НОВАЯ ЖИЗНЬ

NEW LIFE
Since 1980
НОВАЯ ЖИЗНЬ
Russian Émigré bulletin • issue # 302 • march 2007 • Jewish Community Center of San Francisco • 3200 California Street, San Francisco, CA 94118
Kritzer/Ross Émigré Program JCCSF, 3200 California St è Sinai Memorial Chapel
Поздравляем всех читателей газеты с праздником
Песах
Ïðèãëàøàем îòïðàçäíîâàòü
ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÍÛÉ ñåäåð
5 àïðåëÿ (четверг), 2:30
Kanbar Hall
Áèëåòû ïðîäàþòñÿ â Emigre Dept. ñ ïîíåäåëüíèêà ïî ïÿòíèöó ñ 9:00 äî 1:00,
Öåíà: 20 äîëë.; äëÿ ÷ëåíîâ Àññîöèàöèè 55+ - 17 долл.
Ïåðâûé ñåäåð - 2 àïðåëÿ
ïîñëå çàõîäà ñîëíöà
 ñåäåðå ïðèíèìàåò ó÷àñòèå
êàíòîð ÐÎÇËÈÍ ÁÀÐÀÊ (ñèíàãîãà Emanu-El)
Âåäóùèé - ÀÄÀÌ ÃÅËÜÄÌÀÍ
×òåíèå Àãàäû íà ðóññêîì ÿçûêå
Òðàäèöèîííûé ïàñõàëüíûé îáåä
Ïàñõàëüíûå ïåñíè, êîíöåðò
Òàíöû. Èãðàåò ÌÈØÀ ßÃÓÄÈÍ
Ìåñòà íóìåðîâàíû, êîëè÷åñòâî îãðàíè÷åííîå. Ñòîëû - íà 10 ÷åëîâåê.
(ïîíåäåëüíèê)
Âòîðîé ñåäåð - 3 àïðåëÿ (âòîðíèê)
ïîñëå çàõîäà ñîëíöà
Âû ìîæåòå êóïèòü 10 áèëåòîâ (îäèí ñòîë),
ïðåäñòàâèâ ñïèñîê ëþäåé çà âàøèì ñòîëîì (èìÿ, ôàìèëèÿ, òåëåôîí).
Åñëè ó âàñ åñòü âîïðîñû, çâîíèòå ïî òåëåôîíàì:
Ïîñëåäíèé день Песаха 10 àïðåëÿ (вторник) - до çàõîäà ñîëíöà
292-1271; 292-1239 (îñòàâüòå ñîîáùåíèå)
Перед началом седера - показ коллекции работ еврейских художников из "Kovalsky Art Gallery" в Атриуме в 12 дня
(о Ирине Ковальской - читайте на странице К)
Адам Гельдман
З
авершился веселый и радостный
праздник Пурим, свернулись пергаментные свитки “Мегилат Эстер” древнего сказания о еврейской девушке Эсфири, ставшей царицей Персии.
Ее красота и обаяние уберегли еврейский народ от беды. В память об этом
евреи отмечают праздник Пурим.
В некоторых еврейских общинах в память о чудесном избавлении от той или
иной беды отмечают подобные праздники - их называют Пурим Катан. А рассказы очевидцев о таких событиях именуют мегилами.
Однажды я открыл Еврейскую энциклопедию, где перечислены около ста случаев,
когда евреи были чудом спасены от преследований, погромов, изгнаний. Долго я
всматривался в каждую строчку той страницы и радовался: оказывается, летопись
нашего народа не всегда писалась черной
краской. Оказывается, в Праге, в Каире, во
Франкфурте, в Хевроне, в десятках других городов, казалось, вот-вот случится
несчастье - но беда проходила мимо...
Каких только чудес не случалось!
Пурим Катан - история чуда
Представьте себе, что отмечают Пурим
Кастилии: в двадцатые годы XV века фаворитка короля Леонора ди Гусман - та самая,
которая стала героиней оперы Доницетти, спасла от изгнания евреев Кастилии.
А через сто лет, уже в XVI веке, некий
египетский паша потребовал от евреев
Каира внести в казну неимоверно большую сумму денег. Назначенный срок приближался, денег таких у евреев не было. В
случае неуплаты всем им грозила смерть.
Евреи готовились к худшему, но в последний день во дворец ворвалась банда заговорщиков - и пашу обезглавили. Вот так
стали отмечать Пурим Каира.
В немецком городе Франкфурте-наМайне в 1614 году банда ремесленников
разгромила еврейский квартал города.
Евреям пришлось бежать. Но произошло чудо: император издал соответствующий указ - и евреи не только смогли вернуться, но даже получили компенсацию
за причиненный ущерб. Много тысяч форинтов. Вот такую историю рассказывают в Пурим Фетмильха.
А вот что случилось давным-давно
в персидском городе Ширазе. В начале XII века накануне праздника
Рош Ашана шойхет - резник по имени Абу аль Хасан был уличен в продаже некошерного мяса. Не дожидаясь наказания, Хасан ушел из еврейской общины и принял ислам. И
сразу написал несколько доносов на
своих бывших единоверцев. Под угрозой смерти мусульмане заставили евреев признать законы ислама.
Казалось, еврейская община Шираза исчезнет... Но во второй день месяца Хешван Абу аль Хасан скончался при загадочных обстоятельствах.
При нем нашли записку, в которой он
утверждал, что все обвинения против евреев были ложными. И евреи
Шираза получили возможность вернуться к своей вере...
А еще можно рассказать о Пуриме Сталина, который связан с событиями, случившимися 14 числа месяца Адар 5713
года от сотворения мира в канун веселого еврейского праздника Пурим.
Вот такие истории можно найти на стра-
ницах старых книг, раскопать в архивах
библиотек или услышать в еврейских
общинах, разбросанных по всему миру.
Почти в каждой из них отмечается свой
особый местный "маленький" Пурим, Пурим Катан.
Purim Katan - the History of a Miracle. By
Adam Geldman.
New Life
Íîâàÿ æèçíü #302, март, 2007
ØÊÎËÀ ÀÍÃËÈÉÑÊÎÃÎ ßÇÛÊÀ
КЛАССЫ
ИНТЕНСИВНОГО
ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА
ВЕСЕНний семестр - 2007:
ЯНВАРЬ - МАЙ,
начало занятий 18 января
Èíôîðìàöèÿ ïî òåëефонам
(415) 292-1271
(415) 292-1273
(415) 292-1274
Занятия в здании JCCSF:
3200 California St., San Francisco
Регистрация в школу
английского языка
â Émigré Dept. ñ 9:30 äî 12:30.
комната 201, 2этаж, JCCSF
Рåãèñòðàöèîííûé âçíîñ - 25 äîëë.,
ñ ñóïðóæåñêîé ïàðû - 40 äîëë.
Ãðóïïû: 8 óðîâíåé,
зàíÿòèÿ 4 ðàçà â íåäåëþ
Óðîâåíü 1/2 - P. Osgood
ïîíåäåëüíèê - ÷åòâåðã, 9:00 - 11:30
Óðîâåíü 3/4 - J. Diamond, D. Lafferty
ïîíåäåëüíèê - ÷åòâåðã, 8:30 - 12:00
Óðîâåíü 5 - S. Gordon
ïîíåäåëüíèê - ÷åòâåðã, 8:30 - 12:00
Óðîâåíü 6 - J. Nicholson
ïîíåäåëüíèê - ÷åòâåðã, 8:30 - 10:15
the English Club
Wednesdays, 9:30 - 12:30
âîçìîæíîñòü ñâîáîäíî îáùàòüñÿ
íà àíãëèéñêîì ÿçûêå
Advanced Level
й
доска объявлени
 Ñîâåòå Àññîöèàöèè 55+
Äåæóðñòâà è ïðèåì ÷ëåíñêèõ
âçíîñîâ - â JCCSF (3200 California St.)
ïî âòîðíèêàì ñ 11:00 äî 1:00
â Émigré Dept. (2 ýòàæ, êîìí. 201)
Помощь переводчика - 1-й вторник месяца
Çàïèñûâàéòåñü â Àññîöèàöèþ!
Çäåñü - îáùåíèå è ïîíèìàíèå.
Ïðèõîäèòå ñ íîâûìè èäåÿìè!
Американская ассоциация
евреев из бывшего Советского
Союза (AAJFFSU)
Собрания - каждую третью пятницу
в 4 часа в комнате 209 (Beit Midrash, JCCSF)
(415)752-1598, Александр Воловик
ЛИТЕРАТУРНЫЙ КЛУБ
собирается в первое воскресенье
месяца в ком. 206 в 12:00
Руководитель - Рива Богомольная
ХЛАМС Художники, Литераторы, Артисты,
Музыканты и Сочувствующие
собираются дважды в месяц
в Fisher Hall JCCSF
(415)292-1239
Äåæóðíûå
Ñåâåðíîêàëèôîðíèéñêîãî
îáùåñòâà “Äðóçüя Èçðàèëÿ”
ïðèíèìàþò ïî ïîíåäåëüíèêàì,
ñ 1:00 äî 3:00 äíÿ â JCCSF,
3200 California St., êîìíàòà 219
идиш-КЛУБ
собирается ежемесячно
Руководитель - Иосиф Гринберг
(415)387-4742
КЛАССЫ
МЕНЕЕ ИНТЕНСИВНОГО
ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА
Çàíÿòèÿ
2 ðàçà â íåäåëþ.
• ðàçãîâîðíûé ÿçûê, • ìàëåíüêèå ãðóïïû,
• óþòíàÿ àòìîñôåðà, • îáùåíèå,
íîâûå äðóçüÿ, • ýêñêóðñèè è âå÷åðèíêè
ESL Low четверг 12:30 - 2:15 в ком. 211
пятница 11:30 - 1:15 в ком. 205
ESL Intermediate вторник 12:30 - 2:15 в ком. 220
пятница 9:15 -11:00 в ком. 205
ESL HIGH понедельник 12:30 - 2:30 в ком. 220
среда 1:00 - 2:30 в ком. 207
Kritzer/Ross
Émigré Program
Internet Class
äëÿ íà÷èíàþùèõ
Óðîâåíü английского языка 3 è âûøå
10-íåäåëüíûé êóðñ
Занятия ïî ïÿòíèöàì c 16 февраля
the readers Club
(ïî ïÿòíèöàì - 9:00-11:00)
Óðîâни 4-6
Вы научитесь говорить
по-английски о том,
что вы чувствуете!
ÊЛАСС “NEWS & CULTURE”
Абсолютно новая программа, построенная из тематических блоков Ваш ключ к американской культуре и к американской жизни
4 ðàçà â íåäåëþ: ïîíåäåëüíèê - ÷åòâåðã ñ 12:30 äî 2:30
Óðîâåíü 7-8
Teacher: Janet Fowler
AFTER REFINE YOUR ENGLISH Tuesdays, 6:30 - 8:30
for people who have advanced English language skills
WORK Aandclass
are interested in fine-tuning them for the workplace or anyCLASS where else. Members of JCCSF - $180, Non-members -$198
For non-native speakers - If you speak good English...
Register at Front Desk JCCSF or Émigré Department. For more information, please call
Barbara Litt at (415)292-1273 or Deborah Lafferty at (415)292-1274
НАШИ ВСТРЕЧИ,
НАШИ ДАТЫ
ÐÓÑÑÊÀЯ ÁÈÁËÈÎÒÅÊÀ
ïðè JCCSF открыта
ïî âòîðíèêàì, ñ 1:00 äî 3:30
Ïðèãëàøàåì íîâûõ ÷èòàòåëåé!
Работает видеотека.
Àäðåñ: 3200 Ñalifornia Street,
êîìíàòà 223 (âòîðîé ýòàæ)
(415)292-4682, Åôèì Ðåçíèê
Äåæóðíûå ×ëåíû
Ñàí-Ôðàíöèññêîé
Àññîöèàöèè âåòåðàíîâ
âòîðîé ìèðîâîé âîéíû
ïðèíèìàþò каждую ñðåäó
ñ 1:00 äî 3:00 äíÿ â JCCSF
3200 California Street, êîìí.219
ДОМ УЧЕНЫХ
Заседания секции социальных наук каждую четвертую пятницу в 2:00
в комнате 209 (Beit Midrash, JCCSF,
3200 California St.) Вход свободный
23 марта в повестке дня
1. Социальные и технические аспекты создания термоядерной энергетики и всемирной энергетической
системы. Сообщение Ю. Вишневского, чл.-кор. РАН, д.т.н., профессора.
2. Разное
Руководитель секции проф. Илья Столяр (415)492-1611
"Муха-Цокотуха", детская опера на
музыку Мих. Красева в постановке
школы "Тиква", стала хитом сезона.
Дети 7-8 лет оказались великолепными
певцами и актерами, а зрители
сопереживали так, будто не знали чем
кончится история Мухи, которая по полю
пошла и денежку нашла.
П о з д р а вл я е м с ю б и л е е м ч л е н а
с о ве т а А с с о ц и а ц и и 55+
да в и да г о л ьд и н с к о г о
Желаем здоровья,
благ ополучия и долг их лет ж изни.
Emigre Dept. JCCSF и ассоциация 55+
Íîâàÿ æèçíü
New Life анонсы Émigré program
Kritzer/Ross
Émigré Program
kritzer/ross Émigré program JCCSF
ïðèãëàøàеò âàñ íà
Jewish Film Fair
ìèíèôåñòèâàëü åâðåéñêèõ ôèëüìîâ
еврейские песни в исполнении
29 марта (четверг)
Хетер Кляйн,
purimshpieler
Poland, 1937
Романтическая музыкальная
комедия: бродяга, путешествующий
от местечка к местечке и Эстер,
дочь разбогатевшего сапожника
в феерверке музыки, костюмов,
буффонады.
"гефилте фиш" у рояля - Алла Гладышева
31 марта, суббота, 4:00 р.m.
На идиш с àíãëèéñêèìè ñóáòèòðàìè
в Fisher Hall JCCSF (3200 California St., San Francisco)
Впервые на нашей сцене Хитер Кляйн
- восходящая звезда, молодая исполнительница еврейских песен, выпускница
Сан-францисской консерватории, участница фестивалей еврейской музыки в
США и в Канаде.
Концерт подготовил Адам Гельдман
26 апреля (четверг)
десять заповедей
(TEN COmmandments )
США, 1956
Режиссер Сесил Де Милль
Десять заповедей, воплощенные
на киноэкране стали одним из самых впечатляющих кинозрелищных фильмов двадцатого века, заслужено получившим “Оскар” за
спецэффекты в 1957 году.
2:00 - 6:00 p.m.
О фильме "Десять заповедей" читайте на стр. G
Heather Lauren Klein, soprano
В ПРОГРАММЕ
С àíãëèéñêèìè ñóáòèòðàìè
Ôèëüìû äåìîíñòðèðóþòñÿ
íà áîëüøîì ýêðàíå Kanbar Hall
Íà÷àëî ñåàíñîâ â 2:30. Âõîä ñâîáîäíûé!
Ïðèõîäèòå ñ äðóçüÿìè: ýòî âîçìîæíîñòü ïîñìîòðåòü ôèëüìû, âîøåäøèå
â çîëîòîé ôîíä åâðåéñêîãî êèíåìàòîãðàôà
"Mein Yiddishe Lid"
"Моя еврейская песня"
фильм-концерт о знаменитой израильской актрисе и певице
Жене Файерман
8 апреля, воскресенье, 3:00 р.m.
в Fisher Hall JCCSF (3200 California St., San Francisco)
История Жени Файерман - это история
Золушки. Она была девятым ребенком
в семье, перебравшейся в Подмосковье
из черты оседлости. Ее отец пропал в
воронке ГУЛАГа. Она стала женой ссыльного польского еврея, вся семья которого
погибла в Холокосте... После долгих лет
страданий и нищеты ее ждала мировая
слава. Ее ждал Париж, а потом Израиль.
Она объездила весь мир с песнями на иврите, русском, польском, французском,
немецком, английском, испанском, итальянском, но центральное место в творÁèëåòû - 3 долл. (для чле- честве Жени всегда занимал идиш. “Майн
нов Идиш-клуба - 2 долл.), идише лид" - сборник лучших записей ее
ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept. JCCSF.
театральной и концертной карьеры.
Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì: (415) 292-1271 • (415) 292-1239
популярные еврейские песни, в том числе "Роженкес мит
мандлен", "Румениа", "Сапожкалех", "Папиросн", "Идл митн фидл",
"Ой маме" и многие другие
Áèëåòû - 5 долл., ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept. JCCSF c 15 февралÿ.
Ñïðàâêè ïî òåëåôîíам
(415) 292-1271, 292-1273
Б и ол о г и ч е с к и е п р о г ул к и
с Та т ья н о й Ю д и н о й
Место встречи: вход Friend Gate в Ботанический
сад, со стороны Японского Чайного сада
23 марта (пятница) в 12:30: Цветущие пустыни
Пустыни Аризоны, Мексики, Африки – в цвету!!! Туристы со всего мира
берут отпуск, летят и едут туда, чтобы увидеть это чудо. А у нас оно
– рядом: в Ботаническом саду.
Татьяна Юдина – исследователь и педагог, кандидат биологических наук,
университетский преподаватель, автор "Биологической энциклопедии"
 Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì: (415)292-1271; 292-1273
Áèëåòû - 5 äîëëàðîâ (для школьников, студентов и членов Ассоциации 55+ - 3
долл.). Ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept.
29 марта в 2:00 р.m.
проводится лотерея только для членов
Ассоциации 55 +: будут разыгрываться
40 билетов на балет
"Дон Кихот" ("Don Quixote")
в постановке San Francisco Ballet.
Спектакль состоится 29 апреля (воскресенье)
в 2 часа дня в здании San Francisco Opera House
Выигравшие смогут выкупить билеты за 10 долл.
Чтобы участвовать в лотерее (не более двух билетов на
одного участника), запишитесь до 28 марта в Иммиграционном отделе. Запись ежедневно с 9 до 2 часов в
ком. 201, с предъявлением квитанции об уплате членских
взносов. В день лотереи запись производиться не будет.
Справки по тел. (415) 292-1271
These subsidized tickets + transportation are made possible by a grant from the Clo
Merrell fund at the JCEF.
New Life
Íîâàÿ æèçíü #302, март, 2007
Kritzer/Ross
Émigré Program
АВТОБУСНАЯ ЭКСКУРСИЯ
Jill & JonnieYiddish and Russian Songs -
концерт еврейских и русских
народных песен
15 апреля, воскресенье, 4:00 р.m.
в Fisher Hall JCCSF (3200 California St., San Francisco)
Jillian Talmer and Jonnie Pekelny, Sopranos
with Sue Kiel on Piano
В ПРОГРАММЕ
популярные еврейские песни, в том числе "Sha! Shtil!" и
"Bay Mir Bistu Sheyn"
русские песни "Не шей ты мне, матушка", "Перевоз Дуня
держала", "Куманечек" и многие другие
После концерта - поем все месте! У вас все получится!
Áèëåòû - 5 долл., ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept. JCCSF c 15 февралÿ.
Ñïðàâêè ïî òåëåôîíам
(415) 292-1271, 292-1273
Принцессы, дворцы и страсть:
искусство меварА
FILOLI
Весенние цветы!
20 апреля, пятница, 10:00
Ñáîð ãðóïïû â 8:45;
âîçâðàùåíèå â 4:30
îòïðàâëåíèå îò çäàíèÿ
JCCSF (3200 California St.)
В цену включено: проезд на
автобусе, экскурсия, легкий ланч
на балконе ресторана в усадьбе.
Усадьба Filoli, один из немногих
сохранившихся в Калифорнии
образцов частной резиденции
начала ХХ век, красива в любое
время года. Особенно хорош сад
имения весной. Тысячи цветов
- алые и лимонные, розовые и
фиолетовые, оранжевые и почти
черные - образуют пестрый ковер,
замысловатую мозаику, которая
становится весной главным украшением ухоженного сада.
Öåíà áèëåòà - 28 äîëë.
Дëÿ ÷ëåíîâ Àññîöèàöèè 55+ - 25 äîëë.
Áèëåòû ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept.
Ìåñòà íóìåðîâàíû, êîëè÷åñòâî èõ
îãðàíè÷åíî.
Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì
(415)292-1271
(415)292-1239
Те, кто уже бывал в Filoli, смогут
открыть новые уголки имения, а
тех, кто приедет сюда впервые,
ждет настоящий праздник.
picasso and american art
в SFMOMA
Princes, Palaces, and Passion: The
ÝêñêóðñèЯ:
Art of India’s Mewar Kingdom
24 апреля (вторник), 1:00
Âñòðå÷à ãðóïïû â 12:45 ó ìóçåÿ.
ÝêñêóðñèЯ:
Asian art museum
18 апреля (среда), 11:30
Âñòðå÷à ãðóïïû â 11:15 ó ìóçåÿ: 200 Larkin Street (Civic Center)
Веками путешествовшие по северной Индии рассказывали
о городе, "воздушном, нереальном, волшебном, как сон".
Этот город был Удайпур, столица Мевара, жемчужина Раджастана - "Земли Царей". Впервые за пределами Индии - 74
работы искусных мастеров "города искусств", созданные в
период с начала XVI до начала XX века.
Азия - это другая культура,
другой мир, с которым
европейцы почти не знакомы.
Разобраться в этом
смешении культур, эпох,
регионов вам поможет
востоковед Джулия Вержбинская.
Экскурсия на русском языке.
 Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì: (415)292-1271; 292-1273
Áèëåòû - 10 äîëëàðîâ. Ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept.
Ïåðåä íà÷àëîì ýêñêóðñèè áèëåòû íå ïðîäàþòñÿ.
Êîëè÷åñòâî áèëåòîâ îãðàíè÷åíî
Адрес музея: 151 Third Street
 Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì:
(415)292-1271; 292-1273
Выставка в SFMOMA посвящена влиянию творчества
Пабло Пикассо на американское искусство ХХ века.
Все началось больше ста лет назад, когда молодой Макс Вебер познакомился и подружился с Пикассо...
Для множества американских художников Пикассо стал центральной фигурой модернизма: ему подражали, ему возражали, без него
американское искусство было бы иным...
Вы увидите более сорока полотен самого Пабло Пикассо и сто
с лишним работ девяти знаменитых американских модернистов,
в творчестве которых особенно сказалось влияние мэтра - Макса
Вебера, Стюарта Дэвиса, Джона Грэхеиа, Роя Лихтенштейна, Джексона Поллока, Дэвида Смита, Аршила Горки, Джаспера Джонса,
Виллема де Кунинг.
Экскурсию на русском языке ведет Эмма Красова.
После экскурсии у вас будет возможность самостоятельно осмотреть другие выставки в SFMOMA.
Áèëåòû - 12 äîëëàðîâ. Ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept. Ïåðåä íà÷àëîì
ýêñêóðñèè áèëåòû íå ïðîäàþòñÿ. Êîëè÷åñòâî áèëåòîâ îãðàíè÷åíî.
Íîâàÿ æèçíü
Êîëîíêà редактора
огда-то давно, в той стране, где слово “еврей” было
еще не вполне приличным, но
многие евреи уже научились его
произносить, мы отправились в синагогу
на Пурим. По праздникам туда приходили
все, независимо от степени близости к
еврейству. Кто-то напряженно вслушивался в слова молитвы, кто-то пил
бесплатное пиво и подыскивал жениха
внучке-студентке, а мы с дочкой пошли
смотреть Пуримшпиль. Казнь куклыАмана оказалась ужасным зрелищем:
освистанный и опозоренный Аман поднимался на виселицу медленно - ступенька
за ступенькой - и все оттягивал момент
казни. Удивительно, но моя четырехлетняя дочка совсем не испугалась. Дети еще
не способны сочувствовать врагу. Именно
поэтому в детских сказках кровь льется
рекой, и смерть негодяя оказывается
единственным возможным “хэппи эндом”.
Дочка яростно крутила трещотку,
топа ла ногами и успокоилась лишь
тогда, когда безжизненное тряпочное
тело клеветника улеглось на эшафоте.
Единственное, что смутило нашу малолетнюю еврейку, это предложенное ей
“ухо Амана”: она не любила мяса.
На следующий день дочка, сильно картавя, миссионерствовала на детской
площадке. Изумленные дети от года до
шести, а также их мамы, няни и бабушки,
узнали, как мы поступаем с врагами еврейского народа. В качестве доказательства
им было предъявлено немного объеденное
“ухо”, завернутое в белую салфеточку.
Мой папа пережил многое: и “дело врачей”,
и борьбу с безродными космополитами, и
беседы в “первом отделе” после отъезда
родственников, и даже антисемитские
разговоры сотрудниц, с которыми проработал четверть века. Но никогда не
планировал он уехать из города, где родился. В тот вечер, эвакуировав с детской
площадки ревущую внучку, он не мог
успокоиться: нельзя забывать, где мы живем, ребенка нужно научить бояться - да,
именно бояться. Забыть о страхе можно
и нужно в одном-единственном случае:
когда назовут евреем или, хуже того,
синонимом этого слова, которое в русском
языке звучит оскорбительно. Тогда нужно
размахнуться и ударить со всей силы. Так
его научили его собственные родители.
