW] 0 1000 1500 2000 2500 3000 Qf [KW] 0 1000 1500 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 2000 2500 3000 13 Потери давления Pb (рампа + головка горелки) Pérdidas de carga Pb (rampa de gas + cabezal de combustión) Straty ciśnienia Pb (Rampa gazowa + głowica spalania) Yük kaybı Pb (Gaz rampası + yanma kafası) N6.2900 G-R Pb [mbar] Pb [mbar] Hi=10,1 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,62 120 Hi=10,1 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,62 300 Siemens Dungs s1"1/2 100 d1"1/2 250 s2" 80 200 60 150 d2" s65 40 100 d65 s80 20 50 Qf [KW] Qf [KW] 0 2000 2500 Pb [mbar] 3000 3500 Hi=8,82 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,64 0 2000 2500 Pb [mbar] 160 3000 3500 Hi=8,82 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,64 300 Siemens Dungs d1"1/2 140 s1"1/2 s2" 250 120 200 100 80 150 s65 d2" 60 100 s80 40 d80 d65 50 20 Qf [KW] Qf [KW] 0 2000 14 2500 3000 3500 0 2000 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 2500 3000 3500 Потери давления Pb (рампа + головка горелки) Pérdidas de carga Pb (rampa de gas + cabezal de combustión) Straty ciśnienia Pb (Rampa gazowa + głowica spalania) Yük kaybı Pb (Gaz rampası + yanma kafası) N7.3600 G-R Pb [mbar] Hi=10,1 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,62 Pb [mbar] 250 Hi=10,1 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,62 300 Siemens Dungs s1"1/2 250 200 d1"1/2 s2" 200 150 d2 150 100 s65 100 s80 d65 s100 d80 50 d100 50 Qf [KW] 0 2500 Pb [mbar] 3000 3500 4000 4500 Qf [KW] 0 2500 3000 Pb [mbar] Hi=8,82 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,64 3500 4000 4500 Hi=8,82 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,64 300 300 Siemens Dungs 250 250 s1"1/2 s2" d1"1/2 200 200 d2" 150 150 s65 d65 100 100 s80 d80 d100 s100 50 50 Qf [KW] Qf [KW] 0 2500 3000 3500 4000 4500 0 2500 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 3000 3500 4000 4500 15 Потери давления Pb (рампа + головка горелки) Pérdidas de carga Pb (rampa de gas + cabezal de combustión) Straty ciśnienia Pb (Rampa gazowa + głowica spalania) Yük kaybı Pb (Gaz rampası + yanma kafası) N7.4500 G-R Pb [mbar] Pb [mbar] Hi=10,1 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,62 300 Hi=10,1 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,62 200 Siemens Dungs s1"1/2 d2" 250 s2" 150 200 d65 150 100 s65 d80 d100 100 s80 d125 50 s100 s125 50 Qf [KW] 0 3500 4000 Pb [mbar] 4500 5000 5500 Hi=8,82 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,64 Qf [KW] 0 3500 4000 Pb [mbar] 300 4500 5000 5500 Hi=8,82 kW/Nm3 t=15°C, 1013 mbar, dv=0,64 300 Siemens Dungs Dungs s1"1/2 s2" 250 250 200 200 d2" s65 150 150 d65 d80 s80 100 100 d100 s125 s100 50 50 Qf [KW] Qf [KW] 0 3500 16 4000 4500 5000 5500 0 3500 4000 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 4500 5000 5500 Потери давления Pb (газовый фильтр) Pérdidas de carga Pb (filtro de gas) Straty ciśnienia Pb (filtr gazu) Dolum kayıpları Pb (gaz filtresi) Природные газы / Gases naturales / Gaz ziemny mbar, dv = 0,62 D N 4 0 D N 5 0 / Doğal gazlar: E Hi:10,1 кВтч/Nм³;15°C, 1013 мбар, dv = 0,62 / Hi: 10,1 kWh/Nm³; 15 °C, 1013 D N 8 0 D N 6 5 D N 1 0 0 10 D N 1 2 5 9 8 7 6 5 4 D N 1 5 0 3 2 1 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 Природные газы / Gases naturales / Gaz ziemny / Doğal gazlar : L mbar, dv = 0,64 D N 4 0 D N 5 0 D N 6 5 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 Hi:8,82 кВтч/Nм³; 15°C, 1013 мбар, dv = 0,64 / Hi: 8,82 kWh/Nm³; 15 °C, 1013 D N 1 0 0 D N 8 0 D N 1 2 5 10 9 8 7 6 5 D N 1 5 0 4 3 2 1 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 8000 9000 10000 11000 12000 17 18 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A N6.2400 G-R N6.2900 