;docx

Руководство по установке и техническому
обслуживанию генераторов переменного
тока моделей HC 4, 5 и 6
Техника безопасности
Техника безопасности
Меры обеспечения безопасной эксплуатации
Перед началом работы прочитайте данное руководство, изучите все предостережения и
предупреждения и ознакомьтесь с изделием.
Предостережения и примечания, содержащиеся в данном руководстве
Примеры различных предостережений, встречающихся в тексте, приведены ниже. Предостережения и
предупреждения находятся в соответствующем месте раздела, к которому они относятся.
Предостережение: Это информация, пренебрежение которой может привести к
травмированию или смерти обслуживающего персонала.
Предупреждение: Это информация, пренебрежение которой может привести к
повреждению изделия, нарушению процесса работы или нанесению вреда
окружающей среде.
Примечание: Содержит дополнительную информацию или пояснения.
Примечания следуют за текстом, к которому они относятся.
Требования к квалификации обслуживающего персонала
Обслуживание изделия производится только опытными и квалифицированными специалистами, хорошо
знающими процесс работы и оборудование. Перед выполнением любого вида обслуживания изделия
убедитесь, что двигатель остановлен, а генератор электрически изолирован.
Электрическое оборудование
При неправильной эксплуатации все электрическое оборудование может представлять
опасность. Всегда придерживайтесь данного руководства при выполнении технического
обслуживания генератора. Использовать следует только оригинальные запасные части
производства STAMFORD.
Предостережение: Поражение электрическим током может привести к травме или
смертельному исходу. Убедитесь, что весь персонал, который работает, обслуживает или
находится рядом с данным оборудованием, ознакомлен с порядком действий в аварийной
ситуации.
Перед тем, как снять защитные крышки для выполнения технического обслуживания или ремонта изделия,
убедитесь, что двигатель остановлен, а генератор электрически изолирован. Крышки для доступа к
автоматическому регулятору напряжения (AVR) сконструированы таким образом, чтобы обеспечить
возможность их снятия при работающем генераторе.
Подъем генератора
Подъем генератора осуществляется при помощи траверсы и цепей. Угол цепей во время подъема
генератора должен быть вертикальным. Запрещается выполнять подъем одноподшипниковых генераторов
без надежно закрепленной транзитной балки. Необходимо учесть, что при удалении транзитной балки, до
соединения ротора с валом двигателя, ротор может свободно перемещаться в генераторе. Если транзитная
балка не установлена, необходимо соблюдать строгую горизонтальность основания генератора.
Предостережение: Точки подъёма рассчитаны только для подъема генератора.
Подъем всего генераторного агрегата за точки подъема запрещен.
Примечание: Ввиду постоянного усовершенствования продукции, некоторые данные, корректные на
момент печати данного документа, могут быть в настоящее время подвергнуты дополнению. Поэтому
информация, входящая в данный документ, не должна рассматриваться как имеющая обязательную
силу.
Примечание: Рисунок, представленный на обложке данного документа, отражает исполнение
генераторов. В данном исполнении существуют некоторые различия, описанные в данном
руководстве.
Авторское право 2004
2
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
Руководство
Предисловие
Руководство
Перед началом работы с генераторным агрегатом прочтите данное руководство и всю дополнительную
документацию, входящую в комплект поставки. При разработке данного изделия большая роль
отводилась безопасности его работы. Неправильная эксплуатация и несоблюдение мер безопасности,
изложенных в данном руководстве, являются потенциальными причинами несчастных случаев.
Прочитайте настоящее руководство и убедитесь, что обслуживающий персонал имеет к нему доступ.
Данное руководство должно рассматриваться как часть изделия и должно всегда находиться рядом
с ним. Убедитесь, что пользователи имеют постоянный доступ к данному руководству на
протяжении всего срока службы изделия.
Область применения
Настоящее руководство содержит методические рекомендации и инструкции по установке и техническому
обслуживанию генератора.
В рамках данного руководства невозможно привить профессиональные знания и умения в
электрической и механической части, необходимые для выполнения указанных процедур. Руководство
написано для профессиональных электротехников, механиков и инженеров, имеющих опыт и знания в
области генераторного оборудования данного типа.
Мы предлагаем целый ряд обучающих курсов, охватывающих все аспекты генераторов STAMFORD.
Обозначение генератора
HC
HC
HCK
I
5
3
или
4
4
С
2
(K) I 5 3 4 C 2 (пример)
- Генераторы стандартного исполнения
- Специальное исполнение (не HC6)
- Применение, М = Морское
I = Промышленное, К = специальное
- Размер рамы, 4, 5 или 6
- Независимое возбуждение, ПМ
- Самовозбуждение
- Количество полюсов, 4 или 6
- Длина сердечника
- Количество подшипников, 1 или 2
Изделие
Данное изделие является синхронным генератором
переменного тока с автоматическим регулятором
напряжения, независимым возбуждением (при
помощи предвозбудителя с приводом от вала) или
самовозбуждением (параллельным). Предназначен
для встраивания в генераторный агрегат. (В
европейской директиве генераторный агрегат
определен как «механическое оборудование»).
Местонахождение серийного номера
Каждый генератор имеет уникальный серийный
номер, выбитый на верхней части приводного конца
рамы.
Серийный номер также указан на заводской
табличке.
Внутри клеммной коробки закреплены две бирки,
одна – на металлической пластине, другая – на
главной раме генератора. Обе эти таблички не
предназначены для постоянного закрепления.
Паспортная табличка
Генератор оснащен самоклеющейся табличкой с его паспортными данными, которая наклеивается после
окончательной сборки и окраски генератора. Паспортная табличка наклеивается снаружи клеммной
коробки с неприводной стороны. Поверхность, предназначенная для приклеивания таблички с паспортными
данными генератора, должна быть ровной и чистой. Перед приклеиванием таблички следует убедиться в
том, что окрашенная поверхность высохла. Рекомендуемый метод приклеивания таблички: отклейте и
отогните назад достаточное количество бумажной подложки, чтобы открыть примерно 20 мм липкой части
бирки вдоль края, который должен быть расположен на выступающих частях металлического листа. После
того, как вы аккуратно расположили и приклеили эту части бирки, отделите остальную бумажную подложку и
выровняйте бирку при помощи чистой ткани. Клей полностью затвердеет через 24 часа. В некоторых
случаях предоставляется заводская табличка, установленная на предприятии-изготовителе.
Предупреждение. Запрещается превышать параметры, указанные на паспортной
табличке.
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
3
Авторское право 2004
Содержание
Содержание
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .......................................................................................................................................... 2
МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ .......................................................................................................... 2
Предостережения и примечания, содержащиеся в данном руководстве ................................................................. 2
ТРЕБОВАНИЯ К КВАЛИФИКАЦИИ ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА...................................................................................... 2
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ...................................................................................................................................... 2
ПОДЪЕМ ГЕНЕРАТОРА ....................................................................................................................................................... 2
ПРЕДИСЛОВИЕ ..................................................................................................................................................................... 3
РУКОВОДСТВО .................................................................................................................................................................... 3
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ....................................................................................................................................................... 3
ОБОЗНАЧЕНИЕ ГЕНЕРАТОРА ............................................................................................................................................... 3
ИЗДЕЛИЕ ............................................................................................................................................................................ 3
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ СЕРИЙНОГО НОМЕРА ........................................................................................................................ 3
ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА ..................................................................................................................................................... 3
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................................................................. 4
ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................................................................................................. 8
Общее описание генераторов с постоянными магнитами и независимым возбуждением .................................. 8
MX341 AVR ............................................................................................................................................................... 8
MX321 AVR ............................................................................................................................................................... 8
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ГЕНЕРАТОРОВ БЕЗ ПОСТОЯННЫХ МАГНИТОВ И САМОВОЗБУЖДЕНИЕМ ................................................ 9
AS440 AVR .............................................................................................................................................. 9
MX341 AVR.............................................................................................................................................. 9
MX321 AVR............................................................................................................................................ 10
СТАНДАРТЫ......................................................................................................................................................................... 11
ЕВРОПЕЙСКИЕ ДИРЕКТИВЫ .............................................................................................................................................. 11
Применение изделия в рамках ЕС...................................................................................................................... 11
Несоответствующее использование .................................................................................................................. 12
Дополнительная информация по соответствию требованиям ЭМС ............................................................. 12
ПРИМЕНЕНИЕ ГЕНЕРАТОРА............................................................................................................................................ 13
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ........................................................................................................................................ 13
Расход воздуха ...................................................................................................................................................... 13
ЗАГРЯЗНЯЮЩИЕ ВЕЩЕСТВА В ВОЗДУХЕ ........................................................................................................................... 13
Воздушные фильтры ............................................................................................................................................ 13
УСЛОВИЯ ПОВЫШЕННОЙ ВЛАЖНОСТИ .............................................................................................................................. 13
Противоконденсационные нагреватели............................................................................................................. 13
Ограждения ............................................................................................................................................................ 13
ВИБРАЦИЯ........................................................................................................................................................................ 13
Определение стандарта BS5000 - 3 ................................................................................................................. 14
Определение стандарта ISO 8528 - 9 ............................................................................................................... 14
Наблюдение за вибрацией .................................................................................................................................. 14
Чрезмерные уровни вибрации ............................................................................................................................. 14
ПОДШИПНИКИ................................................................................................................................................................... 14
Смазываемые подшипники .................................................................................................................................. 14
Срок службы подшипника..................................................................................................................................... 15
Наблюдение за состоянием подшипников ........................................................................................................ 15
Ожидаемый срок службы подшипника .............................................................................................................. 15
УСТАНОВКА В ГЕНЕРАТОРНЫЙ АГРЕГАТ ................................................................................................................. 16
ПОСТАВКА ........................................................................................................................................................................ 16
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГЕНЕРАТОРА ............................................................................................................................................ 16
ХРАНЕНИЕ ........................................................................................................................................................................ 16
ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ............................................................................................................................................................. 16
БАЛАНСИРОВКА РОТОРА................................................................................................................................................... 16
ВИБРАЦИЯ ГЕНЕРАТОРА, ЧАСТОТА ................................................................................................................................... 16
ПРОЦЕДУРА СБОРКИ ........................................................................................................................................................ 17
Соединение одноподшипниковых генераторов................................................................................................. 17
Авторское право 2004
4
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
Паспортная табличка
Выравнивание одноподшипникового соединения ........................................................................................... 17
ЗАЗЕМЛЕНИЕ.................................................................................................................................................................... 18
ПОКРЫТИЕ КРАСКОЙ ........................................................................................................................................................ 18
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ..................................................................................................................................... 18
ПРЕДПУСКОВЫЕ ИСПЫТАНИЯ ........................................................................................................................................... 18
Испытание сопротивления изоляции ................................................................................................................. 19
НАПРАВЛЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ................................................................................................................................................ 19
ЧЕРЕДОВАНИЕ ФАЗ........................................................................................................................................................... 19
НАПРЯЖЕНИЕ И ЧАСТОТА................................................................................................................................................. 19
НАСТРОЙКА АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕГУЛЯТОРА НАПРЯЖЕНИЯ (AVR)......................................................... 19
АКСЕССУАРЫ ................................................................................................................................................................... 19
МОНТАЖ НА МЕСТЕ........................................................................................................................................................... 20
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ............................................................................................................................................................ 20
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ ............................................................................................................................. 20
ЗАЗЕМЛЕНИЕ .................................................................................................................................................................... 20
ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ ................................................................................................................................................. 20
БРОСКИ НАПРЯЖЕНИЯ И МИКРОПРЕРЫВАНИЯ ................................................................................................................. 20
ПРИМЕЧАНИЯ ПО СИНХРОНИЗАЦИИ ................................................................................................................................. 21
АВТОМАТИЧЕСКИЕ РЕГУЛЯТОРЫ НАПРЯЖЕНИЯ ................................................................................................................ 21
AS440 AVR ............................................................................................................................................................. 21
AS440 AVR ............................................................................................................................................................. 22
НАЧАЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ.................................................................................................................................................... 22
ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ПУСК ................................................................................................................................................. 22
Регулировка напряжения...................................................................................................................................... 23
Регулировка устойчивости ................................................................................................................................... 23
НАСТРОЙКА АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕГУЛЯТОРА НАПРЯЖЕНИЯ (AVR) .............................................. 23
НАСТРОЙКА ЦЕПИ ЗАЩИТЫ ОТ ПОНИЖЕНИЯ ЧАСТОТЫ (UFRO) .................................................................... 23
EXC TRIP (Цепь аварийного размыкания возбуждения)................................................................................. 23
Переключение динамической нагрузки .............................................................................................................. 23
Падение (DIP) ........................................................................................................................................................... 24
Сводная таблица регулировки, МХ341 ........................................................................................................................ 24
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕГУЛЯТОР НАПРЯЖЕНИЯ (AVR), ТИП МХ321......................................................................... 25
НАЧАЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ.................................................................................................................................................... 25
ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ПУСК ................................................................................................................................................. 25
Регулировка напряжения...................................................................................................................................... 25
Регулировка устойчивости ................................................................................................................................... 25
НАСТРОЙКА ЦЕПИ ПЛАВНОГО ЗАПУСКА (RAMP) ................................................................................................................ 26
НАСТРОЙКА АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕГУЛЯТОРА НАПРЯЖЕНИЯ (AVR) .......................................................... 26
НАСТРОЙКА ЦЕПИ ЗАЩИТЫ ОТ ПОНИЖЕНИЯ ЧАСТОТЫ (UFRO) .................................................................... 26
EXC TRIP (Цепь аварийного размыкания возбуждения)................................................................................. 26
OVER/V (Перенапряжение) .................................................................................................................................. 27
Переключение динамической нагрузки .............................................................................................................. 27
Падение (DIP) ........................................................................................................................................................... 27
Задержка (DWELL) .................................................................................................................................................. 27
ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ ВОЗБУЖДЕНИЯ ПРИ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИИ ........................................................................................... 27
Возвращение прерывателя в исходное состояние ........................................................................................... 27
ОГРАНИЧЕНИЕ ТОКА......................................................................................................................................................... 28
Процедура настройки ........................................................................................................................................... 28
Сводная таблица регулировки, МХ321 ........................................................................................................................ 28
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ AVR MX321 и MX341 ...................................................................................................... 29
ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ НЕЗАВИСИМОГО ВОЗБУЖДЕНИЯ................................................................................................ 29
Проверка возбудителя с постоянными магнитами (ПМ) .................................................................................. 29
Проверка обмоток генератора и вращающихся диодов................................................................................... 29
Проверка выпрямительных диодов .................................................................................................................... 30
Замена неисправных диодов ............................................................................................................................... 30
Ограничитель перенапряжения .......................................................................................................................... 30
Основная обмотка возбуждения ......................................................................................................................... 30
Несбалансированные напряжения на основных клеммах............................................................................... 30
ПРОВЕРКА ВОЗБУЖДЕНИЯ ................................................................................................................................................ 30
Проверка исправности AVR ................................................................................................................................. 30
ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ....................................................................................................................... 32
Дистанционная регулировка напряжения .......................................................................................................... 32
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
5
Авторское право 2004
Содержание
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РАБОТА .............................................................................................................................................. 32
Распределение нагрузки.................................................................................................................................. 32
Спад ........................................................................................................................................................................ 32
Процедура настройки спада .......................................................................................................................... 33
Ручной регулятор напряжения (MVR) ................................................................................................................. 33
Управление коэффициентом мощности (PFC3) .............................................................................................. 34
ОБСЛУЖИВАНИЕ ............................................................................................................................................................ 35
СОСТОЯНИЕ ОБМОТКИ ................................................................................................................................................. 35
Новые установки ................................................................................................................................................ 35
На месте сборки генераторного агрегата .................................................................................................. 35
Генераторы в эксплуатации ........................................................................................................................... 35
Оценка состояния обмотки ............................................................................................................................ 35
ПРОЦЕДУРА ПРОВЕРКИ ИЗОЛЯЦИИ ............................................................................................................................ 36
СПОСОБЫ ПРОСУШИВАНИЯ ГЕНЕРАТОРОВ ............................................................................................................... 36
Прогон без возбуждения ................................................................................................................................. 36
Просушивание воздухом.................................................................................................................................. 36
Метод короткого замыкания ........................................................................................................................... 36
ТИПИЧНАЯ КРИВАЯ ПРОСУШИВАНИЯ ......................................................................................................................... 37
ВОЗДУШНЫЕ ФИЛЬТРЫ ................................................................................................................................................. 37
Процедура очистки воздушного фильтра .................................................................................................. 38
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................................................................................................... 39
ПРОТИВОКОНДЕНСАЦИОННЫЕ НАГРЕВАТЕЛИ .......................................................................................................... 39
Снятие возбудителя с постоянными магнитами (ПМ) ................................................................................... 39
Сборка ................................................................................................................................................................... 39
СНЯТИЕ ПОДШИПНИКОВ .............................................................................................................................................. 39
УДАЛЕНИЕ НЕПРИВОДНОГО ПОДШИПНИКА ................................................................................................................ 40
УДАЛЕНИЕ ПРИВОДНОГО ПОДШИПНИКА.................................................................................................................... 40
УДАЛЕНИЕ ГЛАВНОГО РОТОРА .................................................................................................................................... 40
УСТАНОВКА ПОДШИПНИКОВ ........................................................................................................................................ 41
Оборудование ..................................................................................................................................................... 41
Подготовка ........................................................................................................................................................... 41
Подготовка подшипника .................................................................................................................................. 41
Патрон подшипника ........................................................................................................................... 41
Установка подшипника в патрон ..................................................................................................... 41
Установка подшипника на вал ......................................................................................................... 42
КРЫШКА И МАСЛОБОЙНОЕ КОЛЬЦО ПОДШИПНИКА................................................................................................... 42
Смазываемая трубка ........................................................................................................................................ 42
Возврат в эксплуатацию .................................................................................................................................. 42
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОДШИПНИКОВ ..................................................................................................... 42
Повторная смазка .............................................................................................................................................. 42
ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ДЛЯ НС6 ...................................................................................................................... 46
ОДНОПОДШИПНИКОВЫЙ ГЕНЕРАТОР ......................................................................................................................... 46
Двухподшипниковый генератор.............................................................................................................................. 47
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ...................................................................... 48
РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ЗАПЧАСТИ ................................................................................................................................. 48
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................................................................................................ 48
КОНСИСТЕНТНАЯ СМАЗКА KLUBER ASONIC GHY72 ............................................................................................... 48
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: ........................................................................................................................ 49
Требования к расходу воздуха ........................................................................................................ 49
Сопротивление обмотки ................................................................................................................... 49
Сопротивление обмотки главного статора ................................................................................... 49
Моменты затяжки соединительного диска ..................................................................................... 50
Сгибающие моменты ........................................................................................................................ 50
Кабели заказчика ............................................................................................................................... 50
Внутренние соединения генератора ............................................................................................... 50
Информация по смазке подшипников............................................................................................. 51
Начальное заполнение смазкой подшипников ............................................................................... 51
Авторское право 2004
6
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
Паспортная
табличка
Вес генератора ...................................................................................................................................51
Рекомендованные детали ................................................................................................................ 51
ГАРАНТИЯ НА ГЕНЕРАТОР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА ............................................................................ 53
ГАРАНТИЙНЫЙ ПЕРИОД ................................................................................................................................53
Дефекты, обнаруженные после поставки ....................................................................................... 53
Продление гарантийного периода............................................................................................................ 53
УТИЛИЗАЦИЯ ПО ОКОНЧАНИЮ СРОКА СЛУЖБЫ .............................................................................. 54
МАТЕРИАЛЫ, ПОДЛЕЖАЩИЕ ВТОРИЧНОЙ ПЕРЕРАБОТКЕ .............................................................................54
ЭЛЕМЕНТЫ, ТРЕБУЮЩИЕ СПЕЦИАЛЬНОЙ ОБРАБОТКИ .................................................................................. 54
ОТХОДЫ ....................................................................................................................................................... 54
ФИЛИАЛЫ КОМПАНИИ STAMFORD ...................................................................................................... 55
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
право 2004
7
Авторское
Введение
Введение
Общее описание генераторов с постоянными магнитами и независимым возбуждением
1
Главный ротор
7
2
Вращающиеся
диоды
Ротор
возбудителя
Ротор генератора
ПМ
Статор
генератора ПМ
Статор
возбудителя
8
Автоматический
регулятор напряжения
Изолирующий
трансформатор (если
установлен)
9
Главный статор
10
Выход
11
Вал
3
4
5
6
Генератор с постоянным магнитом (ПМ)
обеспечивает подачу энергии к возбудителю
посредством автоматического регулятора
напряжения (AVR), который является
устройством регулирования уровня
возбуждения, передаваемого на поле
возбудителя. AVR реагирует на сигнал
измерения напряжения, получаемый через
изолирующий трансформатор от обмотки
главного статора. Посредством
регулирования низкой мощности поля
возбудителя достигается контроль над
потребностью в высокой мощности главного
поля через выпрямленное выходное
напряжение якоря возбудителя.
