Похвальное слово Алвиану;pdf

Министерство образования и науки Российской Федерации
ФГБОУ ВПО
«ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Филиал ИрГТУв г. Усолье-Сибирском
Кафедра общеинженерной подготовки
ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
(рабочая учебная программа дисциплины)
ИНОСТРАННЫЙ (АНГЛИЙСКИЙ) ЯЗЫК В СФЕРЕ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОММУНИКАЦИЙ
Направление подготовки: 140100 «Теплоэнергетика и теплотехника»
Профиль подготовки:
Квалификация (степень)
Форма обучения
«Тепловые электрические станции»
бакалавр
очная
Составитель программы старший преподаватель кафедры общеинженерной
подготовки Шуплева Л.В..
Иркутск 2013 г.
1. Информация из ФГОС, относящаяся к дисциплине
1.1. Вид деятельности выпускника
Дисциплина охватывает круг вопросов относящихся к научноисследовательской деятельности выпускника.
1.2. Задачи профессиональной деятельности выпускника
В дисциплине рассматриваются указанные в ФГОС задачи профессиональной деятельности выпускника:
– изучение научно-технической информации, отечественного и зарубежного опыта по тематике исследования.
1.3. Перечень компетенций, установленных ФГОС
– готовность к использованию одного из иностранных языков (ОК2);
способностью в условиях развития науки и изменяющейся социальной
практики к переоценке накопленного опыта, анализу своих возможностей,
готовностью приобретать новые знания, использовать различные средства
и технологии обучения (ОК-6);
способностью и готовностью осуществлять свою деятельность в различных сферах общественной жизни с учетом принятых в обществе моральных и правовых норм (ОК-8);
способностью и готовностью к соблюдению прав и обязанностей
гражданина; к свободному и ответственному поведению (ОК-9).
1.4. Перечень умений и знаний установленных ФГОС
В результате освоения программы дисциплины обучающийся должен:
знать:
лексический минимум иностранного языка общего и профессионального
характера;
уметь:
читать на иностранном языке литературу по специальности с целью поиска
информации из зарубежных источников, переводить тексты по специальности со словарем;
владеть:
иностранным языком в объеме, необходимым для возможности получения
информации профессионального содержания из зарубежных источников.
2. Цели и задачи освоения программы дисциплины
Основной целью курса является формирование иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции студентов,
позволяющей им интегрироваться в международную профессиональную
среду и использовать профессиональный английский язык как средство
межкультурного и профессионального общения
Задачами дисциплины «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации» являются:
• усвоение лексико-грамматического минимума в объеме, необходимом
для осуществления эффективной коммуникации и работы с иноязычными
текстами;
• формирование умений чтения и перевода текстов по бытовой и общепрофессиональной тематике с целью извлечения и обработки информации;
• овладение базовыми умениями и навыками профессионального общения
на иностранном языке;
• формирование навыков письменной речи и ведения переписки личного и
делового характера.
3. Место дисциплины в структуре ООП
Для изучения дисциплины, необходимо освоение содержание
дисциплин:
– русский язык в объеме средней школы;
– русский язык и культура речи (как одна из базовых дисциплин
ГСМ);
– иностранный (английский) язык на уровне не ниже разговорного.
Знания и умения, приобретаемые студентами после освоения содержания дисциплины, будут использоваться:
– в специальных (профессиональных) дисциплинах.
4. Основная структура дисциплины
Таблица 1- структура дисциплины
Вид учебной работы
Трудоемкость, часов
Всего
Семестр
ч/ЗЕТ
№4
№5
ч (в т. ч. ч (в т. ч. в
в интер- интеракактивтивной
ной
форме)
форме)
Общая трудоемкость дисциплины
144 /4
54
90
Аудиторные занятия, в том числе:
70
36 (10)
34 (10)
практические/семинарские занятия
70
36 (10)
34 (10)
Самостоятельная работа
47
18
29
Вид промежуточной аттестации (итого- экзамен
зачет
экзамен
вого контроля по дисциплине)
27
27
5. Содержание дисциплины
5.1. Перечень основных разделов и тем дисциплины
1. Лексика:
– деловая лексика; профессиональная лексика (по профилю); термины (Дефиниции) (по профилю);
2. Грамматика:
– словообразование; местоимения; степени сравнения прилагательных и наречий; артикли; предлоги; союзы; глагол и его формы; местоименные глаголы;
3. Речевой этикет:
– профессионально-деловая сфера; учебно-социальная сфера; социально-деловая;
4. Чтение:
– ознакомительное чтение с целью определения истинности утверждения (по профилю); ознакомительное чтение с целью определения ложности утверждения (по профилю); поисковое чтение с целью определения
наличия в тексте запрашиваемой информации (по профилю); поисковое
чтение с целью определения наличия или отсутствия в тексте запрашиваемой информации (по профилю); изучающее чтение с элементами аннотирования (по профилю); изучающее чтение с выделением главных компонентов содержания текста (по профилю);
5.Письмо:
– оформление деловой и личной переписки;
6. Аудирование:
– монологическое высказывание; диалогическое высказывание.
5.2. Краткое описание содержания теоретической части разделов
и тем.
Теоретическая часть разделов и тем направлена на проработку тех грамматических явлений, которые чаще всего встречаются в оригинальных
текстах по данному профилю или представляют определенные трудности
для перевода, а именно: абсолютный причастный оборот, инфинитивный
оборот, формы условного и сослагательного наклонений, пассивные конструкции, причастия в роли определения, указательные местоимения, неличные формы глагола. Причем данные явления раскрываются с точки
зрения особенностей их перевода с английского языка на русский. Для общетехнической литературы характерно наличие сложноподчиненных
предложений с различными видами придаточных.
Изучаемые грамматические структуры закрепляются в предтекстовых и
послетекстовых упражнениях, предназначенных для отработки лексических и грамматических трудностей перевода. Для того чтобы студенты
научились правильно оформлять английскую речь в профессиональной
сфере общения, при этом не допускать ошибок, препятствующих речевому
общению, преподаватель объясняет, обобщает грамматический материал
следующего содержания: личные местоимения, виды артиклей, вопросительные местоимения-притяжательные, указательные, вопросительные,
прилагательные, выделительные обороты, наречие, числительные, степени
сравнения прилагательных, наречий, глагол и формы употребления глагола, спряжение глаголов, пассивная форма глаголов, предлоги, союзы, вопросительное предложение, союзы.
Упор делается на такие слова, которые обладают наибольшей частотностью употребления в специальных текстах и будут необходимы для
чтения технической литературы. Это, например, имена существительные,
которые соотносятся с понятием вещества, количества, величины, времени, пространства и т.п., глаголы, выражающие логические действия, умо-
заключения, причинно-следственные связи, действия, осуществляемые в
лаборатории, при научном исследовании, в промышленности, прилагательные, которые сочетаются с вышеназванными категориями существительных.
Знание теоретического (грамматического) материала позволит студентам выполнять коммуникативно-ориентированные грамматические задания, формулировать грамматические правила и представлять их в виде
схем и таблиц, различать при переводе на русский язык предложения, содержащие группы различных форм глаголов, пассивные конструкции, различные наклонения.
Закрепление значений слов осуществляется в процессе работы над
текстами, предназначенными для аналитического чтения, для чтения и понимания без словаря, для самостоятельного чтения, в структурных упражнениях, упражнениях на словообразование. Те лексические единицы, которые обладают особенностями перевода в зависимости от различных способов употребления, закрепляются в специальных упражнениях.
5.3. Краткое описание лабораторных работ
Лабораторные работы не предусмотрены учебным планом.
5.4. Краткое описание практических занятий
5.4.1. Перечень практических занятий
Семестр 4
Раздел I. Профессия и карьера
Практическое занятие 1. Профессия инженер – энергетик - мое будущее .
(проектный метод)
Раздел II. Наука и энергетика
Практическое занятие 2. Представители электротехнической науки.
(мини-лекция)
Раздел III. Электрические станции
Практическое занятие 3. Типы электрических станций (дискуссия)
Практическое занятие 4. ТЭЦ - основные составляющие производства.
Раздел IV. Компьютер.
Практическое занятие 5. Детство компьютера.
Практическое занятие 6. Что такое – компьютер (работа в малых группах)
Раздел V. «Экологические проблемы».
Практическое занятие 7. Проблемы экологии XXI века (дискуссия)
Раздел VI.
Раздел VI. Итоговая проверка пройденного материала.
Практическое занятие 8. Итоговая проверка пройденного материала за
семестр.
Семестр 5
Раздел VII. «Как устроиться на работу»
Практическое занятие 9. Как написать резюме.
Практическое занятие 10. Как пройти собеседование (тренинг)
Раздел VIII. «Внешняя торговля».
Практическое занятие 11.Письмо – предложение, запрос.
Практическое занятие 12. Ведение телефонного разговора.
Раздел IX. «Контракты»
Практическое занятие 13. Контракты (ролевая игра)
Раздел X. «Переписка с заказчиками»
Практическое занятие 14. Переписка с заказчиками
Раздел XI. «Деловая поездка»
Практическое занятие 15. Деловая поездка
Раздел XII. «В гостинице»
Практическое занятие 16. В гостинице
Раздел XIII. «Как подготовить рабочую конференцию».
Практическое занятие 17. Как подготовить рабочую конференцию (семинар-конференция)
Раздел XIV. «Практика самостоятельного чтения незнакомого
текста по специальности».
Практическое занятие 18. Практика самостоятельного чтения незнакомого
текста по специальности
5.4.2. Методические рекомендации по выполнению заданий на практических занятиях.
Требования к отчетным материалам.
Отчетные материалы могут быть представлены следующим образом:
– выполните упражнения, содержащие необходимые для изучения грамматические конструкции и лексический материал;
– составьте вопросы по содержанию текста;
– сделайте собственные выводы в соответствии с заданием к прочитанному
тексту;
– составьте сообщение в соответствии с обозначенной темой занятия;
– выполните выборочный перевод диалога;
– составьте диалоги, отражающие содержание темы;
– участвуйте в дискуссии;
– напишите сочинение на обозначенную тему;
– выполните устный и письменный переводы;
– составьте отзывы по прочитанным текстам.
– прочитайте текст, выделите главную мысль, составьте план;
– оформите и защитите проект по теме.
– выполните тест, содержащий грамматику, лексику по изученной теме.
Семестр 4
Раздел I. Профессия и карьера
Практическое занятие 1. «Профессия инженер – энергетик –
мое будущее» (проектный метод)
Цель занятия: научить приемам поискового чтения.
Задание.
1. Изучить материал и подготовить сообщение по теме (монологическое и
диалогическое высказывание).
2. На базе изученного материала выполнить письменные задания.
3. Тренинг навыков аудирования в рамках учебного курса. Выполнение
контрольных заданий на понимание прослушанного.
4. Изучить текстовый материал и дополнительную литературу по тематике.
Выполнить задания на понимание прочитанного:
– изучающее чтение (письменный перевод);
– ознакомительное чтение (изложение основного содержания текста).