Этому нужно научить ребенка. Про
“другое время” ему даже слушать смешно.
Евреи часто думали, что настало “другое
время”. За чаем, доедая гоменташен, мы
поняли, что дискуссия зашла в тупик и
сменили тему. И только прощаясь, папа
сказал: “Уезжайте. Ребенка увозите”.
Здесь, в Сан-Франциско мы не ходим
в синагогу на Пурим, но покупаем гоменташен в одном из ричмондских
магазинов. Остатки “ушей” дочка несет
в школу подружкам. Миссионерство давно
забыто. Калифорнийская политкорректность украшает детство: в школе они
отмечают решительно все праздники.
Вот недавно был китайский Новый год. А
в декабре подружка-пакистанка написала
дочке открыточку, на которой красиво
вывела “Merry Christmas”. Мусульманская
девочка - еврейской девочке.
Впрочем, мои родители по-прежнему
не верят, что бывает “другое время”.
И даже “другое место”. Здесь, в СанФранциско, они отмечают не столько
Пурим, сколько 8 марта. А может
быть даже и 23 февраля. При этом дедушка неизменно рассказывает внучке, как евреям следует жить, учиться
и бороться, но при этом умудряется
не употреблять слова “еврей”.
New Life ÅÂÐÅÉÑÊÈÉ
ÊÍÈÆÍÛÉ ÌÈÐ
К
Л. Рожанский
“Послание к Евреям” Эммы Лазарус
“В канун двадцатого века никто не
думал, что нам понадобится oборонять даже самые слабейшие наши
поселения от возвращения тех общественных, или скорее aнтиобщественных, сил, которые, как мы воображали, были уничтожены Французской и Американской революциями. Но пелена спала с наших глах, и
мы уже не можем не видеть того, что
вся хваленая цивилизация девятнадцати веков христианства недостаточна, чтобы защитить нас в старом мире от периодических всплесков этой позорной реакции. Горе нам,
если мы опять окажемся застигнутыми врасплох... Нам останется винить только себя...”
Эта цитата из колонки “Послание к
Евреям”, которую с ноября 1882 года
вела в газете American Hebrew известная американская поэтесса и публицистка Эмма Лазарус. На что же она
ссылается? Что за “всплески позорной реакции”?
После убийства 14 марта 1881 года царя Александра II по России прокатилась волна погромов. Газеты Америки
были заполнены подробностями расправ, а в Нью-Йорк стали прибывать
набитые беженцами пароходы. The New
York Times опубликовала перечень 160
небольших и ряда крупных городов, где
происходили избиения евреев. “Читатели, потрясенные жестокостями толпы, приходили в ужас, - пишет американский историк Эстер Шор, - узнав о
том, что официальные лица потворствуют насилию, что полиция вмешивается только для того, чтобы “не дать
евреям себя защитить”. Войска, если их
вообще и вызывали, оставались брезгливыми наблюдателями, а затем и сами ввязывались в побоище. В Москве
служащие телеграфа усердно препятствовали сообщениям об изнасилованиях, включая факты о том, что русские
женщины держали еврейских девушек
ради удобства насильников. Постепенно становилось понятно, что погромы слово, которое впервые было использовано в англоязычной прессе той весной, - планировались панславистами,
которые убеждали деревенских жителей, будто царь издал указ, передающий христианам еврейскую собственность”. Судя по тем беглецам из России,
которых американцы увидели в своей
стране, у них и в самом деле ничего не
было, кроме едва прикрывавших тело отрепьев.
Им, конечно, стали помогать. На острове Уорд, в северной части Ист-Ривер,
в нескольких пустующих зданиях был
оборудован приют. В марте 1882 года, в
день праздника Пурим, туда приехали представители американского еврейства, чтобы поздравить беженцев и
вообще посмотреть на них. 26 марта в
The New York Times появилась статья
без подписи, автор которой обращался
со страстным призывом ко всем американцам помочь тем, кто приехал, чтобы
“дышать в Америке воздухом свободы и
без опасений, честным трудом зарабатывать себе на жизнь...” “Каждый американец, - говорилось далее в статье,
- должен преисполниться гордостью и
благодарностью от мысли, что его страна является прибежищем угнетенных,
“домом надежды для всей человеческой
расы”, и каким бы малоприятным ни
был материал, доставшийся ему из отверженных другими нациями, он принимает его с искренним гостеприимством”. Принимая во внимание то, что
Эмма Лазарус была в тот день на острове Уорд, замечает Эстер Шор, можно предположить, что автором статьи
в самой солидной американской газете
была она. И еще одно обстоятельство:
лексика и образность, использованные
в данной статье, через год с небольшим
возникают вновь в стихотворении, обессмертившем имя Эммы Лазарус в американской поэзии, - “Новый колосс” и
выбитом впоследствии на пъедестале
Статуи Свободы.
Не исполин, что греком был отлит,
Победно вставший средь земель и стран, Здесь, где уходит солнце в океан,
Восстанет женщина, чей факел озарит
К свободе путь. Суров, но кроток вид,
О, Мать изгнанников! Мир целый осиян
Тем маяком; оправлена в туман,
Пред нею гавань шумная лежит.
“Вам, земли древние, - кричит она,
безмолвных
Губ не разжав, - жить в роскоши пустой,
А мне отдайте из глубин бездонных
Своих изгоев, люд забитый свой,
Пошлите мне отверженных, бездомных,
Я им свечу у двери золотой!”
Перевод Вл. Лазариса
Стихотворение The New Colossus знает наизусть каждый американский
школьник, но то, почему величественная женщина, названная ее создателем, французским скульптором Фредериком-Огюстом Бартольди - Свободой, Освещающей Мир, превратилась в
хрестоматийном произведении американской литературы в Мать Изгнанников, - вряд ли помнят многие. Тем больший интерес представляет книга о жизни и личности Эммы Лазарус, написанная профессором Принстонского университета Эстер Шор (Emma Lazarus.
By Esther Schor) и вышедшая в серии
Jewish Encounters. Эту серию уже несколько лет выпускает издательство
Schocken Books в Нью-Йорке.
“Я сосчитала, что ей 27, но она выглядит ближе к моему возрасту, я думала,
что она маленькая, а она крупная. Она
очень приятная, и у нее простые естест­
венные манеры, так что я ожидаю приятного времяпрепровождения - и она
тоже”. Так писала 26 августа 1876 года 37-летняя Эллен Эмерсон своей сестре о первом и единственном приезде в
Конкорд, штат Массачусетс, в резиденцию ее прославленного отца и патриарха американской литературы Ральфа
Уолдо Эмерсона - Эммы Лазарус. К тому времени Эмма была уже автором нескольких поэтических сборников, один
из которых, “Адмет” (1871) имел посвящение, где 68-летнего тогда Эмерсона юная Эмма назвала своим “другом”.
Эмерсон и в самом деле обратил внимание на молодое дарование в 1868 году, и
впечатление, произведенное Эммой, было, по всей видимости, достаточно сильным, ибо именно тогда между ними началась переписка, в которой старший
Emma Lazarus. By Esther Schor
корреспондент с некоторой кокетливостью говорил: “Я желал бы быть назначенным Вашим профессором и чтобы от
Вас требовалось пройти полный курс”.
Эмерсон был не единственным из знаменитостей, с которыми общалась на протяжении жизни Эмма Лазарус, - среди
ее знакомых были и Генри Дэвид Торо,
и Роберт Броунинг, и Генри Джеймс, и
многие другие литераторы, издатели,
художники. Она никогда не тушевалась,
более того, была напористой, откровенной, очень начитанной и красноречивой.
Шор отмечает, что письма Эммы Лазарус, особенно адресованные близким
людям, служит бесценным источником
информации о многообразных проявлениях ее личности. При этом и само ее
творчество является широким откликом на современные ей политические и
литературные события Европы и Америки, изобилует злободневными экскурсами в далекую историю.
Эмма была американкой в четвертом
поколении. Она принадлежала к сефардскому роду, не имевшему недостатка ни в состоянии (ее отец, Мозес
Лазарус, был сахарозаводчиком), ни в
общественном статусе (семья Лазарусов числилась среди сливок ньюйоркского бомонда). Еврейские обычаи, в
частности религиозное воспитание, в
доме фактически игнорировались, зато торжествовала “космополитическая
образованность”: в первом поэтическом
сборнике Эммы Лазарус, который к ее
семнадцатилетию издал на собственные деньги гордый дочерним талантом отец, были как стихи ее самой, так
и переводы - Гейне, Шиллера, Дюма,
Гюго, да и назывался он с милой непосредственностью “Стихи и переводы,
созданные в возрасте от четырнадцати
до шестнадцати”. Тем интереснее первая зафиксированная рефлексия этой
одаренной, избалованной, секуляризованной барышни на еврейскую тему, в
особенности потому, что она вступила
здесь в поэтическую переписку с великим Генри Лонгфелло.
Окончание на странице 10
New Life
Íîâàÿ æèçíü #302, март, 2007
jewish agencies
225 Bush St., Ste. 400,
San Francisco, CA 94104
JCCSF: Center Membership
• Возможность пользоваться фитнес-центром и бассейном
• Преимущество при записи в спортивные команды и на курсы
• Скидка на классы, занятия и программы для детей и взрослых
и многое другое
Ïî âîïðîñàì, ñâÿçàííûì ñ членством â JCCSF, îáðàùàéòåñü
в Membership Office (415) 292-1215
По-русски можно обращаться к Марии Парцалиди
по тел. (415) 292-1299 ext. 1144 или e-mail: [email protected]
JEWISH COMMUNITY INFORMATION & REFERRAL (JCI & R):
Любая информация о еврейской жизни
Call JCI & R at 415/777-4545 or local toll-free 877-777-JCIR (5247)
or e-mail [email protected]
Visit our websites www.sfjcf.org and www.JewishNfo.org
The Jewish Employment Network:
career development
Бесплатные ежемесячные консультации,
которые помогут начать или изменить вашу американскую карьеру!
По средам с 7 до 9 часов вечера в JCCSF (3200 California St.)
14 марта
Turning Interviewing Into Storytelling: How to Stand Out
and Be Remembered
Как сделать так, чтобы вас запомнили на интервью? Покажите, что вы – личность.
18 апреля
Networking: Building Relationships for Career Success
9 мая
The Keys to Effective Job Transition
Как искать работу? Как наводить справки у знакомых? Нужно не только завести
деловые и личные контакты, но и уметь поддерживать их.
Сменили работу? Ключи успеха определяются тремя “C”: Clarity, Connection and Communication
Информация: Cecily Rogers: (415)292-1262
ÅÑËÈ ÂÛ ÐÀÁÎÒÎÄÀÒÅËÜ
È ÈÙÅÒÅ
ÊÂÀËÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÍÛÕ
ÑÏÅÖÈÀËÈÑÒÎÂ,
çâîíèòå íàì - JVS ìîæåò âàì ïîìî÷ü!
25 ëåò
â áèçíåñå.
Áåñïëàòíûå
óñëóãè
Áîëåå 1000 ïðîôåññèîíàëîâ ãîòîâû ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå.
Èíôîðìàöèÿ ïî òåëåôîíó:
(415)782-6225, Katherine Robison
225 Bush St., Ste. 400,
San Francisco, CA 94104
Ïîòåðÿëè ðàáîòó?
Ãðîçèò óâîëüíåíèå?
Âû ñåðüåçíî íàñòðîåíû íàéòè ðàáîòó?
ÁÅÑÏËÀÒÍÀß ÏÐÎÃÐÀÌÌÀ
ÏÎ ÒÐÓÄÎÓÑÒÐÎÉÑÒÂÓ ÏÎÌÎÆÅÒ ÂÀÌ!
Ó÷àñòíèêàì ïðîãðàììû â ïåðâóþ î÷åðåäü ñîîáùàþò î íîâûõ âàêàíòíûõ
ðàáî÷èõ ìåñòàõ. Âàì ïîìîãóò ñâÿçàòüñÿ ñ ðàáîòîäàòåëåì, íàïèñàòü ðåçþìå,
ñîïðîâîäèòåëüíîå ïèñüìî ê íåìó, çàÿâëåíèå î ïðèåìå íà ðàáîòó è ïîäãîòîâÿò ê
èíòåðâüþ. Ïðè íåäîñòàòî÷íîì çíàíèè àíãëèéñêîãî âû ìîæåòå ïîñåùàòü êëàññû ESL
ïðè Jewish Vocational Service.
Îñíîâíîå óñëîâèå äëÿ çàïèñè íà ïðîãðàììó - ñòðåìëåíèå íàéòè ðàáîòó.
Äëÿ ðåãèñòðàöèè çâîíèòå Íàòàøå Êàö: (415)782-6211
Jewish Family & Children’s Services
Àäðåñ: 2534 Judah St. (ìåæäó 30th & 31st Ave.)
Òåë.: (415)449-2900
C L Uлучшие
B в городе
18
программы для подростков
• уроки • общение
•шаббаты и праздники
• дискотеки
и многое другое
www.jccsf.org/club18
(415)292-1281
Ïðîãðàììà ïðîäëåííîãî äíЯ
äëЯ äåòåé îò 5 äî 11 ëåò (âêëþЧèòåëüíî)
êëàññû Ê - 6
• Åâðåéñêèå òðàäèöèè è ïðàçäíèêè
• Òâîð÷åñêèå çàíÿòèÿ
• Ôèçè÷åñêèå óïðàæíåíèÿ íà âîçäóõå
• Òåïëàÿ è äðóæåñêàÿ îáñòàíîâêà
• Ñïåöèàëüíûå àâòîáóñû èç ìíîãèõ øêîë ãîðîäà
• Âîçìîæíà ôèíàíñîâàÿ ïîìîùü
Открыта запись на 2006-2007 учебный год.
Количество мест ограничено.
Чтобы получить информацию по-русски,
звоните
Майе Гладковой
по тел. (415)292-1224
JCCSF PLAYGROUND
По субботам и воскресеньям с 9 до 5 часов
в JCCSF на втором этаже
открыта детская площадка для детей до 7 лет
Ваш малыш останется доволен!
(415) 292-1250
License #384001267
Ежедневный миньян в JCCSF
в Beit Midrash (3200 California Street, 2 этаж)
По воскресеньям - в 8:15 a.m. и 6:00 p.m.
с понедельника по четверг - в 7:15 a.m. и 6:00 p.m.
по пятницам - в 7:15 a.m.
Реклама и объявления
New Life, MARCH, 2007 РЕКЛАМА
По вопросам размещения рекламы
обращайтесь â Émigré Department JCCSF
Èíôîðìàöèя ïî òåë.
(415) 292-1275 • 292-1239 • 292-1271
E-mail: [email protected]
И ОБЪЯВЛЕНИЯ
клам
е
р
с
к
е
инд
Âàäèì Êâèòàø, MD, PhD, FAAAAI, FACAAI
Àëëåðãîëîã-èììóíîëîã
Ñîâðåìåííàÿ äèàãíîñòèêà è ëå÷åíèå àëëåðãè÷åñêèõ áîëåçíåé âçðîñëûõ è äåòåé
* ÁÐÎÍÕÈÀËÜÍÀß ÀÑÒÌÀ
* ÕÐÎÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÁÐÎÍÕÈÒÛ
* ÕÐÎÍÈ×ÅÑÊÈÉ ÊÀØÅËÜ
* ÕÐÎÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÃÎËÎÂÍÛÅ ÁÎËÈ
* ÕÐÎÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÈÍÔÅÊÖÈÈ
* ÀËËÅÐÃÈÈ Ê ÄÎÌÀØÍÈÌ
ÆÈÂÎÒÍÛÌ
* ÕÐÎÍÈ×ÅÑÊÀß ÓÑÒÀËÎÑÒÜ
* ÁÛÒÎÂÛÅ ÀËËÅÐÃÈÈ
* ÏÈÙÅÂÛÅ ÀËËÅÐÃÈÈ
* ÆÅËÓÄÎ×ÍÎ-ÊÈØÅ×ÍÛÅ ÀËËÅÐÃÈÈ * ÂÐÎÆÄÅÍÍÛÅ ÍÀÐÓØÅÍÈß
2299 Post Street, Room 306
22 Battery Street, Room 914
ÈÌÌÓÍÈÒÅÒÀ
ÏÐÅÄÂÀÐÈÒÅËÜÍÀß ÇÀÏÈÑÜ ÍÀ ÏÐÈÅÌ ÏÎ ÒÅËÅÔÎÍÓ:
(415)771-5726
ÏÅÄÈÀÒÐÈ×ÅÑÊÈÉ ÎÔÈÑ
Ä-ð Èðèíà Õèäåêåëü - Irina Khidekel, M.D.
ÄÅÒÈ ÎÒ ÐÎÆÄÅÍÈß ÄÎ 21 ÃÎÄÀ - ÁÎËÅÇÍÈ È ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ
20-ëåòíèé îïûò ïåäèàòðè÷åñêîé ïðàêòèêè
Diplomate, American Board of Pediatrics. ×ëåí Àìåðèêàíñêîé ïåäèàòðè÷åñêîé àêàäåìèè

ÁÅÑÏËÀÒÍÀß
ÊÎÍÑÓËÜÒÀÖÈß ÄËß ÁÓÄÓÙÈÕ ÌÀÌ
 ÏÐÎÁËÅÌÛ ÍÎÂÎÐÎÆÄÅÍÍÛÕ
 ÏÎÄÐÎÑÒÊÈ (ïðîáëåìû ïîâåäåíèÿ, skin problem,
âåñ, birth control, ãèíåêîëîãè÷åñêèé îñìîòð è äð.)
 ÒÅÑÒÛ ÍÀ ÀËËÅÐÃÈÞ
 ÏÐÈÂÈÂÊÈ (ïëàíîâûå, à òàêæå íà Green Card
äëÿ äåòåé è âçðîñëûõ ñî ñêèäêîé 35%)

ËÅ×ÅÁÍÛÉ ÌÀÑÑÀÆ
(äëÿ íîâîðîæäåííûõ è äåòåé ñòàðøåãî âîçðàñòà)
ÑÐÎ×ÍÀß
ÊÎÍÑÓËÜÒÀÖÈß
Ñ ÄÎÊÒÎÐÎÌ
- ÊÐÓÃËÎÑÓÒÎ×ÍÎ
ïî òåëåôîíó:
415-752-0277
Ïðèíèìàþòñÿ
âñå âèäû ñòðàõîâîê
(HMO, PPO, POS, Medi-Cal,
Blue Cross Medi-Cal è äð.)
ÐÀÁÎÒÀÅÌ
 ÂÅ×ÅÐÍÈÅ ×ÀÑÛ
È ÏÎ ÑÓÁÁÎÒÀÌ
ы
Медицина Недвижимость
стр. А - Е
стр. F - G
стр. А, С, 6
Работа
Ритуальные услуги и
соболезнования стр. N, 0
Ремонт, работы по домустр. А, J
Страховые и финансовые услуги, налоговые декларации стр. А, L
Транспорт, уроки вождения стр. J
Торжественные события:
обслуживание стр. J
Туризм стр. K
Уроки и обучение
стр. А, I, J, K, 6
Услуги для детей стр. А,H I, J , 6
Юридические услуги стр. M
Объявления
стр. A
Театральная афиша стр. H
События JCCSF стр. 6, 12, Н
ÀÄÐÅÑ: 3635 California Street, San Francisco, CA 94118
Объявления
опытный преподаватель
МАТЕМАТИКа, Физика
Alex Izotoff
AGENCY
Since 1949
ÂÛÑÎÊÎÅ ÊÀ×ÅÑÒÂÎ,
ÕÎÐÎØÅÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ,
ÏÎÍÈÌÀÍÈÅ ÂÛ ÌÎÆÅÒÅ
ÏÎËÓ×ÈÒÜ Ó ÍÀÑ ÏÐÈ
ÑÒÐÀÕÎÂÀÍÈÈ
ÄÎÌÎÂ, ÁÈÇÍÅÑÎÂ,
ÈÌÓÙÅÑÒÂÀ, ÀÂÒÎÌÎÁÈËÅÉ.
ÌÅÄÈÖÈÍÑÊÈÅ ÑÒÐÀÕÎÂÊÈ
(415)386-0825
(415)386-4774
FAX: (415)387-4445
51 Paramount Terrace
P.O. Box 590719
San Francisco, CA 94159-0719
дает уроки физики и
математики учащимся ШКОЛ
и колледжей любого уровня
 (650)359-6634
Roofing
Уже 20 лет меняем все типы крыш,
skylights и gutters. Гарантия до 20 лет,
лучшее качество и цена
 (415)661-2739
Кofman painting co. РЕМОНТИРУЮ
внутренние и наружные
мАлярные работы Free estimates
 (415)504-7166 Аlex
Lic. #707984
Реклама в НОВОЙ ЖИЗНИ -
это ваша репутация
в общине.
В "Новой жизни"
нет вашей рекламы?!
Звоните сегодня!
(415)292-1275,
292-1239, 292-1271
домашние и
коммерческие холодильники, произвожу заправку автомобильных кондиционеров.
 (415)221-1231 Арон
для учащихся школ и колледжей.
А также SAT-I и SAT-II
Леонид Гржонко, Ph.D.
 (415)752-6949
"солнышко" - детский сад в
районе Сансет. Низкие цены, прекрасный
уход за детьми в возрасте от шести
месяцев до десяти лет.
 (415)681-0894, 672-4935
требуется на работу
Registered Nurse • Ищем медсестру
Part Time, On-call
Excellent Pay
(415)673-8989
10 years in business
Medicare Certified, State Licensed, JACHO
New Life
Íîâàÿ æèçíü #302, март, 2007
ÊËÀÐÀ ØÀÅÂÈ×, N.P.
ÄÈÀÃÍÎÑÒÈÊÀ È ËÅ×ÅÍÈÅ ÃÈÍÅÊÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈÕ
È ÂÅÍÅÐÈ×ÅÑÊÈÕ ÇÀÁÎËÅÂÀÍÈÉ
Ïðîôèëàêòè×åñêèå ãèíåêîëîãè×åñêèå îñìîòðû
Ïðîáëåìû ìåíîïàóçû
Ïðåäóïðåæäåíèå áåðåìåííîñòè
ÏÐÅÄÂÀÐÈÒÅËÜÍÀß ÇÀÏÈÑÜ ÏÎ ÒÅËÅÔÎÍÓ: (415)771-4072
ÀÄÐÅÑ: 2320 Sutter St., Suite 101, SF, CA 94115
Ãðèãîðèé Âàéñìàí, M.D.
20-ëåòíèé âðà÷åáíûé îïûò â ÑØÀ
ÂÐÀ×-ÒÅÐÀÏÅÂÒ
Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê: HMO, PPO, Medi-Cal è Medicare
ÀÄÐÅÑ ÎÔÈÑÀ:
ÇÀÏÈÑÜ ÏÎ ÒÅËÅÔÎÍÓ:
Room 201
415-346-7008
VAN NESS ORAL SURGERY & IMPLANTOLOGY CENTER
ЛЕОНИД ТОЛСТУНОВ, D. D. S.
Импланты. Новый дизайн, низкая цена,одна процедура
Компьютерный анализ костной ткани
Челюстно-лицевая хирургия
Удаление зубов мудрости под местной и общей анестезией
Образование: Калифорнийский и Тихоокеанский университеты
в Сан-Франциско, Московский стоматологический институт
1 DANIEL BURNHAM COURT, STE 366-C
(VAN NESS & POST), SAN FRANCISCO
CA 94109
ÓÐÎËÎÃ-ÕÈÐÓÐÃ
Çàêîí÷èë UC Berkeley è UCSF Medical School â Ñàí-Ôðàíöèñêî.
30-ëåòíèé îïûò ðàáîòû óðîëîãîì
ÏÐÈÍÈÌÀÅÒ ÏÀÖÈÅÍÒÎÂ ÏÎ ÀÄÐÅÑÓ: 1739
ÒÅËÅÔÎÍ:
Scott St.