MX341 AVR
Автоматический регулятор напряжения (AVR) тиристорного типа является частью системы возбуждения
бесщеточного генератора. В дополнение к функции регулирования напряжения генератора цепь AVR обладает
также защитными функциями для гарантирования безопасного и надежного контроля над генератором.
Мощность возбуждения происходит из генератора с постоянным магнитом (ПМ) для гарантирования низких
радиочастотных помех и невосприимчивости к тиристорным нагрузкам. AVR соединен с обмотками главного
статора и осуществляет контроль над мощностью, подводимой к статору возбудителя и, следовательно, к
главному ротору для поддержания выходного напряжения машины в установленных пределах, компенсируя
нагрузку, скорость, температуру и коэффициент мощности генератора. Схемы плавного запуска обеспечивает
постепенное контролируемое нарастание выходной мощности генератора.
Схема измерения частоты осуществляет постоянное отслеживание мощности генератора и обеспечивает защиту
системы возбуждения от понижения скорости, снижая выходное напряжение генератора пропорционально
скорости ниже регулируемого предварительно установленного порога. Еще одной особенностью данной функции
является регулируемый градиент напряжения/частоты, повышающий время восстановления частоты на
двигателях с турбонаддувом.
Неконтролируемое перевозбуждение ограничивается до безопасного периода при помощи внутреннего
отключения выходного устройства AVR. Это условие поддерживается до остановки генератора. Для полной
защиты предусмотрен размыкатель цепи, обеспечивающий изоляцию цепи в случае короткого замыкания
силовой установки. Кроме того, он отслеживает скорость двигателя и обеспечивает регулируемый провал
напряжения при скорости, ниже заранее выбранного значения (Гц), предотвращая перевозбуждение при низкой
скорости двигателя и смягчая воздействие переключения нагрузки с целью уменьшения нагрузки на двигатель.
Он также обеспечивает защиту от перевозбуждения, которая срабатывает после задержки во времени, с целью
развозбуждения генератора в случае избыточного напряжения поля возбудителя. Предусмотрено также
подключение дистанционного устройства подстройки напряжения, позволяющего пользователю точно
контролировать мощность генератора. Для данного AVR предусмотрены принадлежности. За более
подробной информацией обратитесь к заводу-изготовителю.
MX321 AVR
В дополнение к описанной выше модели, MX321 AVR имеет функцию восприятия среднеквадратичного
значения 3 фаз генератора для лучшей регулировки, плюс:
•
Защиту от перенапряжения.
•
Регулируемое восстановление при защите от пониженной скорости.
•
Может быть задействовано ограничение тока для осуществления контроля над величиной тока короткого
замыкания, протекающего во время трехфазного и однофазного короткого замыкания по мощности
генератора. Необходим дополнительный трансформатор тока.
8
Авторское право 2004
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Общее описание генераторов без постоянных магнитов и самовозбуждением
Общее описание генераторов без постоянных магнитов и самовозбуждением
Мощность для системы возбуждения подается от
выхода главного статора на AVR к полю
возбудителя. Автоматический регулятор
напряжения (AVR) является устройством
регулирования уровня возбуждения, передаваемого
на поле возбудителя. AVR реагирует на сигнал
измерения напряжения, получаемый от обмотки
главного статора. Посредством регулирования
низкой мощности поля возбудителя достигается
контроль над потребностью в высокой мощности
главного поля через выпрямленное выходное
напряжение якоря возбудителя.
1
2
Главный ротор
Вращающиеся
диоды
6
3
Ротор
возбудителя
Статор
возбудителя
Автоматический
регулятор
напряжения (AVR)
7
Изолирующий
трансформатор
(если
установлен)
Главный статор
8
Выход
9
Вал
4
5
AS440 AVR
AVR воспринимает среднее напряжение на двух
фазах, гарантируя точное регулирование. Кроме
того, он отслеживает скорость двигателя и
обеспечивает провал напряжения при скорости,
ниже заранее выбранного значения (Гц),
предотвращая перевозбуждение при низкой
скорости двигателя и смягчая воздействие
переключения нагрузки с целью уменьшения
нагрузки на двигатель. Подробная информация о
функции цепей AVR и их регулировке предоставлена
в разделе, описывающем испытание под нагрузкой.
AS440 AVR также имеет цепи, которые, при их использовании в сочетании с принадлежностями,
могут обеспечить параллельную работу с контролем «спада».
Генератор с постоянным магнитом (ПМ) обеспечивает подачу энергии к возбудителю посредством
автоматического регулятора напряжения (AVR), который является устройством регулирования
уровня возбуждения, передаваемого на поле возбудителя. AVR реагирует на сигнал измерения
напряжения, получаемый через изолирующий трансформатор от обмотки главного статора.
Посредством регулирования низкой мощности поля возбудителя достигается контроль над
потребностью в высокой мощности главного поля через выпрямленное выходное напряжение якоря
возбудителя.
MX341 AVR
Автоматический регулятор напряжения (AVR) тиристорного типа является частью системы возбуждения
бесщеточного генератора. В дополнение к функции регулирования напряжения генератора цепь AVR
обладает также защитными функциями для гарантирования безопасного и надежного контроля над
генератором. Мощность возбуждения происходит из генератора с постоянным магнитом (ПМ) для
гарантирования низких радиочастотных помех и невосприимчивости к тиристорным нагрузкам. AVR
соединен с обмотками главного статора и осуществляет контроль над мощностью, подводимой к статору
возбудителя и, следовательно, к главному ротору для поддержания выходного напряжения машины в
установленных пределах, компенсируя нагрузку, скорость, температуру и коэффициент мощности
генератора. Схемы плавного запуска обеспечивает постепенное контролируемое нарастание
выходной мощности генератора.
Схема измерения частоты осуществляет постоянное отслеживание мощности генератора и
обеспечивает защиту системы возбуждения от понижения скорости, снижая выходное напряжение
генератора пропорционально скорости ниже регулируемого предварительно установленного порога.
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
9
Авторское право 2004
Введение
1
Главный ротор
7
2
Вращающиеся
диоды
Ротор
возбудителя
Ротор генератора
ПМ
Статор
генератора ПМ
Статор
возбудителя
8
3
4
5
6
Автоматический
регулятор
напряжения (AVR)
Изолирующий
трансформатор
(если установлен)
9
Главный статор
10
Выход
11
Вал
Еще одной особенностью данной функции является
регулируемый градиент напряжения/частоты,
повышающий время восстановления частоты на
двигателях с турбонаддувом.
Неконтролируемое перевозбуждение ограничивается до
безопасного периода при помощи внутреннего
отключения выходного устройства AVR. Это условие
поддерживается до остановки генератора. Для полной
защиты предусмотрен размыкатель цепи,
обеспечивающий изоляцию цепи в случае короткого
замыкания силовой установки. Кроме того, он
отслеживает скорость двигателя и обеспечивает
регулируемый провал напряжения при скорости, ниже
заранее выбранного значения (Гц), предотвращая
перевозбуждение при низкой скорости двигателя и
смягчая воздействие переключения нагрузки с целью
уменьшения нагрузки на двигатель. Он также
обеспечивает защиту от перевозбуждения, которая
срабатывает после задержки во времени, с целью
развозбуждения генератора в случае избыточного
напряжения поля возбудителя.
Предусмотрено также подключение дистанционного устройства подстройки напряжения, позволяющего
пользователю точно контролировать мощность генератора. Для данного AVR предусмотрены
принадлежности. За более подробной информацией обратитесь к заводу-изготовителю.
MX321 AVR
В дополнение к описанной выше модели, MX321 AVR имеет функцию восприятия
среднеквадратичного значения 3 фаз генератора для лучшей регулировки, плюс:
•
Защиту от перенапряжения.
•
Регулируемое восстановление при защите от пониженной скорости.
• Может быть задействовано ограничение тока для осуществления контроля над величиной тока
короткого замыкания, протекающего во время трехфазного и однофазного короткого замыкания
по мощности генератора. Необходим дополнительный трансформатор тока.
Авторское право 2004
10
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Европейские Директивы.
Стандарты
Генераторы переменного тока отвечают требованиям соответствующих разделов национальных и международных
стандартов, относящимся к генераторам. Генератор должен эксплуатироваться с соблюдением условий,
изложенных в соответствующих стандартах, и параметров, указанных на паспортной табличке генератора.
Судовые генераторы соответствуют требованиям всех основных морских организаций, занимающихся
сертифицированием.
Европейские Директивы.
Генераторы переменного тока, поставляемые на территории
Европейского Союза (ЕС), должны соответствовать требованиям
соответствующих Европейских Директив Генератор
переменного тока не имеет встроенной функции; он должен
иметь механический вход для того, чтобы обеспечить
электрический выход. Генератор поставляется в качестве
компонента генераторного агрегата. Каждый генератор
поставляется вместе с «Декларацией ЕС о регистрации» в
соответствии с Директивой по механическому оборудованию.
Генератор переменного тока должен соответствовать
директивам, относящимся к генератору переменного тока
(компоненту), до его встраивания в «механическое
оборудование».
Директивами, относящимися к генераторам переменного тока, являются:
•
Директива о безопасности механического оборудования, 98/37/EEC.
•
Директива о низковольтном оборудовании, 73/23/EEC.
•
Директива об электромагнитной совместимости, 89/336/EEC
Генератор маркируется бирками CE; Бирки СЕ не закреплены, что дает возможность производителю
генераторного агрегата покрасить его перед отправкой потребителю.
Примечание: После установки генератора в генераторный агрегат (механическое оборудование),
ответственность за соответствие генераторного агрегата Директивам ЕС несет производитель
генераторного агрегата.
Ложное утверждение о соответствии директивам ЕС путем отображения знака СЕ на детали изделия противоречит
принципам Директив ЕС. Директива требует оценки соответствия, как отдельного компонента, так и собранного
изделия, а также во время установки на рабочем месте.
Применение изделия в рамках ЕС
Генераторы STAMFORD могут применяться:
•
Для производства электроэнергии или выполнения связанных с этим функций.
• В следующих областях и сферах:
В качестве передвижного генератора (в открытом исполнении – как временный источник питания в полевых
условиях)
В качестве передвижного генератора (в закрытом исполнении – как временный источник питания в полевых
условиях)
В контейнерном исполнении (как временный или постоянный источник питания в полевых условиях)
В качестве судового генератора, расположенного под палубой (как дополнительный бортовой источник питания)
В грузовых транспортных средствах (автодорожном транспорте, рефрижераторах и т.д.)
Автодорожный транспорт (как дополнительный источник питания)
В строительных транспортных средствах (землеройных машинах, подъемных кранах и т.д.)
В качестве стационарного источника питания промышленного оборудования (заводского оборудования,
технологических установок)
В качестве стационарного источника питания электрооборудования легкой промышленности, жилищного и
коммерческого сектора – дома / офисы / медицинские учреждения.
В системах распределения энергии (в теплоэлектроцентралях и/или для принятия пиковой нагрузки)
В системах альтернативного получения энергии.
• Генераторы стандартного исполнения соответствуют «промышленным» требованиям к излучению и безопасности. При
необходимости обеспечить соответствие агрегата специальным требованиям, предъявляемым его использованию в
сфере легкой промышленности, жилищной или коммерческой сфере, следует обратиться к документу N4/X/011. В этом
издании описано дополнительное оборудование, которое может потребоваться.
• Заземление генератора требует подключения станины генератора к местному защитному заземлению при помощи
проводника минимальной длины.
• Ремонт и техническое обслуживание генератора с использованием не оригинальных запчастей освобождает компанию
от обязательств, связанных с требованиями к электромагнитной совместимости оборудования (ЭМС).
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB 11
Авторское право 2004
Стандарты
• Установка, техническое обслуживание и ремонт генератора должны производиться только специально
обученным квалифицированным персоналом, знакомым с требованиями соответствующих директив ЕС.
Несоответствующее использование
Синхронные генераторы требуют поддержания постоянной скорости для выработки электроэнергии.
Применение генератора в условиях непостоянной скорости является несоответствующим для стандартного
генератора. Такого рода применение возможно только в пределах определенных параметров. Для
получения консультации свяжитесь с заводом-изготовителем. Мы всегда можем предоставить вам
подходящее техническое решение, соответствующее вашим требованиям.
Дополнительная информация по соответствию требованиям ЭМС
Генераторы стандартного исполнения соответствуют «промышленным» требованиям к излучению и
безопасности. При необходимости обеспечить соответствие агрегата специальным требованиям,
предъявляемым его использованию в сфере легкой промышленности, жилищной или коммерческой сфере,
следует обратиться к документу N4/X/011. В этом издании описано дополнительное оборудование, которое
может потребоваться.
Авторское право 2004
12
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Защита окружающей среды
Использование генератора
Защита окружающей среды
Генераторы Stamford имеют степень защиты IP23. IP23 не является достаточной защитой при
использовании генератора вне помещения без дополнительных мер.
В данной таблице представлены нормальные рабочие условия, на которые
рассчитан генератор. Работа вне пределов данных параметров возможна
только после проведения дополнительных доработок, что будет отражено на
заводской табличке генератора. Если рабочее окружение генератора
изменилось после его приобретения, необходимо пересмотреть параметры
генератора, для чего следует обратиться к заводу-изготовителю.
Температура
<40°C
окружающего воздуха
Влажность
<60%
Высота над ур. моря
<1000 м
Расход воздуха
Требования к расходу воздуха для генератора можно найти в разделе Технические Характеристики в конце
данного руководства. Убедитесь, что впускные и выпускные воздушные отверстия работающего генератора не
загромождены.
Загрязняющие вещества в воздухе
Такие загрязняющие вещества, как соль, масло, выхлопные газы, химикаты, пыль, песок и т.д. снижают
эффективность изоляции и приводят к преждевременному выходу из строя обмоток. Необходимо использовать
воздушные фильтры или ограждения для защиты генератора.
Воздушные фильтры
Воздушные фильтры предоставляются по требованию. Фильтры ограничивают воздушный поток, поэтому
мощность генератора может снизиться на 5%. Если фильтры входят в комплект поставки и установлены на
заводе-изготовителе, параметры на заводской табличке указаны с учетом сокращения мощности. Фильтры могут быть
установлены после поставки. В этом случае заказчик должен учесть снижение мощности.
Воздушные фильтры улавливают взвешенные в воздухе частицы величиной более 3 микрон. Частота замены и
чистки фильтров зависит от условий на месте установки. Мы рекомендуем периодически осматривать фильтры до
тех пор, пока не будет определен приемлемый цикл их замены.
Воздушные фильтры не удерживают воду. Необходимо предусмотреть дополнительные меры для
предотвращения намокания фильтров. Если фильтры намокли, поток воздуха будет ограничен и генератор
перегреется. В результате сократится ожидаемый срок службы изоляции, что приведет к преждевременному
выходу генератора из строя.
Условия повышенной влажности
Влажность воздуха приводит к образованию конденсата на обмотках, если температура обмоток опускается ниже
точки росы. Точка росы – это взаимосвязь между температурой и влажностью окружающей среды. В районах с
высокой влажностью может потребоваться дополнительная защита даже в том случае, если генератор установлен
внутри ограждения.
Противоконденсационные нагреватели
Противоконденсационные нагреватели предназначены для повышения температуры обмоток выше температуры
окружающего материала так, чтобы на обмотках не образовывался конденсат.
Мы рекомендуем установить противоконденсационные нагреватели на всех генераторах, которые остаются
отключенными в течение какого-либо периода времени. Оптимальной является такая установка, при которой
нагреватели включаются после того, как генератор был отключен. Это важно в тех случаях, когда высокая
влажность представляет собой значительную проблему. Всегда проверяйте состояние обмоток генератора перед
тем, как его включить. Если обнаружена влага, необходимо провести просушивание в соответствии с одним из
методов, описанных в разделе Техническое Обслуживание данного руководства.
Ограждения
Для защиты генератора от негативного воздействия окружающей среды необходимо предусмотреть ограждение.