5. Изучить и усвоить лексико-грамматический материал по данной теме.
6. Выполнить тест, содержащий грамматику, лексику по изученной теме.
Ход занятия:
Организационный момент. Постановка задач.
Начало занятия: вводно-корректировочный опрос с целью определить знание лексического и грамматического материала, изученного ранее
(основные правила чтения, произношение, знаки транскрипции).
Занятие проводится как урок-лекция по темам новой дисциплины “Английский язык в сфере профессиональных коммуникаций”, который
предусматривает знакомство с особенностями перевода специальных текстов, относящихся по своей тематике к будущей специальности: об энергетике, о типах электрических станций, об основных компонентах станции,
об экологических проблемах.
– Представьте схематично или образно информацию о разных профессиях.
Перечислить известные профессии.
- Работа с текстом. Прочтите. Скажите о чем говорится в тексте.
Choosing a career (Выбор профессии)
Choosing a career is like any other activity; it is best to work to a plan. Too
many people start looking for a specific job before thinking out their occupational aims. It is a good idea to begin by attempting to define in clear terms
what your requirements are from a career. This involves taking a realistic view
of your strengths and weaknesses. You may think for example, that you would
like a job which involves organizing people, but liking such a job is not a sufficient justification if experience you already may have suggests that this is not
your strong point. On the other hand, you should remember that training will
equip you to do new things. A further point to consider is how far you will be
willing to do for a time things which you do not like knowing that they are necessary to achieve your longer term objectives. Having thought carefully about
the sort of person you are, try to work out a realistic set of occupational requirements. In particular, you can answer to important questions. First: what
sort of life do you want to lead? For example, do you want to live in the country
or in the town? Is leisure time of great importance to you? Is the size of your
salary important? Do you want to put down roots or travel widely? Second:
what sort of work do you want to do? For example, do you like working alone or
with others? Does teaching people appeal to you? Do you want to be an organizer of other people's activities? Do you want to develop new ideas and initiate
changes.
As for me, I have made up my mind to be an engineer. As my parents are an engineers they have made a great influence on my choice and I can say that this
profession runs the family. My choice of this occupation didn't come as a sudden
flash. I think that nowadays this profession is of great need and importance to
our country. It is my aim to be a qualified specialist and to serve the interests of
my country. To be a well prepared engineer I should have some important qualities: great capability persistence, knowledge of science and, of course,
knowledge of foreign languages. In spite of these arguments we mustn't forget
about everybody's vacation. I think that my facilities combined with the
knowledge would be quiet enough to succeed in my work.
- Вставьте слова steelreinforced…overheating…fuel…core…triggered…grid…chain
в следующие предложения:
1.The core inside the containment structure of the typical BWR produces heat as
370-800 fuel assemblies sustain the nuclear (….) reaction.
2. The water moves upward through the (…), absorbing heat and producing a
steam- water mixture.
3. When the reactor is refueled, the spent (…) from the reactor is moved to onsite
spent fuel pools.
4. The hot core at the center of the reactor is kept from (…) by a flow of cooling
water circulated by pumps.
5. Overheating and damage inside the reactor (…) ongoing radiation leaks.
6. The steam is piped to the turbine, causing it to turn the plant’s generator, producing electricity which is distributed to the (…).
7. These building are dome-shaped and are made of (…) concrete.
- Переведите на английский предлагаемый текст.
Бесконечным потоком льются с экранов телевизоров и со страниц газет
информационные сводки о «проблеме № 1», вставшей перед человечеством. Проблема эта, конечно, энергетическая. Яркая иллюминация улиц,
работа крупнейших заводов и предприятий, обеспечение комфортных
условий для жизни миллионов людей — все это требует не только значительных ресурсных затрат, но и ежедневного, упорного труда энергетиков. Сегодня без инженеров-энергетиков не обходится ни одна отрасль
производства — подобные специалисты нужны как воздух.
История этой славной профессии неразрывно связана с электричеством.
С тех пор, как в 1882 году появилась первая электростанция, созданная
Томасом Эдисоном, возникла и необходимость в подготовке квалифицированных кадров для обслуживания сложных установок. В России «эра энергетиков» началась с проектирования Генрихом Графтио крупных объектов в Санкт-Петербурге, которые затем стали основой для огромных
сетей, требующих особых знаний и умений.
На сегодняшний день выпускающихся из ВУЗов молодых энергетиков, что
называется, «расхватывают с руками». Инженеры-энергетики необходимы на любом производстве. Каждый специалист выбирает для себя карьерные перспективы. Одной из наиболее простых считается работа в
строительно-монтажных организациях. Иной уровень квалификации
требуется на проектных и пусконаладочных предприятиях. Для тех же,
кого не привлекает труд на производстве, свои двери открывают научно-
исследовательские институты.
– Фонетическая отработка артикуляции слов
high [hai], higher education, highly-qualified, important [im'poitant], provide [pra'vaid], development [diVelapmant],
process ['prauses], progress ['preugres], steadily ['stedili], enough [I'nAf],
through [0ru:], thorough ['Элгэ], quality ['kwoliti], natural ['naetfral], science ['saians], scientist ['saiantist], require [ri'kwaia], curricula [ka'rikjula],
foreign ['form], major ['meidja], future ['fju:tya], further ['fa:5a], research
[ri'sa:tf], enterprise ['entapraiz], know [пэи], knowledge ['nolicfe], graduate
['graedjueit].
– При помощи слайд-материалов, таблиц и схем преподаватель объясняет
вызвавшие затруднение в понимании грамматических конструкций, лексических оборотов.
- Выполните тестирующие задания.
- Подготовьте проект на тему «The Future of Energy» («Будущее
энергетики»).
Работа над проектом осуществляется в несколько этапов и выходит
за рамки учебной деятельности:
выбор темы проекта (задача - найти информацию о новых открытиях и
находках в энергетике, реализовать полученную информацию на английском языке);
формирование группы исполнителей (студенты объединяются в группы
самостоятельно, но с учетом мнения руководителя);
разработка плана работы над проектом (утверждение сроков, список литературы, время на подготовку устанавливает руководитель)
распределение заданий среди студентов (в группе назначается ответственный, который регулирует отношения в группе, качество исполнения);
контроль выполнения заданий (ведется преподавателем);
обсуждение в группе результатов;
оформление совместного результата (рекомендуется использование
слайд-материалов)
отчет по проекту;
оценка выполнения проекта.
Основные рекомендации по выполнению задания.
На этапе подготовки к проекту анализируется соответствующий
материал, готовятся опорные конспекты, заметки, подборки цитат, кратко
записывается структура речи. Активно используются возможности Интернета. Следует проработать необходимые лексические единицы и грамматические структуры.
Для качественной подготовки проекта необходимы регулярные консультации с преподавателем, которому представляются промежуточные результаты, а так же корректируется направление разработки, предлагаются новые решения, обсуждаются трудности в осуществлении
Требования к отчётным материалам.
См. выше.
Раздел II. Наука и энергетика
Практическое занятие 2. Представители электротехнической науки»
(мини-лекции)
Цель занятия: научить высказываться по теме и повторить пройденный
материал по грамматике на основе текста учебника.
Задание.
1. Изучить материал и подготовить сообщение по теме (монологическое и
диалогическое высказывание).
2. На базе изученного материала выполнить письменные задания.
3. Тренинг навыков аудирования в рамках учебного курса. Выполнение
контрольных заданий на понимание прослушанного.
4. Изучить текстовый материал и дополнительную литературу по тематике.
Выполнить задания на понимание прочитанного:
– изучающее чтение (письменный перевод);
– ознакомительное чтение (изложение основного содержания текста).
5. Изучить и усвоить лексико-грамматический материал по данной теме.
Подготовиться к контрольным заданиям по грамматическим темам.
Ход занятия:
Организационный момент. Постановка задач.
Начало занятия: речевая разминка, с целью повторить ранее полученные знания лексического и грамматического материала. Проверка домашнего задания.
Повторение грамматики: местоимения: личные, притяжательные,
объектные, указательные, возвратные, неопределенные. Глагол to be: формы глагола во всех временах группы Indefinite, изменения по лицам и числам. Оборот there is/there are: особенности перевода и построения вопросительных и отрицательных предложений с оборотом.
- Упражнения по грамматике
1. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на формы и значения местоимений
1. Make yourself at home. 2. Have you any money on you? 3. I don't want to
stay at home. Let's go somewhere tonight. 4. Is there anybody in the room? –
No, there is nobody there. 5. Have you anything interesting to read? – Yes, come
to my place. I've got some interesting books. You may take any of them. 6. It's
very dark here. I can – You may take any of them. 6. It's very dark here. I cannot
see anybody. 7. Will you give me some water, please? 8. There is little fresh air
in this room. 9. If you ever have any problems, let me know. 10. Everyone will
tell you the way to the market.
2. Заполните пропуски местоимениями
а) some, any, no, every или производными от них
1. You must ask ... to help you with this work. 2. If I have ... free time, I shall
go... tonight. 3. Have you heard ... about our plan? 4. Did ... see this film yesterday? 5. Did you say ...? — No, I said ... 6. I know ... about it and he doesn't
know ... about it either. ... knows about it.
б) местоимениями или наречиями much, many, more, less, (a) little, (a)
few
1. How ... English words do you know? 2. There are ... parks in our city. 3.
They work too ... 4. Does he read ...? — It's a pity but he reads too ... 5. I had
very ... friends at school. 6. Do you speak English ....? 7. Hurry up! We have ...
time to waste. 8. Don't hurry! We have ... time before the train comes in. 9. I
have something to say. May I have... words with you? 10. Some ... tea, please.
11. Please, try to make... noise. .12. I don't drink ... coffee. 13. There were not ...
people at the stadium yesterday.
3. Вставьте вместо точек нужное по смыслу местоимение
1. I have lost ... pen, may I take ...? 2. If you've left ... dictionary at home, you
may teke ... 3. These pencils are ..., take ... if you want. 4. Help ..., please. 5. ...
often meet ... here. 6. He always makes dinner ... 7. We have very many relatives
in ... native town. 8. They can do it ... 9. ... of you knows his address? 10. There
is ... butter on the table, but there isn't ... milk.
4. Переведите на английский язык
1. Эти карандаши мои, возьмите их, если хотите. 2. Помогите нам,
пожалуйста. 3. Я знаю его и его брата. 4. Мы часто встречаем их здесь.
5. Он всегда готовит завтрак сам. 6. У нас сегодня много работы. 7. На
катке сегодня мало детей. 8. У нас мало черного хлеба на ужин. 9. Подождите немного, я попрошу кого-либо купить молока и хлеба. 10. Кто-то
звонил нам сегодня и хотел тебе что-то рассказать. 11. Никто ничего не
знает об этом. 12. Она ничего не ответила. 13. Я никого не видел там.
- Раскройте скобки, поставив глагол to be в нужную форму.
1. The biggest research centre in Russia (to be) the Russian Academy
of Sciences.