(415)567-0257
ÏÐÈÍÈÌÀÅÒ ÂÑÅ ÂÈÄÛ ÑÒÐÀÕÎÂÎÊ, HMO, MEDI-CAL, MEDICARE
ÄÎÊÒÎÐ È ÑÅÊÐÅÒÀÐÜ ÃÎÂÎÐßÒ ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈ
Âðà×-ÍÅÂÐÎÏÀÒÎËÎÃ
ÈËÜß ÊÓËÈÍÑÊÈÉ
Diplomate of the American Board of Psychiatry and Neurology
Member of American Academy of Neurology
Âûïóñêíèê 1-ãî Ëåíèíãðàäñêîãî ìåäèíñòèòóòà è Êàëèôîðíèéñêîãî óíèâåðñèòåòà (Davis)
Çàâ. íåâðîëîãè÷åñêèì îòäåëåíèåì â Êèåâå
ËÅ×ÅÍÈÅ È ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ ÂÍÓÒÐÅÍÍÈÕ
ÁÎËÅÇÍÅÉ
ÇÀÁÎËÅÂÀÍÈß ÑÅÐÄÖÀ È ÑÎÑÓÄÎÂ
ÃÈÏÅÐÒÎÍÈ×ÅÑÊÀß ÁÎËÅÇÍÜ
ÑÀÕÀÐÍÛÉ ÄÈÀÁÅÒ È ÅÃÎ ÎÑËÎÆÍÅÍÈß
ÇÀÁÎËÅÂÀÍÈß ÆÅËÓÄÎ×ÍÎ-ÊÈØÅ×ÍÎÃÎ ÒÐÀÊÒÀ
ÇÀÁÎËÅÂÀÍÈß ÊÎÑÒÅÉ È ÏÎÇÂÎÍÎ×ÍÈÊÀ
ËÅ×ÅÍÈÅ ÒÐÀÂÌ - ÏÎÑËÅÄÑÒÂÈÉ
ÀÂÒÎÌÎÁÈËÜÍÛÕ ÀÂÀÐÈÉ
ÏÐÈÂÈÂÊÈ ÏÐÎÒÈÂ ÃÐÈÏÏÀ ÄËß ÂÇÐÎÑËÛÕ
2299 Post Street
ÃÅÐÁÅÐÒ ÊÎÍÊÎÔÔ, M.D.
(415)346-5966
WWW.SFORALSURGEON.COM
E-MAIL:[email protected]
Ñòàæ ðàáîòû íåâðîïàòîëîãîì áîëåå 30 ëåò
ÁÎËÅÇÍÈ È ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ ÇÀÁÎËÅÂÀÍÈÉ ÍÅÐÂÍÎÉ ÑÈÑÒÅÌÛ
*ÑÏÀÇÌÛ ÑÎÑÓÄÎÂ; ÃÎËÎÂÍÛÅ ÁÎËÈ; ÃÎËÎÂÎÊÐÓÆÅÍÈß; ÓÕÓÄØÅÍÈÅ ÏÀÌßÒÈ;
ÁÅÑÑÎÍÈÖÀ; ÍÅÐÂÍÎÅ ÈÑÒÎÙÅÍÈÅ
* ÄÐÎÆÀÍÈÅ; ÁÎËÅÇÍÜ ÏÀÐÊÈÍÑÎÍÀ; ØÀÒÊÎÑÒÜ ÏÐÈ ÕÎÄÜÁÅ
*ÎÍÅÌÅÍÈß È ÁÎËÈ; ÇÀÁÎËÅÂÀÍÈß ÏÎÇÂÎÍÎ×ÍÈÊÀ; ÐÀÄÈÊÓËÈÒÛ
*ÈÍÑÓËÜÒÛ, ÈÕ ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ
*ÏÎÐÀÆÅÍÈß ÍÅÐÂÍÎÉ ÑÈÑÒÅÌÛ ÏÐÈ ÃÈÏÅÐÒÎÍÈ×ÅÑÊÎÉ ÁÎËÅÇÍÈ, ÄÈÀÁÅÒÅ,
ÇÀÁÎËÅÂÀÍÈßÕ ÂÍÓÒÐÅÍÍÈÕ ÎÐÃÀÍÎÂ,ÀÒÅÐÎÑÊËÅÐÎÇÅ, ÑÅÐÄÅ×ÍÛÕ ÁÎËÅÇÍßÕ
*ÌÎ×ÅÏÎËÎÂÛÅ ÐÀÑÑÒÐÎÉÑÒÂÀ ÏÐÈ ÁÎËÅÇÍßÕ ÖÅÍÒÐÀËÜÍÎÉ
È ÏÅÐÈÔÅÐÈ×ÅÑÊÎÉ ÍÅÐÂÍÎÉ ÑÈÑÒÅÌÛ
*ÏÎÒÅÐÈ ÑÎÇÍÀÍÈß; ÎÁÌÎÐÎÊÈ; ÑÓÄÎÐÎÃÈ
 äèàãíîñòèêå èñïîëüçóþòñÿ ñàìûå ñîâðåìåííûå ìåòîäû
èññëåäîâàíèÿ, íî, ãëàâíîå, áîëüøîé êëèíè÷åñêèé îïûò
Ïðèíèìàþòñÿ îñíîâíûå âèäû ñòðàõîâîê, Medi-Cal,Medicare
Òåëåôîí: (415)673-7280
2320 Sutter Street, Suite 201, San Francisco, CA 94115
Íîâàÿ æèçíü
Àðíîëüä Ãðèíáåðã, M.D.
New Life ɆɚɪɢɧɚɄɚɫɚɜɢɧ MD., Ph.D.
ɇȿȼɊɈɉȺɌɈɅɈȽ
Diplomate American Board of Neurology
Âûñøàÿ âðà÷åáíàÿ êàòåãîðèÿ
25 ëåò âðà÷åáíîãî îïûòà
Ðåçèäåíòóðà â Mount Zion Hospital è UCLA
Diplomate American Board
of Neurology and Psychiatry
UCSF Clinical Professor of Neurology
Í Å Â Ð Î Ï À Ò Î Ë Î Ã

Ãîëîâíûå áîëè, ãîëîâîêðóæåíèÿ

Äðîæàíèå, îíåìåíèå, ñëàáîñòü â êîíå÷íîñòÿõ
Èíñóëüòû Ýïèëåïñèÿ
Íàðóøåíèå ïàìÿòè Íåâðèòû è ðàäèêóëèòû

Íåâðîëîãè÷åñêèå îñëîæíåíèÿ äèàáåòà è ãèïåðòîíèè

Áîëè â ñïèíå è øåå
Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê,
HMO, Brown & Toland, Medi-Cal è Medicare
2299 Post St., Suite 102
ÑÈËÈÌ ÃÎËÜÄÁÅÐÃÅÐ, M.D.
ÏÑÈÕÈÀÒÐ
Íåâðîçû è ïñèõîçû Ïîñëåäñòâèÿ òðàâì
* Èíäèâèäóàëüíàя è ñåìåéíÀя òåðàïÈя * Ïñèõîòåðàïåâòè×åñêÎå è ìåäèêàìåíòîçíîå ëå×åíèå * Îäíîðàçîâûå êîíñóëüòàöèè è ñèñòåìàòè×åñêîå ëå×åíèå Çàïèñü ïî òåëåôîíó: (415)346-7505
2299 Post Street, Suite 206
1721 Scott Street (ìåæäó Bush & Sutter)
ÏÐÅÄÂÀÐÈÒÅËÜÍÀß ÇÀÏÈÑÜ ÍÀ ÏÐÈÅÌ ÏÎ ÒÅËÅÔÎÍÓ:
GMD PSYCHOLOGY CENTER in Walnut Creek
ÍÅÂÐÎÏÀÒÎËÎÃ
• Èíäèâèäóàëüíàя è ñåìåéíÀя òåðàïÈя • разовые êîíñóëüòàöèè è ñèñòåìнîå ëå×åíèå Ðåçèäåíòóðà â Stanford University. Более 25 ëåò êëèíè÷åñêîé ïðàêòèêè.
· Ãîëîâíûå áîëè · Ãîëîâîêðóæåíèÿ
· Áîëè â øåå è ñïèíå
· Íàðóøåíèå ïàìÿòè, ñíà
· Íåâðîëîãè÷åñêèå îñëîæíåíèÿ äèàáåòà
· Áîëåçíü Ïàðêèíñîíà
Часы работы: вторник - суббота, 10 a.m. - 7 p.m.
ÏÐÅÄÂÀÐÈÒÅËÜÍÀß ÇÀÏÈÑÜ ÍÀ ÏÐÈÅÌ ÏÎ ÒÅËÅÔÎÍÓ:
(925)595-3636
American CareQuest, Inc
· Ìàññàæ è äðóãèå âèäû ôèçèîòåðàïèè
Новое в офисе: улучшение равновесия с помощью
современной аппаратуры
1426 Fillmore St., #210, San Francisco
ÀÃÅÍÒÑÒÂÎ ÏÎ ÎÊÀÇÀÍÈÞ ÌÅÄÈÖÈÍÑÊÎÉ ÏÎÌÎÙÈ
È ÓÕÎÄÓ ÍÀ ÄÎÌÓ Â ÑÀÍ-ÔÐÀÍÖÈÑÊÎ È ÐÀÉÎÍÅ ÇÀËÈÂÀ
ÓÕÎÄ ÇÀ ÏÎÆÈËÛÌÈ ËÞÄÜÌÈ È ÄÅÒÜÌÈ (ñ ïðîæèâàíèåì è áåç)
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ Â ÄÎÌÀ ÄËß ÏÐÅÑÒÀÐÅËÛÕ
ПРИНИМАЕМ ВСЕ МЕДИЦИНСКИЕ СТРАХОВКИ
Family Doctor
ÑÅÌÅÍ ÎÐÅË, M.D.
Áîëåå 30 ëåò âðà÷åáíîé ïðàêòèêè
3838
California
Suite
3838
CaliforniaStreet,
St., Suite
601601
* ÁÎËÅÇÍÈ È ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ ÇÀÁÎËÅÂÀÍÈÉ
Ó ÄÅÒÅÉ È ÂÇÐÎÑËÛÕ
* ËÅ×ÅÍÈÅ ÏÎÑËÅÄÑÒÂÈÉ ÀÂÒÎÌÎÁÈËÜÍÛÕ ÒÐÀÂÌ
* ÏÐÈÂÈÂÊÈ ÄËß ÄÅÒÅÉ
* ÏÐÈÂÈÂÊÈ ÏÐÎÒÈÂ ÃÐÈÏÏÀ ÄËß ÂÇÐÎÑËÛÕ
 îôèñå èìååòñÿ ëàáîðàòîðèÿ, EKG
 îôèñå ðàáîòàåò îïûòíûé ìàññàæèñò-ôèçèîòåðàïåâò
Ïðèíèìàþòñÿ ìíîãèå ìåäèöèíñêèå ñòðàõîâêè,
âêëþ÷àÿ Medicare, Medi-Cal
ÎÔÈÑ ÐÀÁÎÒÀÅÒ
 ÓÒÐÅÍÍÈÅ
È ÂÅ×ÅÐÍÈÅ ×ÀÑÛ
È ÏÎ ÑÓÁÁÎÒÀÌ
ÇÀÏÈÑÜ ÏÎ ÒÅËÅÔÎÍÓ
876-0007
(415)756-7081
ÈÐÈÍÀ ÄÓÕÎÂÍÀß, M.D.
ÏРИЕМ ВЕДЕТ ПСИХОЛОГ, Psy.D.
Желающие найти работу - звоните. У нас отличная команда!
E-mail: [email protected]
(415) 885-9100
www.AmericanCareQuest.com
415 561-0575
ÏðèíèìàþòñЯ îñíîâíûå âèäû ñòðàõîâîê, Mediñare è Medi-Cal
ÇÀÏÈÑÜ ÏÎ ÒÅËÅÔÎÍÓ:
ÀÄÐÅÑ:
(415)831-0292
5300 Geary Blvd., #200 (Geary & 17th Ave.)
ÄÎÊÒÎÐ
Àëåêñàíäð
Ðåéçåëüìàí, D.P.M.
3-ëåòíÿÿ ðåçèäåíòóðà â University of Texas
ÑÏÅÖÈÀËÈÇÀÖÈß:
•ÇÀÁÎËÅÂÀÍÈß ÍÎÃ
•ÎÑËÎÆÍÅÍÈß ÑÀÕÀÐÍÎÃÎ ÄÈÀÁÅÒÀ:
òðîôè÷åñêèå ÿçâû, ãàíãðåíû, áîëè â íîãàõ
•ÏÐÅÄÎÒÂÐÀÙÅÍÈÅ ÀÌÏÓÒÀÖÈÉ ÑÒÎÏÛ È ÍÎÃ
•ÒÐÀÂÌÛ, ÏÅÐÅËÎÌÛ, ÏËÎÑÊÎÑÒÎÏÈÅ
•ÇÀÁÎËÅÂÀÍÈß ÊÎÆÈ, ÍÎÃÒÅÉ, ÑÓÑÒÀÂÎÂ, ÊÎÑÒÅÉ
Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê è Medi-Cal
ÄÎÊÒÎÐ ÃÎÂÎÐÈÒ ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈ
2299 Post St., Suite 205
San Francisco, CA 94115
ÒÅË.: (415)292-0638
FAX: (415)292-0718
20100 Lake Chabot Rd. #2
Castro Valley, CA 94546
ÒÅË.: (510)886-8600
New Life
Íîâàÿ æèçíü #302, март, 2007
Orthodontic Office
ÑÒÎÌÀÒÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈÉ ÎÔÈÑ
ÄÎÊÒÎÐ
Яí Êàëèêà, D.M.D., M.S.
Àëëà ÀËÜÏÅÐÈÍÀ, D.D.S.
Candidate of Orthodontic Science
Åäèíñòâåííûé ðóññêîãîâîðÿùèé îðòîäîíò â Êàëèôîðíèè
Îêîí÷èë UC Berkåley è Harvard Dental School
Ðåçèäåíòóðà è äèññåðòàöèÿ â UCSF
Âñå âèäû îðòîäîíòè÷åñêèõ óñëóã
äëÿ äåòåé è âçðîñëûõ:
3026 Geary Blvd.
San Francisco, CA 94118
fax: (415)831-3544
Ìíîãîëåòíèé îïûò âðà÷åáíîé ïðàêòèêè â Ñàí-Ôðàíöèñêî
Èñïðàâëåíèå
ïðèêóñà
Âûðàâíèâàíèå ïîëîæåíèÿ çóáîâ
Ëèöåâàÿ îðòîïåäèÿ
ÏÐÈÅÌ ÂÇÐÎÑËÛÕ È ÄÅÒÅÉ
* ËÅ×ÅÍÈÅ ÇÓÁÎÂ È ÄÅÑÅÍ
 îôèñå ðàáîòàåò HYGIENIST ñïåöèàëèñò ïî ÷èñòêå çóáîâ
* ÏÐÎÒÅÇÈÐÎÂÀÍÈÅ:
ÊÎÐÎÍÊÈ, ÌÎÑÒÛ, ÏÐÎÒÅÇÛ
* ÊÎÑÌÅÒÈ×ÅÑÊÀß ÑÒÎÌÀÒÎËÎÃÈß
* ÎÒÁÅËÈÂÀÍÈÅ ÇÓÁÎÂ
* ÍÅÎÒËÎÆÍÀß ÏÎÌÎÙÜ
Íîâåéøèå ñïîñîáû ëå÷åíèÿ
Ñèñòåìà Invisalign
(invisible braces ñ ïîìîùüþ êîìïüþòåðíîãî ìîäåëèðîâàíèÿ)
Clear and mini braces
Ñàìàÿ
ñîâðåìåííàÿ òåõíîëîãèÿ
Ïåðâàÿ êîíñóëüòàöèÿ - áåñïëàòíî
415.752.0654
3412 Geary Blvd., óãîë Stanyan, San Francisco, CA 94118
Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê è Medi-Cal
Òåëåôîí:
ÁÅÑÏÐÎÖÅÍÒÍÎÅ ÔÈÍÀÍÑÈÐÎÂÀÍÈÅ ÍÀ ËÜÃÎÒÍÛÕ ÓÑËÎÂÈßÕ
Fax: 415.752.0655 www.imageorthodontics.com
Ïðèåì âåäåòñÿ â äíåâíîå è âå÷åðíåå âðåìÿ
ÑÒÎÌÀÒÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈÉ ÎÔÈÑ
Æèòåëåé Ñàí-Ôðàíöèñêî è Bay Area, èìåþùèõ Medicare,
Medi-Cal è âñå âèäû ÷àñòíûõ ìåäèöèíñêèõ ñòðàõîâîê,
ïðèãëàøàåì ïîñåòèòü
Àëåêñàíäð ÐÀÉÇÁÅÐÃ, D.D.S.
ÌÀÃÀÇÈÍÛ ÌÅÄÈÖÈÍÑÊÎÃÎ ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈß
ITC Medical Supplies Inc.
1235 Noriega St.
(ìåæäó 19 & 20 Ave.)
San Francisco, CA 94122
(415)661-4900
 ÎÔÈÑÅ
ÐÀÁÎÒÀÞÒ
ÎÏÛÒÍÛÅ ÂÐÀ×È
4375 Geary Blvd.
(óãîë 8th Ave.)
San Francisco, CA 94118
ÂÑÅ ÂÈÄÛ
ÏÐÎÒÅÇÍÛÕ ÐÀÁÎÒ
(415)387-7100
ËÅ×ÅÍÈÅ
È ÓÄÀËÅÍÈÅ ÇÓÁÎÂ
òîëüêî â íàøèõ ìàãàçèíàõ
ñàìîå ñîâðåìåííîå ìåäèöèíñêîå îáîðóäîâàíèå
è ïðåäìåòû óõîäà çà áîëüíûìè:
Ïîçâîíèòå íàì, è âû óáåäèòåñü â ýòîì
Ã Î Â Î Ð È Ì Ï Î-Ð Ó Ñ Ñ Ê È
ËÅ×ÅÍÈÅ ÄÅÑÅÍ
ÎÒÁÅËÈÂÀÍÈÅ ÇÓÁÎÂ
â òå÷åíèå ÷àñà!
ÏËÎÌÁÛ ÁÅÇ ÓÊÎËÎÂ È ÑÂÅÐËÅÍÈß
Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê, Medi-Cal
ÁÅÑÏËÀÒÍÎ ÄÎÑÒÀÂËßÅÌ ÇÀÊÀÇÀÍÍÛÅ ÏÐÅÄÌÅÒÛ ÍÀ ÄÎÌ
È ÄÅÌÎÍÑÒÐÈÐÓÅÌ ÈÕ ÝÔÔÅÊÒÈÂÍÎÑÒÜ
Âàøå çäîðîâüå è íàñòðîåíèå - â âàøèõ ðóêàõ
ÊÎÑÌÅÒÈ×ÅÑÊÎÅ
ÂÎÑÑÒÀÍÎÂËÅÍÈÅ
ÇÓÁÎÂ
ÍÎÂÈÍÊÀ Â ÑÒÎÌÀÒÎËÎÃÈÈ!
 ïðèáîðû äëÿ èçìåðåíèÿ êðîâÿíîãî äàâëåíèÿ è ñàõàðà
 êèñëîðîäíûå àïïàðàòû
 êðîâàòè ñ äèñòàíöèîííûì óïðàâëåíèåì
 ïîÿñà äëÿ ñïèíû
 ãðóäíûå ïðîòåçû, áþñòãàëüòåðû
 ïðîêëàäêè, ïåëåíêè, äàéïåðû
 ìåäèöèíñêèå êîëãîòêè, íîñêè, ÷óëêè
Ìû äóìàåì î âàñ, çàáîòèìñÿ î âàñ è ýêîíîìèì âàøå âðåìÿ
тåëåôîí: (415)831-1999
ÊËÈÍÈÊÀ ÐÀÁÎÒÀÅÒ
ñ ïîíåäåëüíèêà ïî ñóááîòó, à òàêæå âå÷åðîì
Àäðåñ: 6304 Geary Blvd. (óãîë 27th Ave.)
Òåëåôîí:
(415)387-6063
Íîâàÿ æèçíü
New Life O C E A N V I E W D E N T A L
Ëèëèÿ Âàéñìàí, D.D.S. Êëàðà Ìàéêëñîí, D.D.S. è äðóãèå ñïåöèàëèñòû
 ÎÔÈÑÅ ÏÐÈÍÈÌÀÅÒ ÑÏÅÖÈÀËÈÑÒ ÏÎ ÈÌÏËÀÍÒÀÖÈÈ È ÕÈÐÓÐÃÈ×ÅÑÊÎÌÓ ËÅ×ÅÍÈÞ ÄÅÑÅÍ.
Äîêòîð îêîí÷èë Harward University è èìååò áîëüøîé îïûò ðàáîòû â ýòîé ñôåðå
Zoom Bleaching
(îòáåëèâàíèå çóáîâ â òå÷åíèå ÷àñà).
Àëüòåðíàòèâíîå ëå÷åíèå äåñåí.
ATRIDOX.
IPS Empress ôàðôîð
äëÿ êîñìåòè÷åñêîãî
âîññòàíîâëåíèÿ çóáîâ.
Îòëè÷àåòñÿ âûñîêîé ïðî÷íîñòüþ
è óíèêàëüíûìè êîñìåòè÷åñêèìè
âîçìîæíîñòÿìè
Evening and Saturday
Appointments available
(415)221-5592
Âàøà ñòîìàòîëîãè÷åñêàÿ ñòðàõîâêà
ïîëíîñòüþ îïëà÷èâàåò âñå âèäû ëå÷åíèÿ
â áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ...
Çâîíèòå äëÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè
Òîëüêî â íàøåì îôèñå âñåãî çà $72 â ãîä
âû ìîæåòå ïðèîáðåñòè ñòðàõîâêó,
êîòîðàÿ ïîìîæåò âàì ñîõðàíèòü 25-65%
ñòîèìîñòè ñòîìàòîëîãè÷åñêèõ ðàáîò
Ïðèíèìàåì áîëüøèíñòâî ñòðàõîâîê,
âêëþ÷àÿ Dentical
Áåñïðîöåíòíîå ôèíàíñèðîâàíèå
INVISIBLE BRACES - INVISALIGN
Ïðîçðà÷íûå, íåâèäèìûå braces
äëÿ âçðîñëûõ è äåòåé
Èçãîòîâëåíèå ñúåìíûõ ïðîòåçîâ
çà îäèí äåíü
Ðåìîíò ñúåìíûõ ïðîòåçîâ
â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ÷àñîâ
760 La Playa Ave.
San Francisco,
CA 94121
ANNA P. LIVIZ. D.D.S.
Член Американской, Калифорнийской, Сан-Францисской,
Интернациональной
ассоциации
стоматологов
30 ЛЕТ ОПЫТ
работы стоматологом
Медицинский институт в России и
UOP School of Dentistry in San Francisco
САМЫЕ СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ
профилактики и лечения
взрослых и детей
Лазер
Все виды отбеливания зубов
Во время процедуры
предоставляется
БЕСПЛАТНО
ЛЕЧЕБНЫЙ МАССАЖ
*Some restrictions apply
800 Santiago St. Suite A (Угол 19 Ave)
Тел (415) 566-2222
www.tooth-ache.com
BELMONT PLAZA DENTAL CARE
Dr. VAL Nickhinson, D.D.S.,
Dr. NONNA VOLFSON, D.D.S.
390 EL CAMINO REAL, # D, BELMONT, CA 94002
650-631-2893 www.belmontplazadental.com
Бесплатная парковка. Рядом остановки автобусов и Cal-Train
Для тех, у кого нет страховки,
30-50% скидки на все виды работ.
•ËÅ×ÅÍÈÅ ÇÓÁÎÂ È ÄÅÑÅÍ
•ÂÑÅ ÂÈÄÛ косметических работ
(в том числе Veneers, Lumineers)
•отбеливание зубов за один час (ZOOM!)
(с этим объявлением - $385)
•ÂÑÅ ÂÈÄÛ ÏÐÎÒÅÇÈÐÎÂÀÍÈß (в том числе Implants)
Ïðèíèìàåì âñå âèäû ñòðàõîâîê è Medi-Cal.
ЮРИЙ Владимир
УНДОРФ, D.D.S.
Гудич, D.D.S.
дора слуцкая, D.D.S.
New Life
Íîâàÿ æèçíü #302, март, 2007
MIRA ABRAMOVICH
Bayshore Realtors and Bay Financial Co.
Более 13 лет ðàáîòû â Ñàí-Ôðàíöèñêî è Ðàéîíå Çàëèâà
VLADIMIR
MOZESON
• REAL ESTATE FINANCING •
•ÎÄÍÎÑÅÌÅÉÍÛÕ È ÌÍÎÃÎÑÅÌÅÉÍÛÕ ÄÎÌÎÂ
•ÊÎÎÏÅÐÀÒÈÂÎÂ, ÊÂÀÐÒÈÐ •ÊÎÌÌÅÐ×ÅÑÊÈÕ ÇÄÀÍÈÉ
ВАШ РУССКОЯЗЫЧНЫЙ КОНТАКТ ПО ФИНАНСИРОВАНИЮ НЕДВИЖИМОСТИ
(650)685-5811, x18 (650)685-5815, x18 (office)
Îôîðìëÿåì çàéìû íà íåäâèæèìîñòü
íà ñàìûõ âûãîäíûõ óñëîâèÿõ
ÎÏÛÒ ÐÀÁÎÒÛ Ñ 1985 ÃÎÄÀ
Äàåì áåñïëàòíûå êîíñóëüòàöèè
НЕДВИЖИМОСТЬ - ЛУЧШАЯ ИНВЕСТИЦИЯ:
• СНИЖАЕТ НАЛОГИ СЕГОДНЯ
• ЗАЩИТИТ ОТ ИНФЛЯЦИИ ЗАВТРА
Мой 14-летний опыт работы, знание рынка недвижимости и
программ финансирования помогут вам принять наиболее
экономически выгодное решение и обеспечат ваше будущее.