Если генератор устанавливается внутри ограждения, убедитесь, что для поддержания работы двигателя и генератора
поступает достаточное количество воздуха. Убедитесь, что воздух, поступающий к генератору, чист (не содержит
влаги и загрязняющих веществ) и его температура равна или ниже значения, указанного на паспортной табличке.
Вибрация
Генераторы спроектированы таким образом, чтобы выдерживать уровни вибрации, возникающие на генераторных
установках в соответствии с требованиями стандартов ISO 8528-9 и BS 5000-3. (В том случае, если стандарт ISO
8528 применяется для измерения в широкочастотном диапазоне, а стандарт BS5000 применяется к
преобладающей частоте любой вибрации).
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
13
Авторское право 2004
Использование генератора
Определение стандарта BS5000 - 3
Генераторы должны быть в состоянии выдерживать уровни линейной вибрации с амплитудой в 0,25 мм,
частотой от 5 до 8 Гц и скоростью 9,0 мм/сек (среднеквадратичное значение) между 8 и 200 Гц, при
измерении в любой точке непосредственно на корпусе или главной раме механизма. Эти пределы
относятся только к преобладающей частоте вибрации любой комплексной формы колебания.
Определение стандарта ISO 8528 - 9
Стандарт ISO 8528-9 относится к широкой полосе частот; значение широкой полосы принимается в
диапазоне от 2 до 300 Гц. В таблице ниже представлен пример из стандарта ISO 8528 - 9 (значение 1). В
этой упрощенной таблице перечислены пределы вибрации по кВА и скорости для принятых условий
работы генераторной установки.
Уровни вибрации, измеренные на генераторе
Скорость двигателя,
Установленная
Смещение
-1
мин
мощность, кВА
вибрации (S,
среднеквадрат
ичное
значение)
1500 - 1800 (об/мин)
>250 кВА
0,32 мм
>1250
0,29 мм
«Широкочастотный диапазон» принят от 2 до 300 Гц
Скорость
вибрации (V,
среднеквадра
тичное
значение)
20 мм/сек
18 мм/сек
Ускорение
вибрации (а,
среднеквадратич
ное значение)
2
13 м/сек
2
11 м/сек
Предупреждение: Превышение выше указанных технических параметров приведет
к отрицательному воздействию на срок службы подшипников и других компонентов.
В этом случае, гарантия теряет свою силу. При возникновении сомнений
свяжитесь с заводом-изготовителем.
Наблюдение за вибрацией
Мы рекомендуем изготовителю установки при проверке уровней вибрации использовать специальное
оборудование для анализа вибрации. Убедитесь, что уровни вибрации генераторной установки находятся в
пределах, указанных в стандартах BS 5000-3 и ISO 8528-9. Если уровни вибрации находятся за пределами
допусков, изготовитель генераторной установки должен исследовать и устранить причину вибрации.
Изготовитель генераторной установки должен зафиксировать начальные показания в качестве основных
значений, а пользователь должен периодически обследовать генераторную установку и подшипники, чтобы
выявить любые отклонения. После этого можно будет составить план замены подшипников и устранить
проблемы с вибрацией до того, как произойдет чрезмерное повреждение генераторной установки. Проверку
вибрации следует проводить раз в три месяца.
Чрезмерные уровни вибрации
Если уровни вибрации генераторной установки выходят за рамки установленных выше параметров:
• Проконсультируйтесь с изготовителем генераторной установки; изготовитель должен
проверить конструкцию генераторной установки и максимально снизить уровни вибрации.
• Обсудите с представителями нашей компании влияние несоответствия указанных выше
уровней на ожидаемый срок службы подшипника и генератора.
• По запросу, или при необходимости, мы свяжемся с изготовителем генераторной установки для
поиска удовлетворительного решения.
Подшипники
На генераторы серии Р устанавливаются несмазываемые герметизированные или смазываемые
подшипники. Подшипники устанавливаются внутри обработанных механически корпусов; эти корпуса
образуют узел, который соединен с помощью болтов и помещен на концевые кронштейны. Все
подшипники имеют стаканы из штампованной стали и исполнение С3. В качестве смазки используется
высококачественная синтетическая консистентная смазка, которую не допускается смешивать со
смазкой другого качества.
Смазываемые подшипники
Если установлены смазываемые подшипники, то в корпусе подшипника предусмотрены фитинги для
трубопровода к внешнему смазочному ниппелю. Генераторы с повторно смазываемыми подшипниками
поставляются с информационными табличками, на которых указан тип, периодичность и количество
смазки. Эти инструкции необходимо строго выполнять. Эта информация указана также в разделе
Технические Характеристики данного руководства. Корпус подшипника имеет прорезь для выхода смазки в
нижней части наружной области. С приводной стороны смазка, вышедшая из прорези, поступает в зону
сопряжения. С неприводной стороны смазка, вышедшая из прорези, отводится при помощи металлической
пластины. Это предусмотрено для того, чтобы смазка не могла попасть на генератор с постоянным магнитом.
Крышка из металлического листа на генераторе с ПМ имеет прорезь внизу для отвода лишней смазки.
Авторское право 2004
14
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Срок службы подшипника
Факторы, влияющие на срок службы подшипника.
Срок службы подшипника зависит от рабочих условий и окружающей среды:
• Высокие уровни вибрации от двигателя или рассогласованность установки оказывают воздействие на
подшипник и сокращают срок его службы. Если ограничения вибрации, указанные в стандартах BS
5000-3 и ISO 8528-9 превышены, срок службы подшипника сократится. См. раздел «Вибрация»
ниже.
• Продолжительные периоды бездействия генератора в условиях вибрации могут привести к
дополнительному бринеллированию, в результате чего образуются вмятины на шариках и надрезы в
дорожках, что ведет к преждевременному отказу в работе.
• Чрезмерно влажные или сырые атмосферные условия могут привести к
эмульгированию смазки, вызывающему коррозию и порчу смазки, в результате чего
может произойти преждевременный выход подшипников из строя.
Наблюдение за состоянием подшипников
Настоятельно рекомендуем пользователю проверять состояние подшипников при помощи контрольного
оборудования. Необходимо зафиксировать начальные показания в качестве основных значений и
периодически обследовать подшипники, чтобы выявить любые отклонения. После этого можно будет
составить план замены подшипников на соответствующей генераторной установке или интервалы
обслуживания двигателя.
Ожидаемый срок службы подшипника
Изготовители подшипников считают, что срок службы подшипников зависит от множества
неподконтрольных им факторов; поэтому они не могут назвать определенный срок службы.
Не смотря на то, что срок службы нельзя гарантировать, его можно максимально увеличить, благодаря
правильному обслуживанию генераторной установки. Соответствующее применение генераторной
установки пользователем также поможет продлить ожидаемый срок службы подшипников. Особое внимание
следует уделить правильной согласованности, снижению уровней вибрации, защите окружающей среды,
техническому обслуживанию и процедурам контроля.
Мы не приводим ожидаемые сроки службы подшипников, но указываем интервалы замены,
основанные на сроке службы подшипника L10, тип смазки и рекомендации изготовителей
подшипников и смазки.
Для общего применения: при условии надлежащего технического обслуживания, не превышения уровней
вибрации, указанных в стандартах ISO 8528-9 и BS5000-3, и не превышения температуры окружающей
среды в 50°С можно запланировать замену смазываемых подшипников через 40 000 часов, а
несмазываемых подшипников – через 30 000 часов работы. (Эти расчеты основаны на использовании
смазки Kluber Asonic GHY 72.) (Теоретически, при использовании любой смазки с эквивалентными
параметрами могут быть достигнуты такие же результаты).
Важно учесть, что подшипники, используемые в хороших рабочих условиях, могут работать и по
прошествии рекомендованного периода замены. Необходимо также помнить, что со временем
увеличивается риск выхода подшипника из строя.
В случае сомнения относительно срока службы подшипников генераторов, свяжитесь с ближайшим к
вам поставщиком компании Stamford.
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
15
Авторское право 2004
Установка в генераторный агрегат
Установка в генераторный агрегат
Генератор поставляется в качестве компонента для установки в генераторный агрегат.
Поставка
После получения генератора проверьте его на наличие повреждений, которые могли возникнуть во время
транспортировки. Убедитесь также, что данные на паспортной табличке совпадают с данными, указанными в
заказе.
Перемещение генератора
При поднятии генератора используйте продольную брус-штангу для того, чтобы обеспечить вертикальность
подъемных цепей по отношению к положению генератора.
Предостережение: Точки подъёма генератора
рассчитаны только для подъема генератора.
Подъем всего генераторного агрегата за точки
подъема запрещен.
Одноподшипниковые генераторы оснащены транзитной
балкой с приводной стороны. Эта балка удерживает ротор
в необходимом положении во время транспортировки.
Транзитная балка должна находиться на месте до тех пор,
пока не будет необходимо подсоединить генератор к
двигателю.
Предостережение: Если перемещать генератор без транзитной балки, ротор может выпасть из
рамы. При перемещении генератора всегда держите его в горизонтальном положении, чтобы
сократить риск выпадения ротора.
Хранение
Если немедленная эксплуатация генератора не требуется, его необходимо отправить на хранение в чистом,
сухом и не подверженном вибрации помещении. Если установлены противоконденсационнные нагреватели,
их необходимо включить. Если нагреватели не установлены, следует использовать другие средства для
предотвращения образования конденсата на обмотках. Для предотвращения образования вмятин на
подшипниках, а также для освобождения смазки необходимо раз в месяц вручную прокручивать вал.
После хранения
По окончании периода хранения генератора выполните его предварительную проверку, чтобы определить
состояние обмоток. Если обмотка сырая или имеет плохую изоляцию, выполните процедуру просушивания,
описанную в разделе «Техническое обслуживание» данного руководства по эксплуатации. Если генератор
имеет смазываемые подшипники, и период его хранения составил 6 месяцев или более, необходимо повторно
смазать подшипники перед эксплуатацией. Если подшипники несмазываемые, то после 12 месяцев хранения
их необходимо заменить. (См. раздел «Техническое обслуживание»)
Балансировка ротора
Динамическая балансировка ротора генератора в сборе выполняется во время изготовления в соответствии с
BS 6861, Часть 1, Класс 2,5 для гарантии того, что пределы вибрации генератора соответствуют требованиям
BS 4999, Часть 142.
Вибрация генератора, частота
Основные значения частоты вибрации, производимой генератором, указаны в таблице ниже:
1500 об/мин
1800 об/мин
1000 об/мин
1200 об/мин
25 Гц
30 Гц
16,7 Гц
20 Гц
Однако вибрация, производимая двигателем, является комплексной и содержит частоты, в 1,5, 3, 5 и более раз
превышающие основную частоту вибрации.
Авторское право 2004
16
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Процедура сборки
Эти индуцированные вибрации могут привести к возникновению уровней вибрации генератора, выше, чем
уровни вибрации, производимые самим генератором. Конструктор генераторной установки должен
убедиться в том, что совмещение и жесткость опорной плиты и монтажной арматуры имеют такие параметры,
при которых уровни вибрации не превышают значения, указанные в стандартах BS5000, Часть 3 и ISO 8528,
Часть 9.
При использовании в качестве резерва, где время работы ограничено и сокращен предполагаемый срок
службы, допускаются более высокие уровни вибрации, чем указано в стандарте BS5000, Часть 3, до
максимального значения 18 мм/сек.
Процедура сборки
Существует два типа генераторов: одноподшипниковые и двухподшипниковые. Сборка обоих типов
генераторов может быть выполнена посредством глухого соединения. Для обоих типов также
требуется ровное основание.
Для двухподшипниковых генераторов необходимо предусмотреть твердую опорную плиту с подушками для
установки двигателя/генератора, чтобы обеспечить соответствующее основание для точного выравнивания.
Глухое соединение двигателя с генератором может повысить общую прочность установки. Для сведения к
минимуму крутящего воздействия рекомендуется использовать гибкую муфту, разработанную специально для
комбинации двигателя и генератора.
Точное выравнивание одноподшипниковых генераторов очень важно, так как вследствие изгиба фланцев между
двигателем и генератором может возникнуть вибрация. Необходимо также обеспечить соответствующую опорную
плиту с подушками для установки двигателя/генератора.
Для установки конструкции агрегата, сгибающий момент корпуса маховика двигателя на интерфейс адаптера
генератора не должен превышать 140 кгм (1000 футо-фунтов) для рамы 4 и 5 и 275 кгм (2000 футо-фунтов) для
рамы 6.
Изготовитель двигателя должен проверить максимальный сгибающий момент фланца двигателя.
Крутильные колебания возникают во всех системах валов с приводом от двигателя и могут достигать такой
величины, которая при определенных критических скоростях может стать причиной повреждений. Поэтому
необходимо изучить воздействие крутильных колебаний на вал генератора и муфты.
Изготовитель генераторной установки должен проверить совместимость. С этой целью заказчикам
предоставляются чертежи с указанием размеров валов и инерции ротора для передачи поставщику двигателя.
В случае с одноподшипниковым генератором в чертежи включена также информация о соединении
генератора.
Предупреждение: Крутильная несовместимость и/или чрезмерные уровни
вибрации могут стать причиной повреждения или выхода из строя компонентов
генератора и/или двигателя.
Соединение двухподшипниковых генераторов
Гибкая муфта закрепляется и выравнивается в соответствии с инструкциями изготовителя муфты.
Если используется глухое соединение с помощью фланцевого переходника, выравнивание соединяемых элементов
проводят, подвинув генератор к двигателю. При необходимости под опоры генератора кладутся регулировочные
прокладки. Убедитесь в том, что после завершения соединения генератора и двигателя установлены защитные
устройства переходника. Для открыто соединенных установок необходимо обеспечить соответствующую защиту,
предоставляемую изготовителем установки.
Следует избегать осевого нагружения подшипников генератора. Если осевое нагружение избежать невозможно,
следует обратиться к заводу-изготовителю за консультацией.
Предостережение: Неправильная установка защитных экранов и/или нарушение соосности
элементов генераторной установки может привести к травмированию персонала или
повреждению оборудования.
Соединение одноподшипниковых генераторов
Соосность одноподшипникового генератора крайне важна. Для обеспечения соосности сопрягаемых поверхностей
под опоры генератора кладутся регулировочные прокладки (при необходимости).
При хранении и транспортировке генератора фланец корпуса генератора и соединительные диски ротора покрывают
антикоррозионным составом. Его НЕОБХОДИМО удалить до сочленения генератора с двигателем.
Практически удаление заключается в обезжиривании сопрягаемых поверхностей бензиновым растворителем.
Предостережение: Не допускайте продолжительного контакта чистящих реагентов с кожей.
Выравнивание одноподшипникового соединения
1. Проверьте расстояние между сопрягаемой поверхностью маховика двигателя и сопрягаемой поверхностью
кожуха маховика. Оно не должно отличаться от номинального значения более чем на 0,5 мм.
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
17
Авторское право 2004
Установка в генераторный агрегат
Такая проверка необходима, чтобы убедиться в том, что к подшипникам генератора переменного тока или
двигателя не прилагается осевая нагрузка.
2. Убедитесь в том, что болты, при помощи которых шарнирные диски крепятся к ступице муфты, находятся на
месте и затянуты. Усилие затяга указано в разделе «Технические характеристики» данного
руководства.
3. Снимите крышки воздушных отверстий с приводной стороны генератора, чтобы получить доступ к болтам
для крепления соединительного диска и фланцевого переходника. Убедитесь в том, что контактная
поверхность соединительного диска чистая и свободна от смазки.
4. Убедитесь в том, что соединительные диски концентричны по отношению к втулке переходного фланца.
Концентричность можно отрегулировать при помощи вставки конических деревянных клиньев между
вентилятором и переходным фланцем. Другим способом поддержки ротора может служить канатная петля,
пропущенная через отверстие фланцевого переходника.
5. При помощи выравнивающих штифтов выровняйте диск и маховик по отношению друг к другу.
6. Придвиньте генератор к двигателю и соедините соединительные диски и втулки корпуса одновременно,
подтягивая генератор к двигателю до тех пор, пока соединительные диски не окажутся рядом с
поверхностью маховика, и втулки корпуса не станут на место.
Предупреждение: Не подтягивайте генератор к двигателю при помощи болтов в
шарнирных дисках.
7.
Вставьте корпусные и соединительные болты. При этом непременно следует использовать толстые
шайбы между соединительными болтами и соединительным диском. Затяните болты равномерно со
всех сторон агрегата, чтобы обеспечить надлежащую юстировку.
8. Затяните корпусные болты.
9. Прикрепите соединительный диск к маховику болтами. Соответствующее значение крутящего момента
затяжки см. в руководстве изготовителя двигателя.
10. Удалите вспомогательные юстировочные приспособления, строп или клинья, и установите на место все крышки.
Предупреждение: Нарушение соосности элементов генераторной установки
может привести к повреждению оборудования.
Предостережение: Неправильная установка защитных экранов может
привести к травмированию персонала.
Заземление
Корпус генератора должен быть жестко соединен с опорной плитой генераторной установки. Если между
рамой генератора и опорной плитой установлены антивибрационные подушки, корпус генератора
соединяется с заземлённой рамой проводником в обход вибрационной подушки
(обычно используется провод сечением в два раза меньшим, чем сечение
фазного силового провода).
Предостережение: Заземление установки должно соответствовать всем
местным требованиям к электробезопасности. Установки, заземленные
ненадлежащим образом, опасны для жизни.
Покрытие краской
Если нет договоренности в отношении изложенных выше указаний, генератор поставляется
покрытым грунтовкой на водной основе. Предполагается, что сборщик генераторной установки
выполнит ее окраску окончательным слоем краски на месте установки.
Примечание: Грунтовка не является адекватной защитой для использования
генераторной установки без дополнительной защиты.
Предупредительные таблички
Поскольку предполагается, что сборщик генераторной установки
выполнит окраску генератора на месте установки, предупредительные
таблички поставляются незакрепленными. Таблички находятся в
футляре, прилагаемом к генератору вместе с данным руководством.
Использовать таблички следует в соответствии с инструкциями,
напечатанными на обратной стороне табличек.
Предпусковые испытания
До запуска генераторной установки необходимо:
•
Проверить сопротивление изоляции обмоток.
•
Убедиться, что все соединения выполнены правильно и затянуты
Авторское право 2004
18
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Направление вращения
•
•
Убедиться, что воздушный канал генератора не заблокирован.
Поместить все крышки на место.