G-R N7.3600 G-R N7.4500 G-R Электрические и гидравлические схемы Esquemas eléctrico e hidráulico Schemat elektryczny i hydrauliczny Elektrik ve hidrolik şemalar 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 19 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A F E D C B Electric - ELCO Burners Status &Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb. © ELCO Burners GmbH;/1 change 1 date BURNER BODY [+B] BURNER SWITCH CABINET [+SB/+SBT= door] name EXTERNAL X Un X X Un X X Sec. Valve X X X Un X X P X T6 T7 T8 GASTRAIN B5 X rd X2 X1 rd +SBT X2 X1 rd GAS VPS P V3 Power controller Actual value probes components ref. TABLE C Power Control -WXF01.24 OPTIONS: ref. TABLE D Burner power controller on board X2 X1 OPTIONS: ref. TABLE D Indicator and switches on board X GAS MAX 4 X X P X X Flame Sensor X X X X X X X X X X X X 6 PE L1 M -WX.230 Burner Control I/O Signals via -XB1 ...-XB4 ref. TABLE B I/O System -WX.230.S -XB2/XB3/XB4 Standard Interface Signals X X X 2 3 Repl. f. 4 Herbert-Liebsch-Strasse 4a D-01796 Pirna Origin ELCO Burners GmbH Repl. by FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502 User Standard X X 5 Equipment/Signaling Overwiew N6. .../N7. ...G-R...LFL 6 Some features shown above are NOT part of the basic version and have to be ordered additionally. Please refer to the commercial documentation of the burner to find out what equipment is an additional part and what is included in the basic version yet. For technical compatibility of selected equipment please refer to the technical documentation. date Proved X P 20.08.2010 Plot / / : 7 8 10:59 7 8 Sheet F E D C B A 96 Sh. Systemüber external (customer) cabling burner power circuit cabling (just wired) burner signalling cabling (just wired) INPUT/OUTPUT signal flow direction +SB mounting place of equiment: Switch cabinet Burner +SBT mounting place of equiment: Door of Switch cabinet Burner +B mounting place of equiment: Burner -XB1/-XB2/-KB3 interface terminals burner to customer LEGEND: Burner Motor Supply to -XB1 ref. TABLE A Burner Supply -WX.400 -XB1 Supply Terminals 3~ 400V/ 1~ 230V OPTIONS: Direct Sarter YD-Starter Burner Motor Control Gear ref. TABLE A Motor Control Layout_2-10MW_g X FAN Air Damper Position MOTOR Potentiometer AirIgnition M pressure Transformer Servodrive AIR/GAS compound on board 3~ 5 Electro-Mechanical Combustion Automate GAS MIN X ATTENTION This schematic provides an overview of the series equipment of the burner control available. +SB E-Equipment IP41 E-Equipment IP54 E-Equipment IP65 E-Equipment IP41 E-Equipment IP54 E-Equipment IP65 +B Main Valve X Ignition Burner X 3 N 2 X Power Controller on board X 20 X A 1 N6.2400 G-R N6.2900 G-R N7.3600 G-R N7.4500 G-R Гидравлические схемы Esquemas hidráulicos Schematy hydrauliczne Hidrolik şemaları 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 21 22 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 313a 154 148 147 143 349 Опция 313 141 150 151 142 143 118 119 141 101 Y13 Манометр с системой закрывания 141 Компенсатор Пробная горелка с нажимным краном Предохранительный газовый клапан (дополнительный) Реле максимального давления газа 313a 154 148 147 143 Manómetro con sistema de cierre 141 Compensador Quemador de prueba con llave de paso con pulsador Válvula de seguridad de gas (suplementaria) Manostato de gas (máx.) opcional 349 313 151 150 142 143 101 118 119 141 Y13 Encendedor de gas Primera válvula de seguridad de gas Segunda válvula de seguridad de gas Conducto de impulsión Difusores de gas Punto de medición Sistema de cierre (válvula de corte, llave de paso con pulsador) no se incluye en el equipamiento estándar Filtro de gas Manómetro con sistema de cierre 141 (opcional) Válvula de