NAMB
Members of National
Association of
Mortgage Brokers
Better Business Bureau
Chamber of Commerce
Board of Realtors
REAL ESTATE SALES
ВАШ РУССКОЯЗЫЧНЫЙ КОНТАКТ ПО ПОКУПКЕ И
ПРОДАЖЕ НЕДВИЖИМОСТИ В SAN FRANCISCO pENINSULA
Более 25 лет специализации в городах San Francisco,
Daly City, San Bruno,Millbrae, San Mateo, Belmont,
San Carlos, Hillsborough, Redwood City,
Menlo Park, Woodside, Palo Alto
Наш опыт и налаженные контакты в real estate
community и вспомогательных бизнесах помогут
вам произвести сделки с наибольшей выгодой.
Real Estate Broker
220 Baldwin Avenue, San Mateo, CA 94401
За информацией звоните по телефону:
broker Associate • Top Producer
International President’s Elite
Top 4% Nationwide
650-685-5811
E&J REALTY
ELENA STONE REAL ESTATE SERVICES
*Áîëåå 14 ëåò ðàáîòû â êîìïàíèÿõ Coldwell Banker è Re/MAX
*Íàãðàäû international president’s elite è top 100
*Çíàíèå ðûíêà íåäâèæèìîñòè è ôèíàíñèðîâàíèÿ
*Óìåíèå ñëóøàòü è îòñòàèâàòü ÂÀØÈ èíòåðåñû
*Ñîòíè áëàãîäàðíûõ êëèåíòîâ: äîìîâëàäåëüöåâ,èíâåñòîðîâ,
ñòðîèòåëåé è developers
2701 Judah Street
San Francisco, CA 94122
Òåë.: (415)681-0101
Fax: (415)664-4173
ÑÏÅÖÈÀËÈÇÈÐÓÅÌÑß
 ÏÎÊÓÏÊÅ, ÏÐÎÄÀÆÅ È ÔÈÍÀÍÑÈÐÎÂÀÍÈÈ
ÂÑÅÕ ÂÈÄÎÂ ÍÅÄÂÈÆÈÌÎÑÒÈ
 ÑÀÍ-ÔÐÀÍÖÈÑÊÎ È ÐÀÉÎÍÅ ÇÀËÈÂÀ
За информацией звоните
BAYSHORE REALTORS
(415)338-0181
TANYA REPERYASH
Òåë.: (415)664-2379
Более 20 лет опыта финансирования покупок
домов, перефинансирования существующих
кредитов и получения дополнительных займов.
Наши агенты встретятся с вами у нас в офисе
или у вас дома в удобное для вас время.
800-606-6663 Диана
Моя честность и самоотдача - залог успешного сотрудничества
с сотнями благодарных клиентов.
The Best Financial Group
YELENA
MOZESON
Bay Financial Co.
ÏÐÎÄÀÆÀ ÏÎÊÓÏÊÀ
ÔÈÍÀÍÑÈÐÎÂÀÍÈÅ
ПЕРЕФИНАНСИРОВАНИЕ
MERCURY FINANCIAL TEL: 387- 6222
EDWARD
KHALFIN
ELENA STONE
R.E. Broker
www.ElenaStone.com
[email protected]
Моя добросовестность и 100% отдача основа вашего успеха!
Пожалуйста позвоните (510)435-6229
Новые расценки на рекламу
(415)292-1275
(415)292-1239
(415)292-1271
[email protected]
Ìíîãîëåòíèé îïûò ðàáîòû íàøèõ àãåíòîâ â Real Estate
ïîìîæåò âàì ñäåëàòü ïðàâèëüíóþ ñäåëêó ñ ìèíèìàëüíûìè
çàòðàòàìè ïðè ïîêóïêå, ïðîäàæå è ôèíàíñèðîâàíèè
до целой страницы
ÄÎÁÐÎ ÏÎÆÀËÎÂÀÒÜ!
Выбирайте и размещайте
от вот такой маленькой
Разместите ваше объявление
в газете
НОВАЯ ЖИЗНЬ
и ее прочитают
6.500 семей
Единственная газета
на русском языке,
распространяемая по подписке
Íîâàÿ æèçíü
AGNES TULCHINSKY
Top Producer Realtor
Prudential
ÏÎÊÓÏÊÀ/ÏÐÎÄÀÆÀ
ÍÅÄÂÈÆÈÌÎÑÒÈ ñ 1984 ãîäà
Contra
Çâîíèòå:
Costa & Alameda County
510-888-6381 any time (îñòàâüòå № òåëåôîíà)
510-582-9665 home 510-219-1592 cell
ÔÈÍÀÍÑÈÐÎÂÀÍÈÅ ÍÅÄÂÈÆÈÌÎÑÒÈ
RESIDENCE, CONDO, BUSINESS, COMMERCIAL, CONSTRUCTION LOANS
Ìîÿ êîìïåòåíòíîñòü è èíäèâèäóàëüíûé
ïîäõîä ïîìîãóò âàì ñîõðàíèòü äåíüãè è âðåìÿ
The Interest Rate is still low!!!
available
ÎÊÀÇÛÂÀÅÌ ÓÑËÓÃÈ ÏÐÈ ÏÎÊÓÏÊÅ-ÏÐÎÄÀÆÅ ÍÅÄÂÈÆÈÌÎÑÒÈ
Michael Khazan (415) 420-6263
[email protected]
Мария Белиловская
"Десять заповедей" - 1956
дили совершенно иначе. Фильм “Десять
заповедей” великого режиссера Сесиля
Б. Де Милля (1881-1959), рекламировали
вовсю: в роскошно отпечатанных буклетах, вшитых в голливудские газеты
и журналы, присутствовала даже хвалебная статья кардинала Спеллмана.
В истории голливудского кино на библейские темы “Десять заповедей” занимают совершенно особое место - недаром американское телевидение показывает этот фильм каждый год во время
пасхальных каникул. История Моисея,
который возглавил освобождение своего народа из плена египетского и получил от бога скрижали с десятью заповедями, не претендует на историческую точность, но это не беда. Сесиль Де
Милль был мастером большого голливудского Зрелища, полного драматических страстей, красочных костюмов,
и многотысячных толп статистов.
Моисей работы Микеланджело
“О
скаровская” церемония нынешнего года подарила наблюдателям интригующий сюжет. Самое большое количество призов, в том числе за
“лучший фильм” и “лучшую режиссуру”, досталось фильму “Отступники”
(The Departed) Мартина Скорцезе. Для
него это был исторический вечер: после
пяти номинаций на “Оскар” за режиссуру и двух за сценарий, он, наконец,
получил заветную золотую статуэтку.
За прошедшие годы невезучесть Скорцезе успела войти в поговорку; выйдя
на сцену за долгожданной наградой,
он первым делом попросил проверить
на всякий случай еще раз конверт с его
именем. Любопытно, что “Отступники”
провели в жизнь весьма неортодоксальную рекламную кампанию. “Мы решили, что фильм должен говорить сам за
себя”, - сказал сценарист “Отступников” Уильям Монахан, который также
получил “Оскара”.
Полвека назад к этому вопросу подхо-
И конечно же, в главных ролях были
звезды. Моисея играл могучий Чарльтон
Хестон - вопреки библейскому тексту, в
котором Моисей назван “кротчайшим
из людей”. Благодаря своей незаурядной внешности Хестон сыграл великое
множество исторических персонажей: от
Марка Антония до Иоанна Крестителя.
По мнению Де Милля, Хестон был очень
похож на статую Моисея работы Микеланджело, что и определило выбор его
на эту роль. Жестокого и властного фараона Рамзеса сыграл Юл Бриннер, который, побрившись в начале 1950-х годов наголо для роли в бродвейской постановке “Король и я”, появлялся теперь
на экране почти исключительно в таком
виде. Также в “Десяти заповедях” сыграли Винсент Прайс, главным образом
известный как звезда фильмов ужасов,
Джон Кэррадайн, Энн Бакстер и Эдвард
Дж. Робинсон.
Режиссеру Де Миллю на момент начала съемок было за семьдесят. Любовь к
зрелищам была у него в крови. Его отец
был англиканским священником, кото-
New Life Helen Ivanov
(925)997-1994
Enjoy your next real estate experience. Invest in the future of your family.
Get the best deal.
[email protected]
Áåñïëàòíая подготовка дома ê продаже
SEFANOV REALTY
•Более 20 лет опыта продажи домов
от Daly City до Palo Alto
•Помощь в подготовке домов к продаже
•Помощь с ремонтом и реконсгрукцией дома после покупки
Довольные клиенгы - моя самая большая награда.
Office (650) 574-5749 Cell (650) 814-3573
рый переквалифицировался в драматурги; его мать руководила странствующей актерской труппой. Любопытно,
что мать режиссера по происхождению
принадлежала к евреям-сефардам, однако, выйдя замуж, приняла веру своего супруга. Начав свою голливудскую
карьеру после тридцати с легковесных
комедий, Де Милль мало-помалу приобрел репутацию короля эпических
постановок. “Десять заповедей” 1956 года были его вторым обращением к этому
сюжету. Первые “Заповеди” Де Милля
вышли в 1923 году. Режиссер тогда раза в четыре превысил отпущенный ему
бюджет, но картина собрала в прокате
столько, что продюсерам пришлось его
простить. Эпические картины с тех пор
стали любимым жанром Де Милля; он
снимал кино и про императора Нерона,
и про Клеопатру, и про Самсона и Далилу, и про Иисуса Христа (“Царь царей”
- The King of Kings, 1927).
Несмотря на возраст, Де Милль выкладывался на съемках полностью. Он
получил инфаркт после того, как залез
40-метровую вышку, чтобы проверить
одну из камер. Неделю он провел в постели, а потом, вопреки указаниям врача, вернулся на съемочную площадку.
Актеров он тоже не щадил. Он настоял,
чтобы Чарльтон Хестон нес настоящие
каменные плиты с заповедями. Поднять
плиты актер смог, но его ноги не выдержали такой нагрузки - и с коленной
травмой он на несколько дней выбыл из
съемок. К его возвращению на съемочную площадку каменные плиты заменили на более легкие деревянные.
“Десять заповедей” 1956 года обошлись в 13 с лишним миллионов долларов. В египетской пустыне построили
целый город. В съемках было задействовано 14 тысяч статистов-людей и
15 тысяч животных. Особенно впечатляющей стала сцена исхода из Египта.
В ролях евреев в ней снимались... пять
тысяч солдат армии Египта. Египетское
правительство готово было оказать Де
Миллю любую помощь - оно очень уважало режиссера за уважительное отношение к арабам в одном из его пре-
жних фильмов, “Крестовые походы”
(The Crusades).
Другая эффектная сцена в картине расступающиеся перед Моисеем воды
Красного моря. Когда-то кинотеатры в
программе указывали точное время, в
которое этот впечатляющий эпизод должен был произойти. О том, как он заставил воды расступиться, Де Милль говорил крайне неохотно, однако впоследствии все тайное стало явным. Оказалось, что для этой сцены была пущена
задом наперед пленка, на которой было
запечатлено, как воду - тысячи и тысячи литров - постепенно выливали в резервуар. На крупных планах использовался другой фокус, опробованный в
“Десяти заповедях” 1923 года: два гигантских блока красного желатина были
растоплены паяльными лампами. Другие спецэффекты в фильме были в основном связаны с казнями египетскими
- красная краска, налитая в воды Нила, или выкрашенный белой краской
попкорн, падающий на головы актеров
вместо града. Де Милль, впрочем, решил
не включать в фильм все упомянутые в
первоисточнике “казни”. Сцена нашествия лягушек на дворец фараона даже
была отснята, но режиссер пришел к
выводу, что она получилась не столько
страшной, сколько комичной.
Фильм вышел в прокат 5 октября 1956
года, разрекламированный как “величайшее событие в истории кинематографа”. Длина его составила 3 часа 10
минут, но никто не жаловался. Девизом Де Милля было “Публика всегда
права”, и дело свое он знал. Картина
получил “Оскара” за лучшие спецэффекты и вошла в тройку самых кассовых фильмов за всю историю американского проката. “Ни звезда, ни режиссер, никакие фанфары и помпа не
могут сделать фильм. В основе всегда
лежит история”, - говорил Де Милль.
История человека, который спас свой
народ.
Ten Commandments. Maria Belilovskaya
writes about the famous movie by Cecil
B. DeMille that will be shown at the
JCCSF as a part of the Emigre Jewish
Film Festival.
New Life
Rabin Summer Camp:
Разные лагеря для разных детей
Детям любого возраста будет весело и интересно в JCCSF Rabin Summer Camp этим
летом. Каникулы можно провести в традиционном, специализированном, спортивном или туристическом лагере или на
каждую смену записаться в разные отделения.
В традиционном лагере Camp
Kochav замечателен каждый день. За
время смены дети вовлечены в разные виды деятельности - плавание, художественное творчество, музыка, спорт, походы на
озеро, тематические дни. Дети постарше
(4-9 класс) смогут принять участие в походе с ночевкой под открытым небом и звездами (Kochavim - звезды на иврите). Те,
кто учится в средней школе, смогут сами
участвовать в составлении планов на смену в Amitzim Program.
Camp Kochav предлагает большой выбор
развлекательных и образовательных программ для подростков. Для учеников старших классов предлагаются програмы Counselors-in-Training (9-10 классы) и
Junior Counselors (11 и 12 классы), которые
позволят участникам приобрести лидерские навыки и знания о детском развитии,
научиться технике разрешения конфликтов. Все знания ребята смогут применить,
помогая младшим.
Сотрудники Club 18 будут работать с подростками над развитием их лидерских качеств, умением работать в коллективе. Подростки смогут понять, что стоит за словами
о необходимости изменить к лучшему окружающий нас мир.
JCCSF предлагает специализированные лагеря: GADS (gymnastics,
arts, dance and swim) camp, художественное творчество, рок-н-ролл, туризм, театр,
кулинария, LEGO® и другие.
Для тех, кто любит спорт, JССSF
предлагает смены со специализацией в
разных видах спорта: баскетбол, бейсбол,
flag football, европейский футбол (soccer),
мини-футбол (futsal), теннис, lacrosse и
плавание.
Для учеников средних и старших классов в этом году впервые
предлагаются новые программы-путешествия:
Club 18 California Road Trip (9 - 12 классы):
путешествие в Южную Калифорнию
Wilderness Adventure Camp (6 - 9 классы):
лагерь для тех, кто любит походы и приключения.
Каждая неделя в Camp Kochav завершается общим для всего лагеря Shabbat
Celebration (празднованием Шаббата) - с
песнями, шутками, весельем и вкусной
халой.
Мы рады всем детям, независимо от религиозной принадлежности. Есть возможность
получения стипендии. Недавние эмигранты
из бывшего СССР могут обращаться за дополнительной финансовой помощью.
Получить более подробную информацию, заказать брошюру или обсудить, какой лагерь
лучше подходит для вашего ребенка, можно
позвонив по телефонам:
415-292-1250 или
(415)292-1224 (по-русски)
Веб-сайт JCCSF: www.jccsf.org
Íîâàÿ æèçíü #302, март, 2007
JCCSF RABIN
3200 California Street, San Francisco, CA 94118
SUMMER CAMPS 2007
GADS Camp
Rock ’n’ Roll
Nature Navigators
Cooking
Theater & Arts
Sailing
Construction Camp
And more…
Arts & Crafts
Music & Drama
Field Trips
Overnights
Jewish Spirit
Swimming
Sports
And more…
SPECIALTY CAMPS
CAMP KOCHAV
PRETEEN & TEEN
PROGRAMS
SPORTS
Intensive Clinics
Development Clinics
Basketball • Flag Football
Soccer • Futsal • Lacrosse
Baseball • Tennis
Swim Camp
And more…
The JCCSF is generously supported by a grant from
Koret Foundation Funds. The JCCSF is a beneficiary
of the Jewish Community Federation.
ИЗ РЕДАКЦИОННОЙ
ПОЧТЫ
Тронуло мое сердце
К дню рождения я получила множество поздравительных открыток - одна
красивее другой. В США производители открыток зарабатывают миллиарды. В каждом магазине - сотни открыток на любой вкус. Что пожилым людям желают в день рождения? Большей частью - здоровья и долгих лет
жизни.
Я почему-то вспомнила, что Сталину
к дню рождения присылали подарки
со всего мира. Подарков было столько, что в Москве даже открыли музей подарков. Могу себе представить,
сколько писем, открыток и телеграмм
присылали ему к юбилею. И, наверняка, во всех были пожелания крепкого здоровья и долгих лет жизни. Хочу
сказать, что все эти пожелания - пысты холуймыс! Если бы они исполнились, Иосиф Виссарионович жил бы
и здравствовал до сих пор. И мы с вами любовались бы побережьем Тихого
океана совсем с другой стороны. И не
надо было бы учить английский язык,
не стали бы мы американцами, не были
бы разбросаны по всему свету - Германия, Израиль, Австралия - родствен-
CITs
Amitzim Middle School Camp
Wilderness Adventure
California Road Trip
Teen Specialty Camps
JCC Maccabi Experiences
And more…
Количество мест ограничено!
Зарегистрироваться и получить дополнительную информацию
можно на веб-сайте www.jccsf.org/summercamps
С любыми аопросами вы можете обратиться к администрации
лагеря по тел. 415.292.1250 или 415.292-1224 (по-русски)
ники, которым можно недорого позвонить по телефонной карточке.
Родственники-то и поздравляют нас
с днями рождения: звонят, шлют традиционные открытки и сообщения по
Интернету. Но даже в самых современных посланиях желают все того же:
здоровья и долгих лет жизни. В одной
из открыток мне пожелали дожить до
свадьбы моего внука - разумеется, до
свадьбы с хорошей еврейской девушкой! Ох, как тронули мое сердце эти
слова. Как мне хочется, чтобы поскорее женился мой старший внук! Как
мне хочется, чтобы у него была хорошая еврейская семья: чтобы продолжать традиции, отмечать праздники,
чтобы на Йом Кипур всем вместе ходить в синагогу.
В Йом Кипур - Судный день - назначается всем судьба на предстоящий год. Может быть там, в Небесах,
уже предписано внуку, кто станет его
"половинкой". Ведь одинокий человек имеет только полдуши, и, лишь
встретив свою половинку, души соединяются в одну - чтобы жить "душа в душу".
Но сколько до этого предстоит волнений: знакомство, встречи... А вдруг это
будет любовь с первого взгляда?
Я звоню внуку. Я не говорю, что уже
узнала о его желании "познакомиться", но заговариваю о манере одевать-
ся. Начинаю издалека, о том, что молодые люди, у которых майка торчит
из-под рубашки имеют вид “азохн вэй”.
Он говорит “Nothing wrong”, он не говорит по-русски.
А ведь надо красиво выглядеть, чтобы девушка влюбилась - и это только начало!
Когда мы были молоды, все казалось
проще: “приданое” умещалось в байковом одеяле - пара белья для перемены,
брюки, рубашка. Сейчас молодые люди
и умнее, и богаче, и дома у них есть, и в
доме красиво, а живут в одиночестве...
Я благодарна всем, кто пожелал мне
долгих лет жизни: я совсем не против,
я очень хочу дожить до свадьбы внука. И другим бабушкам и дедушкам
того же желаю. Пусть у нас и у наших
внуков все будет хорошо. Пусть внуки
строят свое семейное гнездо, пусть отмечают еврейские праздники - и приглашают нас в гости. И очень хочется,
чтобы наши внучки умели приготовить
фаршированную рыбу - хотя бы изредка. Вкус совсем не такой, как у карпа
из баночки!
Сима Грабовская
Letters to the Editor. It Touched My
Heart. A Jewish grandmother’s cri
de coeur. May her grandson marry a
Jewish girl and raise Jewish children in
a Jewish family.
Íîâàÿ æèçíü
New Life Наши дети
ШКОЛÀ
РАННЕГО РАЗВИТИЯ
Наверняка вы уже задавали себе вопрос,
ответ на который волнует всех родителей:
"Готов ли мой ребенок к школе?"
Мы
предлагаем вам оригинальную программу занятий
с детьми 3-5 лет, которая поможет детям подготовиться к школе и при
этом не отобьет у малышей интерес к обучению.
За годы работы в JCCSF нам удалось разработать, собрать,
систематизировать и успешно использовать в практике уникальный
материал. Все уроки составлены с учетом школьных программ. Мы
определим какие способности у вашего ребенка развиты лучше всего и
над чем еще нужно поработать.
Если ваш ребенок еще не умеет читать и считать, говорить поанглийски, но любит игры и приключения, мы приглашаем его совершить
увлекательное путешествие в Страну Знаний: в удивительный мир звуков
и букв, чисел и фигур. Вашему малышу придется расшифровывать
таинственные надписи, «чинить» сломанные слова, отгадывать загадки,
сочинять сказки на двух языках: английском и русском. Ребенок
познакомится с цифрами и усвоит их последовательность, научится
сравнивать предметы по величине, узнает о геометрических фигурах.
Наша методика поможет детям и их родителям справиться с непростой
задачей подготовки к школе и завершить предстоящее путешествие в
Страну Знаний победителями.
Преподаватель – Елена Бонд
ÄÅÒÑÊÀß ØÊÎËÀ
ÒÈÊÂÀ
Kritzer/Ross Émigré Program
Jewish Community Center OF SAN FRANCISCO, 3200 California St.
Ðàçâèâàåì òâîðЧåñêèå ñïîñîáíîñòè äåòåé îò 2,5 äî 18 ëåò
êëàññû äЛЯ äîøêîëüíèêîâ, ìëàäøèõ øêîëüíèêîâ è ïîäðîñòêîâ
весенний семестр
ÎÑÍÎÂÍÀß ÏÐÎÃÐÀÌÌÀ
ïî субботàì ñ 9:00
âåñåëûå óðîêè ìóçûêè, òàíöà,
èçîáðàçèòåëüíîãî è òåàòðàëüíîãî èñêóññòâà,
ïðàçäíîâàíèå Øàááàòà
Êëàññû
”
Ìàòåìàòèêà
(4 - 6 ëåò): âåñåëàÿ ìàòåìàòèêà
- çàäà÷êè è ãîëîâîëîìêè;
(7 - 8 ëåò): ÷èñëà, ââåäåíèå â
ãåîìåòðèþ, ëîãèêà;
(13 - 16 ëåò): ìàòåìàòèêà
â äîïîëíåíèå ê øêîëüíîé
ïðîãðàììå, ïîäãîòîâêà ê SAT
Занятия - раз в неделю с 6:15 до 7:45.
Для детей 3 - 3.5 лет - по понедельникам, 3.5 - 4.5 лет - по средам
иНФОРМАЦИЯ ПО ТЕЛ. (415)292-1285
Готовится к постановке:
We are your song,
America:
A Story of Ellis Island
музыкальная пьеса Кары Фридман
История еврейской девочки,
приехавшей в Америку 100 лет назад.
Ðóññêèé ßçûê
äëÿ âñåõ óðîâíåé. Ðàçíûå âîçðàñòíûå
ãðóïïû äëÿ ó÷åíèêîâ 4 - 16 ëåò.
×òåíèå, ïèñüìî, ÿçûêîâûå èãðû,
ðàññêàçû, äèñêóññèè è ñî÷èíåíèÿ,
ñöåíêè è âûñòóïëåíèÿ
ôîðòåïèàíî -
äëÿ âñåõ âîçðàñòîâ è óðîâíåé
ïîäãîòîâêè.
Íîòíàÿ ãðàìîòà.
Èíäèâèäóàëüíûå çàíÿòèÿ
У Жени ТартаковскОЙ
ШАХМАТЫ -
äëÿ âñåõ âîçðàñòîâ è óðîâíåé
ïîäãîòîâêè.
Звоните и записывайтесь!
ÍÀÐÎÄÍÛÉ ÒÀÍÅÖ
(5 - 10 ëåò)
òàíöû íàðîäîâ ìèðà,
çíàêîìñòâî ñ ôîëüêëîðíîé
ìóçûêîé, èñòîðèåé òàíöà è êîñòþìà
ÄëЯ ïîäðîñòêîâ
ÅÂÐÅÉÑÊÀß ÈÑÒÎÐÈß
È ÒÐÀÄÈÖÈÈ
Вы приехали в чужую страну, не зная ее языка, ее людей
и традиций. Так приезжали в Америку из России еврейские
иммигранты в начале прошлого века. Первой остановкой для
миллионов людей становился Ellis Island.
Если вас интересует театральное искусство, танец и
музыка, если вы любите выступать на сцене,
это ваш шанс!
ания, но
в
и
ш
у
л
с
о
р
п
а
н
и прийти
Если вы не смоглтят играть в театре - звоните!
ваши дети хо
Çàïèñü НА ПРОСЛУШИВАНИЕ
(415)292-1285
“Òèêâû
(13 - 18 ëåò).