Испытание сопротивления изоляции
Во время этого испытания автоматический регулятор напряжения (AVR) необходимо отключить.
Для измерений следует использовать мегомметр 500В или аналогичный прибор. Отсоедините все провода
заземления, подключенные между нейтральным проводом и землей, и измерьте сопротивление между
выходными клеммами генератора U, V, W и землей. Сопротивление изоляции должно превышать 5 МОм. Если
сопротивление изоляции меньше 5 МОм, обмотку необходимо просушить. См. Раздел «Техническое
обслуживание» настоящего Руководства.
Предупреждение: При изготовлении генератора его обмотки подвергались
высоковольтным испытаниям. Проведение последующих высоковольтных испытаний
может ухудшить качество изоляции, что приведет к снижению срока службы обмотки.
Если необходимо провести приемо-сдаточные высоковольтные испытания, их следует
проводить при пониженном напряжении, а именно
Испытательное напряжение = 0,8 (2 х Номинальное напряжение + 1000)
Направление вращения
По умолчанию предполагается, что генератор вращается по часовой стрелке, если смотреть с приводного
конца генератора.
Чередование фаз
При вращении генератора по часовой стрелке (если смотреть с приводной стороны), генератор обеспечивает
чередование фаз U-V-W. Если чередование фаз генератора изменено, заказчик должен изменить
расположение кабелей в соответствии с конфигурацией UVW. Электрическая схема с обратным
чередованием фаз доступна по запросу.
Напряжение и частота
Убедитесь в том, что уровни напряжения и частоты, требуемые для эксплуатации генераторной установки,
соответствуют значениям, указанным на паспортной табличке генератора.
Настройка автоматического регулятора напряжения (AVR)
Для настройки AVR снимите крышку регулятора. Используйте инструмент, предназначенный для
изменения настроек AVR. Автоматический регулятор напряжения имеет заводские настройки и обеспечит
удовлетворительные эксплуатационные показатели в течение первоначальных рабочих испытаний.
Впоследствии может потребоваться регулировка напряжения с нагрузкой и без нагрузки. Инструкции
представлены в разделе, относящемся к соответствующему регулятору AVR.
Аксессуары
Если в комплект поставки генератора входят аксессуары для установки панели управления, см.
соответствующие процедуры по установке, помещенные на задней сторонке обложки данного
руководства.
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
19
Авторское право 2004
Монтаж на месте
Монтаж на месте
Общие сведения
Объем работ при установке генератора на месте зависит от комплектности генераторного агрегата. В частности,
если генератор заключен в кожух со встроенными коммутационными панелями и автоматическим
выключателем, процесс установки на месте сведется к подключению местной нагрузки к выходным клеммам
генераторного агрегата. В этом случае необходимо обратиться к справочному руководству изготовителя
генераторной установки, а также учесть соответствующие требования местных стандартов.
Если генератор был смонтирован без коммутационных панелей или автоматического выключателя,
следует принять во внимание следующие рекомендации.
Подключение кабеля потребителя
Клеммная коробка предусматривает подключение кабелей с любой стороны. Обе панели являются съемными,
чтобы в них можно было просверлить или пробить отверстия для вставки сальников или уплотнительных узлов.
Если через боковую панель клеммной коробки продевают одножильные кабели, необходимо установить
уплотнительную панель из изоляционного или немагнитного материала.
Предупреждение: Чтобы избежать попадания металлической стружки в генератор,
перед сверлением необходимо снять панель.
Входные кабели должны иметь опору ниже или выше уровня клеммной колодки и на достаточном расстоянии
от осевой линии генераторной установки, чтобы предотвратить уменьшение радиуса в точке входа в
клеммную коробку, а также, чтобы не создавать чрезмерную нагрузку на кабели из-за вибрации генераторного
агрегата.
Перед завершением подключений следует проверить сопротивление изоляции обмоток.
Для измерений следует использовать мегомметр 500В или аналогичный прибор. Если сопротивление
изоляции меньше 5 МОм, обмотку необходимо просушить в соответствии с описанием в разделе «Техническое
обслуживание» данного руководства.
Очистите сопрягаемые поверхности и слегка потрите их. Следите, чтобы на поверхностях не
образовывались царапины. Токонесущие поверхности должны быть соединены лицевыми сторонами.
Заземление
При поставке с завода нейтральный провод генератора не подключен к корпусу. Внутри клеммной коробки
предусмотрена клемма заземления рядом с основными клеммами. Если необходимо работать с
заземленной нейтралью, между нейтралью и клеммой заземления внутри клеммной коробки следует
подключить провод заземления соответствующего сечения (обычно для этого применяют провод сечением в
два раза меньшим, чем сечение фазных проводов). В обязанности изготовителя генераторной установки
входит подключение опорной плиты и рамы генератора к основной клемме заземления в клеммной коробке.
Предупреждение: Необходимо обеспечить соответствие заземления генератора
местным стандартам и требованиям к эксплуатации и электробезопасности
электроустановок.
Электробезопасность
В обязанности потребителя и его подрядчиков/субподрядчиков входит обеспечение соответствия всей
системы защиты требованиям надзорных органов, местных электроэнергетических органов и правил
техники безопасности, принятых на территории, где используется генераторный агрегат.
Чтобы разработчик системы имел возможность обеспечить надлежащий уровень защиты и/или безопасности, в
адрес завода-изготовителя можно отправить запрос на получение графиков кривых тока короткого замыкания
и значений реактивных сопротивлений генератора для проведения расчетов тока К.З.
Предостережение: Неправильная установка генератора и/или его защитных систем может
привести к травмированию персонала или повреждению оборудования. Работы по
установке генератора должен производить специально обученный персонал.
Следует обеспечить надлежащую электрозащиту для того, чтобы исключить риск для персонала, опасность
возникновения пожара или риск повреждения генератора в случаях отказа оборудования.
Авторское право 2004
20
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
Примечания по синхронизации
Броски напряжения и микропрерывания
Необходимо принять меры предосторожности для предотвращения нанесения вреда компонентам
генератора от переходных напряжений, создаваемых подсоединенной нагрузкой и/или системой
распределения.
Для определения возможного риска необходимо рассмотреть все аспекты предполагаемого
использования генератора, в особенности обратить внимание на следующее:
• Нагрузки с характеристиками, приводящими к значительным изменениям шага нагружения.
• Контроль нагрузки при помощи коммутационного оборудования, а также контроль мощности любым
методом, способным создавать пиковые переходные напряжения.
• Системы распределения, подвергаемые внешним воздействиям, таким как воздушные линии
передачи и разряды молнии.
• Параллельная работа с питающей сетью, где может возникнуть риск помех от силовых
электролиний в виде микропрерываний.
Если генератор подвергается риску бросков напряжения или микропрерываний, необходимо
обеспечить соответствующую защиту, встроенную в систему генератора. Обычно такая защита
выполняется в виде разрядников для защиты от перенапряжений и ограничителей напряжения.
Примечания по синхронизации
•
Синхронизирующий переключатель/прерыватель должен быть такого типа, чтобы не вызывать
«вибрацию контактов» при его работе.
•
Синхронизирующий переключатель/прерыватель должен имеет соответствующие параметры для
того, чтобы выдерживать продолжительный ток полной нагрузки генератора.
•
Переключатель/прерыватель должен быть способен выдерживать циклы закрытия во время
синхронизации, а также токи, образующиеся при выходе параллельного генератора из
синхронизации.
•
Время закрытия синхронизирующего переключателя/прерывателя должно контролироваться
настройками синхронизатора.
• Переключатель/прерыватель должен быть способен работать в условиях неисправности, таких
как короткое замыкание. Для расчета данного уровня предоставляются перечни технических
данных по генератору.
Примечание: Уровень неисправности может включать фактор воздействия от других
генераторов, а также от сети электропитания.
•
Метод синхронизации должен быть автоматическим. Использование ручной синхронизации
не рекомендуется.
•
Настройки синхронизирующего оборудования должны быть таким, чтобы генератор выполнял
плавное закрытие.
Разность напряжений +/- 0,5%
Разность частот
0,1 Гц/сек
Фазовый угол
+/- 10°
Время закрытия
50 мс
прерывателя цепи
Последовательность фаз должна
совпадать
Настройки для синхронизирующего оборудования должны
соответствовать указанным параметрам.
Разница напряжений при параллельной работе с сетью
электропитания составляет +/- 3%.
Автоматические регуляторы напряжения
AS440 AVR
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
21
Авторское право 2004
Монтаж на месте
AS440 AVR
AVR воспринимает среднее напряжение на двух фазах, гарантируя
точное регулирование. Кроме того, он отслеживает скорость
двигателя и обеспечивает провал напряжения при скорости, ниже
заранее выбранного значения (Гц), предотвращая перевозбуждение
при низкой скорости двигателя и смягчая воздействие переключения
нагрузки с целью уменьшения нагрузки на двигатель. Подробная
информация о функции цепей AVR и их регулировке предоставлена
в разделе, описывающем испытание под нагрузкой.
8& Z2, соединенные для нормального извлечения, для
вспомогательной обмотки
Регулировка выходного напряжения
Ручное соединение устройства подстройки напряжения (когда не
используется)
Выбор низкого напряжения (110В)
Регулировка падения напряжения
Оптимизация чувствительности аналогового входа
Регулировка отключения возбуждения
Контроль устойчивости
Регулировка цепи защиты от понижения частоты (UFRO)
Устойчивость
Частота
Таблица выбора устойчивости
№ Диапазон мощности
Срабатывание
B-D < 100 кВ
A-C < 100 кВ
B-C 100-550 кВ
Медленное
Быстрое
Быстрое
Питание автоматического регулятора напряжения MX341 осуществляется от генератора с
постоянным магнитом, установленного на валу, предвозбудителя. Генератор с постоянным магнитом
образует часть отдельной системы возбуждения для синхронного бесщеточного генератора
STAMFORD.
Начальные проверки
Клеммы выбора частоты
4-полюсн., 50 Гц
Перемычка 2-3
4-полюсн., 60 Гц
Перемычка 1-3
Клеммы выбора устойчивости Перемычка
А-В
Перемычка прерывания
K1-K2
возбуждения
Представленные далее соединения «перемычек» должны
находиться в правильном положении для определенного
количества полюсов и рабочей частоты генератора.
1
2
3
4
5
6
7
Напряжение
8
Светодиод
9
индикатора
Цепь защиты от 10
понижения
частоты
Частота
11
Понижение
напряжения
Устойчивость
12
Отключение
возбуждения
14
13
Устойчивость
Падение
напряжения
Подстройка
напряжения
Перемычка (от 550
кВт)
Изолирующая
перемычка
Использование 2 х
вывод 2
Стандартные
чувствительные
перемычки
Первоначальный пуск
После завершения сборки генераторной установки и перед ее запуском убедитесь, что выполнены все
предварительные процедуры, а также что регулятор хода двигателя настроен таким образом, что
скорость генератора не будет превышать 125% от номинальной скорости.
Авторское право 2004
22
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Настройка автоматического регулятора напряжения (AVR)
Предупреждение: Работа генератора на повышенной скорости во время начальной
настройки регулятора скорости может привести к повреждению вращающихся деталей
генератора.
Регулировка напряжения
Напряжение имеет заводские настройки в соответствии с паспортной табличкой. При необходимости
отрегулируйте напряжение до уровня без нагрузки.
Для регулировки напряжения снимите крышку AVR и используйте инструмент с изолированными
ручками, входящий в комплект поставки.
Регулировка устойчивости
Потенциометр регулировки устойчивости STABILITY заранее установлен в соответствующее положение и обычно
не требует настройки. При необходимости регулировку устойчивости производят следующим образом:
•
Включите генераторный агрегат без нагрузки и убедитесь в том, что скорость находится в
надлежащих пределах и устойчива.
• Поверните потенциометр STABILITY по часовой стрелке, затем медленно поворачивайте его против
часовой стрелки до тех пор, пока напряжение генератора не начнет становиться нестабильным.
Правильная настройка находится по направлению часовой стрелки (то есть там, где напряжение машины
стабильно, но находится близко к нестабильной области).
Настройка автоматического регулятора напряжения (AVR)
После регулировки напряжения и устойчивости во время первоначального пуска, остальные функции
управления AVR обычно не требуют регулировки. Однако если при подключении нагрузки наблюдается
нестабильность напряжения, следует проверить настройки стабильности. Если наблюдаются плохие
эксплуатационные показатели, следует обратиться к соответствующим параграфам по каждой функции:
Проверьте, имеются ли симптомы, указывающие на необходимость регулировки. Выполните
необходимую регулировку.
Настройка цепи защиты от понижения частоты (UFRO)
В состав AVR входит цепь защиты от понижения частоты,
которая обеспечивает зависимость напряжения от скорости
(Гц), приведенную на рисунке:
Точка загиба [1] задается при помощи регулировки
потенциометра UFRO. Признаки неверной настройки: а)
Светодиодный индикатор (LED), расположенный рядом с
потенциометром UFRO постоянно горит при работе
генератора под нагрузкой; б) Не удается отрегулировать
напряжение при работе генератора под нагрузкой, т.е. генератор
работает на наклонном участке характеристики [2]. Регулировка
потенциометра по часовой стрелке понижает настройку частоты
(скорости) точки загиба и гасит светодиод. При оптимальной
настройке светодиодный индикатор должен включаться при
падении частоты ниже номинального значения, т.е. до 47 Гц
(для генераторов с номинальной частотой 50Гц) или до 57 Гц
(для генераторов с номинальной частотой 60Гц).
X = % Скорость (Гц) y = % напряжение
1 = Точка загиба. 2 = Типичный наклон
Предупреждение: При горящем светодиодном индикаторе UFRO и отсутствии напряжения
на выходе генератора см. разделы по EXC TRIP и/или OVER/V, приведенные ниже.
EXC TRIP (Цепь аварийного размыкания возбуждения)
Регулятор напряжения, питаемый от генератора с постоянными магнитами, обеспечивает главному генератору
максимальное возбуждение при междуфазном или фазо-нейтральном коротком замыкании. Для защиты обмоток
генератора в состав AVR входит цепь аварийного размыкания возбуждения, которая обнаруживает высокое
возбуждение и снимает его по прошествии заранее определенного времени (10 секунд).
Признаки неверной настройки: мощность генератора спадает при нагрузке или небольшой перегрузке, а
светодиодный индикатор постоянно горит.
При верной настройке потенциометра EXC TRIP между клеммами X и XX установится напряжение 70 Вольт +/5%.
Переключение динамической нагрузки
Дополнительные функции регулировки падения (DIP) и задержки (DWELL) предусмотрены для оптимизации
способности генераторного агрегата к принятию нагрузки. Способность генераторной установки к приему
нагрузки зависит от характеристик двигателя, чувствительности его регулятора скорости и их
взаимодействия с генератором. Невозможно отрегулировать уровень падения или восстановления
напряжения без учета характеристик двигателя, поэтому всегда будет существовать компромисс между
падением частоты и падением напряжения.
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
23
Авторское право 2004
Монтаж на месте
Падение (DIP)
Потенциометр DIP регулирует наклон
характеристики зависимости напряжения от
скорости (Гц) ниже точки загиба, как показано на
рисунке:
X = % Скорость (Гц)
y = % напряжение
1 = Точка загиба
2 = Регулируемый наклон
Сводная таблица регулировки, MX341
Регулировка
Напряжение
Устойчивость
Цепь защиты от
понижения частоты
Падение напряжения
Подстройка
напряжения
Цепь аварийного
размыкания
возбуждения
Понижение
напряжения
Авторское право 2004
Функция
Регулировка выходного напряжения
генератора
Предотвращение нерегулярных колебаний
напряжения
Установка точки загиба цепи защиты от
понижения частоты
Установка падения напряжения генератора
на 5% при полной нагрузке, коэффициенте
мощности 0
Соответствие входа регулятора AVR выходу
дополнительного оборудования
Установка уровня отключения при
чрезмерном возбуждении
Направление
Повышение выходного напряжения – по часовой
стрелке
Повышение устойчивости или демпфирующего
влияния – по часовой стрелке
Понижение частоты точки загиба – по часовой
стрелке
Повышение падения – по часовой стрелке
Повышение контроля дополнительного
оборудования – по часовой стрелке
Повышение уровня – по часовой стрелке
Установка падения напряжения по отношению Повышение падения напряжения – по часовой
к начальной частоте
стрелке
24
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Начальные проверки
Автоматический регулятор напряжения (AVR) Модель MX321
Модель МХ321 является наиболее сложной моделью автоматического регулятора напряжения в
ассортименте продукции STAMFORD. Приводимый в движение от «установленного на валу
генератора с постоянным магнитом, предвозбудителя» он образует часть отдельной системы
возбуждения для бесщеточного генератора.
Начальные проверки
Представленные далее соединения
«перемычек» должны находиться в
правильном положении для определенного
количества полюсов и рабочей частоты
генератора.
Соединения перемычки МХ321
Клеммы выбора частоты
4 полюса, 50 Гц
4 полюса, 60 Гц
Клеммы выбора устойчивости
Перемычка прерывания
возбуждения
1
2
3
4
5
6
7
8
Напряжение
9
Светодиод
10
индикатора
Ограничение по току 11
Цепь защиты от
понижения частоты
Сектор частоты
12
13
Понижение
14
напряжения
Среднеквадратично 15
е значение
Задержка
Перемычка 2-3
Перемычка 1-3
Перемычка А-В
K1-K2
Устойчивость
Превышение
напряжения
Цепь аварийного
размыкания
возбуждения
Сектор
устойчивости
Падение
напряжения
Подстройка
напряжения
Перемычка (от 550
кВт)
Первоначальный пуск
После завершения сборки генераторной установки и перед ее запуском убедитесь, что выполнены все
предварительные процедуры, а также что регулятор хода двигателя настроен таким образом, что скорость
генератора не будет превышать 125% от номинальной скорости.
Предупреждение: Работа генератора на повышенной скорости во время начальной
настройки регулятора скорости может привести к повреждению вращающихся
деталей генератора.
Регулировка напряжения
Напряжение имеет заводские настройки в соответствии с паспортной табличкой. При необходимости
отрегулируйте напряжение до уровня без нагрузки.
Для регулировки напряжения снимите крышку AVR и используйте инструмент с изолированными
ручками, входящий в комплект поставки.