2. Every student (to be) interested in this problem last year.
3. They (to be) at the plant tomorrow. 4. We (to be) in the laboratory now.
5. You (to be) in the chemical laboratory a week ago? — No, we (not to
be). We (to be) there only the day after tomorrow.
- Прочитайте внимательно текст
и переведите все предложения с
глаголом to be.
- Подчеркните в данных примерах слова или группы слов, которые
выражаются в английском языке при помощи глагола to be.
«1. Цель состояла в том, чтобы создать много специализированных
заводов. 2. Мы должны закончить испытания на этой неделе.
3.Выход из строя этой установки явился для нас неожиданностью.
4.Гибкая автоматизированная линия внедряется на этом участке.
5.Один из первых изобретателей автомобиля за рубежом — Бенц. 6.
Двигатель — это машина, преобразующая тепловую энергию в механическую. 7. Студенты наблюдают сейчас за работой ЭВМ».
- Прочтите и переведите текст “The Development of Electric Motor»
- На основании полученной информации расположите в нужной последовательности открытия, сделанные учеными в области электричества и
электротехники, скажите, в каких странах и в какое время это происходило.
- Фонетическая отработка артикуляции слов по тексту
aluminium n. [xlju'mInjqm]
armature n.
['Q:mqtSuq]
circular a.
['sq:kjulq]
cylindrical a. [sI'lIndrIk(q)l]
drawback n. ['drLbxk]
engine n.
['endZIn]
frequency n. ['frJkwqnsI]
generator n. ['dZenqreItq]
mechanical a. [mI'kxnIk(q)l]
pole['poul'xmplItju:d]
amplitude
reverse n.
[rI'vq:s]
squirrel-cage ['skwIr(q)l'keIG]
unchangeable [An'tSeInG(q)bl]
- Просмотрите исторические справки о величайших изобретателях XVIII—
XX веков (Engineering Giants) и сообщите, каков вклад каждого из них в
развитие мировой техники:
a. Thomas Telford (1757-1834)
Son of a shepherd
The "Colossus of Roads" Founded the Institute of Engineers
Built numerous canals, bridges, harbours, churches and manses including: Caledonian Canal (1823), Dean Bridge (1832)
b. Henry Bell (1767-1830)
Designed "The Comet", the first passenger carrying ship in Europe Attracted the attention and support of Lord Nelson Supported by his wife
who ran the inn and swimming baths in Helensburgh
Failed to take out patents and did not "profit" from his inventions
c. Robert Napier (1791 -1876)
Born in Dumbarton
Built first marine engine in 1823 and later in 1839 built The Fire King
steam yacht, fastest boat afloat at the time Built a series of ocean liners
and naval ships
d. John Boyd Dunlop (1840-1921)
Born in Ayrshire, son of a farmer
Remembered for the first commercial pneumatic rubber Patented his invention in 1888
Sold the patent to Irishman du Cros and moved to Dublin Sold in 1896,
the company later became the Dunlop Rubber Company
- Прочтите и переведите текст “The Development of Electric Motor»
- Ответьте на вопросы.
- На основании полученной информации расположите в нужной последовательности открытия, сделанные учеными в области электричества и
электротехники, скажите, в каких странах и в какое время это происходило.
- Перескажите, о чем говориться в тексте «Some Facts of the History of Electrical Engineering in Russia». Какую новую информацию вы получили?
- Запомните новые слова и выражения:
institution, chemistry, physics, technical, journal, revolutionary, research, lighting, galvanoplastics, electrophony, magnetism, exhibition;to belong to, to carry
on, to consist of; scientific societies, scientific corporation, technical society,
electrical engineering, elaboration of scientific problems, electrical measuring
instruments, pictorial material on electricity, honoured professor.
– Прочитайте материал учебника, сделайте упражнения, обозначенные
преподавателем для обобщения и систематизации материала (ст.67, 78 [5]).
– При помощи слайд-материалов, таблиц и схем преподаватель объясняет
вызвавшие затруднение в понимании грамматические конструкции, лексические обороты.
- Выполните тестирующие задания.
- Подготовьте мини-лекцию на английском языке о А.Н.Ладыгине и П.Н.
Яблочкове, отметив их вклад в развитие техники.
Основные рекомендации по выполнению задания.
На этапе подготовки к мини-лекции анализируется соответствующий материал, готовятся опорные конспекты, заметки, подборки цитат,
кратко записывается структура речи. Активно используются возможности
Интернета. Следует проработать необходимые лексические единицы и
грамматические структуры.
Требования к отчётным материалам.
См. выше.
Раздел III. Электрические станции
Тема 3. «Типы электрических станций» (дискуссия)
Цель занятия: научить приемам поискового чтения.
Задание.
1. Изучить материал и подготовить сообщение по теме (монологическое и
диалогическое высказывание).
2. На базе изученного материала выполнить письменные задания.
3. Тренинг навыков аудирования в рамках учебного курса. Выполнение
контрольных заданий на понимание прослушанного.
4. Изучить текстовый материал и дополнительную литературу по тематике.
Выполнить задания на понимание прочитанного:
– изучающее чтение (письменный перевод);
– ознакомительное чтение (изложение основного содержания текста).
5. Изучить и усвоить лексико-грамматический материал по данной теме.
Подготовиться к контрольным заданиям по грамматическим темам.
Ход занятия:
Организационный момент. Постановка задач.
Начало занятия: опрос, имеющий целью повторить ранее полученные знания лексического и грамматического материала.
Проверка грамматики:
глагол to have: изменение по лицам, числам и временам. Артикли: определенный, неопределенный. Число и падеж существительных.
- Определите функцию глагола to have в следующих предложениях.
1. In walking machine designs, the designers have tried to reproduce
the trajectory of man's foot. They have proposed a number of patterns for
effecting such trajectories. Some of them have simply resorted to a rectilinear pattern, while others have selected the optimum trajectory.
2. Specialists in engineering materials have taken a new approach to
the problem of the permanent nature of materials properties. It is no less
useful to have materials whose properties can be changed and controlled.
That's why specialists have to create materials with variable porosity,
elasticity and thermal conductivity
- Прочтите и переведите текст «Electric Power Plants».
- Перечислите, на каких станциях можно вырабатывать электроэнергию?
- Фонетическая отработка артикуляции слов по тексту
actuate v.
'xktjueIt]
agriculture n. ['xgrIkAlCq]
burn v.
[bWn]
combustion n. [kqm'bAsC(q)n]
diesel n.
['dJzql]
employ v.
[Imp'lOI]
fuel n.
['fjuql]
generate v.
['GenqreIt]
hydraulic a.
[haI'drLlIk]
hydroelectric
['haIdrOuI'lektrIk]
a.
pressure n.
['preSq]
supply v.
[sq'plaI]
thermal a.
['Tq:m(q)l]
turbine n.
['tWbaIn]
turbogenerator ["tq:bou'GenqreItq]
n.
unit n.
['jHnIt]
utilize v.
['ju:tIlaIz]
- Прочтите текст «Hydroelectric Power Plants» (гидроэлектростанция) и
скажите о факторе влияния на энергетическую мощность гидростанции.
- Расскажите о производственном процессе на гидроэлектростанции, используйте следующие глаголы в ответе: to flow into, to act upon, to rotate, to
connect to, to influence, to fluctuate.
- Расскажите о сходстве и различии гидроэлектростанций малой и высокой
мощности.
- Переведите и запомните следующие словосочетания:
fuel expenditure, water head, turbine blades, level influence, level change, blade
size, runner blade, turbine shaft, generator shaft, water head magnitude, water
level change influence, thermal power plant, hydroelectric power plant production process, plant’s power capacity, regional power plant, large industrial region supply.
- Прочтите текст «Fossil-fuel power station» (электростанции на ископае-
мом топливе)
-Переведите на английский: преобразовать часть тепловой энергии в механическую работу, отработанное тепло, охлаждающая среда, повысить температуру печи, дешевое топливо, залежи, загрязнение, доставлять, уменьшать, давать возможность, делать возможным, выделенный трубопровод,
консистенция, распределитель, кидать.
- Прослушайте текст «Atomic Power Plant» (атомная электростанция).
Atomic power plants are modern installations. They consist of several main
units and a great number of auxiliary ones.
In a nuclear reactor uranium is utilized as a fuel. During operation process
powerful heat and radioactive radiation are produced. The nuclear reactor is
cooled by water circulation. Cooling water circulates through a system of tubes,
in which the water is heated to a temperature of 250-300°C. In order to prevent
boiling of water, it passes into the reactor at a pressure up to 150 atmospheres.
A steam generator includes a series of heat exchangers comprising tubes. The
water heated in the reactor is delivered into the heat exchanger tubes. The water
to be converted into steam flows outside these tubes. The steam produced is fed
into the turbogenerator.
Besides, an atomic power plant comprises a common turbogenerator, a steam
condenser with circulating water and a switchboard.
Atomic power plants have their advantages as well as disadvantages. The reactors and steam generators operate in them noiselessly; the atmosphere is not
polluted by dust and smoke. As to the fuel consumption, it is of no special importance and there is no problem of fuel transportation.
The disadvantage of power plants utilizing nuclear fuel is their radiation. Radioactive radiation produced in the reactors is dangerous for attending personnel. Therefore, the reactors and steam generators are installed underground.
They are also shielded by thick (up to 1.5 m) concrete walls. All their controls
are operated by means of automatic devices. These measures serve to protect
people from radioactive radiation.
- Расскажите о принципе работы атомной электростанции. Отметьте недостатки работы атомной электростанции, используя слова radiation, reactor,
generator, wall, controls. Расскажите о мерах защиты здоровья персонала
АС.
- Расскажите об электростанции на ископаемом сырье (Fossil-fuel power
station).
- Вставьте пропущенные слова:
Fossil fuel power stations have rotating machinery to convert the heat energy of
(…) into mechanical energy.
All plants use the (…) extracted from expanding gas - steam or combustion gases.
This gas contains carbon dioxide, water (…), as well as substances such as nitrogen oxides (NOx), sulfur oxides (SOx), mercury, traces of other metals, and,
for coal-fired plants, fly ash.
Fossil fueled power stations are major emitters of CO2, a (…) gas (GHG) which
according to a consensus opinion of scientific organisations is a contributor to
global warming as it has been observed over the last 100 years. In a fossil fuel
power plant the (…) energy stored in fossil fuels such as coal, fuel oil, natural
gas or oil shale and oxygen of the air is converted successively into thermal energy, mechanical energy and, finally, electrical energy.
Most thermal power stations in the world use fossil fuel, outnumbering
nuclear, geothermal, (…) or solar thermal plants.
– Прочитайте материал учебника, сделайте упражнения, обозначенные
преподавателем для обобщения и систематизации материала (ст.306-316,
[5]).
– При помощи слайд-материалов, таблиц и схем преподаватель объясняет
вызвавшие затруднение в понимании грамматических конструкций, лексических оборотов.
- Выполните тестирующие задания.
- Приготовьтесь к дискуссии на английском языке по теме «Альтернативные источники энергии» («Renewable Energy»).