Çàíÿòèÿ - ïî ñóááîòàì
ÑÎÂÐÅÌÅÍÍÛÉ ÒÀÍÅÖ
ÁÀËÜÍÛÉ ÒÀÍÅÖ
(12 - 18 ëåò):
âîçìîæíîñòü íàó÷èòüñÿ êðàñèâî
äâèãàòüñÿ ïîä ìóçûêó, óëó÷øèòü îñàíêó
è ôèãóðó. Â ïðîãðàììå - òàíãî, âàëüñ,
ôîêñòðîò è ìíîãîå äðóãîå. Çàíÿòèÿ - ïî
ñðåäàì è ñóááîòàì
(12 - 18 ëåò):
ìåäëåííûå òàíöû, åâðåéñêèå òàíöû,
äæàç, õèï-õîï. Ýëåìåíòû ñîâðåìåííîé
õîðåîãðàôèè. Âûñòóïëåíèÿ â
êîíöåðòàõ, ó÷àñòèå â êîíêóðñàõ è
ñîðåâíîâàíèÿõ.
Çàíÿòèÿ - ïî ïîíåäåëüíèêàì è
ñóááîòàì
Çàïèñü åæåäíåâíî â Émigré DepT
ëèЧíî
èëè ïî òåëЕФОНУ
(415)292-1285
ЖенЯ Тартаковская (директор)
New Life
Íîâàÿ æèçíü #302, март, 2007
Предлагаю дизайн
Вашего офиса и дома.
Организую визуальный комфорт.
•Все виды декоративных работ,
•Художественная роспись, •картины
Искренне Ваш, ВАДИМ ПУЯНДАЕВ
(415) 378 - 0713 http://groups.msn.com/puyandaev
E-mail: [email protected]
MNM Video Studio
Праздник навсегда останется в вашем доме
* Âèäåîñúåìêà, монтаж
* DVD авторинг (анимационное меню)
* Ïåðåâîä èç PAL â NTSC * Èçãîòîâëåíèå аудио CD
Tel. (415)240-9054
Николай Марказян
Fax(415)504-9129
E-mail: [email protected]
Regina’s All Stars Band
-ÖÎÅË»ÌÃÇÆÙ¼ÉÀ
ÍÉËÁÀÌͽɽÀÌÀÆÉÄ
ÇÎÂÖÅÉÄÃÂË»ÂÆÃÒÈÖÐÁ»ÈËɽÇÃËɽÉÄØÌÍË»¿Ö
ÌÉÌÍ»½À¾ËÎÊÊÖÊËÉÏÀÌÌÃÉÈ»Æ×ÈÖÀÊÀ½ÑÖÃÇÎÂÖÅ»ÈÍÖÌ
ÇÈɾÉÆÀÍÈÃÇÉÊÖÍÉǽÊËɽÀ¿ÀÈÃÃ̽»¿À¼¿ÈÀÄËÉÁ¿ÀÈÃÄÃ
œ»ËÇÃÑͽªËÉÌÇÉÍËÀÍ×È»ÓÀ½Ã¿ÀÉËÀÊÀËÍλËÃÉÍÅÆÃÅÃÅÆÃÀÈÍɽ
ÃÂËÃÍÀÆÀĽÖÇÉÁÀÍÀȻȻÓÀǽÀ¼Ì»ÄÍÀWWW2EGINAS!LL3TARSCOM
4EL
¨ ›¬ ­ © º ´ £ ¤ ª «› ¢ Ÿ ¨ £ ¥  ¬ žŸ › ¬ ¨ › § £ Èãîðü Çåëåíåöêèé ÔÎÒÎÃÐÀÔ
ÊËÀÑÑÈ×ÅÑÊÈÉ ÏÎÐÒÐÅÒ
È ÆÓÐÍÀËÈÑÒÑÊÈÉ ÑÒÈËÜ
ÔÎÒÎÃÐÀÔÈÉ
Ñâàäüáû, ñåìåéíûå òîðæåñòâà, ñïîðò, ðåêëàìà
Studio: (415)395-9929 Home: (415)585-8270
www.izphoto.com
IZ PHOTO 760 Market St., Suite 741, SF, CA 94102
ÌÓÇÛÊÀ ÍÀ ÂÑÅ ÂÊÓÑÛ!
Quality Production
Ëàóðåàò Ìåæäóíàðîäíîãî êîíêóðñà àðòèñòîâ
ýñòðàäû â Ïàðèæå, ïåâåö è êîìïîçèòîð
•Òâîð÷åñêèé ïîäõîä
•Âûñîêîå êà÷åñòâî
•Äîñòóïíûå öåíû
Þðèé Ñèãàëîâ
ÑÄÅËÀÅÒ ÂÀØÅ ÒÎÐÆÅÑÒÂÎ ÏÐÀÇÄÍÈÊÎÌ
ÏÐÅÄÎÑÒÀÂËßÅÌ МÓÇÛÊÀËÜÍÛÉ ÀÍÑÀÌÁËÜ
Òåë.: (415)516-2368
Музыка для Вас...
волшебные звукИ скрипКИ
в сопровождении фортепиано
украсят ваше торжество:
хупу, бар- и бат-мицву,
reception, special event
Яков и Алла
(925)803-7570
çà êîðîòêèé ñðîê íàó×èò áåçîïàñíîìó âîæäåíèþ
è ïîäãîòîâèò ê ýêçàìåíó ëþäåé âñåõ âîçðàñòîâ
ÏÐÎÔÅÑÑÈÎÍÀËÜÍÛÉ
ÈÍÑÒÐÓÊÒÎÐ
ñ êàëèôîðíèéñêèì ëàéñåíñîì
Ãåííàäèé
Ìàøèíà ñ äâîéíûì óïðàâëåíèåì
ÁÎËÜØÀß ÑÊÈÄÊÀ ÄËß ÍÎÂÎÏÐÈÁÛÂØÈÕ
Òåë.: (415)606-4760
ÄÅÒÑÊÈÉ ÑÀÄ
â ðàéîíå sunset
24th Ave. & Lawton
Ðàáîòàåò ñ 1992 ãîäà
Pre-school teacher and Day Care License
ÏÐÅÊÐÀÑÍÛÅ ÓÑËÎÂÈß,
ÐÀÇÍÎÎÁÐÀÇÍÛÅ ÇÀÍßÒÈß
(415)759-1068
A&M DRIVING SCHOOL
Calif. State Lic.
Ïðîôåññèîíàëüíûå
àâòîèíñòðóêòîðû
íàøåé øêîëû
ïîìîãóò âàì íàó÷èòüñÿ
ïðàâèëüíî è áåçîïàñíî âîäèòü
àâòîìîáèëü, ñýêîíîìèâ âðåìÿ
è äåíüãè. Ñïåöèàëüíûé êóðñ äëÿ
ïîäðîñòêîâ (6 hrs drivers training)
Òåë.: (415)382-0337
* Âèäåîñúåìêà ëþáûõ òîðæåñòâ
* Ìîíòàæ è îçâó×èâàíèå âàøèõ âèäåîëåíò
* Ïåðåâîä èç NTSC â PAL/Secam è íàîáîðîò
* Èçãîòîâëåíèå âèäåîðåêëàìû
è ëþáûõ âèäåîôèëüìîâ
Àëåêñàíäð
Áóðêàòîâ
Ìèõàèë
Ìåòðèê
(415) 666-0261
(415) 303-6440
Дни рождения в JCCSF
для детей старше 4-х лет
Pick Your Party
Swim
Premium Pool
Ceramics
Art
Dance
And More!
Call Suzy Palmer at (415)292-1221
Íîâàÿ æèçíü
ýêñêóðñèè
Ïðîâîäèò
ÒÀÒÜßÍÀ ÌÅÍÀÊÅÐ
ÍÀ ÌÈÊÐÎÀÂÒÎÁÓÑÅ â óäîáíîå äëß âàñ âðåìß
Ñàí-Ôðàíöèñêî (îáçîðíàÿ)
Ñàí-Ôðàíöèñêî è Ñàóñàëèòî
Ïî íî÷íîìó Ñàí-Ôðàíöèñêî
Muir Woods è Òèáóðîí
Êàëèôîðíèéñêèå âèíà
Ïàðê è ìóçåé Äæåêà Ëîíäîíà
Ìîíòåðåé - Êàðìåë
ÒÅË.: (415)566-6308. (650)964-6838
www.travelartsf.com
E-mail: [email protected]
Мои коллекции
Инна Ковальская - один из
са мы х и звестных московски х кол лекционеров современного рус­
ского еврейского искусства.
Уже много лет
она собирает
работы современных художников и
дружит с многими их них. В дни празднования Песаха Инна приезжает в
Сан-Франциско, и работы некоторых художников из ее коллекции будут выставлены в холле JCCSF 5 апреля с 12:00 до 2:30. Мы попросили Инну рассказать о ее коллекции.
Коллекционером человек рождается;
иногда заражается от других, но этот
вирус находит только людей, подготовленных для его восприятия.
Я коллекционирую всегда, причем радость пополнения имеющегося собрания не зависит ни от предмета коллекциониования, ни от того, какое это приобретение по счету и значимости. В течение жизни у меня образовалось несколько коллекций. Идея каждой вырисовывалась по мере накопления экспонатов.
В первой коллекции маленьких горшочков и кувшинчиков самым интересным оказались биографии предметов. Мы с мужем, наши дети и друзья пополняли это собрание, привозя
экспонаты из разных городов и стран.
Сейчас в коллекции предметы из 92
городов и поселков и 64 стран.
Вторым моим увлечением стала яркая и самобытная городецкая роспись. Деревянные сундучки, панно,
расписные шкатулки, изящные тонконогие кони, разнообразные сюжетные композиции. Обе коллекции я собираю более 30 лет.
Почти два десятилетия назад началась самая серьезная коллекция - я начала приобретать живопись и графику.
Любовь эта пришла от моего отца. Много лет он собирал открытки-репродукции картин русских и западных художников. Всего набралось более двадцати альбомов. Мы с сестрой выросли
в атмосфере любви к искусству.
Я инженер. Всю жизнь занималась
ракетно-космической техникой. А мир
художников достаточно закрытый, и
не просто стать в нем своим человеком.
Я поняла, что только покупать работы
мне не интересно. Мне интересно войти
в “тусовку” и жить ее жизнью. Картина за картиной, мастерская за мастерской, обсуждение за обсуждением.... я
приходила к пониманию живописи и к
дружбе с художниками. Я читаю специальную литературу, посещаю множество выставок и собраний - это так
интересно!
Я - русская еврейка, и ыросла на стыке двух культур - русской и еврейской.
Существенную часть моей коллекции
составляют картины и графика еврейских художников. Сейчас уходит большой пласт жизни, целый мир - русское
New Life ÝÊÑÊÓÐÑÈÈ
• Ñàí-Ôðàíöèñêî • Ìîíòåðåé-Êàðìåë •
• Ñîíîìà-Íàïà-Ìóçåé Äæåêà Ëîíäîíà •
• Muir Woods è Ñàóñàëèòî •
•Ëîñ-Àíäæåëåñ, Ñàíòà-Áàðáàðà, Ñàí-Äèåãî, Ëàñ-Âåãàñ •
Òåë.: (650)873-5052 Åëåíà Ðîçêèíà
ROMAN TRAVEL
AIRLINE TICK ETS
CRUISES
TOURS
AMTRACK
ÀÌÅÐÈÊÀÍÑÊÈÅ ÒÐÀÄÈÖÈÈ È ÍÎÂÛÅ ÈÄÅÈ
Ïîëíûé ñåðâèñ: àâèàáèëåòû, êðóèçû, òóðû
ÐÎÌÀÍ ÏÅ×ÅÐÑÊÈÉ ÄÀÑÒ ÂÀÌ ÂÎÇÌÎÆÍÎÑÒÜ
ÎÖÅÍÈÒÜ ÊÀ×ÅÑÒÂÎ ÍÀØÈÕ ÓÑËÓÃ È ÄÎÑÒÓÏÍÎÑÒÜ ÖÅÍ
Òåë.: (415)751-5397
6835 Geary Blvd., Suite #4
ñ 9 óòðà äî 9 âå÷. (ïîíåäåëüíèê-ïÿòíèöà)
ñ 9 óòðà äî 12 äíÿ (ñóááîòà)
еврейство. Мы стараемся общаться напрямую с художниками, но, пытаясь
догнать уходящее, некоторые произведения мы покупаем у членов их семей. Например, приобретаем работы
у внука Исайи Зейтмана, которого называют последним импрессионистом
Советского Союза, у дочери Григория
Ингера - певца еврейских местечек, у
сына Александра Лабаса, одного из самых известных советских художников,
ушедшего из жизни в 1983 году. Из художников старшего поколения мы работаем с живописцами Евгением Гинзбургом и Борисом Бомштейном, у которого много работ по Шолом-Алейхему, с графиком Юрием Рыжиком, который создает гравюры по книгам Франца
Кафки и Бруно Шульца, с Львом Саксоновым, который много работает над
библейскими темами и разрабатывал
тему Холокоста. Мне кажется, если
даже еврейские художники не пишут
на библейские и еврейские темы, то им
все равно присуща пластичность, печаль, теплота, еврейский юмор, которые идут из многовековой религиозной традиции.
Большинство художников живут
очень трудно. Мы с мужем помогаем художникам, покупаем работы в
трудный момент их жизни. На прошлой неделе было два звонка: одному
нужны деньги на лечение, другому на поездку в Париж (его пригласили
работать, но нет денег на дорогу).
Коллекционеров в России не много. К
сожалению, за годы советской власти в России утеряны традиции меценатства, и возраждаются они крайне
San Francisco
Исайя Зейтман. Двор, 1974
медленно. А ведь очень важно, чтобы
не прерывались традиции.
Мне всегда хотелось, чтобы моим увлечениями радовались другие. Моим
детям передалась любовь к искусству. Они живут в Калифорнии. Прекрасный пласт русского еврейского
искусства, который мы собираем, в
Америке практически не известен.
Вот и родилась идея приблизить этот
мир к американским ценителям искусства. Поэтому недавно мы открыли небольшую галерею в Сан-Франциско. В этой галерее выставлены
только те художники, работы которых находятся в нашей коллекции.
Поэтому мы и решили назвать эту
галерею Kovalsky Art Gallery, в честь
моего отца, с которого началось наше
семейное увлечение искусством.
My Collections Inna Kovalskaya, a
Moscow resident, is one of the most
famous collectors of contemporary
Russian-Jewish art. Her children live
in California. The Émigré Dept. will
display some of her collection before
our Émigré Seder on April 5th.
P O R T N O V C O M P U T E R SCHOOL
Software QA Training & Job Placement
Since 1994
Stop by and audit a session or two
1580 West El Camino Real, #12, Mountain View, CA 94040
Òåë.: (650)961-2044 E-mail: [email protected] Internet: www.portnov.com
New Life
Íîâàÿ æèçíü #302, март, 2007
ß ÌÎÃÓ ÏÎÌÎ×Ü ÂÀÌ ÇÀÑÒÐÀÕÎÂÀÒÜ

ÌÀØÈÍÓ

ÄÎÌ

ÆÈÇÍÜ
Igor Dubrovsky

ÁÈÇÍÅÑ
License #OC23699
4215 Geary Blvd., Ste. B
(415)831-3090
CHECK OUR SPECIAL RATES
RINA KHALFIN
INSURANCE SERVICES
LIFE - HEALTH - HOME
C T P A X O B bI E K O H T P A K T bI
CA LIC #0695992
(6 5 0) 6 8 5 - 5 8 3 4 BUS
ß ÌÎÃÓ ÏÎÌÎ×Ü ÂÀÌ
ÇÀÑÒÐÀÕÎÂÀÒÜ
SHWIFF, LEVY & POLO, LLP
CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANTS
MANAGEMENT CONSULTANTS
ÑÏÅÖÈÀËÈÑÒÛ ÏÎ ÍÀËÎÃÎÎÁËÎÆÅÍÈÞ
È ÔÈÍÀÍÑÎÂÎÌÓ ÏËÀÍÈÐÎÂÀÍÈÞ
•Îáó÷àåì Quick Books •Çàùèùàåì îò âñåâîçìîæíûõ èñêîâ IRS
•Ðàñêðûâàåì ôèíàíñîâûå ìîøåííè÷åñòâà
•Ïðîâîäèì ôèíàíñîâûé àóäèò ïî çàïðîñó áàíêîâ
(415)291-8600, x232 www.slpconsults.com
Ìàøèíó  Äîì  Æèçíü  Áèçíåñ
(415)933-8050
Íàòàëüÿ
ÌÀÑÀÐÑÊÀß
CA Lic. #0806941
3018 Geary Blvd. (ìåæäó Cook & Blake)
San Francisco, CA 94118
ÍÎÒÀÐÈÇÀÖÈß ÄÎÊÓÌÅÍÒÎÂ
Portnov Financial & Insurance Services
One-stop center for all your insurance and financial needs
F o r I n d i v i d u a l s:
- Auto, Home, Condo, Renters, Boat
- Home Warranty/Home Shield
- Life and Mortgage Protection Insurance
- Health, Disability, Long-Term Care
- Retirement Planning, Annuities, IRAs
- College Funding, Education Loans
F o r B u s i n e s s e s:
- Workers Compensation, General Liability
- Errors and Omissions/Professional Liability
- Commercial Auto, Flood, Earthquake
- Groups: Medical, Life, Disability, LTC
- Tax Qualified: 401K, KEOGH, SEP IRA
- Surety bonds
License # OD72165
1580 West El Camino Real, Suite 13, Mountain View, CA 94040
Phone: 650/961-1023 Fax: 650-961-1019 e-mail: [email protected] www.portnov.net
Для нас реклама - не столько источник доходов, сколько еще одно
свидетельство успехов нашей общины. Именно так воспринимают рекламу и
читатели НОВОЙ ЖИЗНИ. Ваша реклама в НОВОЙ ЖИЗНИ - свидетельство
вашей принадлежности к русскоязычной общине, интереса к ней.
Реклама в НОВОЙ ЖИЗНИ - это ваша репутация в общине.
В "Новой жизни" нет вашей рекламы?!
Звоните сегодня! (415)292-1275, 292-1239, 292-1271
Ваша реклама
в газете
НОВАЯ ЖИЗНЬ
это помощь
еврейской общине
-
Единственная общинная газета
на русском языке
Íîâàÿ æèçíü
ИЗ РЕДАКЦИОННОЙ
ПОЧТЫ
Дорожное происшествие
(Другим наука)
Почему в новых марках автомашин
все двери автоматически закрываются на замки ("залакиваются"), как
только включается двигатель? Это
уменьшает риск травм пассажиров в
случае аварии, т.к. срабатывают воздушные подушки. Если двреи не замкнуты на замок, то пассажиров выбрасывают наружу центробежные
и тормозные силы, что приводит к
серьзнейшим опасным последствиям
для жизни. Об этом знают почти все.
Но, оказывается, мудрые конструкторы могли преследовать не только
эту цель.
24 января я ехал по улице нашего
города и в остановился в пробке на
углу Webster и Hayes, в двух кварталах от Fell): около шести вечера
движение там достаточно медленное. Было уже темно. Я обратил внимание на группу девушек, стоявших
справа на освещенном пятачке перед
угловым магазином. Впереди была
колонна из примерно двух десятков
машин и за мной несколько. Вдруг,
я услышал, что мою заднюю левую
дверь кто-то открыл. Я обернулся и
увидел девушку в короткой куртке
с капюшоном, закрывавшим почти
все ее лицо. Я удивленно воскликнул:
“Что случилось?” Не произнося ни
слова, она пристально вглядывалась
во что то на заднем сиденьи.”Она, повидимому, перепутала мою машину
со своей?” - мелькнула мысль. “Что
случилось?” - повторил я, хотя уже
начал догадываться о цели ее визита. Девушка быстро наклонилась в
салон (я тихо заскулил, увидев мелькнувшую в ее руке мою сумку) и растворилась в темноте. Ошарашенный,
я выскочил из машины, но ни одного
пешехода вокруг не было. “Где она?”.
Женщина за рулем машины, остановившейся сзади, показала рукой на
угловой магазин. Я бросился в магазин, и в это же мгновение вся компания двинулась навстречу мне. Та,
с капюшоном, заметив меня, быстро повернулась спиной и замерла в
дверном проеме. Я рванул за лямку моей сумки, свисавшей из-под ее
руки, прижимавшей что-то к животу, и бросился к своей машине:
она осталась на ручнике с работающим двигателем, в то время как передние машины стали двигаться довольно быстро. Я начал движение, и
в это время девица прошмыгнула,
перед моей машиной на противоположную темную сторону улицы. Я
ехал, ликуя, что спас свои докумнты
и бумажник. Вдруг, как молния, меня пронзила мысль - “а что же там в
сумке?” Остановился, отрыл сумку,
обнаружил бумажник, в нем все до-
×òî äåëàòü åñëè âû ïîïàëè â àâàðèþ?
1
Çàïèøèòå âñå äåòàëè àâàðèè íà ìåñòå
ïðîèñøåñòâèÿ: äàòó, âðåìÿ, âàøó ñêîðîñòü,
èíòåíñèâíîñòü äâèæåíèÿ.
2
Íå çàáóäüòå âçÿòü èìÿ, àäðåñ, driver’s license number, íîìåð ìàøèíû è ñòðàõîâóþ
èíôîðìàöèþ ó âîäèòåëÿ óäàðèâøåé âàñ
ìàøèíû.
3
Ïåðåä òåì, êàê âû îáðàòèòåñü â ñòðàõîâóþ
êîìïàíèþ, îáðàòèòåñü ê àäâîêàòó.
“Îòñòîÿòü âàøè ïðàâà - ìîÿ ãëàâíàÿ çàäà÷à”.
Àäâîêàò Ñ. Êàóôìàí
Ó Ñêîòà Êàóôìàíà 20-ëåòíèé îïûò ðàáîòû â ñëó÷àÿõ
ñ ïåðñîíàëüíûìè òðàâìàìè.
Îí - àäâîêàò, êîòîðûé ñìîæåò îòñòîÿòü âàøè ïðàâà!
Ñïåöèàëèçàöèÿ â äåëàõ, ñâÿçàííûõ ñ òðàâìàìè,
ïîëó÷åííûìè â àâàðèÿõ (àâòîìîáèëè, ìîòîöèêëû,
îáùåñòâåííûé òðàíñïîðò, âêëþ÷àÿ MUNI, à òàêæå â
äðóãèõ ïðîèñøåñòâèÿõ.
Áåñïëàòíàÿ ïåðâàÿ êîíñóëüòàöèÿ è îöåíêà âàøåãî äåëà. Îïëàòà òîëüêî ïîñëå
óñïåøíîãî çàâåðøåíèÿ äåëà. Ýêñïåðò â çàùèòå âàøèõ ïðàâ íà SSI/Medical.
Ðàñ÷åò ïî äåëó íå îáëàãàåòñÿ íàëîãîì.
Law Offices of Scott J. Kauffman
Personal Injury Lawyer
Çâîíèòå íàì èëè ïèøèòå - ìû ñîãëàñóåì âñòðå÷ó ó âàñ äîìà, â ãîñïèòàëå
èëè â íàøåì îôèñå.
(415)507-0507
[email protected]
Ìû ãîâîðèì ïî-ðóññêè
New Life кументы на месте, а денег ... нет. 35
долларов. Я был в ужасе не от того,
что деньги пропали. А от того, что,
как оказалось, за одну минуту можно обнаружить, что именно моя машина не замкнута на замок, схватить
сумку, открыть ее, обнаружить там
бумажник, достать деньги из двух
отделений, развернуться, достичь
выхода из магазина и стремглав убежать. Я просто поражаюсь мастерству, расчетливости грабителей. Действительно “умелые руки”. Когда же
позвонил по 911, то первое, что у меня спросили - раса. Мои знакомые
сказали потом, что это гетто - один
из криминальных районов города. На
работе лишь некоторые ссообщили,
что они именно из-за возможных ограблений замыкают двери.
После моего рассказа посыпались
истории, происшедшие с другими
эмигрантами, правда, с пешеходами.
А как же диагносцируется незамкну-
тая машина? Думаю, что очень просто: по столбику на внутренней стороне двери. Когда он утоплен - стой,
жди следующую. Когда он приподнят
и на заднем сиденьи никого не видно смело врывайся и тащи любую сумку,
не промахнешся. Бурная дискуссия
состоялась, как ни странно, по теме,
следует ли заявлять в полицию? Абсолютное большинство за то, что бесполезное это дело, еще и схлопочешь
чего-нибудь на свою голову.
Теперь, включая двигатель, я нажимаю кнопку замков: щелк и порядок. Ну, а полиция? Пусть меня
бережет...
Эдуард Гуткин,
Сан-Франциско
Letters to the Editor: An Incident on
the Road - a Lesson to Others. While the
writer he was driving his car through a
bad neighborhood, a teenager opened
the door to his car and stole his wallet. Be
sure to keep your car doors locked.
пострадали от
несчастного случая?