Регулировка устойчивости
Потенциометр регулировки устойчивости STABILITY заранее установлен в соответствующее
положение и обычно не требует настройки. При необходимости регулировку устойчивости
производят следующим образом:
•
Включите генераторный агрегат без нагрузки и убедитесь в том, что скорость находится в
надлежащих пределах и устойчива.
•
Поверните потенциометр STABILITY по часовой стрелке, а затем медленно поворачивайте
его против часовой стрелки до тех пор, пока напряжение генератора не начнет становиться
нестабильным.
Примечание: Правильная настройка находится по направлению часовой стрелки (то есть там, где
напряжение машины стабильно, но находится близко к нестабильной области).
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
25
Авторское право 2004
Автоматический регулятор напряжения (AVR)
Настройка цепи плавного запуска (Ramp)
В состав AVR входит цепь плавного запуска для
управления скоростью нарастания напряжения до
номинального во время разгона двигателя.
Обычно цепь заранее настроена таким образом,
чтобы обеспечить время линейного изменения
напряжения приблизительно в 3 сек. При
необходимости, это значение можно
отрегулировать в пределах, указанных в
спецификации.
При контроле RAMP против часовой стрелки
время линейного нарастания AVR равно
приблизительно 0,5 сек. При контроле RAMP
по часовой стрелке это значение
X = % Напряжение
y = время
1 = Регулируемый наклон 2 = Момент приложения нагрузки
увеличивается до 4,0 сек.
Настройка автоматического регулятора напряжения (AVR)
После регулировки напряжения и устойчивости во время первоначального пуска, остальные функции
управления AVR обычно не требуют регулировки. Однако если при подключении нагрузки наблюдается
нестабильность напряжения, следует проверить настройки стабильности. Если, однако, наблюдаются
плохие эксплуатационные показатели, следует обратиться к соответствующим параграфам по каждой
функции:
a) Проверьте, имеются ли симптомы, указывающие на необходимость регулировки.
b) Выполните необходимую регулировку.
Настройка цепи защиты от понижения частоты (UFRO)
В состав AVR входит цепь защиты от понижения частоты, которая
обеспечивает зависимость напряжения от скорости (Гц),
приведенную на рисунке:
Точка загиба [1] задается при помощи регулировки
потенциометра UFRO. Признаки неверной настройки: а)
Светодиодный индикатор (LED), расположенный рядом с
потенциометром UFRO постоянно горит при работе
генератора под нагрузкой; б) Не удается отрегулировать
напряжение при работе генератора под нагрузкой, т.е. генератор
работает на наклонном участке характеристики [2]. Регулировка
потенциометра по часовой стрелке понижает настройку частоты
(скорости) точки загиба и гасит светодиод. При оптимальной
настройке светодиодный индикатор должен включаться
при падении частоты ниже номинального значения, т.е. до 47
Гц (для генераторов с номинальной частотой 50Гц) или до 57 Гц
(для генераторов с номинальной частотой 60Гц).
X = % Напряжение
Y = % скорость (Гц)
1 = Точка загиба. 2 = Типичный наклон
Предупреждение: При горящем светодиодном индикаторе UFRO и отсутствии напряжения
на выходе генератора см. разделы по EXC TRIP и/или OVER/V, приведенные ниже.
EXC TRIP (Цепь аварийного размыкания возбуждения)
Регулятор напряжения, питаемый от генератора с постоянными магнитами, обеспечивает главному
генератору максимальное возбуждение при междуфазном или фазо-нейтральном коротком замыкании. Для
защиты обмоток генератора в состав AVR входит цепь аварийного размыкания возбуждения, которая
обнаруживает высокое возбуждение и снимает его по прошествии заранее определенного времени (8-10 секунд).
Признаки неверной настройки: мощность генератора спадает при нагрузке или небольшой перегрузке, а
светодиодный индикатор постоянно горит.
Авторское право 2004
26
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Прерыватель цепи возбуждения при перенапряжении
При верной настройке потенциометра EXC TRIP между клеммами X и XX установится напряжение 70 Вольт +/5%.
OVER/V (Перенапряжение)
В состав AVR входит цепь защиты от перенапряжения, предназначенная для снятия возбуждения
генератора при пропадании входного сигнала AVR. AVR снимает возбуждение благодаря внутренней
электронной схеме отключения и, кроме того, подает сигнал на размыкание внешнего автоматического
выключателя.
При верной настройке между клеммами Е1 и Е0 устанавливается напряжение 300 вольт +/-5%.
Регулировка потенциометра OVER/V по часовой стрелке повышает напряжение срабатывания защиты.
Переключение динамической нагрузки
Дополнительные функции регулировки падения (DIP) и задержки (DWELL) предусмотрены для оптимизации
способности генераторного агрегата к принятию нагрузки. Способность генераторной установки к приему
нагрузки зависит от характеристик двигателя, чувствительности его регулятора скорости и их взаимодействия с
генератором. Невозможно отрегулировать уровень падения или восстановления напряжения без учета
характеристик двигателя, поэтому всегда будет существовать компромисс между падением частоты и
падением напряжения.
Падение (DIP)
Потенциометр DIP регулирует наклон характеристики зависимости
напряжения от скорости (Гц) ниже точки загиба, как показано на
рисунке:
X = % Напряжение
Y = % скорость (Гц)
1 = Точка загиба
2 = Регулируемый наклон
Задержка (DWELL)
Функция задержки вводит временную задержку между
восстановлением напряжения и восстановлением скорости двигателя.
Целью временной задержки является снижение мощности
генератора до уровня ниже мощности двигателя во время
восстановительного периода, позволяя быстро восстановить
скорость.
Эта функция работает только ниже «точки загиба», то есть, если во
время переключения нагрузки скорость остается выше точки загиба,
настройки функции задержки не имеют значения.
X = % Напряжение
y = % скорость (Гц)
1 = Регулируемый наклон 2 = Момент приложения нагрузки
Прерыватель цепи возбуждения при перенапряжении
Это дополнительное устройство обеспечивает принудительное отключение цепи возбуждения в случае
перенапряжения на обмотках генератора вследствие потери чувствительности AVR или его внутренних
поломок, включая отказ основного выхода.
Для AVR МХ321 устройство поставляется не присоединенным, для встраивания в панель управления.
Предупреждение: При незакрепленной поставке автоматического прерывателя, клеммы К1 и
К2 в клеммной колодке AVR перемкнуты. При подключении автоматического прерывателя
эту перемычку следует удалить.
Возвращение прерывателя в исходное состояние
После срабатывания автоматического прерывателя возбуждения, о чем свидетельствует потеря выходного
напряжения генератора, его необходимо вернуть в исходное состояние вручную. В разомкнутом состоянии
прерыватель находится в положении OFF (ВЫКЛ). Для включения прерывателя переведите рубильник в
положение ON (ВКЛ).
Предостережение: При снятии крышки AVR во время работы генераторной установки,
контакты
ПОД
НАПРЯЖЕНИЕМ
оказываются
незакрытыми.
Возвращение
автоматического прерывателя в исходное состояние производится при неподвижном
генераторном агрегате и отключенных схемах запуска двигателя.
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
27
Авторское право 2004
Автоматический регулятор напряжения (AVR)
Если генератор укомплектован прерывателем, доступ к нему обеспечивается при снятии крышки AVR.
Автоматический прерыватель устанавливают на монтажный кронштейн AVR слева или справа от AVR, в
зависимости от расположения AVR. После настройки автоматического выключателя, перед запуском
генераторного агрегата, установите на место крышку AVR.
Ограничение тока
Данная опция используется при работе со схемами AVR MX321 для обеспечения регулировки уровня тока
короткого замыкания. В цепь каждой фазы включен отдельный трансформатор тока (ТТ), ограничивающий
ток короткого замыкания между фазными проводниками или между фазой и нейтралью. Примечание: Фаза
W трансформатора тока также может выполнять функцию DROOP (Спад). См. раздел Droop (Спад) для
установки спада независимо от ограничения тока. Регулировка осуществляется при помощи потенциометра
ограничения тока I/LIMIT на блоке AVR. Если ТТ входят в комплект поставки генератора, величина ограничения
будет настроена в соответствии с уровнем, указанным в заказе, и дальнейшая регулировка не требуется.
Однако если это значение необходимо отрегулировать, см. процедуру настройки.
Процедура настройки
Включите генераторный агрегат без нагрузки и убедитесь в том, что регулятор хода двигателя настроен на
номинальную скорость.
Остановите генераторную установку. Удалите перемычку между клеммами К1 и К2 в клеммной колодке AVR и
подключите 5А выключатель между клеммами К1-К2.
Поверните рукоятку потенциометра ограничения тока I/LIMIT против часовой стрелки до упора. Закоротите
статорную обмотку при помощи болтовой трехфазной перемычки на основных клеммах. Для измерения тока в
проводнике обмотки потребуются токоизмерительные клещи переменного тока.
Запустите генераторную установку с разомкнутым переключателем между клеммами К1-К2.
Замкните выключатель между клеммами К1-К2 и поворачивайте ручку потенциометра ограничения тока I/LIMIT
по часовой стрелке до тех пор, пока токоизмерительные клещи не отобразят необходимый уровень тока.
После надлежащей настройки размокните выключатель между клеммами К1-К2.
В случае резкого падения тока во время процедуры настройки сработает внутренняя защитная схема AVR. В
этом случае отключите установку и разомкните переключатель между клеммами К1-К2. Снова включите
установку и подождите 10 минут с разомкнутым переключателем между клеммами К1-К2, чтобы охладить
обмотки генератора перед следующей попыткой проведения настройки.
Предупреждение: Неправильная процедура охлаждения может привести к перегреву
с последующим повреждением обмоток генератора.
Сводная таблица регулировки, МХ321
Регулировка
Напряжение
Устойчивость
Цепь защиты от
понижения частоты
Падение напряжения
Подстройка
напряжения
Цепь аварийного
размыкания
возбуждения
Понижение
напряжения
Ограничение по току
Задержка
Авторское право 2004
Функция
Регулировка выходного напряжения
генератора
Предотвращение нерегулярных
колебаний напряжения
Установка точки загиба цепи защиты от
понижения частоты
Установка падения напряжения
генератора на 5% при полной нагрузке,
коэффициент мощности 0
Соответствие входа регулятора AVR
выходу дополнительного
оборудования
Установка уровня отключения при
чрезмерном возбуждении
Направление
Повышение выходного напряжения – по часовой
стрелке
Повышение устойчивости или демпфирующего
влияния – по часовой стрелке
Понижение частоты точки загиба – по часовой
стрелке
Повышение падения – по часовой стрелке
Установка падения напряжения по
отношению к начальной частоте
Установка максимального тока
короткого замыкания
Установка восстановления при
понижении частоты
Повышение падения напряжения – по часовой
стрелке
Повышение тока короткого замыкания – по
часовой стрелке
Повышение времени восстановления – по
часовой стрелке
28
Повышение контроля дополнительного
оборудования – по часовой стрелке
Повышение уровня – по часовой стрелке
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Процедура испытания независимого возбуждения
Поиск неисправностей AVR MX321 и MX341
Предостережение: Процедуры поиска неисправностей связаны с риском получения травмы или смерти
обслуживающего персонала. Выполнять процедуры техобслуживания должен только опытный и
квалифицированный персонал, хорошо знакомый с аналогичными работами. Перед началом работ по
техническому обслуживанию, убедитесь, что схемы запуска двигателя отключены. Отключите питание
антиконденсатных нагревателей.
Примечание: Перед началом процедуры поиска неисправностей проверьте всю электропроводку на наличие
обрывов или ослабленных соединений.
При запуске установки нет
нарастания напряжения
Напряжение нарастает очень
медленно
Потеря напряжения на
работающей установке
Высокое напряжение генератора с
последующим резким падением
Нестабильность напряжения с
нагрузкой и без нагрузки
Низкое напряжение под
нагрузкой
Чрезмерное падение характеристики
напряжение /скорость при
переключении нагрузки
Медленное восстановление при
переключении нагрузки
1) Проверьте наличие перемычки К1-К2 на клеммах AVR. См.
Независимое возбуждение
2) Следуйте процедурам для проверки генератора и AVR.
Проверьте настройку потенциометра RAMP. Только для МХ321
Остановите и вновь запустите генераторную установку. Если напряжение
отсутствует или пропадает через короткое время после запуска, следуйте
процедурам для проверки независимого возбуждения.
1) Проверьте сигнальные провода AVR. 2)
Следуйте процедурам для проверки независимого
возбуждения.
1) Проверьте стабильность скорости. 2) Проверьте настройку
потенциометра «STAB». См. процедуру в разделе Проверка нагрузки.
1) Проверьте скорость двигателя.
2) Если скорость в норме,
проверьте настройку UFRO
1) Проверьте характеристики регулятора скорости. См.
руководство по генераторной установке. 2) Проверьте
настройку потенциометра «DIP».
Проверьте исправность регулятора скорости. См. руководство по
генераторной установке.
Процедура испытания независимого возбуждения
Важно: Приведенные далее значения сопротивлений относятся к стандартным обмоткам. Для
получения подобной информации о генераторах с нестандартными обмотками или напряжениями,
обратитесь к заводу-изготовителю. Убедитесь в том, что все отключенные контакты изолированы и
не заземлены.
Важно: Неверная настройка скорости приведет к возникновению пропорциональных ошибок
выходного напряжения.
Проверка возбудителя с постоянными магнитами (ПМ)
Запустите агрегат и дождитесь выхода на номинальную скорость.
Измерьте напряжения на клеммах AVR Р2, РЗ и Р4. Напряжения должны быть сбалансированы и находиться в
следующих пределах: 170-180В – для генераторов 50Гц, 200-216В – для генераторов 60Гц.
Если значения напряжений несимметричны, остановите агрегат, снимите металлическую крышку возбудителя с ПМ со
стороны неприводной части установки и отключите многоконтактную вилку выходного провода возбудителя с ПМ.
Проверьте целостность проводов Р2, РЗ и Р4. Проверьте сопротивления статора возбудителя с ПМ между выходными
проводами. Сопротивления должны быть примерно одинаковы и находиться в пределах 2,6 Ом +/-10% для 4-полюсных
генераторов и 5,6 Ом для 6-полюсных генераторов. Если сопротивления не одинаковы и/или не соответствуют указанным
значениям, необходимо заменить статор возбудителя с ПМ. Если напряжения симметричны, но малы по величине, а
сопротивления обмотки статора возбудителя с ПМ соответствуют указанным значениям, следует заменить ротор
возбудителя с ПМ.
Проверка обмоток генератора и вращающихся диодов
Данную процедуру выполняют при отключенных от AVR проводниках F1 и F2 (X и XX) или с приложением 12В
постоянного тока к проводникам F1 и F2 (X и XX).
Запустите агрегат и дождитесь выхода на номинальную скорость.
Измерьте напряжения на основных выходных клеммах U, V и W. Если напряжения сбалансированы и лежат в пределах
+/-1% от номинального напряжения генератора, перейдите к разделу «Сбалансированные напряжения на основных
клеммах».
Проверьте напряжения на клеммах 6, 7 и 8 AVR. Они должны быть сбалансированы и лежать в пределах 170-250 В. Если
напряжения на основных клеммах генератора сбалансированы, а напряжения на клеммах 6, 7 и 8 несимметричны,
проверьте целостность проводников 6, 7 и 8. Если установлен изолирующий трансформатор (AVR модели МХ321),
проверьте обмотки трансформатора. Если обмотки трансформатора неисправны, его необходимо заменить.
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
29
Авторское право 2004
Поиск неисправностей AVR MX321 и MX341
Если напряжения на основных клеммах не сбалансированы, см. раздел «Несбалансированные напряжения на
основных клеммах».
Сбалансированные напряжения на основных клеммах
Если напряжения на основных клеммах сбалансированы в пределах 1%, можно предположить, что все
обмотки возбуждения, основные обмотки и основные вращающиеся диоды исправны, а неисправность кроется
в AVR. Перейдите к разделу «Функциональная проверка AVR».
Если напряжения сбалансированы, но малы по величине, неисправность локализована в основных обмотках
возбуждения или блоке вращающихся диодов.
Проверка выпрямительных диодов
Проверку диодов в основном выпрямительном блоке можно выполнить при помощи мультиметра. Следует
отсоединить гибкие проводники, подключенные к кабельному наконечнику каждого диода, и проверить
сопротивление диода в прямом и обратном направлении. Исправный диод имеет чрезвычайно высокое
(бесконечно большое) обратное сопротивление, и низкое прямое сопротивление. Неисправный диод приведет
к полному отклонению стрелки прибора в обоих направлениях на пределе шкалы 10000 Ом, или к бесконечно
большому сопротивлению в обоих направлениях. При измерениях электронным цифровым прибором
исправный диод покажет низкие значения в одном направлении, и высокие значения в другом направлении.
Замена неисправных диодов
Модуль выпрямителя в сборе состоит из двух пластин - положительной и отрицательной, через которые
подключен основной ротор. На каждой из пластин находится 3 диода. На отрицательной пластине находятся
диоды с отрицательным смещением, а на положительной - с положительным смещением. Обратите
внимание на то, чтобы к каждой пластине были подключены диоды соответствующей полярности. При
подключении диодов к пластине следует обеспечить хороший механический и электрический контакт, но в то
же время, не следует их слишком затягивать. Рекомендованный момент затяжки составляет 4,06 - 4,74 Н/м
(36-42 фунтов/дюйм).
Ограничитель перенапряжения
Ограничитель напряжения представляет собой металлооксидный варистор, подключенный к двум
выпрямительным пластинам для защиты диодов от повреждения мощными отрицательными напряжениями
переходных процессов. Этот прибор не имеет полярности, при измерении сопротивления обычным омметром
оно будет практически бесконечной величиной в обоих направлениях. В случае неисправности это будет
заметно при визуальном осмотре, поскольку обычно ограничитель не выдерживает короткого замыкания, при
осмотре будут заметны признаки разрушения. Замените варистор, если он неисправен.
Основная обмотка возбуждения
Если после выявления и устранения какой-либо неисправности выпрямительного моста выходное напряжение
при независимом возбуждении все равно остаётся низким, следует проверить сопротивления обмоток основного
ротора, статора возбудителя и ротора возбудителя (см. «Таблицы сопротивлений») - неисправной может
оказаться одна из этих обмоток. Сопротивление статора возбудителя измеряют между клеммами F1 и F2 (X и
XX). Ротор возбудителя подключен к шести шинам, к которым присоединены контактные зажимы диодов.