mariposa de gas Válvula doble de gas con regulador integrado (representación del sistema Siemens VGD) Manostato de gas mín./ controlador de estanqueidad de la válvula Servomotor T1 Y12 T1 Y12 Устройство розжига газа Первый предохранительный газовый клапан Второй предохранительный газовый клапан Импульсный трубопровод Газовые диффузоры Точка измерения Система закрывания (клапан отключения, нажимной кран) не входит в нормальный комплект оборудования Газовый фильтр Манометр с системой закрывания (опция) Газовый клапан Сдвоенный газовый клапан со встроенным регулятором (представление системы Siemens VGD) Реле минимального давления газа / устройство контроля герметичности клапана Серводвигатель Alimentación de gas Manostato de aire Motor de ventilación Punto de medición Válvula de aire Ventilador Servomotor F6 M1 119 120 174 349 F6 M1 Реле давления воздуха Электродвигатель вентилятора 119 Точка измерения 120 Воздушная заслонка 174 Вентилятор 349 Серводвигатель Подача газа Alimentación de aire Подача воздуха Czujnik ciśnienia powietrza Silnik wentylatora Punkt pomiaru Przepustnica powietrza Wentylator Serwomotor 313a 154 148 147 Manometr z systemem zamykania 141 Kompensator Palnik testowy z zaworem przyciskowym Zawór bezpieczeństwa instalacji gazowej (dodatkowy) Czujnik ciśnienia gazu (maks.) 313a 154 148 147 143 141 kapama sistemli manometre Kompansatör Buton musluklu test brülörü Gaz güvenlik vanası (ilave) Gaz basınç şalteri (maks.) opsiyon Gaz ateşleyicisi Birinci gaz güvenlik vanası İkinci gaz güvenlik vanası İmpals borusu Gaz difüzörleri Ölçüm noktası Kapama sistemi (kapama vanası, buton musluk), standart ekipmanın bir parçası değildir Gaz filtresi 141 kapama sistemli manometre (opsiyon) Gaz klapesi Entegre regülatörlü çift gaz vanası (Siemens VGD sistemi tanıtımı) Mini. gaz basınç şalteri/ vana sızdırmazlık kontrol cihazı Servo motor 143 313 150 151 142 143 101 118 119 141 Y13 T1 Y12 Gaz beslemesi Hava basınç şalteri Havalandırma motoru Ölçüm noktası Hava klapesi Havalandırma Servo motor 349 Przewód impulsowy Dysze gazu Punkt pomiaru System zamykania (zawór odcinający, zawór przyciskowy) nie jest częścią wyposażenia standardowego Filtr gazu Manometr z systemem zamykania 141 (opcja) Zawór gazu Podwójny zawór gazu z wbudowanym regulatorem (na rysunku system Siemens VGD) Czujnik min. ciśnienia gazu/ Urządzenie do kontroli szczelności zaworu Serwomotor Aparat zapłonowy gazu Pierwszy zawór bezpieczeństwa instalacji gazu Drugi zawór bezpieczeństwa instalacji F6 M1 119 120 174 349 Hava beslemesi opcja 349 313 150 151 142 143 gazu 101 118 119 141 Y13 T1 Y12 Zasilanie gazem F6 M1 119 120 174 349 Zasilanie powietrzem Обозначения на PI-схеме N6, N7 G-R Leyenda PI- Esquema N6, N7 G-R Legenda PI- Schemat N6, N7 G-R PI Açıklaması- N6, N7 G-R Şeması 2-10-MW Project Documentation for the available equipment for R type burners attached tables for schematic. TABLE A Burner Motor supply This table describes the options in defining the kind of fan motor control to be built in into the burner’s Switch cabinet. No. Description Burner Data Non Remarks compatible with N6.2400 3kW (motor protection Ir=6,6A): -WX.400 A1 Direct starter Fuse. 16AgL or gG Recommended cable type: Smin: 4x1,5mm² Ölflex 110/100 4G …mm² Lmax: 110m (du<=4%) or N6.2900 4kW (motor protection Ir=8,5A): compatible IEC harmonized Fuse. 20AgL or gG flexible and oil resistant type Smin: 4x1,5mm² Lmax: 90m (du<=4%) Please refer to local regulations N7.3600 5,5kW (motor protection Ir=11,3A): Fuse. Smin: Lmax: 25AgL or gG 4x1,5mm² 68m (du<=4%) if direct starter are allowed!! Expected starting current >=7x rated current! N7.4500 7,5kW (motor protection Ir=15,2A): (N3.600..F3) Fuse. 32AgL or gG Smin: Lmax: A2 