(Все студенты, присутствующие на практическом занятии, разбиваются на группы по типам использования энергии:
1. Thermal Energy (термальная энергия)
2. Solar Energy (солнечная энергия)
3. Tidal Energy (энергия приливов)
4. Geothermal Energy (геотермальная энергия)
5. Wind Energy (энергия ветра)
6. Ocean energy (энергия океана)
7. Tidal energy (энергия приливов)
8. Hydrogen energy (водородная энергия)
Предлагается ответить на вопрос: «В чем преимущества и недостатки альтернативных источников энергии?», «Каково их будущее?». Каждая
группа обосновывает свой выбор, составляет свой положительный и отрицательный синквейн. Проводится обсуждение синквейнов.
В конце дискуссии делается обобщение, формулируются выводы,
отмечаются все идеи и находки группы, а так-же проявившиеся ошибки и
недочеты.)
Основные рекомендации по выполнению задания.
На этапе подготовки к дискуссии анализируется соответствующий
материал, готовятся опорные конспекты, заметки, подборки цитат, кратко
записывается структура речи. Активно используются возможности Интернета. Следует проработать необходимые лексические единицы и грамматические структуры.
Для качественной подготовки необходимы регулярные консультации
с преподавателем, которому представляются промежуточные результаты, а
так же корректируется направление разработки, предлагаются новые решения, обсуждаются трудности в осуществлении проекта.
Требования к отчетным материалам
См. выше.
Практическое занятие №4
«ТЭЦ-основные составляющие производства»
Цель занятия: развитие умений работать с литературой (попеременное
пользование всеми видами чтения). Научить грамматическому анализу
текста.
Задание.
1. Изучить материал и подготовить сообщение по теме (монологическое и
диалогическое высказывание).
2. На базе изученного материала выполнить письменные задания.
3. Тренинг навыков аудирования в рамках учебного курса. Выполнение
контрольных заданий на понимание прослушанного.
4. Изучить текстовый материал и дополнительную литературу по тематике.
Выполнить задания на понимание прочитанного:
– изучающее чтение (письменный перевод);
– ознакомительное чтение (изложение основного содержания текста).
5. Изучить и усвоить лексико-грамматический материал по данной теме.
Подготовиться к контрольным заданиям по грамматическим темам.
Ход занятия.
Организационный момент. Постановка задач.
Начало занятия: опрос, имеющий целью повторить ранее полученные знания лексического и грамматического материала. Проверка домашнего задания.
- Повторение грамматики: степени сравнения прилагательных и наречий.
Предлоги, управляющие падежами. Предлоги места, времени. Прилагательные и наречия: степени сравнения, союзы as…as, not so… as.
- Укажите, в каких словах -еr — суффикс степени сравнения
прилагательных.
teacher, summer, driver, other, darker, easier, never, writer, weather,
bigger, deliver, faster, under
- Поставьте прилагательные в скобках в нужной по смыслу форме
1. Which is (long) day of the year? 2. Winter is (cold) season. 3. Moscow is
(large) than St. Petersburg. 4. My friend's car is not so (new) as my car. 5.
Where is it (beautiful), in the mountains or near the sea? 6. A tram is not so
(quick) as a bus. 7. Apples are (cheap) than oranges. 8. In spring the days are
(long) than in winter. 9. It is (cold) today than it was yesterday. 10. The Russian
grammar is (difficult) than the English one.
11. The Caucasus are (high)
mountains in Europe. 12. Friendship is (strong) than steel. 13. (Long) day has
an end. 14. Health is (good) than wealth.
- Прочтите и переведите текст.
- Расскажите о составляющих компонентах теплоэлектростанции
1. A modern thermal power-station is known to consist of four principal
components namely, coal handling and storage, boiler house, turbine house,
switchgear.
2. If you have not seen a power-station boiler it will be difficult for you to
imagine its enormous size.
3. Besides the principal components mentioned above there are many ad-
ditional parts of the plant. The most important of them is the turbogenerator in
which the current is actually generated.
4. A steam turbine requires boilers to provide steam. Boilers need a coalhandling plant on the one hand and an ash-disposal plant on the other. Large
fans are quite necessary to provide air for the furnaces. Water for the boilers
requires feed pumps. Steam must be condensed after it has passed through the
turbines, and this requires large quantities of cooling water. The flue gases carry dust which must be removed by cleaning the gases before they go into the
open air.
5. A modern thermal power-station is equipped with one or more turbine
generator units which convert heat energy into electric energy. The steam to
drive the turbine which, in its turn, turns the rotor or revolving part of the generator is generated in boilers heated by furnaces in which one of three fuels may
be used–coal, oil and natural gas. Coal continues to be the most important and
the most economical of these fuels.
6. Large installations with mighty turbogenerators are operating at a
number of thermal power-stations in Russia. It is necessary to point out that the
power machine building industry has started to manufacture even greater capacity installations for thermal power-stations.
- Участвуйте в диалоге. Задайте вопросы партнеру:
• Каково устройство ТЭС?
• Как работает ТЭС?
• Каково воздействие на окружающую среду?
• Какие источники энергии являются основой работы ТЭС?
– Выполните фонетические тесты, необходимые для работы над произносительной стороной речи.
- Вставьте пропущенные слова по теме “THE STEAM POWER PLANT»
(электростанция паровой энергии): exhausts, non-condensing, operation, is
burned, combustion, are composed, gaseous, the boiler feed water.
1. The power required for ( ) of a manufacturing plant may often be obtained as
a byproduct by generating steam in a prime mover ...
2. The steam-generation unit consists of a furnace in which the fuel ( ), a boiler,superheated, and economizer, in which high-pressure is generated...
3. The hot products of ( ) from the furnace flow across the boiler tubes and
evaporate part of the water in the tubes.
4. The furnace walls ( ) of tubes which are also connected to the boiler drum to
form very effective steam-generating surfaces.
5. Since the ( ) products of combustion leaving the boiler tube bank are at a relatively high temperature and their discharge to the chimney would result in a
large loss in energy...
6. The economizer is a bank of tubes through which ( ) is pumped on its way to
the boiler drum.
- Переведите на английский язык:
в механическую или электрическую энергию, низкое давлением, уменьшать, требуемый для производства, состоит из, котельный барабан, от-
делён от воды, через супернагреватель.
- Фонетическая отработка артикуляции слов по тексту
- Выполните тестирующие задания.
– Прочитайте материал учебника, сделайте упражнения, обозначенные
преподавателем для обобщения и систематизации материала (ст.62,99 [5]).
– При помощи слайд-материалов, таблиц и схем преподаватель объясняет
вызвавшие затруднение в понимании грамматические конструкции, лексические обороты.
Основные рекомендации по выполнению задания.
На этапе подготовки к занятию анализируется соответствующий
материал, готовятся опорные конспекты, заметки, подборки слов, цитат,
кратко записывается структура речи. Активно используются возможности
Интернета. Прорабатывается необходимые лексические единицы и грамматические структуры.
Требования к отчетным материалам
См. выше.
Раздел IV. Компьютер.
Практическое занятие 5. Детство компьютера.
Практическое занятие 6. Что такое – компьютер (работа в группе).
Цель занятия: научить составлять план текста для дальнейшего пересказа.
Задание.
1. Изучить материал и подготовить сообщение по теме (монологическое и
диалогическое высказывание).
2. На базе изученного материала выполнить письменные задания.
3. Тренинг навыков аудирования в рамках учебного курса. Выполнение
контрольных заданий на понимание прослушанного.
4. Изучить текстовый материал и дополнительную литературу по тематике.
Выполнить задания на понимание прочитанного:
– изучающее чтение (письменный перевод);
– ознакомительное чтение (изложение основного содержания текста).
5. Изучить и усвоить лексико-грамматический материал по данной теме.
Подготовиться к контрольным заданиям по грамматическим темам.
Ход занятия.
Организационный момент. Постановка задач.
Начало занятия: опрос, имеющий целью повторить ранее полученные знания лексического и грамматического материала.
Повторение грамматики: времена группы Indefinite Active.
Повелительное наклонение (особенности образования повелительных
предложений при побуждении к совместному действию и к третьему лицу,
отрицательные предложения в повелительном наклонении).
Неопределенное время в действительном залоге (настоящее, прошедшее
будущее время). Наречия, характерные данной видовременной форме.
- Времена группы Indefinite.
- Определите форму и функцию инфинитива в следующих предложениях.
Переведите их на русский язык. Например.
1. Не can't help you. 2. My son likes to read books. 3. I wanted to answer the
letter but then I forgot. 4. The captain was the last man to leave the ship. 5. To
save the child he rushed into the burning house.
- Замените команду на вежливую просьбу.
Пример: «Come here! и Will (would) you come here, please?»
1. Make me a call at three! 2. Go shopping after classes! 3. Meet me at
the station! 4.
- Для времени Present Perfect Tense характерны следующие наречия: ever,
never, yet, still и recently.
- О наречиях – временных указателях.
Используя временные указатели, переведите на русский язык. Например.
1. He has visited the doctor recently.
2. She has recently found 100They have recently thought about this
3. He has seen this movie lately. I have thought about her kid lately
- Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3, 4 абзацы текста «The Development of Computers».
-Прослушайте текст «Computers».
- Ответьте на вопросы.
a) What does the term «computer» describe?
b) What are five components of computer system?
c) What is connectivity?
- Поучаствуйте в диалоге, задавая следующие вопросы.
1. What computer system makes it possible to send letters very quickly? (ответE-mail)
2. What system allows computer users around the world to send and to obtain
information? (ответ- The Internet)
3. What programs provide colorful pictures and sound? (ответ- Multimedia) и
т.п.
- Закончите предложение, вставив нужные слова: program, information,
processing of information, software, connectivity, computer, people.
- Фонетическая отработка артикуляции слов.
- Выполните тестирующие задания.
– Прочитайте материал учебника, сделайте упражнения, обозначенные
преподавателем для обобщения и систематизации материала (ст.228-245
[3]).
– При помощи слайд-материалов, таблиц и схем преподаватель объясняет
вызвавшие затруднение в понимании грамматические конструкции, лексические обороты.
- Приготовьте реферат на тему “What is the Internet?», используя следующий глоссарий.
to retrieve — извлекать
variety — разнообразие, спектр
recreation — развлечение
to share — делить
business transactions — коммерческие операции
network — сеть
access — доступ
World Wide Web — «Всемирная Паутина»
to link — соединять
browser — браузер (программа поиска информации)
to browse — рассматривать, разглядывать
provider — провайдер (компания, предоставляющая доступ к
WWW через местные телефонные сети)
to provide — обеспечивать (чем-либо)
site — страница, сайт
hyperlink — гиперссылка
broadcast live — передавать в прямом эфире
to compete — соревноваться
- Приготовьтесь к совместной работе по теме.
Форма занятия - работа в малых группах
Цель: более глубокое усвоение текущей темы.
Задачи:
• Развитие коммуникативных навыков общения и взаимодействия в
группе.
• Закрепление необходимых знаний и практических навыков.
Этапы проведения:
Группа студентов делится на несколько малых групп по 3-4 студента. Малые группы формируются либо по желанию студентов, либо по рекомендации преподавателя. В каждой группе назначается ответственный.