Обмотка основного ротора соединяется с двумя выпрямительными пластинами. Перед проведением
измерений соответствующие проводники необходимо рассоединить. Значения сопротивлений должны лежать в
пределах +/-10% от значений, приведенных в таблице на последних страницах данного руководства.
Несбалансированные напряжения на основных клеммах
Если напряжения на основных клеммах не сбалансированы, это свидетельствует о неисправности обмотки
основного статора или основных кабелей, ведущих к автоматическому выключателю.
Примечание: Неисправности статорной обмотки или кабелей также могут вызывать
заметное повышение нагрузки на двигатель при подключении возбуждения.
Отключите основные кабели и разделите обмотки на секции, отделив выводы обмотки U1-U2, (U5-U6), V1-V2,
(V5-V6), W1-W2, (W5-W6).
Примечание: Выводы с цифрами 5 и 6 относятся только к 12-проводным обмоткам.
Измерьте сопротивление каждой секции - их значения должны быть сбалансированы и находиться в пределах
+/-10% от значений, приведенных на последних страницах данного руководства.
Измерьте сопротивление изоляции между фазами и каждой фазой и землёй.
Несбалансированные или неверные значения сопротивлений обмоток и/или малое сопротивление изоляции на
землю указывает на то, что обмотки имеют дефекты или загрязнены. См. Состояние обмотки в разделе
Техническое обслуживание.
Чистку обмоток выполняет квалифицированный персонал с использованием специального
оборудования, поэтому описание чистки не входит в объем данного руководства.
Авторское право 2004
30
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
Проверка возбуждения
Проверка возбуждения
Проверка исправности AVR
Отключите проводники поля возбуждения X и XX (F1 и F2) от клемм X и XX (F1 и F2) AVR.
Подключите бытовую лампу 60 Вт 220 В к клеммам X и XX (F1 и F2) AVR.
Поверните рукоятку потенциометра VOLTS AVR по часовой стрелке до упора.
Подключите источник питания 12 В 1,0 А постоянного тока к проводникам поля возбуждения X и XX (F1 и F2),
подключив клемму X (F1) к положительному выводу источника.
Запустите генераторную установку и дождитесь выхода на номинальную скорость.
Убедитесь в том, что выходное напряжение генератора лежит в пределах +/- 10% от номинального
напряжения.
Значения напряжений на клеммах P2, P3, P4 указано в разделе технических параметров данного
руководства.
Если выходное напряжение генератора лежит в допустимых пределах, а напряжение на клеммах 7-8 (или Р2 –
Р3) ниже указанного значения, проверьте вспомогательные выводы и соединения с основными клеммами.
Лампа, подключенная к клеммам X и XX, должна светиться в течение 10 секунд, а затем погаснуть. Если
лампа не отключается, это указывает на неисправность схемы защиты, в таком случае AVR следует заменить.
Лампа должна выключиться при повороте потенциометра VOLTS против часовой стрелки до упора.
Если лампа не включается, AVR неисправен и его следует заменить.
Важно: После выполнения данной проверки поверните рукоятку потенциометра VOLTS
против часовой стрелки до упора.
Для восстановления величины напряжения запустите генераторную установку без нагрузки при
номинальной частоте. Медленно поворачивайте рукоятку потенциометра VOLTS по часовой стрелке до
достижения номинального напряжения.
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
31
Авторское право 2004
Аксессуары
Аксессуары
Следующее дополнительное оборудование поставляется в комплекте с MX321 и MX341 AVR. Эти
устройства управления обычно встраиваются в клеммную коробку генератора. Если устройства входят в
комплект поставки генераторной установки, то
Устройство
Ручной
Управление
Устройство
схемы их подключения приводятся в конце
регулирования
регулятор
коэффициенто ограничения
данного руководства. В случае отдельной
напряжения м мощности
тока
поставки дополнительных устройств, инструкции по спада при
параллельной
их установке приводятся в Руководстве по
работе
каждому элементу.
Дистанционная регулировка напряжения
В комплект заказа может входить потенциометр для дистанционной регулировки напряжения (ручной
триммер). Если устройство входит в комплект заказа, его подключают к клеммам 1 и 2 AVR. Если устройство
не входит в комплект поставки, то клеммы 1 и 2 будут замкнуты перемычкой. При использовании
дистанционного триммера перемычку между клеммами 1 и 2 следует удалить.
Параллельная работа
Полезно понять следующие принципы параллельной работы перед тем, как подключать или
настраивать устройство регулирования спада. (См. примечания по синхронизации).
При параллельной работе генератора с другими генераторами или сетью необходимо обеспечить
одинаковое чередование фаз сети и подключаемого генератора.
Разность напряжений +/- 0.5%
Разность частот
0,1 Гц/сек
Фазовый угол
+/- 10°
Время закрытия
50 мс
прерывателя цепи
Последовательность фаз должна
совпадать
Настройки для синхронизирующего оборудования должны
соответствовать указанным параметрам.
Разница напряжений при параллельной работе с сетью
электропитания составляет +/- 3%.
Предупреждение: Невыполнение этих условий перед замыканием
взаимосоединяющего прерывателя цепи между двумя или более работающими
генераторами приведет к возникновению избыточных механических и
электрических нагрузок, серьезному повреждению генератора и сопряженного с
ними оборудования.
Для обеспечения параллельной работы генераторных установок может использоваться различное
оборудование - от простейших синхроноскопов до полностью автоматизированных синхронизаторов.
После включения генератора на параллельную работу потребуются вольтметр, амперметр, ваттметр
(измеряющий общую мощность генератора) и частотометр для регулировки двигателя и управления процессом
распределения нагрузки генератора.
Распределение нагрузки
Обратите внимание, что:
Активная мощность (кВт) поступает с двигателя, а её распределение между установками определяют
характеристики регулятора скорости. Для настройки генератора обратитесь к инструкциям изготовителя
генераторной установки.
Реактивная мощность (кВАр) поступает с генератора, а её распределение между установками
определяют характеристики блока управления возбуждением.
Спад
Для управления распределением реактивной мощностью (кВАр) наиболее часто используется метод
квадратурного спада (droop). Управляющая droop-схема обеспечивает падение напряжение генератора при
снижении коэффициента мощности (увеличении реактивной мощности, кВАр). Это достигается применением
дополнительного трансформатора тока (ТТ) и дополнительного сопротивления в цепи AVR. ТТ
обеспечивает величину сигнала в зависимости от сдвига фазы между током и напряжением (т.е.
коэффициента мощности). Напряжение на дополнительном сопротивлении, пропорциональное сигналу с ТТ,
учитывается в цепи AVR. Увеличения спада достигают путем поворота потенциометра DROOP по часовой
стрелке. Обычно для обеспечения распределения реактивной мощности (кВАр) достаточно 5% спада при
полном токе нагрузки с нулевым коэффициентом мощности.
Авторское право 2004
32
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Если droop-схема ТТ входит в комплект поставки генератора, она уже настроена на номинальный
уровень спада. Окончательная настройка спада производится при вводе генераторного агрегата в
эксплуатацию.
Также настройка номинального спада может быть установлена на заводе-изготовителе. Рекомендуется
выполнить приведенную ниже процедуру настройки.
Также настройка номинального спада может быть установлена на заводе-изготовителе. Рекомендуется
выполнить приведенную ниже процедуру настройки.
Процедура настройки спада
В зависимости от имеющейся нагрузки следует использовать следующие настройки, основанные на
номинальном уровне тока.
коэффициент мощности нагрузки 0,8 (при полном токе нагрузки) - спад 3%
коэффициент мощности нагрузки 0 (при полном токе нагрузки) - спад 5%
Настройка спада при низком коэффициенте мощности нагрузки является наиболее точной.
Включите каждый генератор как отдельный агрегат при номинальной частоте или при частоте на 4%
выше номинальной в зависимости от типа регулятора скорости и номинального напряжения. Подключите
имеющуюся нагрузку, чтобы обеспечить номинальный ток генератора. Отрегулируйте потенциометр
DROOP в соответствии с приведенными выше значениями. Спад увеличивается если
потенциометр DROOP поворачивать по часовой стрелке. Для определения местоположения
потенциометра регулировки спада см. раздел по соответствующему AVR.
Примечание 1) Обратная полярность ТТ увеличивает напряжение генератора с нагрузкой.
Полярности S1 и S2, приведенные на принципиальных схемах, указаны для вращения
генератора по часовой стрелке, если смотреть с приводной стороны. Вращение в
противоположном направлении требует изменения полярности S1 и S2 на обратную.
Примечание 2) Самым важным аспектом является равнозначная настройка всех генераторов. Точный
уровень спада является менее критичным параметром.
Примечание 3) Генератор, работающий как отдельный агрегат, со схемой спада, установленной
на номинальную нагрузку с коэффициентом мощности 0.8, не может поддерживать стабильность
выходного напряжения в пределах 5%. Для восстановления стабильности его напряжения
клеммы S1 и S2 должны быть замкнуты ключом с перекрывающими контактами.
Предупреждение: ПОТЕРЯ ТОПЛИВА в двигателе может перевести генератор в двигательный
режим с последующим повреждением обмоток генератора. Необходимо использовать реле
обратной мощности для размыкания основного автоматического выключателя.
Предупреждение: ПОТЕРЯ ВОЗБУЖДЕНИЯ в генераторе может вызвать значительные
броски тока с последующим повреждением обмоток генератора. Необходимо использовать
оборудование для обнаружения потери возбуждения и размыкания основного автоматического
выключателя.
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
33
Авторское право 2004
Аксессуары
Ручной регулятор напряжения (MVR)
Это устройство предусмотрено в качестве аварийной системы возбуждения на случай отказа AVR.
Питаемое от генератора с ПМ устройство подключается вручную, но может регулировать ток возбуждения
автоматически, в зависимости от напряжения или частоты генератора.
Устройство оснащено переключателями «MANUAL/РУЧНОЕ», «OFF/ВЫКЛ.» и «AUTO/ABTO».
'MANUAL' (Ручное):
Подключает систему возбуждения к выходу MVR. При этом выходной мощностью генератора управляет
оператор, регулирующий ток возбуждения.
'OFF' (Выкл.)
Отключает поле возбуждения от MVR и обычного AVR.
'AUTO' (Автоматическое)
Подключает систему возбуждения к обычному AVR, и выходная мощность генератора регулируется по
заранее установленному напряжению через AVR.
Управление коэффициентом мощности (PFC3)
Контроллер управления коэффициентом мощности используется, главным образом, при работе генератора
параллельно с основной сетью электропитания.
Защита от потери напряжения сети или возбуждения генератора в данном устройстве не предусмотрена, и
проектировщик системы должен предусмотреть надлежащую защиту.
Электронное устройство управления требует схемы спада и трансформатора тока (кВАр). При поставке
устройства в комплекте с генератором, на принципиальной схеме, находящейся на задней обложке
руководства, приводится схема соединений, а вкладыш с дополнительными инструкциями включает
подробные сведения о процедурах настройки устройства управления коэффициентом мощности.
Устройство отслеживает коэффициент мощности тока генератора и регулирует возбуждение для
поддержания коэффициента мощности на постоянном уровне.
Данный режим также можно использовать для управления коэффициентом мощности сети питания,
если перенести точку контроля на кабели электропитания. Для получения более подробной
информации обратитесь к заводу-изготовителю.
При необходимости это устройство также можно использовать для управления реактивной мощностью
генератора. Для получения более подробной информации обратитесь к заводу-изготовителю.
Авторское право 2004
34
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
Состояние обмотки
Техническое обслуживание
Предостережение: Процедуры технического обслуживания и поиска неисправностей
связаны с риском получения травмы или смерти обслуживающего персонала. Выполнять
процедуры техобслуживания должен только опытный и квалифицированный персонал,
хорошо знакомый с аналогичными работами. Перед началом работ по техническому
обслуживанию, убедитесь, что схемы запуска двигателя отключены. Отключите питание
антиконденсатных нагревателей.
Состояние обмотки
Информация по стандартным значениям сопротивления изоляции (СИ).
Далее представлена общая информация по значениям СИ для генераторов (как новых, так и подлежащих
ремонту).
Новые установки
Сопротивление изоляции генератора, наряду с множеством других критических факторов, необходимо
измерять в процессе изготовления генератора. Генератор транспортируется в упаковке,
соответствующей методу доставки на место установки генераторного агрегата. Рекомендуется хранить
генератор в специально отведенном месте, защищенном от неблагоприятных условий окружающей среды и
другого негативного воздействия.
Однако следует обеспечить все условия, чтобы гарантировать доставку генераторного агрегата на
производственную линию со значениями СИ, лежащими в пределах заводских установок (выше 100
МОм).
На месте сборки генераторного агрегата
Генератор следует транспортировать и хранить таким образом, чтобы он был доставлен на место сборки в
сухом и чистом состоянии. При хранении в соответствующих условиях значения СИ генератора должны быть
25 МОм.
Если значения СИ нового генератора ниже 5 МОм, необходимо выполнить одну из описанных ниже процедур
просушивания перед тем, как направить генератор конечному пользователю. Необходимо изучить условия
хранения генератора на месте сборки.
Генераторы в эксплуатации
Известно, что генератор может надежно работать при значении СИ всего 1,0 МОм. Если относительно
новый генератор имеет такое чрезвычайно низкое значение СИ, это указывает на неправильные условия
хранения или эксплуатации. Любое временное снижение значений СИ может быть восстановлено до
нужных значений посредством выполнения одной из процедур просушивания.
Оценка состояния обмотки
Предупреждение: Во время проведения теста AVR должен быть отключен, а концы
резисторного датчика температуры (RTD) должны быть заземлены.
Предупреждение: При изготовлении генератора его обмотки подвергались высоковольтным
испытаниям. Проведение последующих высоковольтных испытаний может ухудшить
качество изоляции, что приведет к снижению срока службы обмотки. Если необходимо
провести приемо-сдаточные высоковольтные испытания, их следует проводить при
пониженном напряжении, а именно
Испытательное напряжение = 0,8 (2 х Номинальное напряжение + 1000)
Состояние обмотки можно оценить путем измерения сопротивления изоляции (СИ) между двумя фазами и фазой и
землей.
Измерение сопротивления изоляции обмотки должно проводиться: •
Как часть плана периодического технического обслуживания;
•
После продолжительных периодов простоя;
•
При подозрении на ухудшение состояния изоляции, например при обнаружении сырой или влажной
обмотки.
Влажные или загрязненные обмотки требуют крайне осторожного обращения. Начальное измерение
сопротивления изоляции (СИ) должно проводиться с использованием мегомметра низкого напряжения (500В).
При включении вручную, ручку мегомметра вначале следует поворачивать медленно, чтобы не прикладывать
полного испытательного напряжения. Если ожидаются или были сразу определены низкие значения, то
испытания следует продолжать ровно столько, сколько нужно, чтобы очень быстро оценить ситуацию.
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
35
Авторское право 2004
Техническое обслуживание
Полное испытание мегомметром (или любое другое испытание под высоким напряжением) не следует
проводить до тех пор, пока обмотки не будут высушены и при необходимости очищены.
Процедура проверки изоляции
1. Отсоедините все электронные компоненты, AVR, электронное защитное оборудование и т.д. Заземлите RTD
(резисторные датчики температуры), если они установлены.
2. Замкните накоротко диоды на вращающейся диодной сборке. Помните о тех компонентах,
подсоединенных к испытываемой системе, которые могут давать неверные показания или быть
повреждены испытательным напряжением.
3. Проводите тест изоляции согласно инструкциям по эксплуатации испытательной аппаратуры.
4. Полученные значения сопротивления изоляции для всех обмоток между фазами и фазой и землей
необходимо сравнить с вышеуказанным руководством для различных сроков службы генератора.
Минимальное приемлемое значение сопротивления составляет 1,0 МОм при напряжении 500 вольт
на мегомметре.
Если сопротивление изоляции ниже 1.0 МОм, обмотка должна быть просушена одним из представленных
ниже способов.
Способы просушивания генераторов
Прогон без возбуждения
Если генератор находится в относительно хорошем состоянии, но не работал некоторое время и хранился в
сыром месте, достаточно будет выполнить простую процедуру. Можно просто прогнать генераторный
агрегат без возбуждения - клеммы AVR K1-K2 разомкнуты, при разомкнутой цепи статора. Времени около 10
минут будет достаточно для просушивания поверхности обмотки и повышения значения сопротивления
изоляции до 1,0 МОм и более, что позволит начать эксплуатацию агрегата.
Просушивание воздухом
Необходимо снять крышки с отверстий генератора, чтобы обеспечить отток влажного воздуха. Во время
просушивания воздух должен свободно проходить через генератор, чтобы вывести влагу. .
Направить поток горячего воздуха из двух электрических вентиляторов мощностью примерно 1-3 кВт во
входные отверстия генератора. Убедиться, что источник горячего воздуха находится, по крайней мере, на
расстоянии 300 мм от обмоток, чтобы избежать перегрева и повреждения изоляции.
Следует пускать горячий воздух и снимать значения изоляции через каждые полчаса. Процесс сушки обмоток
считается законченным, когда сопротивление обмоток будет соответствовать приведенным в разделе
«Типичная кривая просушивания».
Уберите нагревательные приборы, закройте все крышки и начинайте процесс ввода в эксплуатацию
соответствующим образом.
Если нет необходимости запускать генераторный агрегат в эксплуатацию немедленно, убедитесь в том, что
все антиконденсатные нагреватели включены, и проведите их испытание перед запуском.
Метод короткого замыкания
Предостережение: Этот процесс должен выполняться опытным инженером, знакомым с
правилами безопасности при работе с генераторными установками такого типа.
Убедитесь, что генератор находится в безопасном состоянии, и применяйте все
процедуры механической и электрической безопасности для проведения работы с
генератором на участке.
Предупреждение: Короткое замыкание нельзя проводить при подключенном к цепи
AVR. Ток, превышающий номинальный ток генератора, может повредить обмотки.
1.
2.
3.
4.
5.
Замкните накоротко обмотки статора генератора болтовыми перемычками с соответствующей
пропускной способность по току. Замыкающая перемычка должна выдерживать ток полной нагрузки.
Отсоедините кабели от клемм X и XX AVR.
Подсоедините регулируемый источник постоянного тока к клемме X (положительная
клемма) и XX (отрицательная клемма) кабелей поля возбуждения. Источник постоянного тока
должен проводить ток силой до 2,0 ампер при напряжении 0-24 вольт.
Установите амперметр переменного тока для измерения тока в замыкающей перемычке.