Star –Delta starter N6.2400 4x2,5mm² 83m (du<=4%) 3kW (motor protection Ir=6,6A): Fuse. 16AgL or gG Smin: 4x1,5mm² Lmax: 110m (du<=4%) N6.2900 4kW (motor protection Ir=8,5A): Fuse. Smin: Lmax: N7.3600 16AgL or gG 4x1,5mm² 83m (du<=4%) 5,5kW (motor protection Ir=11,3A): Fuse. Smin: Lmax: 16AgL or gG 4x1,5mm² 77m (du<=4%) -WX.400 Recommended cable type: Ölflex 110/100 4G …mm² or compatible IEC harmonized flexible and oil resistant type Please refer to local regulations if Y-D starter are allowed!! Expected starting current >=3x rated current! N7.4500 7,5kW (motor protection Ir=15,2A): (N3.600..F3) Fuse. 16AgL or gG Smin: Lmax: 4x2,5mm² 56m (du<=4%) 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 23 2-10-MW Project Documentation for the available equipment for R type burners attached tables for schematic. TABLE B I/O System This table describes the options according to the input signals to the burner and according to the output signals from the burner Recommended cable type: -WX.230, -WX.230.S, -WX.24 Ölflex 110/100 CY …G1,5mm² respective Ölflex 110/100 …G1,5mm² or compatible IEC harmonized flexible, screened and oil resistant type No. Description Data Non Remarks compatible with Main control signals to/from XB2 B1-1 DI standard 230V power supply Safety chain boiler signal. B1-2 DI potential free contact load 230VAC Burner release (control chain ) B1-3 DI potential free contact load 230VAC Burner ON/OFF B1-4 DO standard: voltage signal 230VAC Burner fault signal B1-5 DO standard: voltage signal 230VAC Burner operation signal B1-6 DI potential free contact load 230VAC External fuel safety chain Additional control signals to/from XB2 B2-1 DI two potential free contacts, load Burner load signal from external 230VAC load control unit B2-2 AO voltage signal via 5000OHM Air damper position signal potentiometer (feedback signal) B2-3 DI potential free contact load 230VAC Remote reset signal 24 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 2-10-MW Project Documentation for the available equipment for R type burners attached tables for schematic. TABLE C Power Control This table describes the options to feed an actual value to the built in power controller Recommended cable type: -WX.K01.24 Ölflex 110/100 CY …G1,5mm² or compatible IEC harmonized flexible, screened and oil resistant type No. Description Data Non compatible with C0 External power controller, burner gets a digital signal to D1, D2 adjust the damper motor C1 Compact industrial power controller The power controller proceeds D0, D1 on board the actual value signal according to Table E and sends a signal to the firing manger’ run on controller C1-1 Transmitter fed by the controller Transmitter type according to D1 (24VDC) for pressure or measuring job temperature, input signal 0-20mA C1-2 Transmitter fed by the controller Transmitter type according to D1 (24VDC) for pressure or measuring job temperature, input signal 0-10V C1-3 Two wired Pt100 resistor D1 C1-4 C1-5 C1-6 Setpoint-Adjustment by input signal 0-20mA Setpoint-Adjustment by input signal 0-10V Digital Input Remarks D1 D1 Floating contact D0 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A To change setpoint 25 2-10-MW Project Documentation for the available equipment for R type burners attached tables for schematic. TABLE D Human Machine Interface This table describes the options in defining the different parts of the human machine interface of the burner. No. Description Data Non Remarks compatible with D-1 Standard version of indicators and LED lights, 0,33W 230Vac switches Indicators: ignition: blue operation/main valve: green trouble: red Switches: button reset (in indicator red) power switch: on/off man-0-auto: control