♦ Автомобильные аварии
♦ Дорожно-транспортные происшествия с пешеходами
♦Авиакатастрофы
♦Случаи типа "поскользнулся и упал"
♦ Укусы животных
и многое другое
LAW OFFICES
OF JONATHAN
M. RUTLEDGE
Русскоговорящий адвокат
IGOR S. KAYTON
Attorney at Law
•Завещания, трасты, защита и
сохранение имущества
225 Bush Street, Suite 1600,
San Francisco, CA 94104
Тел. 415-362-8600 (по-англ.)
415-235-4684 (по-русски)
[email protected]
www.rutledgelawoffice.com
415.951.1980
•Защита работодателей в Workers
Compensation, EDD и Labor Commissioner в расследованиях и слушаниях
•Деловое право и суд: Business litigation; Business organization, sale and •Защита лицензий в
административных слушаниях
purchase, Labor law and disputes)
•Защита, представительство и
получение разрешений и лицензий
в слушаниях и судах перед
административными агентствами
Калифорнии
и судах: Contractors, Realtors,
Insurance, Child & Day Care
Facilities, etc.
KAYTON AND ASSOCIATES
140 Geary Street, Seventh Floor, San Francisco, CA 94108
New Life
Íîâàÿ æèçíü #302, март, 2007
Íåâîçìîæíî âåðíóòü áëèçêèõ.
Íî ìîæíî óâåêîâå÷èòü ïàìÿòü î íèõ.
• Âîçìîæíà ðàññðî÷êà.
• Ïðèíèìàåì ëþáûå
âèäû îïëàòû.
• Ïåíñèîíåðàì
ïðåäîñòàâëÿåì
òðàíñïîðòíûå
óñëóãè.
ÏÎ×ÅÌÓ Ó ÍÀÑ ?
Showroom - áîëåå 30,000 sq. ft
В минуты печали и горя – рядом с вами человек,
• Öåíû âíå âñÿêîé êîíêóðåíöèè:
на которого можно положиться:
ó íàñ ñîáñòâåííûå ãðàíèòíûå êàðüåðû
• 90 öâåòîâ è îòòåíêîâ ãðàíèòà è ìðàìîðà
• Áðîíçîâûå íàêëàäíûå áóêâû
áåç äîïîëíèòåëüíîé îïëàòû
• Äåêîðàòèâíûå ýëåìåíòû ëþáîé
ñëîæíîñòè è êîíôèãóðàöèè
âûïóñêíèê õóäîæåñòâåííîé àêàäåìèè Ñ.-Ïåòåðáóðãà ïîìîæåò âîïëîòèòü â êàìíå âàøó ñêîðáü
(415) 516-1071 - Àëåêñ
1416 San Mateo Ave., So San Francisco, CA 94080
Åñëè ó âàñ â ñåìüå ãîðå,
ìû ïîìîæåì
óâåêîâå÷èòü ïàìÿòü
î âàøåì ëþáèìîì
Традиционное захоронение на кладбище,
установление урны с прахом внутри мавзолея или в саду,
специальные участки для членов синагог,
красивые залы для траурных церемоний
ART in STONE
ÏÀÌßÒÍÈÊÈ
ÍÀØÀ ÊÎÌÏÀÍÈß ÃÀÐÀÍÒÈÐÓÅÒ
ÈÇÃÎÒÎÂËÅÍÈÅ È ÓÑÒÀÍÎÂÊÓ
ÏÀÌßÒÍÈÊÎÂ
ÑÀÌÎÃÎ ÂÛÑÎÊÎÃÎ ÊÀ×ÅÑÒÂÀ
ÃÎÂÎÐÈÌ ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈ
(650)755-1548
(650)755-8539
26 марта исполнится год,
как коварная смерть вырвала из жизни нашу
дорогую и любимую жену, мамочку, бабушку
ЖЕНЕЧКУ ГЕРШБЕРГ
Светлую память о ней мы сохраним навсегда.
Боль утраты всегда в наших сердцах.
Муж, дети, внуки
1174 El Camino Real, Colma
ÍÀÏÐÎÒÈÂ ÊËÀÄÁÈÙÀ
Íîâàÿ æèçíü
9-б. Одесса. 10 марта 1941 года
New Life Дорогие соотечественники!
Завершился проект, окончания которого все давно ждали.
6 мая 2007 года - открытие величественного памятника
Odessa Holocaust Memorial,
посвященного памяти 240,000 евреев, зверски замученных
на территории юга Украины, памяти каждого из 6 миллионов
евреев, умерщвлённых только за то, что они были евреями.
Торжественно-траурное открытие
состоится 6 мая в 11.30 утра
по адресу: 1051 El Camino Real, Colma
На открытие приглашены представители прессы,
конгрессмены, мэры городов, сенатор, представители
еврейских организаций.
Приходите вспомнить своих родных, близких, друзей,
каждого, кто сгорел в огне Холокоста.
Комитет по сооружению Мемориала
Наш 9-б класс. В первом ряду крайний справа Вова Кучеренко. Он погиб
первым. В центре во втором ряду классный руководитель Мария Ивановна Коратунова. Справа от нее девочка с косичками - Сарра Розенберг, отличница, староста класса. Перед ней в первом ряду Ада Шварц.
Крайняя справа во втором ряду Фира Гуральник. В первом ряду крайняя слева - Эся Хазан. Как жаль, что она не вошла целиком. Слева от
Марии Ивановны Александр Пахмурный - лучший поэт нашего класса.
Второй справа в третьем ряду - Меер Корфер, воевал и погиб в пехоте.
Крайний слева в третьем ряду - мой друг Давид Оронюк. А в первом ряду второй справа рядом с Вовой - это я, Моня Духовный. Мне 17 лет.
марта 1941 года 9-б класс шко- ной акции погибла Фира Гуральник.
лы №50 города Одессы сфото­ “Это были мои лучшие ученицы, графировался после урока физкуль- говорила Мария Ивановна, - но никтуры. Более 65 лет я храню эту фото- то им не мог помочь”. Многие говориграфию: часто всматриваюсь в лица ли после войны, что “ничего не могодноклассников, многие из которых ли сделать”. Я понял, что больше нинавсегда остались такими, какими когда не пойду в свою старую школу.
запечатлены на этом снимке. Поче- Знаю, что в школе был открыт военму мы решили сфотографироваться? ный музей. Возможно, там есть и эта
Вроде бы еще много времени остава- фотография.
лось до конца учебного года и никаВечная благодарность тем, кто спаких значительных событий в эти дни
сал евреев, о них нужно говорить, пине происходило. Может быть, мы уже
сать, помнить. И нельзя забывать о
предчувствовали, что больше не бутех, кто в таком многонациональном
дет у нас возможности сфотографигороде, как Одесса, помогал выявить
роваться всем классом. В последний
и найти своих еврейских соседей. Выраз мы собрались все вместе в конце
давший еврея получал 25 лей.
июля 1941 года - на похороны первого
Мы должны помнить историю, распогибшего одноклассника Вовы Кучеренко. Он был убит осколком зе- сказывать ее детям и внукам, осонитного снаряда во время авиацион- бенно сейчас, когда антисемитизм
ного налета на строительстве барри- вновь расползается по всему миру,
кады в районе “Пассажа”. Мы были когда находятся люди, отрицающие
растеряны жались друг к другу, ведь Холокост. Будущее нашего народа,
смерть была тогда для нас понятием будущее Израиля зависит от нашей
отвлеченным. Советская пропаган- готовности помнить и бороться. Рада обещала нам молниеносную по- ди этого погибли на войне мои однобеду над врагом - без потерь, на тер- классники - Александр Пахмурный
ритории врага. Мы разошлись тогда, и Меер Корфер и мой друг с первого
по прежнему не предполагая, что со класса Давид Оронюк.
многими больше не встретимся.
Мне хочется, чтобы вы вгляделись
Я вернулся в Одессу в 1946 году пос- в лица моих погибших одноклассниле демобилизации из армии. Неко- ков и кажется, что если произнесторые мои одноклассники приехали ти вслух их имена, они еще какое-то
чуть раньше. Они уже знали о судь- время побудут с нами.
бе наших девушек. Об этом им расМендель Духовный,
сказала наш классный руководитель
Сан-Франциско
Мария Ивановна Коратунова, став9-B
Odessa.
March
10th
1941. A reader’s
шая к тому времени завучем школы.
poignant
school
photograph
from before
Она рассказала, как в холодный ноthe
war.
Many
in
this
photo
never lived
ябрьский день 1941 года в колонне ев- to adulthood. The German occupation
of
реев шли Сара Розенберг, Ада Шварц Ukraine and mass murder of the Jews,
и Эся Хазан. Полураздетые, замерз- as well as the entrance of Russia into
шие, они шли в свой последний путь World War 2, brought many of Mendel
обнявшись - и пели. В другой подоб- Dukhovny’s classmates to their deaths.
"Поздравляем с Холокостом!"
В конце февраля новостные агент­
ства сообщили, что в Одессе неизвестные осквернили сотни могил на
Треть­ем еврейском кладбище, мемориал, установленный неподалеку от площади Толбухина, и барельеф легендарного врача Леона Пинскера. Используя трафарет, вандалы
красной краской рисовали на могилах свастику и писали “Поздравляем с Холокостом”. Многие надгробья
на кладбище были разбиты. Тот факт,
что свастика нанесена по трафарету,
говорит о том, что акция была тщательно подготовлена.
10
Фото: dozor.in.ua, www.sem40.ru
Власти города, где проживают люди
133 национальностей, обещают найти виновных. На этом кладбище похоронена мать мэра Одессы Эдуарда Гурвица.
Congratulations on the Holocaust!
This February, a Jewish cemetery in
Odessa was defaced and marked with “
Congratualations on the Holocaust.”
5 марта исполнилось 4 года, как ушла из жизни
дорогая и любимая жена, мамочка и бабуля
БЕБОЧКА ШАПОШНИКОВА
Никогда не забудем твою любовь, доброту,
преданность и ум. Смерть забрала тебя от нас,
но в наших сердцах ты всегда с нами.
Вечно любим и помним.
Муж Моня, дети Ада и Нюма, Гриша и Marisol,
внуки Эрик, Альберт, Марк, Simona, Victoria
16 марта 1999 ушел из жизни
благословенной памяти наш брат
Давид Духовный
Любим, помним. Он всегда с нами.
Сестра Мара, брат Моня с семьями
New Life
Íîâàÿ æèçíü #302, март, 2007
Еще как живем!
век были ранены. Потом Аркадий набрал номер телефона жены. “Бог меня
спас,” - проговорил он в трубку.
Аркадий Визельман погиб 19 мая во
время теракта на рынке в Нетании. Со
дня его чудесного спасения не прошло
и двух месяцев.
Вика Визельман - израильтянка, вдова, мать двух дочерей, волонтер организации СЕЛА, приехала в СанФранциско по приглашению JFCS,
чтобы поблагодарить всех, чьи пожертвования позволяют СЕЛА - израильской некоммерческой организации, помогать новым репатриантам, попавшим в беду.
27
марта 2002 года в Нетании произошел один из самых страшных террористических актов. Двадцать девять человек были убиты палестинским смертником в банкетном
зале гостиницы, где они собрались на
празднование Песах. Шеф-повар ресторана Аркадий Визельман тогда чудом остался жив. Он на минутку вышел из зала - принести десерт. И, вернувшись, увидел невообразимое: лужи крови, куски человеческих тел.
Он бросился помогать тем, кому еще
можно было помочь: больше ста чело-
О том, что произошло в Нетании почти
пять лет назад, писали газеты и сообщали телеканалы. Вика привыкла давать
интервью и смотреть в объектив фотоаппарата. И еще она привыкла вспоминать. Она уже не боится помнить, она собирает по дням всю их жизнь с Аркадием - с самого первого дня.
Они познакомились в Одессе. Аркадий пришел в поликлинику, где работала Вика, за справкой для поездки заграницу. Вика измерила давление и температуру, проверила пульс
и ответила на единственный вопрос
посетителя, до которого часа работает
ее профилактический кабинет. Ровно
в шесть она закрыла дверь кабинета,
обернулась и увидела того самого абсолютно здорового посетителя с букетом цветов в руках. Справка требовалась для поездки в Болгарию. Там, в
Болгарии, почти все деньги Аркадий
истратил на свадебный костюм. Скоро
они поженились и поселились в коммуналке на Молдаванке. Коляску с ре-
СПРОСИТЕ ЭМИ
“СПРОСИТЕ ЭМИ” - рубрика для читателей, интересующихся новейшей
информацией о процессе получения гражданства и другими вопросами,
связанными с иммиграцией в США. На вопросы отвечает адвокат JFCS,
который специализируется на иммиграционном законодательстве. Если у
вас есть вопросы, направляйте их по адресу: Ask Amy
JFCS Citizenship Program
2534 Judah Ave.
San Francisco, CA 94122
Вопрос. Я слышала, что иммиграционные службы увеличивают цены за свои услуги почти что вдвое.
Правда ли это, и поднялись ли уже
цены? Надеюсь, я не права,
Лилия
Ответ. 1 февраля 2007 года U. S.
Citizenship and Immigration Services
(USCIS) выпустило новый предполагаемый прейскурант, который
должен соответствовать реальным
расходам на предоставление иммиграционных бенефитов, таких как
грин карты, гражданство и т.д. Новый прейскурант на данный момент
является обсуждаемым проектом и
еще не введен в действие. С 1 февраля 2007 года по 2 апреля 2007года
USCIS принимает отклики о проекте поднятия цен от защитников
прав иммигрантов и населения. После поступления откликов USCIS их
рассмотрит и, возможно, сделает некоторые изменения в прейскуранте до того, как этот прейскурант утвердят. После утверждения новые
расценки и дата их введения будут
объявлены Федеральной Регистра-
турой (Federal Register) и, скорее всего, будут размещены на сайте USCIS
(www.uscis.gov).
В настоящее время на сайте USCIS
можно найти более подробную информацию о новых расценках, причинах увеличения цен и о том, как
послать ваши отклики.
Вопрос. У меня есть green card, и я
планирую путешествие в Мексику.
У меня также есть паспорт из моей страны. По новым паспортным
правилам, нужен ли мне специальный документ для путешествий
для того, что бы вернуться в Соединенные Штаты?
Станислав
Ответ. Новые паспортные правила
для лиц, пересекающих воздушное
пространство Соединенных Штатов
для путешествия в Канаду, Мексику
и на Карибские острова имеют большее отношение к гражданам США,
чем постоянным жителям. В прошлом Американские граждане могли
вернуться в США из путешествий в
Канаду, Мексику и на Карибские ос-
бенком выкатывали во двор. Молодая
жена Вика готовила ужин, поглядывая в открытое окно: там, в залитом
солнцем одесском дворике сушилось
белье и, сильно жестикулируя, болтали соседки.
Об отъезде в Одессе говорили все. Евреи начали уезжать еще в семидесятые. В каждой еврейской семье понимали, что уезжать придется, вопрос
был в том, когда. И куда. Родственники были и в Америке, и в Израиле. Но
Израиль, кажется, больше похож на
Одессу. К тому же там, в Нетании (тоже “жемчужина у моря”), поселился
старший брат Аркадия с семьей.
Они уехали в 1991 году, как только
Аркадий закончил вечерний институт. В Одессу Вика больше не вернулась: нет той Одессы - не осталось ни
друзей, ни родственников. В Израиль
они прилетели в шесть утра, а к восьми вечера Аркадий уже мыл посуду
в ресторане. Работа посудомойщика,
возможно, не самая творческая, но на
первое время - это то, что нужно. Иврит? Там и научусь! Мне семью кормить надо!
Во время войны в Персидском Заливе работы стало больше: многие уехали. И посудомойщик Аркадий стал помощником повара. “Война - войной, -
трова, используя не паспорт, а другие
документы. Постоянные жители всегда должны были предъявлять грин
карты для возвращения в США. Грин
карта до сих пор считается надежным
документом для путешествий, и, в
большинстве случаев, ее достаточно
для того, чтобы допустить постоянногго жителя назад в США.
Примите во внимание, что страна, в которую Вы направляетесь, может потребовать визу и/или действительный
паспорт. В этом случае, Вам следует
сохранить свой иностранный паспорт
для предстоящих заграничных поездок, хотя для возвращения в США достаточно green card.
Также имейте в виду, что лица получившие статус беженца или политическое убежище в США, не должны продлевать паспорт из страны, из
которой они бежали, но могут подать
прошение на въезд (re-entry permit)
или паспорт беженца (refugee travel
document) в USCIS, который отвечает тем же целям во время заграничных путешествий. Приятного путешествия.
Вопрос. Я слышала, что JFCS начинает новую программу юридической помощи в получении пособий социального старахования и помощи
по инвалидности (Social Security and
Disability). Какие именно услуги вы
будете предоставлять?
София
Ответ. Вы правы, адвокат агентства
JFCS начал работу над вопросами получения социальной помощи и помощи
смеялся он дома, - а кушать евреи будут всегда”. Потом была Кулинарная
школа, знакомство с процессом приготовления пищи по законам кашрута
- через месяц после начала занятий в
школе она нашел работу в “Парк-отеле”. И вскоре недавний репатриант,
выпускник Холодильного института
Аркадий Визельман стал шеф-поваром отеля.
Он больше ни разу не сменил места работы. Хозяева отеля считали его
членом семьи. “Я потерял сына, - сказал старик-хозяин после смерти Аркадия. И больше ничего не мог добавить:
душили слезы.
Услышав сообщение о теракте на
рынке, куда отправился Аркадий, Вика сразу стала набирать номер его мобильного телефона. Телефон не отвечал. В списке пострадавших их фамилии не было: Аркадий не взял с собой документы. Уже в госпитале среди вещей она увидела ботинки, те самые, купленные накануне. Ей показали фотографию, сделанную в “скорой”
и сказали, что муж на операционном
столе: значит жив!
Когда она стояла в приемном отделении госпиталя, там, где в операционной умирал ее муж, подошла незнакомая женщина, взяла за руку
и сказала: “Здравствуй. Меня зовут
Цви. Я с тобой”.
Окончание на странице 11
по инвалидности. В настоящее время мы
помогаем людям подавать прошения о
пересмотре дела, в случаях, когда первоначальное прошение было отклонено.
Мы также помогаем подать прошения
в случаях, когда администрация офиса социального страхования посчитала, что Ваше социальное пособие было
выплачено Вам в большем размере, чем
положено, и уменьшило Ваше месячное
пособие, чтобы возместить переплату.
JFCS также занимается подачей прошений о социальной помощи детям, в
тех случаях, когда нужна помощь при
составлении таких прошений для SSI,
и в случаях, когда затруднения с медицинской диагностикой физического или
психического заболевания могли послужить причиной отказа в прошении.
Наконец, если Вам было отказано в
праве подачи прошения на социальную помощь(SSI) из-за Вашего иммиграционного статуса, мы также можем
Вам помочь.
Наш адвокат окажет юридическую
помощь клиентам в составлении соответствующих первоначальных
прошений, в процессах пересмотра дела и апелляции, а также будет
представлять интересы клиентов на
слушаниях по делу в Административном Суде и в Федеральном суде,
если потребуется. Если Вам нужна
дополнительная информация, пожалуйста, позвоните в наш офис на улице Judah по тел.: 415- 449-2900
"Ask Amy". The Senior Immigration
Attorney at the JFCS answers citizenship questions. Readers are invited to
send their own queries.
Íîâàÿ æèçíü
New Life уж не хасиды ли они?
Из письма в редакцию:
Мне очень понравилась идея диалога с раввином. Я, как бывший (и
не только бывший) “совок”, все время ощущаю свое невежество в вопросах религии предков. Это ощущение не из приятных. Хочу воспользоваться предложением и попросить уважаемую госпожу раввина
ответить на такой вопрос: кто были
те евреи, которые приняли участие
в конференции о Холокосте в Тегеране? К какому религиозному течению они относятся? Уж не хасиды ли
они? (Хотелось бы, чтобы это были
не хасиды, а какое-нибудь редкое экзотическое ответвление иудаизма.)
А может быть это жители Ирана, и
их участие вызвано опасениями за
собственную жизнь?
Александра Шайкевич
Ответ раввина
Спасибо за интересный и актуальный вопрос. Ситуация, о которой вы
пишете, сложилась в связи с проведением в Иране конференции “Холокост: глобальное видение”, на которой
присутствовали ортодоксальные евреи-антисионисты. Людей часто поражает то, что евреи могут выступать
против сионизма.
Мы все привыкли к тому, что у евреев нет единого мнения о том, как разрешить ближневосточную ситуацию,
мы были свидетелями того, как оканчивались неудачей попытки установить мир в этом регионе, но эта ситуация кажется просто немыслимой.
Шесть человек, составивших делегацию на конференции в Тегеране принадлежат к группе, которая называет
Израиль своим домом, но не признает существования государства Израиль. Эта группа известна как “Нетурей Карта”, что в переводе с арамейского означает “стражи города”.
Иногда их считают сатмарскими хасидами, но это не так: они последователи Виленского Гаона и ведут свою
историю более от литваков, чем от хасидской ветви ортодоксального иудаизма. В конце XIX века за пределами переполненного Старого Иерусалима, обнесенного городской стеной, эта группа основала несколько
поселений, самым известным районом обитания этой общины стал иерусалимский район “Меа Шеарим”
(“Сто ворот”).
Свою политическую позицию они
описывают как “Евреи против сионизма”. По их мнению, из Талмуда
абсолютно ясно следует, что воссоздать Израиль может только Мессия.
А прихода Мессии следует ждать,
терпеливо снося все невзгоды, как
испытания, ниспосланные Всевышним. Таким образом, правоверные евреи не могут быть сионистами, ибо создание государства Израиль людьми,
а не Мессией - дело богопротивное, и
государство, построенное Теодором
Герцлем и компанией, абсолютно нелигитимно. Именно поэтому “Нетурей Карта” часто солидаризируется
с силами, выступающими за уничтожение государства Израиль. А так
как большая часть этих групп и организаций отрицают Холокост, “Нетурей Карта” охотно выступает на их
стороне: не столько потому, что сами
отрицают Холокост, сколько потому,
что не считают Холокост достаточным поводом для образования государства Израиль.
Надо сказать что даже среди правого
крыла ортодоксальных евреев (известных как “харедим”) “Нетурей Карта” воспринимается как экстремистская организация, находящаяся далеко на обочине майнстрима ортодоксального иудаизма. И участие “Нетурей Карта” в Тегеранской конференции вызвало бурную и неоднозначную реакцию, многие ортодоксы были
просто напуганы происшедшим.
СПРОСИТЕ
РАВВИНА
Раввин Ив Бен-Ора,
консультант по вопросам
еврейской жизни JCCSF
То, что случилось, воспринимается
как нечто из ряда вон выходящее, но
вряд ли это абсолютно новое явление.
Евреям не привыкать к разногласиям внутри общины. На протяжении
всей истории еврейского народа у евреев были разные мнения и взгляды
на еврейскую жизнь, на традицию и
религию. Серьезные проблемы возникают тогда, когда одна из позиций
воспринимается, как позиция еврейского народа, в то время как это - позиция представителей одной конкретной группы, одного конкретного
течения...
Ask the Rabbi. By Rabbi Eve Ben-Ora.
This month’s question: Who were the
Jews who took part in the conference
on the Holocaust in Iran? Are they
Hassidim? What branch of Judaism do
they belong to?
Все о еврейской жизни, о чем вы хотели
знать, но не решались спросить!
Фотографии с мероприятий "Нетурей Карта" с веб-сайтов www.nkusa.com,
indcjournal.com, www.guelphmercury.com
Амос Оз - автор двадцати
двух книг, переведенных
на тридцать
четыре языка. На русском язы ке
вышло четыре его романа: “Черный ящик”, “Познать женщину”, “Мой Михаэль”, “До
самой смерти”. Недавно издана повесть
Амоса Оза “О любви и тьме”, разошедшаяся в Израиле стотысячным тиражом: для такой небольшой страны тираж невероятный.
Об этой книге много говорят и спорят,
что совсем не удивительно: сам Амос
Оз утверждает, что “вы не найдете
двух жителей Израиля, согласных
Раввин Ив Бен-Ора - консультант по вопросам еврейской жизни в JCCSF, будет рада ответить на
все вопросы, связанные с еврейской традицией.
Вы можете передать вопросы в "Новую жизнь"
или написать ей лично по-английски:
[email protected]
Амос Оз о любви и тьме
друг с другом хоть в чем-нибудь. Даже
один израильтянин находится в постоянном несогласии с самим собой”.
Вот что говорит сам писатель - о себе,
о своей книге, о своей семье.
• “Повесть о любви и тьме” - сага о пяти поколениях моей семьи, из которых
три поколения жили в России, и два
поколения - на земле Израиля.
• Моя мать покончила с собой, когда
мне было двенадцать с половиной лет. Я
рассердился на нее, рассердился на отца, на самого себя. И в пятнадцать лет я
взбунтовался решительным образом и
решил, что я буду тем, кем не был отец,
и буду делать то, чего он от меня явно не
ожидал. Он был интеллектуалом, я же
решил, что стану трактористом. Отец
принадлежал к мелкобуржуазному
слою, я решил, что буду социалистом.