Зачитывается текст "«Hardware» («Оборудование») к которому предлагаются следующие вопросы:
1) What groups of hardware could be defined?
2) What is input hardware? What are the examples of input hardware?
3) What is a mouse designed for? What is a light pen?
4) What is processing hardware? What are the basic types of memory used in a
PC?
5) Can a PC-user change the ROM? Who records the information in ROM?
6) What is storage hardware? What is CD-ROM used for?
Can a user record his or her data on a CD? What kind of
storage hardware can contain more information: CD- ROM, RAM or ROM?
7) What is modem used for? Can PC-user communicate with other people without a modem?
Задание: подготовьте совместно составленный краткий ответ.
Каждая малая группа обсуждает творческое задание в течение отведенного времени.
В завершении формулируется общее мнение, выражающее совместную позицию по учебному заданию. Каждый в группе готовит свой вариант вопроса.
В конце занятия делается обобщение, формулируются выводы,
отмечаются все идеи и находки группы, а также проявившиеся ошибки и
недочеты.
Основные рекомендации.
На этапе подготовки к реферату анализируется соответствующий
материал, готовятся опорные конспекты, заметки, подборки цитат. Активно используются возможности Интернета. Следует проработать необходимые лексические единицы и грамматические структуры.
Для качественной подготовки необходимы регулярные консультации
с преподавателем, которому представляются промежуточные результаты, а
так же обсуждаются трудности в решении проблемы.
Реферат на английском языке должен составить 5-10 страниц (сюда
входят титульный лист, список литературы и основной текст) на бумаге
формата А4.
Титульный лист реферата на английском языке оформляйте в соответствии
со стандартными требованиями. В верхней центральной части страницы
пишется Ministry of Education of the Russian Federation (Министерство образования РФ). Несколько отступов ниже (также по центру) напишите
название темы, ещё ниже, сделав выравнивание по правой стороне,
напишите Done by (написал (а)…) и ваши фамилию и имя на английском,
например, Smirnova Irina, затем Teacher, фамилию и имя преподавателя.
Внизу титульного листа указывается название города и год написания
реферата (например, Moscow 2009). Эту надпись расположите в нижней
части по центру страницы.
Реферат должен включать оглавление, введение, основную часть, выводы,
приложения, а также пронумерованный список использованной литературы. Тщательно разработайте смысловую часть реферата: составьте примерный план работы и для каждого раздела подберите подходящий материал.
Укажите в колонтитулах нумерацию страниц, саму тему. Каждый новый
пункт (подзаголовок) выделяйте жирным шрифтом и курсивом. Выравнивание основного текста должно быть по левому краю.
Требования к отчетным материалам.
См. выше.
Раздел V. «Экологические проблемы».
Практическое занятие 7. Проблемы экологии XXI века
(дискуссия).
Цель занятия: научить аннотированию текстов.
Задание.
1. Изучить материал и подготовить сообщение по теме (монологическое и
диалогическое высказывание).
2. На базе изученного материала выполнить письменные задания.
3. Тренинг навыков аудирования в рамках учебного курса. Выполнение
контрольных заданий на понимание прослушанного.
4. Изучить текстовый материал и дополнительную литературу по тематике.
Выполнить задания на понимание прочитанного:
– изучающее чтение (письменный перевод);
– ознакомительное чтение (изложение основного содержания текста).
5. Изучить и усвоить лексико-грамматический материал по данной теме.
Подготовиться к контрольным заданиям по грамматическим темам.
Ход занятия.
Организационный момент. Постановка задач.
Начало занятия: опрос, имеющий целью повторить ранее полученные знания лексического и грамматического материала. Проверка домашнего задания.
Повторение грамматики: основные типы вопросов. Словообразование.
Времена группы Indefinite Passive. Неопределенное время в страдательном
залоге (особенности перевода на русский язык).
- Переведите вопросы на английский язык и ответьте на них.
1. Как вас зовут? 2. Сколько вам лет? 3. Вы замужем (женаты)? 4. Вы
женаты или холосты? 5. Откуда вы? 6. Какой ваш адрес?
- Словообразование.
Выделите словообразующие элементы, исходное слово, определите, к какой части речи относятся данные слова. Переведите на русский язык:
Patiently – impatient – patience, unstable – stability – to stabilize – stabilization, possibly – impossible – possibility, inattention – attentive – attentively,
helpless – helplessly – helplessness, limitation – unlimited – limitless, to coexist
– existent – existence – coexistence, to disappear- to reappear – appearance –
disappearance.
- Indefinite Passive, Future Indefinite Passive.
Поставьте
следующие
предложения
в
пассивный
залог:
Пример:
We
solved
the
problem.
активный
залог
The problem is solved. - пассивный залог
- Об особенностях перевода. При переводе на русский язык не следует
стремиться передать глаголы в Passive Voice обязательно страдательными
конструкциями. Возьмем такой пример «The bridge was built in Three
years». Возможный перевод.
1. Мост был построен за три года.
2. Мост строился три года.
3. Мост строили три года.
- Прослушайте текст и скажите, какая проблема затронута в нем. В каком
предложении эта проблема наиболее точно сформулирована? Озаглавьте
текст.
- Переведите со словарем текст «PLANET EARTH – OUR COMMON
HOME» («Планета земля-наш общий дом»)
- Выберите правильный вариант ответа на вопросы по тексту. Например.
1. What problems are the ecologists faced with?
a) The ecologists are faced with many problems.
b) The ecologists are faced with some problems.
c) The ecologists are faced with a lot of problems – the air, we breath, the
water we drink, the food we eat…
- Закончите предложения по содержанию прочитанного текста.
1. Ecology is a science which is concerned with…
a) organisms
b) the environment
c) the interrelations of organisms and their environment
- Подберите эквиваленты к данному русскому слову.
1. наука
a) scientific
b) science
c) scientist
2. окружать
a) to concern
b) to surround
c) to relate
3. расти
a) to grow
b) to construct
c) to believe
- Выберите русское предложение, наиболее точно передающее содержание
данного предложения. Например.
« The rivers are poisoned with industrial and agricultural chemicals»
a) Реки загрязняются химикатами.
b) Реки загрязняются разными химикатами.
c) Реки загрязняются промышленными и сельскохозяйственными химикатами.
- Фонетическая отработка артикуляции слов.
- Выполните тестирующие задания.
– Прочитайте материал учебника, сделайте упражнения, обозначенные
преподавателем для обобщения и систематизации материала (ст.307-331,
[2]).
– При помощи слайд-материалов, таблиц и схем преподаватель объясняет
вызвавшие затруднение в понимании грамматические конструкции, лексические обороты.
- Приготовьтесь к дискуссии «ручка на середине стола».
по теме «The problems of modern cities» («Проблемы современных городов»).
(Участники поочередно обсуждают проблему за «круглым столом».
Каждый из выступающих фиксирует свое участие, кладя ручку (карандаш)
на
середину стола. Никто не может высказывать любые другие идеи до тех
пор,
пока ручки всех участников не будут лежать на середине стола (т.е. все
они
должны высказать свое мнение). Все члены группы равны в своих правах
внести вклад в обсуждение, никто не может доминировать. Преподаватель
может выбрать любую ручку и спросить у любого участника «круглого
стола», какой «вклад» она представляет, задать любой вопрос.
В конце дискуссии делается обобщение, формулируются выводы,
отмечаются все идеи и находки группы, а так-же проявившиеся ошибки и
недочеты.)
Основные рекомендации по выполнению задания.
На этапе подготовки к дискуссии анализируется соответствующий
материал, готовятся опорные конспекты, заметки, подборки цитат, кратко
записывается структура речи. Активно используются возможности Интер-
нета. Следует проработать необходимые лексические единицы и грамматические структуры.
Требования к отчетным материалам.
См. выше.
Раздел VI.
Раздел VI. Итоговая проверка пройденного материала.
Практическое занятие 8. Итоговая проверка пройденного материала
за семестр.
Цель занятия: оценить степень освоенности пройденного материала.
Задание.
1. Изучить материал и подготовить сообщение по теме (монологическое и
диалогическое высказывание).
2. На базе изученного материала выполнить письменные задания.
3. Тренинг навыков аудирования в рамках учебного курса. Выполнение
контрольных заданий на понимание прослушанного.
4. Изучить текстовый материал и дополнительную литературу по тематике.
Выполнить задания на понимание прочитанного:
– изучающее чтение (письменный перевод);
– ознакомительное чтение (изложение основного содержания текста).
5. Изучить и усвоить лексико-грамматический материал по данной теме.
Подготовиться к контрольным заданиям по грамматическим темам.
Ход занятия:
Организационный момент. Постановка задач.
Начало занятия: опрос, имеющий целью повторить ранее полученные знания лексического и грамматического материала.
Проверка грамматики за I семестр.
- Проводится контроль остаточных знаний посредством тестовых заданий.
Тесты включают основной комплекс изучаемого грамматического и лексического материала и содержат следующие задания:
1) выберите и вставьте в текст вместо точек подходящие по смыслу слова и
словосочетания.
2) выберите правильный вариант ответа.
3) составьте из данных слов предложения.
4) допишите слова в соответствующей форме.
5) заполните смысловые пропуски, используя предлоги, союзы, местоимения.
В текстах встречается большинство типовых конструкций языка.
Основные рекомендации по выполнению задания.
Выполнение теста предусматривает наличие следующего объема
знаний по грамматике английского языка, в рамках обозначенных программой тем, а именно знание и умение распознавать и использовать:
- конструкции, выражающие субъектно - предикативные отношения (с глаголами - связками, с глаголами, выражающими принадлежность и др.);
- грамматические явления, выражающие действие (в различных временных
рамках) и характер его протекания (наличие факта действия, результата
действия, продолжение действия и др); побуждение к действию и его запрещение;
- средства выражения определенности - неопределенности (артикль, местоимение и др.); единичности - множественности предметов, явлений; качества предметов, действий и состояний; интенсивности качества (степени
сравнения прилагательных, наречий); порядка и количества предметов
(количественные и порядковые числительные);
- средства выражения определительных и определительно - обстоятельственных отношений (конструкции, характеризующие предмет по внешнему виду, по наличию и отсутствию признаков; конструкции с инфинитивом, причастием и т.д.); объектных отношений (конструкции с прямым и
косвенным объектом и др.); субъектно - объектных отношений (пространственные, временные, причинно-следственные, условные, сравнительные и
др.);
- языковые средства, устанавливающие логические связи между высказываниями (структурные и композиционные средства связи и др.)
Письменное тестирование в наибольшей степени позволяет выявить основные знания и умения:
- адекватное понимание смыслового содержания печатного текста, умение
извлекать основную информацию, необходимую для конкретного задания,
отделяя ее от второстепенной;
- умение работать с контекстом;
- основные знания грамматического строя иностранного языка, владение
его словарным составом в пределах тематики и нормативов, предусмотренных программой;
- знание основных правил орфографии;
- знание структуры предложений, построенных на изученном лексическом
и грамматическом материале.