chain man power: +/D-2 Extended version of indicators for LED lights, 0,33W 230Vac Basic The ignition vale indicator is integrated in version the valve indicator, the different functions ignition burner equipped burners only are indicated by different colored LEDs. Indicators: Ignition transformer: blue ignition valve: blue operation/main valve: green trouble: red Switches: button reset (in indicator red) power switch: on/off man-0-auto: control chain man power: +/- 26 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A N6.2400 G-R N6.2900 G-R N7.3800 G-R N7.4500 G-R Запчасти Piezas de recambio Części zamienne Yedek parçalar 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 27 28 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A N6/7.2400/4500 KN/KL 14 040 525 N6/7.2400/4500 KN/KL 14 040 481 N6/7.2400/4500 KN/KL 14 040 514 N6/7.2400/4500 KN/KL 14 040 470 N6/7.2400/4500 KN/KL 14 040 635 N6/7.2400/4500 KN/KL 172 877 7751 65311 594 14 042 780 14 042 791 14 042 802 14 042 459 14 042 516 14 042 527 N6.2400/2900 KN N6.2400/2900 KM N6.2400/2900 KL N7.3600/4500 KN N7.3600/4500 KM N7.3600/4500 KL 513 514 515 516 517 520 530 N6/7.2400/4500 KN/KL 14 041 229 550 65311 491 N6/7.2400/4500 KN/KL 172 877 7751 65311 594 540 65311 522 65311 526 65311 527 65311 532 65311 533 65311 534 65311 485 65311 479 65311 483 65311 480 65311 484 65311 482 N6/7.2400/4500 KN/KL 14 040 503 512 65311 481 N6/7.2400/4500 KN/KL 14 040 492 511 65311 520 65311 524 65311 525 14 042 448 14 042 494 14 042 504 N7.3600/4500 KN N7.3600/4500 KM N7.3600/4500 KL 500 Art. Nr. 65311 529 65311 530 65311 531 Art. Nr. 14 042 747 14 042 758 14 042 769 N6.2400/2900 KN N6.2400/2900 KM N6.2400/2900 KL Pos. 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 29 Denominación Tubo del quemador Difusor Junta Electrodo de encendido Deflector Anillo de apriete Estrella para gas Sonda de ionización Cable de encendido Tubo de conducción del gas + codo Cable de la sonda Junta Наименование Сопло горелки Диффузор Уплотнение Запальный электрод Дефлектор Прижимная втулка Газовая разводка Датчик ионизации Кабель розжига Трубка подвода газа + колено Кабель зонда Уплотнение Pos. 500 511 512 513 514 515 516 517 520 530 540 550 Opis Rura palnika Dysza gazu Uszczelka Elektroda zapłonowa Deflektor Pierścień zaciskowy Złącze gwiazdowe do instalacji gazowej Sonda jonizacyjna Przewód zapłonowy Przewód doprowadzania gazu+Kolanko Przewód sondy Uszczelka Sonda kablosu Conta İyonlaşma sondası Ateşleyici kablosu Gaz geliş borusu+Dirsek Tanım Brülör borusu Difüzör Conta Ateşleme elektrodu Deflektör Sıkma halkası Gaz yıldızı 30 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 14 041 119 14 040 217 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 N6.2400/2900 N7.3600/4500 551 552 553 Art. Nr. 65311 476 14 047 851 14 040 701 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 558 559 560 561 562 562.1 N6/7.2400/4500 65311 472 65311 471 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 N6.2400 N6.2900 N7.3600 N6.4500 N6/7.2400/4500 568 570 576 578 14 040 657 14 041 460 14 041 108 14 040 206 14 041 471 14 040 283 14 041 581 65311 486 65311 500 65311 489 65311 473 65311 501 65311 477 65311 502 65311 497 65311 498 65311 495 65311 499 N6.2400 N6.2900 N7.3600 N6.4500 567 14 041 416 14 041 427 14 041 349 14 041 438 N6/7.2400/4500 566 65311 545 14 047 862 156 825 4953 65311 591 562.2 N6/7.2400/4500 65311 487 65311 544 176 835 2409 65311 595 14 040 173 14 038 600 118 055 9591 65311 573 118 805 2260 65311 575 N6/7.2400/4500 118 060 3227 65311 574 N6/7.2400/4500 14 042 373 14 042 384 14 042 395 N7.3600/4500 KN N7.3600/4500 KM N7.3600/4500 KL 557 65311 540 65311 541 65311 542 65311 513 65311 514 65311 515 65311 539 14 044 243 14 044 254 14 044 265 N6.2400/2900 KN N6.2400/2900 KM N6.2400/2900 KL N7.3600/4500 65311 538 65311 474 65311 490 65311 478 14 044 232 14 044 221 N6.2400/2900 14 040 294 556 555 554 14 040 272 550 881 883 7025 65311 617 Art. Nr. N6/7.2400/4500 Pos. 