Выставьте напряжение источника постоянного тока на нулевое значение и запустите генераторную установку.
Медленно повышайте постоянное напряжение, чтобы пропустить ток через обмотку поля возбуждения.
Когда ток возбуждения начнет повышаться, повысится также и ток статора в замыкающей
перемычке. Необходимо зафиксировать этот уровень выходного тока статора и проследить, чтобы
он не превышал 80% от номинального выходного тока генератора.
Авторское право 2004
36
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
Типичная кривая просушивания
6.
Через каждые 30 минут необходимо выполнять следующее:
Остановите генератор и отключите независимое возбуждение; измерьте и запишите значения СИ
обмотки статора и постройте график. Полученный график необходимо сравнить с эталонным графиком.
Процесс просушки обмоток считается законченным, когда сопротивление обмоток будет
соответствовать значениям, приведенным в разделе «Типичная кривая просушивания».
7. После того, как значение сопротивления изоляции повысится до приемлемого уровня (не менее 1,0 МОм)
источник постоянного тока должен быть удален, а обмотка поля возбуждения снова подсоединена к
клеммам X и XX AVR.
8. Верните генераторную установку в рабочее положение, закройте все крышки и начинайте процесс ввода в
эксплуатацию соответствующим образом.
9. Если нет необходимости запускать генераторный агрегат в эксплуатацию немедленно, убедитесь в
том, что все антиконденсатные нагреватели включены, и проведите повторное испытание
генератора перед запуском.
Типичная кривая просушивания
Какой бы метод не использовался для просушивания генератора, необходимо измерять сопротивление каждые
полчаса и построить кривую, аналогичную представленной ниже кривой.
1) Ось Y = Сопротивление
2) Ось Х = Время
3) СИ-предел 1 МОм
На рисунке представлена типичная кривая генератора, абсорбировавшего значительное количество влаги.
Кривая показывает временное повышение, падение и постепенное повышение сопротивления изоляции до
устойчивого состояния. Точка А (устойчивое состояние) должна быть больше 1,0 МОм. (Если обмотки
генератора были только слегка влажными, первоначального отрезка кривой может не быть). Обычно
время выхода на точку А составляет около 3-х часов.
Просушивание должно быть продолжено как минимум в течение 1 часа после достижения точки А.
Необходимо учесть, что с повышением температуры обмоток значения СИ могут значительно
снизиться. Поэтому опорные значения СИ могут быть определены только по достижении
температуры обмоток около 20°С.
Если значение СИ остается ниже 1,0 МОм даже после выполнения просушивания, следует провести
проверку индекса поляризации (ИП).
Если невозможно достичь минимального значения СИ в 1,0 МОм для всех компонентов, необходимо
провести перемотку или ремонт генератора.
Предупреждение: Нельзя запускать генератор в работу до получения минимальных
значений сопротивления.
После просушивания необходимо снова проверить сопротивление изоляции, чтобы убедиться в том, что
достигнуты необходимые значения сопротивления. При повторном испытании рекомендуется проверять
сопротивление изоляции главного статора в следующем порядке: Разделите нейтральные проводники
Заземлите фазы V и W, мегомметр между фазой U и землёй.
Заземлите фазы U и W, мегомметр между фазой V и землёй.
Заземлите фазы U и V, мегомметр между фазой W и землёй.
Предупреждение: Нельзя запускать генератор в работу до получения минимальных
значений сопротивления изоляции 1.0 МОм.
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
37
Авторское право 2004
Техническое обслуживание
Воздушные фильтры
В дополнение к стандартной комплектации генератора предлагаются воздушные пылезащитные фильтры.
Фильтры не защищают генератор от влаги и должны поддерживаться сухими.
Частота обслуживания фильтров зависит от условий эксплуатации на месте. Для определения
необходимости очистки необходимо проводить регулярный осмотр элементов.
Предупреждение: Не допускайте попадания масла в фильтры.
Предостережение: Снятие фильтрующих элементов открывает доступ к деталям,
находящимся под напряжением. Снимайте элементы только при отключенном генераторе.
Процедура очистки воздушного фильтра
1.
2.
Снять фильтрующие элементы с рам фильтра, стараясь не повредить их.
Вывернуть фильтр грязной стороной вниз и потрясти, чтобы убрать частицы грязи.
Для удаления оставшихся частиц можно использовать обратную воздушную струю под низким
давлением.
При необходимости использовать мягкую щетку.
3. Прочистить уплотнительную прокладку и зону вокруг нее.
4. Визуально проверить состояние фильтрующих элементов и уплотнительных прокладок, при необходимости
заменить их.
5. Убедиться в том, что фильтрующие элементы сухие, перед тем как вернуть их в эксплуатацию.
6. Осторожно установите фильтрующие элементы на место.
Авторское право 2004
38
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
Противоконденсационные нагреватели
Техническое обслуживание.
Предостережение: Перед выполнением демонтажа или сборки убедитесь, что
генераторный агрегат защищен механически и электрически изолирован.
Противоконденсационные нагреватели
Предостережение: Подача электропитания к нагревателям должна быть изолирована
перед тем, как выполнять работы в непосредственной близости к ним.
Если противоконденсационные нагреватели неисправны, их следует отремонтировать или заменить.
Доступ к нагревателям осуществляется через отверстия для впуска воздуха с неприводной стороны.
Снятие возбудителя с постоянными магнитами (ПМ)
1. Снимите крышку доступа, если она установлена (4).
2. Отсоедините многоконтактный электрический соединитель
3. Удалите болты, удерживающие статор.
4. Выбейте статор (2) из фланца и снимите.
5. Примечание: Сильно намагниченный ротор будет притягивать сердечник статора. Исключите контакт
сердечников, который может повредить их обмотки.
6. Удалите зажимной болт (5) ротора возбудителя и поместите его в безопасное место. Вытащите ротор в
сборе (3) из его местоположения.
Примечание: Не допускайте загрязнения ротора и его контакта с металлической
пылью или частицами.
Примечание: Не разбирайте ротор.
Сборка
•
Сборку проводить в обратной последовательности.
•
Убедитесь, что магнит ротора не содержит металлических частиц.
•
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить обмотку при сборке статора вследствие сильного
магнитного притяжения.
Снятие подшипников
Предупреждение: При поднятии одноподшипниковых генераторов следите за тем,
чтобы рама генератора находилась в горизонтальном положении. При
неправильном поднятии незакрепленный в раме ротор может выскользнуть из нее.
Неправильное поднятие может стать причиной серьезного травмирования
обслуживающего персонала.
Предупреждение: Всегда располагайте главный ротор так, чтобы вся поверхность
полюсного наконечника находилась внизу по расточке статора.
Примечание: Удаление подшипников может быть проведено после удаления ротора в
сборе или просто при удалении торцевых кронштейнов.
Примечание: Запомните положение всех компонентов при снятии подшипника,
чтобы легче было выполнить сборку.
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
39
Авторское право 2004
Техническое обслуживание.
Удаление неприводного подшипника
Примечание: Для выполнения данной процедуры необходимо обеспечить
достаточно места. Если места недостаточно, необходимо снять генератор с
генераторного агрегата.
1.
2.
3.
4.
5.
Удалите генератор с ПМ
Удалите трубки для смазывания подшипников.
Удалите 4 болта с крышки подшипника (2). Удалите волнистую шайбу (11).
Удалите крышку подшипника и 4 болта с концевого кронштейна, который удерживает кассету с подшипником (13).
Удалите 8 болтов с концевого кронштейна (1).
6.
Поддерживайте концевой кронштейн подъемником, вставьте два перекидных болта М10 (на
центральную горизонтальную линию концевого кронштейна), чтобы стянуть подшипниковый щит с втулки.
Ввинчивайте болты, пока втулка концевого кронштейна не выйдет из прорези, опускайте всю
установку, пока главный ротор не установится в расточке статора. Все еще поддерживая
неприводной концевой кронштейн, отвинтите кассету с подшипником с кронштейна на неприводной
стороне (следите за тем, чтобы статор возбудителя не задел обмотку ротора возбудителя) и удалите
его.
7. Поднимите концевой кронштейн (1) и поместите в сторону.
8. Используйте съемник для подшипников для удаления маслобойного кольца (12).
9. Используйте клещи для пружинных колец для удаления пружинных колец (10).
10. Используйте съемник для подшипников для удаления подшипника (7), вытащив кассету подшипника (13).
Удаление приводного подшипника
Примечание: Для доступа к приводному подшипнику необходимо снять генератор с
генераторной установки и удалить соединительное устройство.
Повторите процедуру, которую проделывали для машины с одним подшипником.
Удаление главного ротора
Эта процедура подобна процедурам для одноподшипниковых и двухподшипниковых
систем. Предполагается, что генератор уже снят с генераторной установки.
Примечание: Поместите ротор так, чтобы вся лицевая поверхность полюса находилась в
нижней мертвой точке.
1.
Удалите генератор с ПМ (если он установлен).
Удалите подшипник и отправьте его на утилизацию. При повторной установке никогда не используйте
старые подшипники.
3. Снимите все крышки технологических лючков и крышку клеммной коробки.
4. Найдите проводники поля возбуждения X и XX и отсоедините их.
5. Чтобы извлечь ротор из статора, необходимо обвязать его веревкой с приводной стороны и выводить
так из сердечника статора до тех пор, пока не покажется половина главного ротора. На этом этапе с
целью безопасности снимите вес со стропа.
6. Прочно обвяжите строп вокруг сердечника ротора, и, поддерживая неприводной конец ротора,
окончательно вытяните его от статора.
2.
Предупреждение: Такелажный строп может быть вне центра силы тяжести ротора,
поэтому важно следить за концами ротора. Полный вес ротора, приведенный в таблице
ниже, необходимо поддерживать краном и стропом. Если сердечник ротора опустится хотя
бы на несколько миллиметров, произойдет его столкновение с обмоткой статора с
последующим повреждением элементов генератора.
Авторское право 2004
40
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Сборку проводить в обратной последовательности.
Примечание: Перед установкой ротора с одним подшипником в корпус статора проверьте приводные
диски на наличие повреждений, трещин или других признаков износа. Также проверьте, чтобы отверстия
под болты в приводных дисках не были растянуты.
•
Поврежденные компоненты должны быть заменены.
•
При установке приводных дисков на место соблюдайте значения момента затяжки, указанные в конце данного
руководства.
•
При установке дисков на болты маховика соблюдайте значения момента затяжки, указанные в руководстве на
двигатель.
Установка подшипников
Предупреждение: Необходимо следить за тем, чтобы при удалении и замене подшипников зона
вокруг генератора была чистой. Загрязнение является основной причиной повреждения
подшипников.
Оборудование
•
Подходящий очищающий растворитель
•
Тонкие защитные перчатки
•
Безворсовая протирочная ткань
•
Индукционный нагреватель
Подготовка
Предупреждение: Перед тем как выполнить установку подшипника, убедитесь, что его контактные
поверхности не имеют признаков износа или коррозии.
Предупреждение: Не устанавливайте старые подшипники, маслобойные кольца, волнистые
шайбы или уплотнительные кольца.
Предупреждение: Для передачи нагрузки во время сборки следует использовать только
наружную дорожку (НИКОГДА не используйте внутреннюю дорожку для этой цели).
1.
Перед выполнением сборки, крышки и патроны подшипника должны быть тщательно промыты чистым
растворителем и проверены на предмет износа или повреждения. Поврежденные компоненты следует заменить.
2. Примечание: При выполнении работ с подшипниками, смазкой и растворителем необходимо всегда надевать
перчатки.
3. Протрите начисто поверхность сборки при помощи безворсовой ткани, смоченной в очищающем
растворителе.
4. Необходимо начисто протереть патрон подшипника, волнистую шайбу, крышку подшипника, маслобойное
кольцо, все смазываемые трубы и фитинги (внутренние и внешние). После чистки визуально проверьте все
компоненты на наличие загрязнений.
5. Расположите все компоненты на чистой поверхности сборки.
6. Предупреждение: Не используйте линию подачи сжатого воздуха для удаления излишка жидкости.
7. Тщательно очистите внешнюю поверхность сопла смазочного шприца при помощи безворсовой ткани.
Подготовка подшипника
8. Извлеките подшипник из упаковки.
9. Удалите консервационную смазку с поверхности внутренних и внешних колец при помощи безворсовой ткани.
10. Поместите подшипник на чистую поверхность для сборки маркировкой вниз.
11. Нанесите половину предназначенного количества смазки на верхнюю поверхность подшипника (сторона,
противоположная стороне с маркировкой).
12. Вотрите нанесенную смазку в подшипник, обеспечив ее проникновение в дорожки/шарики (используйте
чистые защитные перчатки).
Патрон подшипника
Примечание: количество смазки указано в конце данного руководства.
13. Нанесите определенное количество смазки на заднюю поверхность корпуса подшипника.
14. Нанесите небольшое количество смазки на поверхность с канавкой в патроне.
15. Нанесите антифреттинговую смазку (MP14002 - Kluber Altemp Q NB 50) по окружности корпуса подшипника.
Нанесите тонкий непрерывный слой пасты при помощи безворсовой ткани (НЕ ВТИРАЙТЕ) (используйте
чистые защитные перчатки).
16. С неприводной стороны установите новые уплотнительные кольца в пазы по окружности корпуса
подшипника.
Установка подшипника в патрон
17. Нагрейте патрон подшипника до температуры, на 25°С превышающей температуру окружающей среды, при
помощи индукционного нагревателя (Не нагревайте свыше 100°С).
18. Расположите подшипник смазанной поверхностью в сторону отверстия в патроне и установите подшипник в
корпус.
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
41
Авторское право 2004
Техническое обслуживание.
Убедитесь, что внешняя дорожка подшипника соприкасается с плечом места установки.
Установка подшипника на вал
19. Нагрейте подшипник и патрон в сборе до температуры, на 80°С превышающей температуру
окружающей среды, при помощи индукционного нагревателя (Используйте только
индукционный нагреватель. Использование другого источника тепла не допускается).
20. Продвиньте подшипник и патрон в сборе на вал, нажимая на плечо места посадки подшипника.
21. Поверните сборку (включая внутреннюю дорожку) на 45° в любом направлении для обеспечения
правильного выравнивания. Подшипник должен прочно удерживаться на месте посадки, пока он не
охладится настолько, чтобы самостоятельно зафиксироваться.
Примечание: Перед сборкой кронштейна убедитесь, что патрон охладился до температуры окружающей
среды.
Крышка и маслобойное кольцо подшипника
22. Нанесите определенное количество смазки на внутреннюю поверхность крышки.
23. Заполните смазкой шлиц для использованной смазки.
24. Нанесите небольшое количество смазки на поверхность с канавкой в крышке.
25. Установите пружинное кольцо (только для одного подшипника).
26. Нагрейте маслобойное кольцо до 120°С и поместите его на вал до внутренней дорожки
подшипника. Прочно удерживайте до тех пор, пока кольцо не зафиксируется на месте.
27. Поместите волнистую шайбу в крышку, поместите крышку в патрон подшипника.
Смазываемая трубка
28. Заполните смазкой трубку и смазочный ниппель.
29. Установите трубу на агрегате.
Возврат в эксплуатацию
После устранения всех обнаруженных неисправностей удалите все испытательные соединения и
присоедините все необходимые проводники контрольной системы.
30. Установите на место все крышки клеммной коробки и люки доступа и подсоедините питание
обогревателя.
31. Выполните предварительную проверку.
32. Запустите агрегат и отрегулируйте потенциометр контроля напряжения на AVR, медленно
поворачивая его по часовой стрелке до достижения номинального напряжения.
Предостережение: Отсутствие предусмотренных защитных крышек, крышек доступа и
крышек клеммных коробок может привести к травмированию или смерти обслуживающего
персонала.
Техническое обслуживание подшипников
Повторная смазка
Убедитесь, что смазка, смазочный шприц, сопло смазочного шприца и смазочный штуцер не
содержат абразивных материалов и других загрязнений.
Если генератор работает, добавьте определенное количество смазки через смазочный шприц (см.
таблицу ниже). Дайте генератору поработать в течение 10 минут после нанесения смазки.
Если генератор не работает, добавьте смазку как описано выше, затем запустите генератор и дайте ему
поработать в течение 10 минут для того, чтобы удалить излишнюю смазку из подшипника в сборе.
Излишняя смазка может накапливаться внутри крышки генератора с ПМ. При первой возможности
(когда генератор будет остановлен) снимите крышку генератора с ПМ и удалите накопившуюся
излишнюю смазку.
Предостережение: Не снимайте крышку генератора с ПМ при работающем генераторе.
Авторское право 2004
42
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
Техническое обслуживание подшипников
(См. табличку D)
(См. табличку С)
(См. табличку A)
(См. табличку В)
ПОЗ.
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
43
Одноподшипниковый генератор НС4 и НС5
ОПИСАНИЕ
Кронштейн неприводной стороны
Крышка неприводной стороны
Адаптер SAE-0 приводной стороны
Главная рама (не требует обслуживания)
C, D, E
Главная рама (не требует обслуживания) F
Главный статор в сборе (Без датчиков)
Ротор в сборе
Вентилятор
Вал (не требует обслуживания)
Статор возбудителя, 65 мм
Ротор возбудителя, 65 мм
Вращающийся выпрямитель в сборе
Боковая панель клеммной колодки
Крышка клеммной колодки
Автоматический регулятор напряжения
(AVR) MX341-2
Основная клеммная колодка
Защитный экран приводной стороны
Соединительный диск SAE 18
Шайба соединительного диска
Соединительный болт М20, длиной 60
Торцевая панель клеммной колодки с
неприводной стороны
Торцевая панель клеммной колодки с
приводной стороны
Соединительная распорка
Переходная втулка для отверстия опоры
Авторское право 2004
Техническое обслуживание.
ПОЗ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ОПИСАНИЕ
HC 4&5
Кронштейн неприводной
стороны
Статор с ПМ в сборе
Ротор с ПМ в сборе
Торцевая крышка ПМ
Крепежный болт ротора с ПМ
Подшипник
Статор возбудителя
Кольцевое уплотнение
подшипника
Пружинное кольцо
Волнистая шайба
Пружинное кольцо
(Поз. 2 – 5 поставляются в комплекте с ПМ)
(Поз. 6, 8 и 10 поставляются в запасном комплекте подшипника)
ПОЗ.