Отчетные материалы:
Преподавателю письменно представляются все выполненные тесты.
Семестр 5.
Раздел VII. «Как устроиться на работу»
Практическое занятие 9. Как написать резюме.
Практическое занятие 10. Как пройти собеседование (тренинг)
Цель занятия: приобрести речевые умения в сфере профессионального
общения.
Задание.
1. Изучить материал и подготовить сообщение по теме (монологическое и
диалогическое высказывание).
2. На базе изученного материала выполнить письменные задания.
3. Тренировка навыков аудирования в рамках учебного курса. Выполнение
контрольных заданий на понимание прослушанного.
4. Изучить текстовый материал и дополнительную литературу по тематике.
Выполнить задания на понимание прочитанного:
– изучающее чтение (письменный перевод);
– ознакомительное чтение (изложение основного содержания текста).
5. Изучить и усвоить лексико-грамматический материал по данной теме.
Подготовиться к контрольным заданиям по грамматическим темам.
Ход занятия.
Организационный момент. Постановка задач.
Начало занятия: опрос с целью повторить ранее полученные
знания лексического и грамматического материала.
Повтор грамматики: причастие настоящего и прошедшего времени,
герундий. Сложное дополнение.
- Сгруппируйте предложения в зависимости от употребления герундия.
Переведите предложения на русский язык.
1. Casting is a process of forming metal objects. 2. The open-hearth
process is one of the most important methods of making steel. 3. Numerous methods have been developed for producing metal castings. 4.
The test needed increasing the temperature of the molten metal. 5.
There are some ways of obtaining high quality alloys. 6. After pouring,
the molten metal is allowed to solidify in a mold. 7. Aluminium has a
melting point of 658,7°C.
- Определите, кто выполняет действие, выраженное герундием.
1.1 remember discussing this engineer's experiments with you.
а) вы; б) я; в) этот инженер
2.1 insist on your doing this work with him.
а) вы; б) я; в) он
3. You’re working much now will help all of us in the reconstruction of
their plant.
а) мы; б) вы; в) они
– Прослушайте фонетические упражнения, выполняют фонетические тесты, необходимые для работы над произносительной стороной речи.
– Прочитайте образцы написания заявления о приеме на работу, биографию и резюме [1].
– При помощи слайд-материалов, таблиц и схем преподаватель объясняет
необходимые грамматические конструкции, значение новых лексических
выражений.
- Примите участие в диалоге на тему «Прохождение собеседования».
Диалог следует построить по нескольким направлениям. Например, составить вопросы и ответы по темам: questions about your Work Experience, additional sample questions, questions about your Career Goals.
– Прочитайте текст “My future profession“, передайте содержание текста в
виде короткого газетного сообщения.
– Участвуйте в тренинге на тему «Прохождение собеседования при приеме на работу» (используется форма занятия в виде тренинга - от английского «train» - воспитывать, учить, приучать.
- Подготовьте самостоятельно примеры собственного резюме.
Этапы реализации тренинга
1. Тема тренинга объявляется студентам заранее, на предшествующем
практическом занятии. Студентам даются ссылки на необходимые источники информации.
Приготовить вопросы и ответы по направлениям: Questions about your
Work Experience, Additional sample questions, Questions about your Career
Goals, Questions about your Education.
Перед началом тренинга объясняются цель, задачи, правила поведения.
2. Назначаются работодатель и соискатели.
3. Затем проходит собеседование (в зависимости от количества участников 4-5 минут на человека). Выбор кандидата на место.
4. По окончании собеседований определяется прошедший конкурс претендент, даются индивидуальные советы, рекомендации.
5. После всего проводится обсуждение тренинга, подводятся итоги.
Основные рекомендации по выполнению задания.
- На этапе подготовки к тренингу подбирается и анализируется соответствующий материал, готовятся опорные конспекты, заметки. Прорабатывается необходимые лексические единицы и грамматические структуры.
- Резюме вашей карьеры, называемое автобиографией, сообщает работодателю об умениях, навыках и опыте, которыми Вы обладаете.
При подготовке резюме необходимо помнить, что стандартная форма
включает в себя 6 основных частей:
1. Личная информация (Personal Information)
2. Цель (Objective)
3. Опыт работы (Work Experience)
4. Образование (Education)
5. Специальные навыки (Additional Skills)
6. Рекомендации (References)
Требования к отчетным материалам
См. выше.
Раздел VIII. «Внешняя торговля».
Практическое занятие 11.Письмо – предложение, запрос.
Практическое занятие 12. Ведение телефонного разговора.
Цель занятия: приобрести речевые и письменные умения в сфере профессионального общения.
Задание.
1. Изучить материал и подготовить сообщение по теме (монологическое и
диалогическое высказывание).
2. На базе изученного материала выполнить письменные задания.
3. Тренинг навыков аудирования в рамках учебного курса. Выполнение
контрольных заданий на понимание прослушанного.
4. Изучить текстовый материал и дополнительную литературу по тематике.
Выполнить задания на понимание прочитанного:
– изучающее чтение (письменный перевод);
– ознакомительное чтение (изложение основного содержания текста).
5. Изучить и усвоить лексико-грамматический материал по данной теме.
Подготовиться к контрольным заданиям по грамматическим темам.
Ход занятия.
Организационный момент. Постановка задач.
Начало занятия: опрос, имеющий целью повторить ранее полученные знания лексического и грамматического материала. Проверка домашнего задания.
Повторение грамматики: модальные глаголы в различных типах предложений, отличие модальных глаголов от знаменательных глаголов, эквиваленты модальных глаголов. Различные оттенки долженствования.
- Выполните задание. Эквивалентами каких модальных глаголов являются
следующие сочетания?
to be able to, to be obliged to, to have to, to be supposed to, to be to,
to be permitted to, to be allowed to
- Выполните упражнение. Выберите соответствующий модальный глагол.
1. Do you live far? (Can, must) we meet here at 7 o'clock? — We certainly (may, can). — I'll see you later this evening, then. 2. Bill, would you
help me? Sure, I'd be glad to help you. What (may, can) I do for you? 3.
(Can, may) I take your pen? I've broken mine. 4. Do you know when Bob
comes back from the University? I am afraid he (can, may) be very late. He
has an examination tomorrow. He (can, must) study for the examination. 5.
Do you have a stamp (марка)? — No, I'm afraid I don't. You (may, must)
go to the post office for this. 6. I'm very much interested in environment
problems. I think we (must, may) learn to live in harmony with nature.
– Прослушайте диалог и постарайтесь полностью понять аудируемый
диалог, обращая внимание на детали и настроение говорящих, выраженные четко или опосредованно.
– Выполните фонетические тесты, необходимые для работы над произносительной стороной речи.
- Ознакомьтесь с часто встречающимися фразами в письме - запросе. - Переведите на русский язык.
1. Following my conversation with your representative…
2. I should be glad if you would send me your new catalogue of…
3. I should be grateful if you would send me by return your catalogue and
price-list of…
4. If you can guarantee prompt delivery and can quote really competitive prices we may be able to place an order with you.
5. Please enclose descriptive leaflets with your reply, and state what discount
you allow for quantities.
6. Please send us an offer quoting your best terms and discount for cash payment.(Примечание. Cash payment – оплата денежными средствами, в отличие от оплаты чеком или векселем)
7. Your firm has been recommended to us by Messrs, with whom we have done
business for over 10 years.
8. Please let us know whether you can supply…
9. We are interested in … which you advertise and should be glad if you would
send us full particulars.
10. Some years ago we bought from you …. Please let us know whether you are
still manufacturing … and quote your lowest prices.
11. As we are prepared to pay cash we trust that you will quote your keenest
prices for bulk orders.
12. With reference to your advertisement in … I should be pleased to receive…
13. We shall be very grateful for any assistance you can give us in this matter.
14. We have seen your … at the exhibition and are very much interested in this
model. We should like to market it in … if you are prepared to give us the sole
agency there.
15. We have for many years been importers of … from
16. We are in the market for…
17. We should be grateful for an early reply.
18. We enclose а pattern of… and we should be obliged if you would send us
samples of …
19. We should require delivery within 4 weeks of placing the order.
20. As the matter is urgent will you please let us have а reply by return.
- Прочитайте выразительно вслух «вредный совет» Г.Остера и переведите
на английский язык.
«Если вас по телефону
Обозвали дураком
И не стали ждать ответа,
Бросив трубку на рычаг,
Наберите быстро номер
Из любых случайных цифр
И тому, кто снимет трубку,
Сообщите – «сам дурак»».
- Составьте телефонный разговор для ситуации официального общения,
используя следующие правила этикета:
- Если вы первый в компании приняли звонок, назовите компанию, в которой работаете и представьтесь:
Hello! (greeting)… OTUK (company), … John (name) speaking .. how may I
help? (polite offer of assistance). Если же звонок перевел на вас коллега,
назовите свое имя и отдел.
- Используйте фразы вроде Hello, Good morning и Good afternoon .
- Отвечая по телефону, даже если знаете, что звонят не вам,
используйте следующие фразы для того, чтобы принять сообщение:
I’m afraid, (name of your colleague) is not available at the moment. Can I take
a message?
If you give me your phone number, (name of your colleague) will call you back
shortly.
(name of your colleague) is in a meeting at the moment. May I ask who’s calling?
Could I have your name, please? Could you spell that for me, please?
Would you like to leave a message?
- Если вам нужно перевести звонок кому-то из коллег, попросите звонящего подождать:
Can I put you on hold for a moment?
One minute please, I’ll transfer you now.
Let me see if (name of your colleague) is available.
Please hold and I’ll put you through.
I’m sorry, I have a call on the other line. Can you please hold?
One moment, please.
- Если вам нужно оставить сообщение, воспользуйтесь следующими языковыми формулами:
Please tell him that (your name) called and ask him to call me back. My number
is 999-343-3423.
Please ask him to call (your name) when he gets in.
He’s not in? Please put me through to his voice mail.
I need to speak with him on an urgent matter. Please have him call me as soon
as he gets in.
- Составьте свой вариант разговора по телефону с другом (приготовьте
диалог).
– Прочитайте материал учебника, ознакомьтесь с примерами деловой переписки, запомните новые слова и выражения (ст.183-195,233 [1], ст.316
[3]).
– При помощи слайд-материалов, таблиц и схем преподаватель объясняет
вызвавшие затруднение в понимании грамматические конструкции, лексические обороты.
Основные рекомендации по выполнению задания.
Для участия в диалоге подбирается и анализируется соответствующий материал, готовятся опорные конспекты, заметки, при этом используются различные источники. Прорабатывается необходимые лексические
единицы и грамматические структуры.
Потренируйтесь с партнером, составив предварительно схему возможного
разговора («вопрос-ответ»).
Требования к отчетным материалам
См. выше.
Раздел IX. «Контракты»
Практическое занятие 13. Контракты (ролевая игра)
Цель занятия: расширить речевые и письменные умения в сфере специального общения.
Задание.
1. Изучить материал и подготовить сообщение по теме (монологическое и
диалогическое высказывание).