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 31 Серводвигатель Электродвигатель Магнит фиксации кожуха Воздушная заслонка Рабочее колесо Гибкий привод 570 576 578 Наименование Ось заслонки Подшипник Рычаг воздушной заслонки Рециркулятор Трубка отбора давления вентилятора Трубка отбора давления в топочной камере Сигнальная лампа Колпачок глазка Гайка глазка Трансформатор Зеркало Реле давления воздуха Газовый клапан в сборе 566 567 568 556 557 558 559 560 561 562 555 Pos. 550 551 552 553 554 Válvula de aire Turbina Latiguillo de transmisión Testigo Tapa de testigo Tuerca de testigo Transformador Espejo Manostato de aire Válvula de mariposa de gas montada Servomotor Motor Imán de fijación de la tapa Tubo de presión del hogar Denominación Eje de válvula Palier Palanca de válvula de aire Reciclaje Tubo de presión de ventilación İkaz lambası İkaz lambası muhafazası İkaz lambası somunu Dönüştürücü Ayna Hava basınç şalteri Gaz klapesi grubu Wziernik Osłona wziernika Nakrętka wziernika Transformator Lusterko Czujnik ciśnienia powietrza Zmontowany zawór gazu Przepustnica powietrza Turbina Elastyczny przewód transmisyjny Servo motor Motor Muhafaza kapağı bağlantı mıknatısı Hava klapesi Türbin Aktarım hortumu Ocak tertibatı basınç borusu Przewód ciśnienia w palenisku Serwomotor Silnik Magnes mocowania pokrywy Tanım Klape aksı Yatak Hava klapesi kolu Dahili sirkülasyon Havalandırma basınç borusu Opis Oś przepustnicy Podpórka Dźwignia przepustnicy powietrza Układ recyrkulacji Przewód ciśnienia wentylacji 32 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 65311 488 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500-Rp1½" 147 883 6146 65311 580 404 405 N6/7.2400/4500-Rp1½" 168 883 6124 65311 592 412 65311 458 65311 459 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500-Rp1½" 14 013 773 N6/7.2400/4500-Rp2" 415 417 418 419 420 430 14 013 784 333 311 7114 65311 603 333 311 6143 65311 602 147 883 6259 65311 587 147 883 6260 65311 588 176 883 6237 65311 597 614 849 4668 65311 615 N6/7.2400/4500 414 147 883 6215 65311 586 N6/7.2400/4500 168 883 6135 65311 593 147 883 6180 65311 584 413 N6/7.2400/4500-Rp2" N6/7.2400/4500 408 147 883 6204 65311 585 N6/7.2400/4500 407 147 883 9087 65311 589 N6/7.2400/4500 147 883 6157 65311 581 545 824 0322 65311 609 146 823 1081 65311 579 406 N6/7.2400/4500-Rp2" N6/7.2400/4500 403 333 326 1901 65311 604 N6/7.2400/4500 402 514 863 7496 65311 606 N6/7.2400/4500 14 040 778 N6/7.2400/4500-Rp2" Art. Nr. 65311 503 Art. Nr. N6/7.2400/4500-Rp1½" 14 041 658 401 400 Pos. 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 33 419 420 430 Pos. 400 401 402 403 404 405 406 407 408 412 413 414 415 417 418 Наименование Коллектор Прямой штуцер Угловой штуцер Отбор давления Газовая трубка Клапан Регулятор SKP25 Разъем клапанов Регулятор SKP15 Фланец Разъем клапанов Разъем реле давления Реле давления Монтажный комплект VPS Устройство контроля герметичности VPS Регулируемый штуцер Угловой штуцер Фильтр Denominación Colector Racor recto Racor acodado Toma de presión Tubo de gas Válvula Regulador SKP25 Toma de válvulas Regulador SKP15 Brida Toma de válvulas Toma de manostato Manostato Kit de montaje VPS Controlador de estanqueidad VPS Racor regulable Racor acodado Filtro Opis Kolektor Złącze prawe Złączka typu kolanko Gniazdo pomiaru ciśnienia Przewód gazowy Zawór Regulator SKP25 Gniazdo zaworów Regulator SKP15 Kołnierz Gniazdo zaworów Gniazdo czujnika ciśnienia Czujnik ciśnienia Zestaw