ОПИСАНИЕ
1
2
3
HC 4&5
Варистор в сборе
Диод - прямой (1 к-т из 3)
Диод - обратный (1 к-т из 3)
(Поз. 1 – 3 поставляются в комплекте для ТО выпрямителя)
Авторское право 2004
44
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Техническое обслуживание подшипников
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
45
Авторское право 2004
Обозначение деталей для НС6
Обозначение деталей для НС6
Одноподшипниковый генератор
ПОЗ.
1
2
3
4
5
6
7
9
14
15
16
17
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Запасные детали
Кронштейн неприводной
стороны
Крышка подшипника
неприводной стороны (НС6)
Статор генератора ПМ
Ротор генератора ПМ
Крышка генератора с ПМ
Задняя заглушка
воздухозаборника (если
установлена)
Болты для дисков
Главный статор возбудителя
Патрон подшипника
неприводной стороны (НС6)
Крышка неприводной стороны
Соединительный диск
Адаптер с приводной стороны
ПОЗ. Запасные детали
23
Ротор
Не поставляются отдельно
Включая:
2
Крышка подшипника
8
14
18
21
Комплект подшипника
Патрон подшипника
Втулка вала
Вал
22
24
25
Вентилятор
Выпрямитель в сборе
Ротор возбудителя
Боковая панель клеммной
колодки
Крышка клеммной колодки
Торцевая панель клеммной
колодки
Боковая панель клеммной
колодки
28
3 диода - прямых
29
30
2 варистора
3 диода - обратных
Торцевая панель клеммной
колодки с приводной стороны
Изолирующий
трансформатор
AVR и крепежные скобы
Крышка доступа к AVR
Крышка неприводной стороны
Основные клеммы
8
Подшипник
10
2 уплотнительных кольца
подшипника
Пружинное кольцо
Волнистая шайба
Маслобойное кольцо
Авторское право 2004
27
26
24
К-т
Главная рама
Вращающийся
выпрямитель
Подшипник
неприводной
стороны
11
12
13
46
Включая:
Статор с обмоткой
В комплект включено:
В комплект включено:
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Двухподшипниковый генератор
Двухподшипниковый генератор
ПОЗ.
1
ПОЗ.
22
3
Запасные детали
Кронштейн неприводной
стороны
Крышка подшипника с
неприводной стороны
Статор генератора ПМ
4
Ротор генератора ПМ
14 &
5
6
Крышка генератора с ПМ
Задняя заглушка
воздухозаборника (если
установлена)
Главный статор возбудителя
Патрон подшипника с
неприводной стороны
Крышка неприводной стороны
Соединительный диск
Адаптер с приводной стороны
20
21
Крышка подшипника с приводной
и неприводной стороны
Комплект подшипника с
приводной и неприводной
стороны
Патрон подшипника с приводной
и неприводной стороны
Вал
Вентилятор
30
24
Выпрямитель в сборе
Ротор возбудителя
Торцевая панель клеммной
колодки
Боковая панель клеммной
колодки
Крышка клеммной колодки
Торцевая панель клеммной
колодки
27
3 диода - прямых
28
2 варистора
10
35
Боковая панель клеммной
колодки
Основные клеммы
36
37
38
Изолирующий трансформатор 12
AVR и крепежные скобы
13
Крышка доступа к AVR
18
39
Крышка неприводной стороны
2
9
14
15
16
17
30
31
32
33
34
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Запасные детали
Ротор
16 &2
18 &8
26
25
23
29
8
Главная рама
Вращающийся
выпрямитель
Подшипник
неприводной
стороны
Не поставляются отдельно
Включая:
Включая:
Статор с обмоткой
В комплект включено:
3 диода - обратных
В комплект включено:
Подшипник
Подшипник с
приводной стороны
2 уплотнительных кольца
подшипника
Волнистая шайба
Маслобойное кольцо
В комплект включено:
Подшипник
2 уплотнительных кольца
подшипника
Маслобойное кольцо
47
Авторское право 2004
Запасные части и послепродажное обслуживание
Запасные части и послепродажное обслуживание
Рекомендованные запчасти
Мы рекомендуем использовать оригинальные детали, имеющиеся в одном из наших пунктов технического
обслуживания. Эти детали поставляются в специальной упаковке для быстрой и простой идентификации.
Оригинальные детали можно узнать по логотипу STAMFORD.
Рекомендованные запчасти для технического обслуживания перечислены в разделе Технические
характеристики данного руководства. При использовании в критических условиях комплект данных
запчастей должен всегда находиться рядом с генератором.
При заказе деталей необходимо указать серийный или идентификационный номер и тип агрегата вместе с
описанием деталей. Серийный номер агрегата проштампован на заводской табличке генератора.
Если заводская табличка утеряна, необходимо найти дополнительную маркировку. Каждый генератор имеет
уникальный серийный номер, выбитый на верхней части торцевого кольца с приводной стороны рамы.
Кроме этого, с каждым генератором поставляются две клейкие прямоугольные бирки, прикрепленные внутри
клеммной коробки. На каждой бирке указан уникальный идентификационный номер генератора. Одна бирка
прикреплена внутри клеммной коробки на металлической пластине, вторая прикреплена к главной раме
генератора.
Заказы и вопросы в отношении запасных частей направляйте по адресу:
Parts Department,
Barnack Road,
Stamford,
Lincolnshire PE9
2NB England.
Тел.:
Факс:
+44 (0) 1780 484000
+44 (0) 1780 766074
Послепродажное обслуживание
Инженеры по эксплуатационному обслуживанию всегда готовы предоставить вам техническую
поддержку и консультации, а также выполнить техническое обслуживание и ремонт. Для этого вам
следует обратиться в компанию Stamford или в дочерние предприятия. Мы также предоставляем услуги
по техническому обслуживанию и ремонту на месте эксплуатации.
Тел.:
Факс:
+44 (0) 1780 484732
+44 (0) 1780 484104
Консистентная смазка Kluber Asonic GHY72
Испытания и расчетный срок службы подшипников основаны на использовании смазки Kluber Asonic GHY72.
Мы рекомендуем также использовать смазку Ester Oil/Polyurea или эквивалентную смазку с теми же
техническими параметрами. Технические параметры смазки предоставляются по запросу.
Компания Kluber имеет сбытовую сеть по всему миру. Чтобы узнать местонахождение ближайшей к
вам фирмы, имеющей на складе запасы готовой продукции, свяжитесь с изготовителем. Вы можете
приобрести необходимые вам детали STAMFORD в удобной упаковке по выгодной цене. Мы также
предлагаем удобное устройство для нанесения смазки.
Авторское право 2004
48
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
Консистентная смазка Kluber Asonic GHY72
Технические характеристики
Требования к расходу воздуха для 4-поюсных и 6-полюсных генераторов (впуск/выпуск)
Частота
Скорость
HC4
50 Гц
1500 об/мин 1000 об/мин
3
0,8 м /сек
-
60 Гц
1800 об/мин 1200 об/мин
3
0,99м /сек
-
-
2100
куб.футов в
мин.
3
1,31 м /сек
-
HC5
1700
куб.футов в
мин.
3
1,04 м /сек
-
2708
куб.футов в
мин.
3
1,59 м /сек
-
HCK5
2202
куб.футов в
мин.
3
1,23 м /сек
-
3366
куб.футов в
мин.
3
1,96 м /сек
-
HC6
2615
куб.футов в
мин.
3
1,62 м /сек
-
-
-
(впуск – выпуск)
Падение давления
6 мм водяного
столба
(0.25’’)
6 мм водяного
столба
(0.25’’)
-
6 мм водяного
столба
(0.25’’)
6 мм водяного
столба
(0.25’’)
3420
4156
куб.футов в
куб.футов в
мин.
мин.
Впуск/выпуск воздуха должен соответствовать потоку воздуха, указанному в таблице при
дополнительном падении напряжения, значения которого меньше или равны приведенным ниже:
Сопротивление обмотки
4-полюсный
4C
4D
4E
4F
5C
5D
5E
5F
6G
6H
6J
Главный
ротор
0.91
1.04
1.17
1.35
1.55
1.77
1.96
2.16
1.75
1.88
2.09
Статор
возбудителя
18
18
18
18
17
17
17
17
17
17
17
Ротор
возбудителя
0.136
0.136
0.136
0.136
0.184
0.184
0.184
0.184
0.158
0.158
0.158
6K
2.36
17
0.158
6G
1.12
17
0.2
6H
1.33
17
0.2
6J
1.5
17
0.2
6K
1.75
17
0.2
Статор с ПМ
2.6
2.6
2.6
2.6
2.6
2.6
2.6
5.6
5.6
5.6
6-полюсный
Сопротивление статора генератора с ПМ, измеренное между P2, P3, P4, должно быть в пределах +/-10%.
Сопротивление обмотки главного статора
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
49
Авторское право 2004
Технические характеристики
4-полюсный
4C
4D
Обмотка 311
0.0056
0.006
Обмотка 312
Нет данных
Нет данных
Обмотка 07
Нет данных
Нет данных
Обмотка 17
0.0115
0.01
4E
0.0045
Нет данных
Нет данных
0.0075
4F
0.0037
Нет данных
Нет данных
0.0055
5C
0.0032
Нет данных
Нет данных
0.0053
5D
0.0024
Нет данных
Нет данных
0.004
5E
0.0022
Нет данных
Нет данных
0.0034
5F
0.0019
Нет данных
Нет данных
0.0025
6G
0.0017
0.0034
0.0055
Нет данных
6H
0.0013
0.0025
0.0036
Нет данных
6J
0.0011
0.0022
0.003
Нет данных
6K
0.0085
0.0017
0.0026
Нет данных
6G
0.0045
0.009
0.015
Нет данных
6H
0.0032
0.0063
0.01
Нет данных
6J
N/A
0.0049
0.007
Нет данных
6K
0.002
0.0039
0.006
Нет данных
Обмотка 28
Обмотка 26
6-полюсный
Моменты затяжки соединительного диска
Рама
4
Кол-во дисков Толщина одного диска Общая толщина
4
1.2
48
5
4
1.2
4.8
6
6
1.2
7.2
Момент затяжки
48 кгм
479 Нм
48 кгм
479 Нм
84 кгм
822 Нм
Сгибающие моменты
Для установки конструкции агрегата, сгибающий момент корпуса маховика двигателя на интерфейс
адаптера генератора не должен превышать 275 кгм (2000 футо-фунтов) для рамы 6 и 140 кгм (1000
футо-фунтов) для рамы 4 и 5.
Кабели заказчика
Рама
Размер
Размер
Момент
Очистите плакированные поверхности
отверстия
болта
затяжки, Нм
обезжиривающим веществом, затем
17
16
90
слегка потрите для удаления
потускнения.
Следите, чтобы на поверхности не образовывались царапины. Кабели должны быть подсоединены к
клеммам при помощи болтов из стали марки 8.8 и снабжены соответствующими противовибрационными
устройствами. См. таблицу.
Внутренние соединения генератора
Момент затяжки для всех соединений внутри генератора, перемычек, трансформаторов тока,
принадлежностей, кабелей и т.д. равен 45 Нм.
Авторское право 2004
50
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Консистентная смазка Kluber Asonic GHY72
Информация по смазке подшипников
Рама
Положение
Кол-во смазки
3
подшипника
см
Грамм
ы
5
Неприводная
33
29
сторона
5
Приводная
46
41
сторона
6
Неприводная
60
53
сторона
6
Приводная
75
66
сторона
Начальное заполнение смазкой
Рама
Положение
подшипника
5
Неприводная
сторона
5
Приводная
сторона
6
Неприводная
сторона
6
Приводная
сторона
подшипников
подшипник
3
см
гмс
65
58
Периодичность
смазки
4000 - 4500 часов
4000 - 4500 часов
4000 - 4500 часов
4000 - 4500 часов
патрон
3
см
гмс
33
29
см
33
крышка
гмс
29
3
92
82
46
41
46
41
121
111
63
56
63
56
156
139
78
69
78
69
Вес генератора
Кгмс
Без подшипников
4-полюсный
Главный
статор
1B
2B
Главный ротор
Генератор в сборе
1B
1B
4
473
5
685
6
1093
2B
2B
6-полюсный
4
1050
5
1592
6
1790
Рекомендованные детали
Комплект диодов
RSK6001 (3 прямых и 3 обратных диода с ограничителем
перенапряжения)
MX321 AVR
MX341 AVR
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
51
Авторское право 2004
Технические характеристики
Смазка Kluber
45-0281
Тип подшипника
Смазываемые
подшипники
Номера деталей STAMFORD для подшипников
Положение
HC 4
HC 5
подшипника
Приводная
Нет данных
Опционные
сторона
051-01067
Неприводная
Нет данных
Опционные
сторона
051-01068
HC 6
Опционные
051-01064
Опционные
051-01065
Несмазываемые с
патроном
Приводная
сторона
Неприводная
сторона
Стандартны
е 051-01070
Нет данных
Стандартны
е 051-01071
Нет данных
Стандартны
е 051-01069
Опционные
051-01070
Несмазываемые без
патрона
Приводная
сторона
Неприводная
сторона
Нет данных
Нет данных
Нет данных
Опционные
051-01072
Опционные
051-01072
Нет данных
Авторское право 2004
52
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
Гарантийный период
ГАРАНТИЯ НА ГЕНЕРАТОР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
Гарантийный период
Для генераторов переменного тока гарантийный период установлен сроком на восемнадцать месяцев с
момента готовности продукции к отправке или двенадцать месяцев с момента первого ввода в эксплуатацию
(в зависимости от того, что наступит раньше).
Дефекты, обнаруженные после поставки
Мы устраняем любую неисправность посредством ремонта или замены деталей (по нашему усмотрению),
которая при соответствующей эксплуатации возникла в течение гарантийного периода. При условии, что
после осмотра неисправности обнаружено, что она возникла по причине дефекта в материале или
изготовлении. Дефектную деталь необходимо немедленно направить нам или на наше дочернее
предприятие или соответствующему дилеру, выполнившему поставку продукции. Перевозка должна быть
оплачена. Все идентификационные обозначения и номера должны быть сохранены.
Отремонтированная или замененная в рамках гарантии деталь будет возвращена заказчику бесплатно (за
пределами Великобритании - морским фрахтом).
Мы не несем ответственности за расходы, связанные с демонтажем и заменой детали, направленной нам на
осмотр, или установкой поставленной нами сменной детали.
Мы также не несем ответственности за любые дефекты продукции, которая была установлена
несоответствующим образом, без соблюдения наших рекомендаций по установке, описанных в Руководстве
по установке и техническому обслуживанию.
Мы не несем ответственности за дефекты продукции, которая использовалась или хранилась
несоответствующим образом, или ремонт, регулировку или модификацию которой проводили лица, не
являющиеся нашими уполномоченными представителями или агентами.
Мы не несем ответственности за подержанные товары, патентованные изделия или продукцию не нашего
производства, даже если она была поставлена нами. Гарантия на такую продукцию (при ее наличии)
предоставляется изготовителем.
Все претензии должны содержать подробности предполагаемого дефекта, описание продукции, серийный
номер, дату приобретения, название и адрес поставщика (как указано на идентификационной табличке
изготовителя). Претензии, относящиеся к запасным частям, должны содержать информацию о заказе, по
которому была поставлена продукция.
Наше решение по всем претензиям будет являться окончательным и неоспоримым. Податель претензии
должен принять наше решение по всем вопросам в отношении дефектов и замены деталей.
Наше обязательство полностью снимается после проведения ремонта или замены (как описано выше), и не
должно превышать прейскурантную стоимость дефектной продукции.
Наше обязательство по данной статье заменяет гарантию или условие, предписываемые по закону в
отношении качества или соответствия продукции для определенной области применения. Как явно
выражено в данной статье, мы не несем ответственности за дефекты в поставленной продукции или любые
повреждения, травмы или убытки, понесенные в результате этих дефектов или невыполненной в связи с
этим работы.
Продление гарантийного периода
Продление гарантийного периода можно приобрести в соответствии с условиями и положениями,
относящимися к определенной области применения. Обратитесь в Отдел запчастей компании Stamford.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР АГРЕГАТА
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
53
Авторское право 2004
Окончание срока службы
Утилизация по окончанию срока службы
Компании, специализирующиеся в восстановлении материалов из отходов производства, могут
выполнить восстановление железа, стали и меди из отработанного генератора.
Материалы, подлежащие вторичной переработке
Необходимо механически отделить основные материалы, железо, медь и сталь, удалив краску,
полиэфирную смолу, изоляционную ленту и пластиковые отходы из всех компонентов. Эти отходы
необходимо подвергнуть утилизации.
Железо, сталь и медь могут быть подвергнуты вторичной переработке.
Элементы, требующие специальной обработки
Удалите электрические кабели, электронные принадлежности и пластиковые материалы из
генератора. Эти компоненты требуют специальной переработки для удаления отходов из
восстанавливаемого материала.
Направьте восстанавливаемые материалы на вторичную переработку
Отходы
Направьте отходы в компанию, специализирующуюся на их уничтожении.
Авторское право 2004
54
TD_HC 456 MANGB_10.06_02_GB
ФИЛИАЛЫ КОМПАНИИ STAMFORD
АВСТРАЛИЯ
Тел.: +61 2 9680 2299
Факс: +61 2 9680 1545
НОРВЕГИЯ
Тел.: +47 22 97 44 44
Факс: +47 22 97 44 45
КИТАЙ
Тел.: +86 51 0521 6212
Факс: +86 51 0521 7673
МЕКСИКА
Тел.: +52 48 26 84 00
Факс: +52 48 26 84 05
ГЕРМАНИЯ
Тел.: (49) (0) 61 03 50 39 0
Факс: (49) 61 03 50 39 40
СИНГАПУР
Тел.: +65 6794 3730
Факс: +65 6898 9065
ИНДИЯ
Тел.: +91 20 402 5329-30
Факс: +91 20 402 5331
ИСПАНИЯ
Тел.: +34 91 498 2000
Факс: +34 91 498 2004
ИТАЛИЯ
Тел.: +39 02 380 00714
Факс: +39 02 380 03664
США
Тел.: +1 763 528 7301
Факс: +1 763 57485082
ЯПОНИЯ
Тел.: +81 426 77 2881
Факс: +81 426 77 2884
BARNACK ROAD, STAMFORD
LINCOLNSHIRE, PE9 2NB ENGLAND
Тел: +44 (0) 1780 484 000
Факс: +44 (0) 1780 484 100
'STAMFORD' является зарегистрированной торговой маркой
TD HC456 MANGB 10.06 02 GB
55
Авторское право 2004