Он был невысокого роста, я же решил,
что стану высоким, - увы, в этом я не
слишком преуспел...
• Разумеется, все, что я написал за
свою жизнь, автобиографично, но ни
одно из моих произведений не является исповедью. Даже если бы мне пришлось написать роман о любви Пушкина к госпоже Шекспир, это все равно был бы автобиографический роман!
Впрочем, он все равно не стал бы исповедью.
• Когда я пишу и своих дедушке и бабушке, например, о какой-нибудь сцене, произошедшей у них в спальне за
тридцать лет до моего рождения, совершенно ясно, что я не мог знать, что
именно там происходило. Если бы да-
же я отважился и спросил их, то несомненно удостоился бы пощечины, а
видеокамер тогда еще не было. Но у меня был очень точный, отличный автобиографический источник. Я обратился к собственным генам и сказал: дорогие мои гены, расскажите, что случилось в спальне дедушки и бабушки,
когда им было по тридцать лет. И гены
дали мне точную картину происходившего. Так вот, это автобиографично,
или же это только воображение?
• Мои книги в гораздо большей степени являются моей биографией, чем
собст­венно биография.
На страницах 8-9 вы найдете
несколько отрывков
из "Повести о любви и тьме"
New Life
Íîâàÿ æèçíü #302, март, 2007
Амос Оз о любви и тьме
Последняя книга Амоса Оза переведена с иврита на английский и немецкий, на
итальянский и французский. На русском языке она вышла в переводе Виктора
Радуцкого в издательствах "Едиот Ахранот" (2005) и "Амфора" (2006).
Об этой книге говорят и спорят на разных языках и никак не могут определить
ее жанр: сага? роман? повесть? сказка? мемуары? история? И что заставляет
людей в разных странах грустить и смеяться над историей мальчика - подростка - юноши, взрослеющего вместе с государством Израиль?
Вот несколько версий:
• Книга Оза - это история Израиля по-домашнему. Из аннотации "Амфоры"
• Амос родился в 1939 году, на восемь лет раньше своей страны, то есть фактически Израиль приходится прозаику младшим братом... Константин Мильчин
• Оз рассказывает так, как в израильской литературе еще не рассказывали.
Михаил Липкин
Впрочем, если вы прочитаете эту книгу, у вас наверняка появится своя...
Окончание - начало в №301
- Ты хотел бы когда-нибудь вернуться
в Россию, дедушка? Побывать там?
- Нет уже. Пропади... (он опять вставил русское слово).
- Чего “нет уже”?
- Ну, чего нет... чего нет... Нет России!
Умерла Россия. Есть Сталин. Есть
Дзержинский. Есть Ежов. Есть Берия.
Есть одна огромная тюрьма. ГУЛаг есть
там! Евсеки! Аппаратчики! Убийцы!
- Но ведь Одессу ты все еще немного любишь?
- Ну, любишь, не любишь... что это... Кого
это вообще волнует, черт его знает...
- Ты бы не захотел вновь ее увидеть?
- Ну, ша, клоп, довольно. Ша. Чтоб ты
пропал. Ша, - подвел он черту опятьтаки на русском.
Однажды в своем “кабинете”, за стаканом чая с печеньем, которое называлось у нас на идише «кихелах», это было после потрясшего всю страну скандала, когда были вскрыты
факты некой аферы, связанной с коррупцией и присвоением денег, - дедушка рассказал мне эпизод из его
одесской жизни. Он был тогда пятнадцатилетним подростком.
- На моем велосипеде я однажды быстро-быстро мчался с депешей (без
русских слов он обойтись не мог) к
господину Лилиен­блюму из “Ховевей
Цион”. О, Лилиенблюм, - пояснил мне
дедушка, - был, по сути, самым первым нашим министром финансов!..
Лилиенблюм, известный ивритский
писатель, в те годы добровольно исполнял обязанности казначея “Ховевей Цион” в Одессе. Так вот, дожидаясь, пока господин Лилиенблюм набросает ответную записку, этот юнец, мой
будущий дедушка, достает из кармана пачку папирос, небрежно, как мужчина среди мужчин, придвигает к себе пепельницу и коробок спичек, лежащих на столе в гостиной. Господин
Лилиенблюм поспешно положил свою
ладонь на пальцы юнца, остановив его,
быстро вышел из комнаты, вернулся
через секунду, протянул другой, принесенный им из кухни, коробок спичек и объяснил, что спички, лежащие
на столе, куплены на деньги “Ховевей Цион” и пользоваться ими можно
только во время заседаний комитета и
только курящим членам комитета.
- Ну вот... Общественное достояние
было тогда действительно общественным, а не бесхозным. Не так, как у нас
здесь, в нашей стране, нынче, когда
после двух тысяч лет мы, наконец-то,
создали государство, чтобы было кого
обворовывать. В те времена каждый
ребенок знал, что дозволено, что запрещено, что бесхозно, а что таким не
является, что мое, а что не мое...
Однако принципам этим дедушка следовал не всегда. Не до конца. На исходе
пятидесятых годов вошла в обращение
новая симпатичная банкнота достоинством в десять лир с портретом Бялика.
Как только в моих руках впервые оказалась такая банк­нота, на которой был
изображен Бялик, я помчался прямиком
в дом к дедушке, чтобы показать ему, как
Государство Израиль возвеличивает человека, знакомого дедушке со времен его
одесской юности. Дедушка и в самом деле
разволновался, щеки его порозовели от
удовольствия, он повертел банкноту и так
и эдак, поднес к электрической лампочке
и поглядел на просвет, обласкал взглядом
Бялика (а тот, как мне вдруг показалось,
ответил дедушке озорным подмигиванием, этаким самодовольным “Ну?”). В глазах дедушки в ту секунду блеснула скупая слеза, но в момент этого высокого душевного порыва пальцы его свернули новую банкноту и ловко, без колебаний сунули ее в боковой карман пиджака.
Десять лир были весьма значительной суммой по тем временам, особенно для такого кибуцника, как я. Я был
ошарашен:
- Дедушка! Что ты делаешь? Ведь я
принес тебе только для того, чтобы
ты поглядел и порадовался, ведь через день-другой такая купюра, без
сомнения, попадет и в твои руки...
- Чего там, - пожал плечами дедушка, - ведь Бялик остался мне должен
двадцать два рубля.
*
У дедушки коммунисты вызывали
отвращение. “Пусть мне никто не рассказывает про большевиков, - всегда ворчал он, - что тут говорить, этих
большевиков я знаю очень хорошо,
я их знал еще до того, как стали они
властью, еще до того, как зажили они
в домах, отобранных у других людей,
даже до того, как начали они стремиться стать аппаратчиками и евсеками, политруками и комиссарами
(эти слова он всегда произносил порусски). Я помню их, когда они были
просто хулиганами и унтервелт (так
называли на идише людей дна) одесского порта, всякого рода смутьянами,
сквалыгами, карманниками, пьяницами, сутенерами... И что тут говорить,
почти все были евреями, такими вот
евреями, что поделаешь. Но были они
из самых простых еврейских семей ну там, из семей базарных торговок
рыбой: муть, накипь, что соскребли со
дна кастрюли, как у нас говорили. Ленин и Троцкий - что за Троцкий, какой такой Троцкий? Лейбеле Бронштейн, сумасшедший сын Давидки-ганефа (ворюги - в переводе с идиша)
из Яновки, - так вот, Ленин и Троцкий одели весь этот сброд в революционные мундиры, ну там, хромовые
сапоги, и револьверы на поясе, словно грязную свинью одели в шелковую
рубашку. И так они, вся эта грязная
халястра, вся эта шайка, иначе говоря, крутились по улицам, арестовывали людей, реквизировали имущество
и, пиф-паф, убивали всех, чья квар-
→
тира или чья девушка возбуждали в
них желание... Каменев был вообщето Розенфельдом, Максим Литвинов
- это Меир Баллах, Карл Радек - всего лишь Собельсон, Лазарь Каганович
был сапожником, сыном нищих... Ну
конечно же, нашлось и немного гоев,
которые пошли за ними, тоже со дна
кастрюли, из порта, из грязи, сброд, ну
что там, сброд в вонючих носках”.
*
Мнение свое о коммунизме и коммунистах не изменил он и через пятьдесят лет после большевистской революции.
Спустя несколько дней после того,
как Армия обороны Израиля в ходе
Шестидневной войны завоевала Восточный Иерусалим и Старый город,
дедушка предложил, чтобы все народы мира помогли теперь Израилю
вернуть всех арабов Леванта –“с превеликим почетом, так, чтобы и волоса не упало с их головы, чтобы ничего не было отобрано из их имущества, даже малого цыпленка, - вернуть
их на историческую родину, которая
называется Саудовская Аравия. Как
мы, евреи, возвращаемся сейчас на
родину предков, так и им положено
с почетом вернуться домой, в Саудовскую Аравию, откуда все они и докатились до этих мест”.
Чтобы быстрее дойти до сути спора,
я спросил его, что он предлагает сделать в том случае, если Россия применит против нас свои вооруженные
силы, желая уберечь своих союзников-арабов от трудностей переселения в Саудовскую Аравию. Розовые
щеки дедушки мгновенно стали красными от гнева, он надулся, запыхтел
и прикрикнул на меня:
- Россия? Какая еще тебе Россия?! Не существует уже никакой России, клоп! Нет!
Не существует! Ты, возможно, имеешь
в виду большевиков? Нет? Ну что там!
Ведь я знаю большевиков с тех пор, как
были они сутенерами у всяких шлю... ну,
сутесбродом (так дедушка слил в одно
два слова “сутенер” и “сброд”) портового
квартала Одессы. Да ведь это сутесброд
воришек и хулиганов! Накипь со дна кастрюли! Все большевики -это один гигантский блеф! Теперь, когда мы видим, какие замечательные самолеты есть у нас,
какие пушки, ну что там, надо послать
этих парней, эти наши самолеты, пусть
долетят до Петербурга, возможно, две
недели туда и две недели обратно, одна
хорошая бомбардировка - то, что им от
нас уже давно положено, - один мощный
бабах! - и тут же весь большевизм разлетится, как грязная вата по ветру!
- Ты предлагаешь, чтобы Израиль бомбил
Ленинград, дедушка? Чтобы разразилась
мировая война? Ты что, не слышал об атомных бомбах? О водородных бомбах?
- Да ведь все это в руках евреев. Ну что
там, ведь и у американцев, и у большевиков все эти новейшие бомбы полностью
в руках еврейских ученых, а уж они наверняка будут знать, что надо делать и
что делать не надо.
- А мир? Есть ли путь к миру?
- Есть. Надо победить всех наших
Íîâàÿ æèçíü
врагов. Нужно так дать им по зубам,
чтобы они пришли и запросили у нас
мира. И тогда, ну, что там, конечно же,
мы дадим им мир. Что, неужели откажем? Зачем же отказывать? Ведь мы
же миролюбивый народ. У нас есть
даже такая заповедь - стремиться к
миру. Ну так что? Мы и устремимся
за ним, до самого Багдада будем стремиться, а если понадобится, до Каира
достремимся, а то как же? Не будем
стремиться? Как это так?
*
Со времен Вильны остался потертый
альбом фотографий, Вот папа, а вот
его брат Давид, оба - гимназисты, оба
- необычайно серьезные, бледные,
большие уши торчат из-под форменных фуражек, оба в костюмах, при
галстуках, в рубашках со стоячими
воротничками. А вот дедушка Александр, он начинает уже немного лысеть, все еще при усах, холеный, элегантный, немного похож, пожалуй,
на второстепенного дипломата времен царской России. А вот несколько
групповых снимков: возможно, выпускной класс гимназии. Папа или
его брат Давид? Трудно разобрать:
лица не очень четки. На фотографии
-все в головных уборах, юноши - в
форменных фуражках, а девушки в беретах. Почти все девушки черноволосы, у некоторых на губах - тень
неуловимой, загадочной улыбки, той
улыбки, что известна как улыбка
Моны Лизы. Ты наверняка отдал бы
жизнь, чтобы узнать ее тайну, но никогда не узнаешь, потому что не тебе
эта улыбка предназначена.
Но кому?..
Легко предположить, что почти все эти
юноши и девушки с выпускной фотографии были раздеты донага и, подгоняемые дубинками, преследуемые собаками, превратившиеся от голода в скелеты, дрожащие от холода, были пригнаны
к огромным ямам в лесу Понары. Кто из
них уцелел, кроме моего отца? Я разглядываю фотографию при сильном электрическом свете, пытаясь увидеть в чертах их лиц какой-нибудь намек: может,
хитрость, или решительность, или внутренняя твердость помогли ли вот этому
парню во втором ряду слева догадаться
о том, что его ожидает, с подозрением отнестись ко всем успокоительным речам,
заблаговременно спуститься в канализационные коммуникации, проходящие
под улицами гетто, добраться до леса, к
партизанам... А может, вот эта красивая
девушка, здесь, в середине снимка, с цинично-лукавым выражением лица - дескать, нет, дорогие мои, меня не провести,
пусть я еще молода, но я уже все знаю,
даже такие вещи, про которые вы и помыслить не в состоянии, что они мне известны... Может, она спаслась? Скрылась
в лагере бойцов в лесу Руднинки? Спряталась благодаря своей арийской внешности в одном из кварталов за пределами гетто? Нашла убежище в монастыре?
Или ушла заблаговременно, сумела ускользнуть и от немцев, и от их литовских
пособников, тайно пересекла границу и
добралась до России? А может быть еще
до всех этих напастей добралась до ЭрецИзраэль, и дожила до семидесяти шести
лет, и была среди тех, кого мы называем
пионерами-первопроходцами, кто, стиснув зубы, закладывал основы пчеловодства или создавал птицеферму в одном из
кибуцев Израильской долины?..
А вот и мой юный отец, очень похожий
здесь на моего сына Даниэля (носящего
также имя Иегуда Арье - в память о моем
отце). Это сходство вызывает прямо-таки
озноб: моему папе здесь семнадцать, он худой и длинный, словно стебель кукурузы,
украшенный галстуком-бабочкой, его наивные глаза глядят на меня сквозь очки в
круглой оправе, черные волосы его тщательно зачесаны наверх. (...) По лицу его
разлит этакий веселый оптимизм: ну право же, ребята, не беспокойтесь, все будет
в порядке, мы все превозможем, все както устроится, да и что вообще может случиться, не страшно, все будет хорошо.
Отец на этой фотографии моложе моего
сына. Если бы только это было возможно,
я влез бы в фотографию, предупредил бы
и его самого, и его развеселых товарищей.
Я бы попытался рассказать им, что их
ждет. Скорее всего они бы не поверили и
презрительно улыбнулись в ответ.
*
В годы моего детства, в конце британского владычества над Эрец-Исраэль,
весь Иерусалим сидел по домам и писал. Ведь в те дни радио почти ни у кого
не было, не говоря уж о телевизоре или
видео, системе компакт-дисков, интернете, электронной почте или даже о телефоне. Но зато у каждого были карандаш и тетрадка.
Весь город скрывался в дома в восемь
вечера: британцы ввели комендантский
час. А когда приказ отменялся, Иерусалим по своей доброй воле замыкался в
своих домах, и только ветер, уличные
коты да лужицы света, отбрасываемого
фонарями, метались снаружи. Да и они,
метнувшись, стремились в тень, чтобы
быть проглоченными ею, когда по улице
проезжал патрульный британский джип,
а на нем - прожектор и пулемет.
Ночи были намного длиннее, чем нынче, в наши дни, потому что земной шар
вращался тогда вокруг своей оси намного медленнее, а сила земного притяжения была намного сильнее. Электрический свет был жидковат, потому что все
были бедны и экономили на лампочках и
освещении. Случалось, что электричество отключалось - то на несколько часов, а
то и на несколько дней, но жизнь продолжала себе течь и при свете керосиновой
лампы с закопченным стеклом. Или при
свете свечей. И зимние дожди были намного сильнее, чем в наши дни, и вместе с
дождями били по закрытым ставням кулаки ветров, молнии и эхо громов.
Каждый вечер осуществлялась у нас
особая церемония: папа выходил и закрывал снаружи ставни (поскольку только снаружи их и можно было закрыть).
Папа мужест­венно нырял в разверстую
пасть дождя, тьмы и неведомых опасностей ночи - так некогда волосатые мужчины-неандертальцы смело выбегали из
теплой пещеры, чтобы добыть охотничий
трофей или защитить женщин и детей.
Накинув на голову пустой, вывернутый
наизнанку мешок, в одиночку, подобно
рыбаку из книги “Старик и море”, выходил папа навстречу разбушевавшимся
силам стихии.
New Life Каждый вечер, завершив операцию
“ставни”, папа возвращался и особым
способом запирал дверь изнутри: на косяках, по обеим сторонам двери, были
укреплены у нас железные скобы, и папа укладывал железный брус, концы
которого удерживались этими скобами,
- дверь наша становилась неприступной для врагов и погромщиков. Толстые
каменные стены защищали нас от всех
напастей вместе с железными ставнями
и вместе с темной горой, которая, словно гигантский молчаливый борец, изготовившийся к схватке, тяжело нависала
над домом, прямо за задней стеной.
Весь внешний мир был напрочь отгорожен от нас, а внутри, в нашей бронированной ячейке, мы были только втроем
- с обогревателем и стенами, покрытыми от пола до потолка множеством книг.
Так весь наш дом, герметически закупоренный, каждую ночь медленно, словно
бронированная подлодка, погружался в
пучину зимы. Ибо совсем рядом с нами
внезапно кончался мир: стоило, выйдя
со двора, повернуть налево, оттуда еще
примерно двести метров до конца улицы
Амос, еще раз налево и еще около трехсот
метров, до последнего дома на улице Цфания, - и там кончалась дорога, там кончался город, там кончался мир. А оттуда
и далее - только голые скалистые склоны, окутанные густой тьмой, ущелья, пещеры, безлесные горы, долины. Деревни с
каменными домами, иссеченными дождем
и темнотой, - Лифта, Шуафат, Бейт Икса,
Бейт Ханина, Наби Самуэль.
Из вечера в вечер сидели, стало быть,
все жители Иерусалима, запершись в
своих домах, как и мы, на все замки, и
писали: профессора в Рехавии, и ученые
в Талпиоте, и мудрецы в Бейт ха-Керем,
и исследователи в Кирьят Шмуэль, и поэты, и писатели, и идеологи, и раввины, и
революционеры, и провозвестники конца
мира, и мыслители. Если не книги, то статьи. Если не писали статей, то нанизывали рифмы или создавали всевозможные
“пасквили”, памфлеты, брошюры. И если не писали листовки против британской администрации, то сочиняли “письма в редакцию”. Или писали письма друг
другу. Весь Иерусалим из вечера в вечер
склонялся над листом бумаги, правил,
вычеркивал, писал, отделывал написанное. Дядя Иосеф и господин Агнон, один
напротив другого, в разных концах переулочка в Талпиоте. Дедушка Александр
и учительница Зелда. Господин Зархи и
господин Абрамский. Профессор Мартин
Бубер, профессор Гершом Шолем, профессор Хуго Бергман, доктор Бен-Цион Натаниягу, господин Торен, господин
Виславский... И, возможно, моя мама. Папа исследовал проникновение санскритских мотивов в национальный литовский
эпос. Или влияние Гомера на становление поэзии Белоруссии. Он словно поднимал по ночам в нашей маленькой подлодке перископ, вглядываясь отсюда в Данциг или Словакию. И сосед справа господин Лемберг сидел и сочинял мемуары на языке идиш. И уж конечно, соседи
слева, Быховские, тоже писали каждый
вечер, и соседи сверху, семейство Розендорф, и семейство Штих из дома напротив. Только гора - сосед наш за задней
стеной - только она молчала все время.
Не написала ни строчки.
Книги были той ниточкой жизни, что соединяла нашу подлодку с внешним миром. Нас взяли в окружение горы, и пещеры, и пустыни, и британцы, и арабы,
и подпольщики, и автоматные очереди
в ночи, и взрывы, и засады, и аресты, и
обыски, и приглушенная тревога по поводу того, что еще ждет нас в будущем.
Среди всего этого пробивалась к настоящему миру тонкая струйка жизни: в настоящем мире были и озеро, и лес, и хижина, и полянки, и пастбище, и еще дворец с башнями, карнизами, фронтоном. И
был там зал приемов, убранный золотом,
бархатом, хрусталем, ярко освещенный,
сияющий, как все семь небес.
В те годы, как уже говорилось, я надеялся, что вырасту и стану книгой.
Не писателем, а книгой. И это - от великого страха.
Ибо постепенно всем, чьи родные не добрались до Эрец-Исраэль, стало ясно, что
немцы уже убили всех. В Иерусалиме царил страх, который люди старались всеми силами загнать в глубь себя. Ведь танки гитлеровского генерал-фельдмаршала
Роммеля докатились чуть ли не до порога
Эрец-Исраэль. Во время войны итальян­
ские самолеты бомбили Тель-Авив и Хайфу. Кто знает, что еще уготовят нам англичане перед тем, как уйдут? А после их
ухода разве не поднимутся в течение нескольких дней толпы кровожадных арабов, миллионы разъяренных мусульман,
чтобы вырезать всех нас? Не оставят в
живых никого, даже младенца.
Конечно, взрослые старались не говорить обо всех этих ужасах в присутствии детей. По крайней мере, на иврите.
Но случалось, срывалось с их губ слово.
Или кто-нибудь кричал во сне. Квартиры-клетушки были крохотными, перенаселенными, и по вечерам, когда гасили свет, я слышал, как перешептываются в кухне за стаканом чая и бисквитами
иерусалимской фабрики «Фрумин». И я
мог уловить слова “Хелмно”, "нацисты",
“Вильна”, “партизаны”, “акции”, “лагеря
смерти”, “поезда смерти”, “дядя Давид”,
“тетя Малка” и еще: “мальчик Даниэль”,
мой двоюродный брат и ровесник.
Вот так просачивался страх: дети твоего возраста не всегда становятся взрослыми. Не однажды случается, что их
убивают еще в колыбели. Или в саду.
На улице Нехемия с одним переплетчиком случился нервный срыв, он вышел
на балкон и закричал: “Евреи, спасите!
Спешите! Еще немного - и они всех нас
сожгут!” Воздух был наполнен страхами. И возможно, я уже уловил, как легко убивают людей.
Правда, и книги сжечь вовсе не трудно.
Но все-таки я вырасту и стану книгой,
ведь, без сомнения, у меня будет шанс,
что один из спрятанных экземпляров сумеет уцелеть - если не здесь, то в другой
стране, в каком-нибудь городе, в захолустной библиотеке, в уголке на забытой
Богом книжной полке. Я ведь собственными глазами видел, как книги умеют
притаиться, погрузиться в пыльную темень, меж тесными рядами пухлых томов, под нагромождением брошюр и журналов. Там, в темноте, они находят себе
укрытие за спинами других книг...
10 New Life
Íîâàÿ æèçíü #302, март, 2007
Л. Рожанский
“Послание к Евреям” Эммы Лазарус
Продолжение - начало на странице 5
“Еврейское кладбище в Ньюпорте”, написанное Лонгфелло, было опубликовано в 1854 году. “Закрыты порталы их синагоги, - говорилось в стихотворении, Не нарушают тишину псалмы Давида,
Не возглашает раввин древние заповеди На великом наречии, коим вещали
пророки”. И под конец этой мрачно-элегической картины, полной возвышенного сочувствия к вековечным страданиям евреев, поэт приходит к выводу, что
это - мертвая нация, которая “никогда
более не восстанет”. Эмма Лазарус посетила ту же Touro Synagogue через 15
лет после Лонгфелло и написала стихотворение с почти таким же названием: “В еврейской синагоге Ньюпорта”. В
нем, в отличие от Лонгфелло, видевшего в истории иудейской одни лишь гонения и притеснения, юная поэтесса рисует хотя и стереотипно-романтические, но совершенно по-иному колоритные образы “градов и храмов Востока”.
“И мы снова видим патриарха с паствою
его, И моря пурпурные, и жаркое синее
небо в вышине...” “В то время как Лонгфелло рассматривал евреев как нечто
исключительное, Эмма Лазарус возвращает им нормальное существование на
их восточной родине... То самое наследство, которое, согласно Лонгфелло, “выброшено и разбито”, [она] покрывает
блеском,” - пишет Эстер Шор.
Идея “нормального существования
на восточной родине” вернулась к Эмме Лазарус в 1882 году, под впечатлением нарастающего притока еврейской
голытьбы, спасавшейся от российских
погромов. Эти люди никак не соответ­
ствовали идеалу просвещенного иудаизма, сформировавшемуся в ее сознании. В религиозных по преимуществу
беженцах из Восточной Европы она видела “ортодоксов, толкущихся в синагогах, чье единственное представление
об иудаизме состояло в сохранении устаревшего набора церемоний..., которые
стремятся отсидеться за китайской стеной закаменевших религиозных форм”.