montażowy VPS Urządzenie do kontroli szczelności VPS Regulowane złącze Złączka typu kolanko Filtr Ayarlanabilir rakor Dirsekli rakor Filtre Tanım Manifold Sağ rakor Dirsekli rakor Basınç girişi Gaz borusu Vana SKP25 regülatörü Vana girişi SKP15 regülatörü Flanş Vana girişi Basınç şalteri girişi Basınç şalteri VPS montaj kiti VPS sızdırmazlık kontrol aleti 34 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 514 861 5436 65311 605 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 401 402 403 Art. Nr. 400 DN65x290 DN80x310 DN100X350 DN125x400 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 DN65 DN80 DN100 DN125 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 N6/7.2400/4500 DN65 DN80 DN100 DN125 405 406 407 408 410 413 414 415 418 430 65311 611 65311 612 65311 613 65311 614 14 013 861 14 013 872 14 013 883 14 013 894 65311 460 65311 461 65311 462 65311 463 147 883 6259 65311 587 176 883 6453 65311 598 614 849 4668 65311 615 147 883 6215 65311 586 578 842 8628 578 842 8639 578 842 8640 578 842 8651 147 883 6180 65311 584 147 883 6204 65311 585 147 883 9087 65311 589 65311 582 65311 583 65311 590 65311 453 N6/7.2400/4500 404 147 883 6168 147 883 6179 147 885 2813 14 000 210 514 872 4365 65311 607 545 824 6864 65311 610 403.1 N6/7.2400/4500 514 883 9827 65311 608 333 311 2310 65311 601 65311 506 65311 494 65311 508 65311 509 Art. Nr. 14 042 164 14 041 306 14 042 186 14 042 197 DN65-DN65 DN65-DN80 DN65-DN100 DN65-DN125 Pos. 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 35 430 Pos. 400 401 402 403 403.1 404 405 406 407 408 410 413 414 415 418 Наименование Коллектор Прямой штуцер Угловой штуцер Штуцер Пробка Газовая трубка Клапан Регулятор SKP25 Разъем клапанов Регулятор SKP15 Уплотнение Разъем клапанов Разъем реле давления Реле давления Устройство контроля герметичности VPS Фильтр Denominación Colector Racor recto Racor acodado Racor Tapón Tubo de gas Válvula Regulador SKP25 Toma de válvulas Regulador SKP15 Junta Toma de válvulas Toma de manostato Manostato Controlador de estanqueidad VPS Filtro Opis Kolektor Złącze prawe Złączka typu kolanko Złącze Zatyczka Przewód gazowy Zawór Regulator SKP25 Gniazdo zaworów Regulator SKP15 Uszczelka Gniazdo zaworów Gniazdo czujnika ciśnienia Czujnik ciśnienia Urządzenie do kontroli szczelności VPS Filtr Filtre Tanım Manifold Sağ rakor Dirsekli rakor Bağlantı Tapa Gaz borusu Vana SKP25 regülatörü Vana girişi SKP15 regülatörü Conta Vana girişi Basınç şalteri girişi Basınç şalteri VPS sızdırmazlık kontrol aleti 36 Условные обоз начения Leyenda Legenda Açıklama Детали для техничес кого обслуживания Piezas de mantenimiento Materiały eksploatacyjne Bakım parçaları Запчасти Piezas de recambio Części zamienne Yedek parçalar Быстро изнаши вающиеся детали Piezas de desgaste Części zużywa jące się Aşınma parçaları 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 37 38 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A 39 www.elco.net Hotline ELCO Austria GmbH Aredstr.16-18 2544 Leobersdorf ELCO Belgium nv/sa Z.1 Researchpark 60 1731 Zellik ELCOTHERM AG Sarganserstrasse 100 7324 Vilters ELCO GmbH Dreieichstr.10 64546 Mörfelden-Walldorf Elco Industry Italy Corte degli Speziali 10/14 28100 Novara ELCO Burners B.V. Amsterdamsestraatweg 27 1411 AW Naarden OOO «Ariston Thermo RUS LLC» Bolshaya Novodmitrovskaya St.bld.14/1 office 626 127015 Moscow -Russia 0810-400010 02-4631902 0848 808 808 0180-3526180 +39 0321 338600 035-6957350 +7 495 783 0440 Произведено в ЕС. Недоговорной документ. Fabricado en la UE. Non contractual document. Wyprodukowano w UE. Niniejszy dokument nie ma charakteru umowy. AB'de üretilmiştir. Bağlayıcı olmayan doküman. 40 01/2012 - Art. Nr. 4200 1031 9301A
© Copyright 2022 DropDoc