2. На базе изученного материала выполнить письменные задания.
3. Тренинг навыков аудирования в рамках учебного курса. Выполнение
контрольных заданий на понимание прослушанного.
4. Изучить текстовый материал и дополнительную литературу по тематике.
Выполнить задания на понимание прочитанного:
– изучающее чтение (письменный перевод);
– ознакомительное чтение (изложение основного содержания текста).
5. Изучить и усвоить лексико-грамматический материал по данной теме.
Подготовиться к контрольным заданиям по грамматическим темам.
Ход занятия.
Организационный момент. Постановка задач.
Начало занятия: опрос, имеющий целью повторить ранее полученные знания лексического и грамматического материала.
Повторение грамматики по темам: согласование времен (sequence of
tenses), условные предложения; совершенное время в страдательном залоге
(формы образования в настоящем, прошедшем и будущем; особенности
перевода на русский язык).
- Упражнение. Переведите предложения, обращая внимание на правило согласования времен. Например.
1. We knew that his family lived in Orel. 2. He said that the students of
that group were studying in the library. 3. She thought that she might finish
her work by two o'clock.
- Контракт (договор) — это соглашение между сторонами, которое создает
обязательства.
Основные пункты контракта:
Subject of the Contract.
Price of goods.
Quality of goods.
Terms of Payment.
Delivery.
Force-majeure. Guarantee. .
Packing and Marking.
Arbitration.
Transport.
Insurance and other conditions.
- Составьте свой вариант контракта.
- Переведите на английский язык следующие слова и выражения:
именуемые в дальнейшем; заключили контракт; общая стоимость; запасные части; техническая документация; цены не подлежат изменению;
дата получения; платежи будут производиться; на инкассо; обеспечивать полную сохранность груза; несмываемая краска; поставляемое
оборудование; полное соответствие; срок гарантии; бесперебойная работа; освобождаются от ответственности; обстоятельства; сроки,
указанные в контракте; в срок; путем переговоров; вступать в силу.
– При заключении контрактов могут оговариваться различные условия
перевозки и поставки товаров. Для их обозначения используются международные торговые термины. Просмотрите материал, передайте информацию с опорой на ключевые слова и выражения, выпишите и запомните новые слова и выражения (ст.88-101, [1]).
– При помощи слайд-материалов, таблиц и схем преподаватель объясняет
необходимые грамматические конструкции, значение новых лексических
единиц.
– Прочитайте материал учебника, сделайте упражнения, обозначенные
преподавателем для обобщения и систематизации материала (ст.101-120,
[1]).
- Подготовьтесь к ролевой игре «Разговор на таможне» (Conversation at
customs).
Этапы подготовки ролевой игры
Основными компонентами ролевой игры являются:
1) заранее определяются ситуации речевого общения (на таможне)
(проверка документов, цель посещения, просмотр багажа, непредвиденные ситуации, например, задержка багажа, потерялась собака и
пр.);
2) распределяются роли между участниками игры:
- таможенник,
- турист,
- коммерсант,
- артист,
- семья с детьми.
3) устанавливается регламент;
4) проходит игра;
5) обсуждение игры, подведение итогов.
Основные рекомендации по выполнению задания.
На этапе подготовки к ролевой игре анализируется соответствующий материал, готовятся опорные конспекты, заметки, подборки цитат,
кратко записывается структура речи. Следует проработать необходимые
лексические единицы и грамматические структуры.
Обязательны консультации с преподавателем по уточнению ролевых
ситуаций.
Требования к отчетным материалам
См. выше.
Раздел X. «Переписка с заказчиками»
Практическое занятие 14. Переписка с заказчиками
Цель: расширить письменные умения в сфере специального общения.
Задание.
1. Изучить материал и подготовить сообщение по теме (монологическое и
диалогическое высказывание).
2. На базе изученного материала выполнить письменные задания.
3. Тренинг навыков аудирования в рамках учебного курса. Выполнение
контрольных заданий на понимание прослушанного.
4. Изучить текстовый материал и дополнительную литературу по тематике.
Выполнить задания на понимание прочитанного:
– изучающее чтение (письменный перевод);
– ознакомительное чтение (изложение основного содержания текста).
5. Изучить и усвоить лексико-грамматический материал по данной теме.
Подготовиться к контрольным заданиям по грамматическим темам.
Ход занятия.
Организационный момент. Постановка задач.
Начало занятия: опрос, имеющий целью повторить ранее полученные знания лексического и грамматического материала. Проверка домашнего задания.
Повторение грамматики по темам: глагол и предлоги, многозначность слов
" that, those, one" (прямое назначение, слова-заменители, формальное подлежащее). Perfect Continues (образование, особенности употребления).
- Выполните упражнение, замените, где это возможно, существительные
словами-заместителями that, those, one. Переведите полученные предложения на русский язык.
1. One group of courses serves the Industrial Engineering stream and
the other group serves the Engineering Science stream. 2. Students of the
Industrial Engineering stream are interested in the design and production
engineering and students of the Engineering Science stream study the theoretical techniques. 3. The courses of study are supported by laboratory
exercises and drawing office exercises. 4. During the summer vacation
students are engaged in practical work with engineering firms.
Существуют три группы глаголов в английском языке, которые
создают трудности при переводе, связанные с использованием
предлогов в английском языке.
- Раскройте скобки, поставив глаголы в пассивную форму.
1. This student can (to rely on). 2. This equipment must (to take good
care of). 3. The new model of Volvo always (to look at) with great interest.
4. Professor Semenov's invention often (to refer to). 5. The programme of
this subject much (to work at). 6. The whole reference book (to look
through), but we couldn't find any answer to the question. 7. Plastics (not
to affect) by water. 8. The conditions (to agree upon) yesterday. 9. The
lecture (to follow) by a seminar.
Определите тип придаточного предложения, вводимого союзом that, в
следующих предложениях. Переведите предложения на русский язык:
1. This definition implies that a machine must have moving parts. 2.
You will remember that this expression resulted from the desire of
James Watt. 3. James Watt wanted to describe the work that his steam
engines performed in hp. 4. The force that you exerted to hold up the
weight was not acting through a distance.
- Деловые письма в разных странах по своей форме одинаковы. Как правило, деловые письма пишутся на бланке фирмы и состоят из 9 элементов:
1. Date.
1. Дата.
2. Внутренний адрес - имя и адрес 2. Internal address - the name and adадресанта.
dress of the sender.
3. Вступительное обращение — 3. Opening formation ¬ schenie - welприветствие.
come.
4. Указание на содержание письма.
4. Indication of the content of the letter
5. Текст письма (суть вопроса).
5. The text of the letter (the subject
matter).
6. The final form of politeness.
6. Заключительная форма вежливости.
7. Подпись.
7. Signature.
8. Указания на приложения.
8. Instructions on the application.
9. Указания на копии.
9. Instructions on the copy.
Составьте текст делового письма, соблюдая требуемые нормы оформления
и общения, принятые в английском языке.
– Прослушайте фонетические упражнения, выполняют фонетически тесты,
необходимые для работы над произносительной стороной речи.
– Прочитайте материал учебника, сделайте упражнения, обозначенные
преподавателем для обобщения и систематизации материала (ст. 7,14-24
[1], ст. 312 [3]).).
– При помощи слайд-материалов, таблиц и схем преподаватель объясняет
необходимые грамматические конструкции, значение новых лексических
единиц.
Основные рекомендации по выполнению задания.
При подготовке к теме занятия подбирается и анализируется соответствующий материал, готовятся опорные конспекты, заметки. Прорабатывается необходимые лексические единицы и грамматические структуры.
Требования к отчетным материалам
См. выше.
Раздел XI. «Деловая поездка»
Практическое занятие 15. Деловая поездка
Цель занятия: расширить речевые и письменные умения в сфере специального общения.
Задание.
1. Изучить материал и подготовить сообщение по теме (монологическое и
диалогическое высказывание).
2. На базе изученного материала выполнить письменные задания.
3. Тренинг навыков аудирования в рамках учебного курса. Выполнение
контрольных заданий на понимание прослушанного.
4. Изучить текстовый материал и дополнительную литературу по тематике.
Выполнить задания на понимание прочитанного:
– изучающее чтение (письменный перевод);
– ознакомительное чтение (изложение основного содержания текста).
5. Изучить и усвоить лексико-грамматический материал по данной теме.
Подготовиться к контрольным заданиям по грамматическим темам.
Ход занятия.
Организационный момент. Постановка задач.
Начало занятия: опрос с целью повторить ранее полученные знания лексического и грамматического материала.
Согласование времен (правило согласования; прямая и косвенная речь).
- Упражнение. Поставьте глаголы в скобках согласно правилу согласования
времен.
1. Не says that he (want) to be an engineer. 2. He thinks that he (see) a new device already. 3. He knows that he (lose) his watch yesterday. 4. He says that he
(help) with work next week. 5. He said that he (know) him. 6. He understood that
the speaker (be) in London recently. 7. He said that he (think) about it later. 8.
He asked what they (want) to do. 9. They asked when we (come) to see him. 10.
He asked if I (can) stay with them. 11. The teacher wanted to know whether I
(be) good at maths. 12. The professor wanted to know whether I (take) part in
our conference the week before. 13. My friend wanted to know whether I (go) to
the library next Saturday. 14. He asked which book she (read) at that moment.
– Перескажите прослушанный текст.
AT THE HOTEL
Тhе «Golden Ring» hotel is located in Moscow. The hotel has a modern
building. It is far from foreign -embassies, foreign companies offices and from
the Kxhifeitioas "Center.
Friendly staff and high standards of service make the stay in the «Goldesi
Eting» hotel pleasant and enjoyable. The hotel has spacious comfortably furnished apartments: double and single rooms and luxurious suites.
The hotel offers Hire sophisticated security-system. The guests are provided
with in-room safety-deposit boxes, satellite TV and telephone lines, air conditioners.
We are in the entrance hall of the hotel. The reception clerk is behind the reception desk. He gives the .guests the keys to their apartments. Modern hotels
have electronic locks on the doors. They can be opened with a plastic card with
a magnetic code. The codes are «usually changed every day.
Large hotels usually offer their guests different kinds of services. There is the
inquiry office where they will answer all your questions and give you all the information you want. At the laundry you can have things washed and pressedAt the dry cleaner's you can clean your clothes. At the shoes repairs' you саn
have your shoes mended and polished. At the service bureau you can order a
taxi or rent a car, book in advance train and air tickets. There are also hairdresser's, barber's and beauty salon.
- Ответьте на вопросы:
1. Where is the « Golden Ring » hotel located?
2. Where can the guests order a taxi, rent a car, book train and air tickets in advance?
3. Where can the guests clean their clothes?
4. Where can the guests clean their clothes?
– Прочитайте материал учебника, сделайте упражнения, обозначенные
преподавателем для обобщения и систематизации материала (ст. 442-452,
[4], ст. 177 [2]), ст.24-33[1]).
– При помощи слайд-материалов, таблиц и схем преподаватель объясняет
необходимые грамматические конструкции, значение новых лексических
единиц.