Более того, никакой будущности в Америке для этой массы “полувосточных
типов, каббалистов и хасидов, составляющих большинство восточноевропейских израэлитов”, она не видела. “Должны быть изобретены какие-то более
практичные меры реформирования, чем
их транспортирование в страну, общество которой полностью расходится с их
устоявшимися во времени обычаями и
самыми священными верованиями”. Поэтому ратовала она за секуляризацию,
просвещение, физический труд и освоение ремесел, возвращение к земле и
сельскохозяйственным работам. Естественным местом, где физически преображенные и одушевленные этическим
наследием иудаизма (в ее понимании
это - сочетание монотеизма, моральной
чистоты и братской любви) восточноевропейские евреи могли найти себя, являлась, в ее представлении, Палестина,
там должно было создано быть их государство. Эстер Шор пишет: “В 1882 году,
когда Теодор Герцль еще только изучал
право и мечтал сочинять пьесы..., Эмма
Лазарус стала первой известной американкой, публично заявившей о необходимости еврейского государства”.
И она не ограничивалась словами: вопервых, организовывала - и не без успеха - профессиональное обучение и
трудоустройство иммигрантов в самом
Нью-Йорке, а во-вторых, неустанно искала единомышленников, разделявших
ее “палестинский прожект”, образовала
даже с группой энтузиастов “Общество
для колонизации и улучшения жизни
восточноевропейских евреев” и вела переговоры как в Америке, так и в Европе в
надежде на поддержку политиков и филантропов. Здесь она, правда, просчиталась. Лидер реформаторского иудаизма
в США рабби Исаак Мейер Вайс разнес
в пух и прах “Послание к Евреям”: “Если бы мисс Эмма Лазарус и другие владеющие пером отложили бы в сторону
свои романтические представления о
расе, нации, Святой Земле, Восстановлении и т.п. и смогли бы выбросить из
головы извращенные идеи о различиях между одним человеком и гражданином, который верит в Моисея и пророков, и другим, который верит в Иисуса и его апостолов, они могли бы сослужить добрую службу как своим единоверцам, так и делу человечества, запятнанному слепыми предрассудками тех
ограниченных индивидуумов, которые
видят в еврее чужака, смутное пугало
своего нездорового воображения”. Раздражены были и ортодоксы. Сказано же,
что освобождение ждет евреев только с
приходом Мессии, зачем эта противная
Б-гу самодеятельность... “Мы не считаем, что те, кто сейчас решил покататься на слоне по имени Палестина, - писала газета Jewish Messenger, - привлекут хоть малую часть той теплоты, которую... пробуждали в прошлых столетиях Псевдо-Мессии, однако их проектам, разумеется, нельзя отказать в одной привилегии - превратиться в дым”.
Играл свою роль и “демон двойной лояльности”. Эмма не делала секрета из
того, что сама она никуда из Америки
эмигрировать не собирается, да и никого из пустивших здесь корни соплеменников к этому не призывает. “Нет ни
малейшей необходимости американскому еврею, свободному гражданину республики ... решать, предпочтет он лично
или нет сделать Палестину местом своего жительства. Все, что от него понадобится, - это патриотическое и бескорыстное участие к страданиям его угнетенных братьев в менее счастливых странах, для того чтобы поддерживать в меру его возможностей становление безопасного для них прибежища”.
Двуликий год, год перемен и рока,
Ты плакал, видя, как пылающим мечом,
Гнала Испания бездушным палачом
Детей Господних и народ Пророков,
По всей земле затравленных жестоко,
Презренных Западом и проклятых Востоком.
Весь мир молчал, оставшись не причем,
Закрыт был каждый порт и заперт каждый дом,
И ты явил тогда, двуликий год,
Мир непорочный, где закат лежал,
Сказав: "Пусть странник всяк сюда
войдет!
Преграда расы, веры здесь падет
И смолкнет глас любой, что воспевал
От сердца к сердцу ненависти вал!"
Перевод Вл. Лазариса
Сонет “1492”, написанный Эммой Лазарус в 1882 году, после “Нового колосса”, выводит ее размышления на идею
глубинной связи еврейства и Америки.
Год открытия Америки Колумбом совпадает с выселением евреев из Испании, однако им даруется новая Земля
Обетованная - “мир непорочный, где
закат лежал” и где “преграда расы,
веры ... падет”. В эссе “Последнее восстание евреев" она указывает, что выступление Шимона Бар Кохбы против
Рима “представляет собой тот самый
принцип бунтарства и независимости, на котором основана наша нынешняя государственность”. Американцы
должны признать “в маленьком иудейском племени, сражающемся за свободу с неподступным тиранством мира...
духовных отцов тех, кто презрел изгнание и смерть, ради того чтобы основать на скалах Новой Англии и в чащах
Пенсильвании... Республику Запада”.
Попытки Эммы Лазарус увязать приверженность собственному народу и
верность родной для нее стране Эстер
Шор рассматривает как поиск ответа
на вопрос, возможно ли вообще быть
американским еврейским писателем?
Быть таковым в Америке 19 века “означало увидеть в испытаниях ее народа боль отверженных всего мира... но и
миссию для ее страны. И это означало
убедить американцев в необходимости принять эту миссию, приспособить
себя к нуждам - и в конечном счете к
религиям, культурам и этносам - угнетенных мира”.
Эмма Лазарус находила одни ответы,
потом другие, была страстной, безапелляционной, язвительно-остроумной.
Свое происхождение чувствовала всегда, даже с ближайшими друзьями-неевреями. По-видимому, она была влюблена в брата свой лучшей подруги Елены
Гилдер, поэта Чарльза де Кэя, но никаких перспектив у нее не было. “У тебя
нет оснований беспокоиться о интересе
Чарли к мисс Л.”, - пишет Елена своей
приятельнице Молли Хэллок, а та отвечает: “Мне кажется это настолько неприличествующим, сколь же и абсурдным... Надо ли признаваться, что такие
обстоятельства, как то, что она еврейской крови и является подающей надежды молодой поэтессой, всегда казались
мне главными препятствиями?” Эмма
никогда не помышляла об обращении
в христианство, но интерес к знаменитым отступникам вроде Гейне и Дизраэли был у нее очень острым.
Дважды Эмма ездила в Европу, первый
раз в 1883 году, с бурной светской жизнью, вторая поездка, начавшаяся в 1885
году, оказалась для нее роковой. Именно тогда обнаружил себя неизлечимый
недуг - болезнь Ходжкина, лимфогранулематоз. Угасание прогрессировало,
и летом 1886 года Эмма Лазарус начинает приводить в порядок свое творческое наследие. И разительная перемена
- в реестр произведений, которые она
считает достойными увековечения, не
попадает большая часть тех, что были созданы ею на еврейскую тему. Борец за еврейское дело, по словам Эстер
Шор, ощутил себя неуслышанным, побежденным и одиноким: “Никогда более не затрубит она в шофар ради евреев, либо для того чтобы призвать их
к сплочению как нацию, либо поднять
сигнал тревоги из-за антисемитизма”.
Эмма Лазарус, по мнению исследователя, желала, чтобы ее запомнили эрудированной, космополитичной лирической поэтессой утонченного мастерства,
с бесспорными достижениями.
Из письма Анни, сестры Эммы, 9 апреля 1887 года, Париж: “Эмма держится чудесно, несмотря на все свои напас-
Эмма Лазарус (1849 -1887)
ти - все возможные, которые, я бы сказала, могут посетить нас в этом мире. Сейчас ее лицо парализовано, одно ухо совсем не слышит, и оба глаза очень быстро
становятся хуже. (...) И все же ее дух так
же силен, как и всегда. И разговаривает
она с таким же интересом, что и всегда, о людях и разных вещах...” Через какоето время показалось, что она идет на поправку, и они отплыли домой. 20 ноября
Эмма Лазарус скончалась в Нью-Йорке
в возрасте 38 лет.
В финале книги Эстер Шор пишет о
месте поэтессы в еврейской истории
Америки:
“Она сделала то, чего не сделала ни
одна женщина ее времени, то, чего
не сделал ни один еврей ее времени.
Ни перед кем не извиняясь, она жила
двойной жизнью американского еврейства. Она поощряла американских
евреев гордиться своей двоякостью.(...)
Не пугаясь конфронтаций, она схватывалась с философами и раввинами,
профессорами и филантропами, образованными антисемитами и ортодоксальными евреями. (...) В своей борьбе
за то, чтобы быть американкой и еврейкой, она обращалась к обеим сторонам и не принадлежала ни к одной.
Оглядываясь, она видела, что за ней
не следует никто. (...)
Она понимала и говорила о необходимости родины для евреев, когда это
было безумием. В пожарах антисемитизма она прозревала грядущий апокалипсис... Большая часть ее современников-американцев познакомились с иудаизмом - его историей, культурой, его горестями и судьбой - из сочинений Эммы Лазарус. (...) Настоящая
пророчица, Эмма Лазарус сообщила
Америке, что цвет ее лица изменится и
вместе с ее душой. (...) Ее мнение о том,
каким должен быть современный еврей, казалось шокирующим, частично
потому что оно было таким простым:
он должен быть более человечным, чем
все евреи, бывшие до него”.
Лучше сказать просто трудно.
An Epistle to the Hebrews of Emma
Lazarus. By Lev Rozhansky. This month’s
book is Emma Lazarus, by Princeton
scholar, Esther Schor. Emma Lazarus will
always by best remembered for her sonnet,
The New Colossus, the last words of which
are engraved on the pedestal of the Statue
of Liberty. Esther Schor has written more
about Emma Lazarus’s life and work.
Íîâàÿ æèçíü
Еще как живем!
Окончание - начало на странице P
бы по-амхарски - и один из волонтеров выучил этот совсем чужой для
него язык.
Когда в новостях сообщают о терактах или авариях, все свободные волонтеры звонят в СЕЛУ - как таксисты диспетчеру: сказать, где находятся, и спросить, куда ехать. Тогда ближе всех к Нетании оказалась Цвия
- университетский преподаватель,
возвращавшаяся с кампуса.
Вика Визельман с дочерьми
Странно было видеть рядом с собой
незнакомого человека, но она схватила эту руку - как утопающий хватается за соломинку. Так они и простояли под операционной. Потом вышел
врач. Потом нужно было вернуться
домой и сказать родителям Аркадия,
что они потеряли сына, дочкам - что
у них больше нет отца. Цви была рядом с ней. Название СЕЛА Вике тогда ни о чем не говорило. Потом, когда
она сама стала волонтером СЕЛЫ ей
точно так же пришлось протягивать
руку незнакомым онемевшим от горя
людям и говорить “Меня зовут Вика.
Я с тобой”.
СЕЛА помогает олим, новым репатриантам, попавшим в беду. Большая
часть людей, работающих в СЕЛЕ, волонтеры. Многие из них пережили горе, смогли вернуться к жизни и
хотят помочь другим. В СЕЛЕ много
олим: очень важно, чтобы в трудную
минуту рядом оказался человек, который говорит на твоем родном языке. Поэтому в команде много русскоговорящих, сейчас очень востребованы работники, говорящие по-французски. Не было никого, кто говорил
Этим летом, когда в Ливане шла военная операция, так и не названная войной, а на Север Израиля падали ракеты, Вика тоже позвонила в СЕЛУ: “У
меня три спальни и гостиная, значит я
могу принять три семьи с Севера”.
Вскоре ей перезвонили:
- Нужно место для русскоговорящих
репатриантов из Нагарии. Правда, у
них двое детей. Возьмешь?
- И только-то? - удивилась Вика.
Первые дни приехавшие из Нагарии
дети не могли есть - сидели сгорбившись, только слезы в тарелку капали.
Но через неделю Вика вышла утром
на кухню, услышав звон тарелок: Даня, младший, приготовил завтрак на
всех и пытался накрыть на стол.
New Life 11
ее повзрослевшие дочери. Старшей,
Шули-Шурочке, - восемнадцать. В
этом году она заканчивает школу и
идет в армию. Получила “97-й профиль” (это из 100 возможных!) по здоровью - и мечтает об авиации. Потом,
после армии, разумеется, в университет. “Входной билет под хупу - университетский диплом,” - сообщает
она легкомысленным подругам, щебечущим о женихах. Младшая, Рена,
родилась в Израиле. В декабре была
ее бат-мицва. Собралась вся семья,
все друзья: было очень важно, чтобы
было “как при папе”. Перед праздником Рена написала папе письмо, надиктовала его на магнитофон и, когда
на бат-мицве она зажгла свечу перед
портретом отца, собравшиеся услышали чуть срывающийся детский голос. Рена надеялась, что отец слышит
ее сейчас, видит их всех - она говорила, что больше не обижается, что папа оставил ее так рано. А потом Рена танцевала: для семьи, для гостей
и для папы, конечно.
Пока мы разговаривали, зазвонил
телефон: ее новые друзья из Нагарии
не знали, что Вика в Америке и хотели пригласить всю ее семью в гости
на выходные.
Отпивая по глотку остывший кофе,
Вика говорит о детях, об уроках и репетиторах, о друзьях, о том, как здорово работать с грудными детьми и как
ее профессия помогает ей жить и радоваться жизни. В Израиле, прошла
большая часть ее жизни, там она повзрослела и научилась принимать людей
такими, какие они есть - на этом крошечном кусочке земли собрались люди со всех континентов и есть надежда, что всем там найдется место.
Мы сидим в ее гостиничном номере.
Из окна - далеко внизу - видны взбирающиеся по холмам улицы СанФранциско. В Сан-Франциско живут ее родственники. Последний раз
она приезжала сюда пять лет назад,
еще с Аркадием. Завтра она улетает
домой, в Израиль. Там ее ждет семья,
Вика рассказывает о том, как благодарна JFCS за приглашение приехать
в Сан-Франциско, о том, как трудно
было говорить публично, как старалась она донести благодарность израильтян за помощь и поддержку всем,
кто собрался в зале Westin St. Francis
Hotel на Émigré Gala, всем, чья помощь
Благодарим читателей за помощь газете
Борис и Лариса Шейнкин - в честь их мам
Михаил, Руся и Александр Зильберфайн - в память о дорогой, любимой Эстер Сиганур в 5-ю годовщину смерти
Бениамин Коган и Катя Беленькая - в память о родителях Марии и Павле Беленьких и Хане и Гецеле Коган
Елизавета Комиссарова - в память об отце Науме Ефимовиче Комиссарове
Сима Грабовская - в память о годовщине смерти Людмилы Манулкиной
Элеонора Киселева и Александр Глянцев - в память о Марии Ошерович
Лев Круглаковский - в память о погибших в Холокосте тете Риве, дяде Рувиме и
детях Герц и Гинде
Борис, Раиса и Игорь Цубис-в память о Любови Борисовне Цубис - Розенберг,
мамочки и бабушки
Джефри Литвак - в память об отце Иосифе Давыдовиче Литвак,погибшем в ВОВ и
о матери Риве Шмулевне Литвак, похороненной в Ташкенте
Сара Краснова и дочь с семьей - в память о муже,отце и дедушке Савелии Берлине
Бетя и Леонид Хайлис - в память о родителях и братьях
Юрий и Циля Эпштейн - в память о друге Кларе Пальчик
Фрида Шварц - в память о маме Эте Гринман
Зус Рябенький и Раиса Гендлер
Борис Узин - в память о родителях
Ефим и Рахиль Шеймс
Рая Хелбен и Ананий Алперович
Юрий Коген
Михаил и Елена Каминские
Рувим Женский
Шика Зак и Мариам Фрейдина
Борис Миркин
Мила и Владимир Челноковы
This month’s donations to New Life
Новая жизнь общинная газета.
Поддерживая ее,
вы поддерживаете
общину.
Бат-мицва Рены: "Папа, я больше не
сержусь"
позволила СЕЛЕ делать то, для чего
она создана: помогать людям, попавшим в беду.
Здесь, в Америке, ее часто спрашивали : “Как вы живете там, в Израиле?” “Как живем? Еще как живем!” ни секунды не колебалась Вика. Она
израильтянка, она мать израильтянок, она уверена, что ее внуки и правнуки тоже будут жить в Израиле - в
маленькой стране, которая на карте
мира отмечена только сноской.
Of course we live, and how! Vica
Wieselman, widow/victim of terrorism,
mother of two, was the keynote speaker
at the Émigré Community Gala. Vica
shared her life story with Svetlana
Kristal, New Life editor.
Если вы хотите поддержать
"Новую жизнь",
заполните купон
на последней странице
обложки.
Любое пожертвование
принимается
с благодарностью.
“Íîâàÿ æèçíü” ïðèíèìàåò ðóêîïèñè ñòàòåé, î÷åðêîâ, ñòèõîâ è ðàññêàçîâ.
Ê ñâåäåíèþ àâòîðîâ: ãàçåòà îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî îòêëîíÿòü ðóêîïèñè, íå
óòâåðæäåííûå ðåäêîëëåãèåé ê ïå÷àòè; ðóêîïèñè àâòîðàì íå âîçâðàùàþòñÿ, è ðåäàêöèÿ
íå âñòóïàåò ïî ýòîìó ïîâîäó â ïåðåïèñêó ñ àâòîðàìè.
Påäàêöèÿ íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ñîäåðæàíèå ïèñåì è ðåêëàìíûõ îáúÿâëåíèé.
“Íîâàÿ æèçíü” âûñûëàåòñÿ áåñïëàòíî ïî ïî÷òå êàæäîìó, êòî õî÷åò åå ïîëó÷àòü. Чтобы
выписать газету, позвоните в редакцию по телефону (415)292-1275 и продиктуйте
свое имя, адрес и телефон - мы вышлем вам регистрационную карту. Вы также можете
отправить свой адрес, имя и номер телефона по электронной почте: [email protected]
Ðåäàêöèÿ îáðàùàåòñÿ êî âñåì ÷èòàòåëÿì ñ ïðîñüáîé ïîñûëàòü ïîæåðòâîâàíèÿ äëÿ ïîêðûòèÿ
ðàñõîäîâ, ñâÿçàííûõ ñ âûïóñêîì ãàçåòû. ×åêè è “Money orders” ìîæíî ïîñûëàòü ïî àäðåñó: New Life
Jewish Community Center
3200 California Street
San Francisco, CA 94118
ñ ïîìåòêîé íà êîíâåðòå “Donation”. Ðåäàêöèÿ ãàçåòû áëàãîäàðèò âñåõ îòêëèêíóâøèõñÿ íà ïðîñüáó
ïîñûëàòü ïîæåðòâîâàíèÿ â ïîëüçó ãàçåòû. Имена всех, кто прислал пожертвования, публикуются
в очередном номере газеты.
NEW LIFE
Календарь событий JCCSF
Since 1980
НОВАЯ ЖИЗНЬ
21 и 22 марта
Noa - израильская певица, в песнях которой чувствуется
35-50 долл.
влияние джаза, рока и классики.
Справки и заказ билетов по тел. (415)292-1233
25 марта и 22 апреля (воскресенье)
Family Fun Day - для детей до 9 лет и их родителей
10:00 а.m. - 12:30 р. m.
5-12 долл.
2:00 - 7:45 p.m.
Family Swim
28 марта (среда)
Passover Farmers Market - 8:30 a.m. - 1:00 p.m.
Фермерский рынок в холле JCCSF! Новая традиция
Центра: подготовьтесь к праздничному застолью.
1 апреля
Community Fun Raiser
Песни, танцы, игры, соревнования
Регистрация по тел. (415)292-1299х1135
2 апреля (понедельник)
First Night Community Passover Seder - 6:30 p.m.
25-50 долл.
Полный календарь событий на веб-сайте JCCSF www.jccsf.org
Часы работы JCCSF в апреле:
2 апреля (понедельник) - до 6 вечера
3 апреля (вторник) - JCCSF закрыт весь день
шабаты в JCCSF
Каждую пятницу в 4:30 в холле JCCSF • песни
• молитвы
• зажигание свечей
• сок и хала
Russian Émigré bulletin issue # 302 • MARCH 2007 • Jewish Community Center of San Francisco • 3200 California Street, San Francisco, CA 94118
Celebrate your event at the JCCSF!
Празднование свадьбы и бар-мицвы,
банкет и корпоративные мероприятия,
торжественный ужин
и гала-представление для всех этих событий найдутся отличные залы, в
которых будет создана атмосфера праздника.
Все помещения оснащены аудио- и
видеооборудованием.
Ïî âîïðîñàì, ñâÿçàííûì ñ àðåíäîé ïîìåùåíèé â
JCCSF, îáðàùàéòåñü ê Âàëåðèè Ðîõëèí
(415) 292-1200 ext. 1169, [email protected]
(ïî-ðóññêè èëè ïî-àíãëèéñêè)
Новая жизнь - общинная газета.
Поддерживая ее,
вы поддерживаете общину.
New Life/ JCCSF 3200 California St.,San Francisco CA 94118
Да, я хочу поддержать газету “Новая жизнь“
Любое пожертвование принимается с благодарностью
Сумма пожертвования списывается с налогов
Примите мое пожертвование
Число 18 соотвествует
слову ХАЙ на иврите.
ХАЙ обозначает ЖИЗНЬ
o $18
o $90
o $36
o $108
o $54
o Другая сумма
$ __________
o $72
Имя
Фамилия
Адрес
Город
Телефон
Штат
The JCCSF is proud to be a recipient agency of the
Jewish Community Federation of San Francisco,
the Peninsula, Marin and Sonoma Counties.
Зипкод
o VISA o MASTERCARD
Name on card
Card#
Exp.Date
Cardholder's Signature (Подпсиь владельца)
Если Вы хотите сделать пожертвование в честь или в память кого-то из близких,
напишите имя этого человека по-русски, и мы укажем это имя в газете
В честь
В память
The JCCSF is supported by a generous grant from
Koret Foundation Funds.
пурим катан
"Но во второй день месяца Хешван Абу аль Хасан
скончался при загадочных обстоятельствах. При
нем нашли записку, в которой он утверждал, что все
обвинения против евреев были ложными".
1
"послание к евреям" эммы лазарус
ÍÎÂÀß ÆÈÇÍÜ - NEW LIFE, “USPS 004-816”
a Russian-language newspaper for Soviet-Jewish immigrants in the San
Francisco Bay Area, is published monthly except bi-monthly in June/July free of
charge by the San Francisco Jewish Community Center, a non-profit community
service organization located at 3200 Ñalifornia St.,San Francisco, CA 94118
/Tel.: (415)292-1275/. Periodicals Postage Paid at San Francisco, CA
POSTMASTER: Send address changes to ÍÎÂÀß ÆÈÇÍÜ-NEW LIFE,
3200 California St, San Francisco, CA 94118
Иммиграционного отдела
16 марта
"В зале только девочки!"
23 марта
29 марта и 26 апреля
уж не хасиды ли они?
Пасхальный седер
"По их мнению из Талмуда ясно следует, что воссоздать Израиль может только Мессия. А прихода Мессии следует ждать, терпеливо снося все невзгоды..."
7
амос оз о любви и тьме
"Даже если бы мне пришлось написать роман о
любви Пушкина к госпоже Шекспир, это был бы
автобиографический роман!"
7
"Мы были растеряны жались друг к другу,
ведь смерть была тогда для нас понятием
отвлеченным. Советская пропаганда обещала
нам молниеносную победу над врагом - без
потерь, на территории врага". О
3
Экскурсия в Golden Gate Park
"Эмма была американкой в четвертом поколении.
Она принадлежала к сефардскому роду, не имевшему недостатка ни в состоянии (ее отец, Мозес
Лазарус, был сахарозаводчиком), ни в общественном статусе (семья Лазарусов числилась среди
сливок ньюйоркского бомонда)". 5
9-б. одесса. 10 марта 1941 года
o Примите мой чек/мани ордер, выписанный на JCC SF/New Life
o Пожалуйста снимите указанную сумму с кредитной карточки
Вход свободный
Сегодня в номере К а л е н д а р ь
3, G
Jewish Film Fair
31 марта
3
Концерт Хитер Кляйн
5 апреля
1, К
8 апреля
"Женя Файерман" - фильм-концерт
15 апреля
Jill & Jonnie - концерт
18 апреля
Экскурсия в Asian Art Museum
20 апреля
Поездка в FILOLI
24 апреля
Экскурсия в SFMOMA
Еще как живем!
"Потом нужно было вернуться домой и сказать родителям Аркадия, что они потеряли сына, дочкам что у них больше нет отца”.
Р
спросите эми
"Также имейте в виду, что лица получившие статус беженца или политическое убежище в США, не должны
продлевать паспорт из страны, из которой они бежали"
P
Страница A: Индекс рекламы
New Life / Новая жизнь
Jewish Community Center of San Francisco
3200 California St
San Francisco Ca 94118
НОВАЯ ЖИЗНЬ
Ðåäàêòîð - Ñâåòëàíà Êðèñòàëü
Áèçíåñ-ìåíåäæåð - ßíèíà Íåìèðîâñêàÿ
Êîîðäèíàòîð - Áàðáàðà Ëèòò
Àññèñòåíò - Åëåíà Ìåëüöåð
Дизайнер - Александра Тайц
ÒÅËÅÔÎÍ: (415)292-1275 • FAX: (415)276-1554
E-MAIL: [email protected]
3
4
4
4
4