– Напишите сочинение на тему «Деловая поездка».
Основные рекомендации по выполнению задания.
Для подготовки сочинения подбирается и анализируется соответствующий материал, готовятся опорные конспекты, заметки. Прорабатывается необходимые лексические единицы и грамматические структуры.
Составив сочинение, убедитесь, что:
1. сочинение разделено на абзацы (введение, основная часть, выводы);
2. использовался формальный язык;
3. использовались слова-связки как в начале, так и внутри абзацев;
4. приведено не менее двух развернутых аргументов в пользу своей точки
зрения;
5. в ссылке на мнение других людей напишите, почему вы с ним не согласны;
6. в заключении сделайте общий вывод и сформулируйте свою точку зрения;
7. проверьте грамматику, орфографию и пунктуацию.
Требования к отчетным материалам
См. выше.
Раздел XII. «В гостинице»
Практическое занятие 16. В гостинице
Цель занятия: расширить речевые и письменные умения в разных сферах
общения.
Задание.
1. Изучить материал и подготовить сообщение по теме (монологическое и
диалогическое высказывание).
2. На базе изученного материала выполнить письменные задания.
3. Тренинг навыков аудирования в рамках учебного курса. Выполнение
контрольных заданий на понимание прослушанного.
4. Изучить текстовый материал и дополнительную литературу по тематике.
Выполнить задания на понимание прочитанного:
– изучающее чтение (письменный перевод);
– ознакомительное чтение (изложение основного содержания текста).
5. Изучить и усвоить лексико-грамматический материал по данной теме.
Подготовиться к контрольным заданиям по грамматическим темам.
Ход занятия.
Организационный момент. Постановка задач.
Начало занятия: опрос с целью повторения ранее полученных знаний лексического и грамматического материала. Проверка домашнего задания.
Повторение грамматики: причастия (причастия первой формы, функции;
причастия второй формы, функции; причастие совершенного вида – формы, функции).
- Выполните упражнение с целью найти причастие. Переведите
предложения.
1. We need highly developed electronics and new materials
to make supercomputers. 2. New alloys have appeared during the
last decades, among them a magnesium-lithium alloy developed by
our scientists. 3. We are carried by airplanes, trains and cars with
built-in electronic devices. 4. Computer components produced
should be very clean. 5. Many countries have cable TV, a system
using wires for transmitting TV programs. 6. The fifth-generation
computers performing 100 billion operations a second will become
available in the near future.
- Переведите предложения на английский язык.
1. Читая книгу, он обычно делает заметки (make notes). 2. Прочитав
текст, мы обсудим его. 3. Отвечая на вопросы, он сделал несколько
ошибок. 4. Ответив на вопросы преподавателя, мы начали переводить
новый текст. 5. Являясь хорошим проводником электричества, медь
широко используется в промышленности. 6. Увидев зеленый свет, мы
перешли (cross) улицу. 7. Покупая газету, он потерял деньги. 8. Купив
газету, он пошел к метро.
- Когда вы приезжаете в иностранное государство, вам нужно, прежде всего, устроиться в гостинице, а чтобы вступить в разговор с персоналом гостиницы, необходимо знать наиболее употребительные слова и выражения. Прочтите вслух и запомните следующие слова и выражения.
Active Vocabulary
make a reservation for a room забронировать гостиничный номер
booking confirmation
подтверждение бронирования
in advance
заранее
discount
скидка
hotel facilities
комплекс услуг, которые предлагает гостиница (например, бассейн, салонпарикмахерская, фитнес-зал и т.д.)
The rate includes sauna, gym, B стоимость включено: посещение сауны,
parking, safe deposit box.
спортивного зала, парковка автомобиля на
территории отеля, возможность пользоваться сейфом для хранения ценностей.
check-in time
час, с наступлением которого возможно заселение в номер (устанавливается администрацией гостиницы)
check-out time
час, до которого необходимо освободить
номер в день отъезда (в большинстве гостиниц — 12:00)
VAT — сокр. от value added налог на добавленную стоимость
tax
pay for services
оплатить услуги
payment in local currency
оплата в местной валюте
pay cash
расплатиться наличными
cater
обслуживать
available
At the moment there are no
rooms available
single room
twin room
double room
имеющийся в наличии
В данный момент свободных номеров нет.
одноместный номер
двухместный номер с двумя кроватями
двухместный номер с одной двуспальной
кроватью
Standard room
стандартный номер
Superior room
номер повышенной комфортности
Junior suite room
номер «полулюкс»
Suite room
номер «люкс»
B&B — bed and breakfast
в стоимость комнаты включен завтрак
HB — half board
полупансион (как правило, завтрак и ужин)
FB — full board
трехразовое питание
All Inclusive
«все включено»
– Прослушайте диалог «At the Airptirt Hotel».
– Напишите возможные ответы на следующие вопросы:
1. Good evening, sir. What apartment would you like?
2. How long are you going to stay in the hotel?
3. What is your name, please?
4. Could you fill in this form, please?
5. How would you like to pay?
6. Do you want a return ticket, sir?
7. What class do you want to fly?
8. When does your flight arrive?
9. Where do you come from?
– При помощи слайд-материалов, таблиц и схем преподаватель объясняет
необходимые грамматические конструкции, значение новых лексических
единиц.
– Прочитайте и переведите диалог (ст. 454 [4], ст. 228 [2]).
- Прочитайте материал учебника, сделайте упражнения, обозначенные
преподавателем для обобщения и систематизации материала (ст. 230-233
[2].
Основные рекомендации по выполнению задания.
Выучите наиболее употребительные слова и выражения по изучаемой теме «Hotel reservations», которыми вам надо владеть. Подготовьтесь к диалогам.
Требования к отчетным материалам
См. выше.
Раздел XIII. «Как подготовить рабочую конференцию».
Практическое занятие 17. Как подготовить рабочую конференцию
(семинар-конференция)
Цель занятия: развитие коммуникативных навыков, закрепление навыков
по формированию, высказыванию и отстаиванию собственной точки зрения и мнения. Обобщение и закрепление изученного материала.
Задание.
1. Изучить материал и подготовить сообщение по теме (монологическое и
диалогическое высказывание).
2. На базе изученного материала выполнить письменные задания.
3. Тренинг навыков аудирования в рамках учебного курса. Выполнение
контрольных заданий на понимание прослушанного.
4. Изучить текстовый материал и дополнительную литературу по тематике.
Выполнить задания на понимание прочитанного:
– изучающее чтение (письменный перевод);
– ознакомительное чтение (изложение основного содержания текста).
5. Изучить и усвоить лексико-грамматический материал по данной теме.
Подготовиться к контрольным заданиям по грамматическим темам.
Ход занятия.
Организационный момент. Постановка задач.
Начало занятия: опрос с целью повторить ранее полученные знания
лексического и грамматического материала. Проверка домашнего задания.
Сослагательное наклонение (образование, употребление, особенности перевода). Числительные.
- Напишите цифрами следующие даты
a) the tenth of February nineteen seventy-two;
the fifth of April nineteen seventy-five;
the second of May nineteen five;
the first of June nineteen hundred;
б) in (the year) nineteen forty-seven;
in (the year) nineteen hundred seventy-one;
in (the year) eighteen hundred sixty-seven.
- Прочтите и переведите следующие предложения
1. William Shakespeare was born in 1564 and died in 1616 in Stratford-onAvon. 2. Shakespeare wrote 37 plays. 3. Jack London was born on the 12th of
January 1876 and died in 1916. 4. On April 12, 1961 the whole world learned
about Gagarin's flight into space.
- Прочитайте следующие числительные.
Пример. 125 100 and 25 one hundred and twenty-five
605,420 -+ 600 and 5 thousand, 400 and 20 six hundred and five thousand
four hundred and twenty;
432,612; 1,056,073; 13,604,270; 100,100; 385; 64; 1,002; 422;
121,000; 6,334,958; 3,767,546.
- Сослагательное наклонение показывает, что говорящий рассматривает действие не как реальный факт, а как предполагаемое, желательное
или нереальное.
При выражении предположения, желания или возможности в
настоящем или будущем времени простые формы сослагательного
наклонения совпадают с формой инфинитива без частицы to для всех
лиц и чисел или с формой Past Simple. Глагол to be в этом случае имеет
формы be и were для всех лиц и чисел. Сложная форма сослагательного
наклонения представляет собой сочетание should (would) с Simple Infinitive без частицы to:It is high time he were here. Давно пора ему быть
здесь.
– При помощи слайд-материалов, таблиц и схем преподаватель объясняет
необходимые грамматические конструкции, значение новых лексических
единиц.
- Примите участие в семинаре – конференции по теме «Что такое достойный труд?». Подготовьте доклад по предлагаемым темам:
1. Признаки достойного труда.
2. Какой вид деятельности планируется Вами в будущем?
3. Почему современная молодежь считает не престижными рабочие профессии?
4. Проблемы города с привлечение рабочей силы из Ближнего Зарубежья.
5. Характеристика городского рынка труда.
6. Роль профсоюзов в отстаивании прав работников на достойный труд.
Основные рекомендации по выполнению задания.
Для участия в семинаре - конференции студенты готовят доклады,
которые здесь же и обсуждаются всеми участниками под руководством
преподавателя. Семинар-конференция строится в контексте изучаемой
специальности, связывая теоретические вопросы с практикой работы специалиста, чтобы теоретические знания вошли в арсенал профессионального багажа.
Доклад можно представить в письменной форме, в форме презентаций, с использованием демонстрационных материалов.
Длительность доклада 5-10 минут. Каждое выступление представляет собой логически законченный текст, заранее подготовленный в рамках предложенной темы.
В конце подводятся итоги самостоятельной работы и выступлений студентов, с дополнением или уточнением предложенной информации, и формулируются основные выводы.
Требования к отчетным материалам.
См. выше.
Раздел XIV. «Практика самостоятельного чтения незнакомого
текста по специальности».
Практическое занятие 18. Практика самостоятельного чтения
незнакомого текста по специальности
Цель занятия. Проверка остаточных знаний, умения читать и переводить
технические тексты.
Задание.
Подготовьтесь к переведу технических текстов по специальности.
Ход занятия.
Организационный момент. Постановка задач.
Контроль по практике перевода и остаточных знаний осуществляется посредством заданий. Задания включают
информационно - повествовательный и диалогический характер и разработаны на базе профессиональной тематики.
В текстах встречается большинство типовых конструкций языка.
Каждому студенту представляется текст по специальности для перевода на
русский язык и с русского на английский письменно и устно.
Например.
Перевести следующий текст на русский язык
Основные рекомендации по выполнению задания.
Для выполнения заданий необходимо знание общих особенностей
языка научной и технической литературы, понимание стилей и жанров
(научная статья, реферат, аннотация, патент, авторское изобретение, техническая инструкция и т.д.), владеть переводческим инструментарием,
уметь пользоваться различными видами словарей (общими, специальными,
толковыми, терминологическими, лексикографическими, словарями сокращений, фразеологическими, словарями-минимумами, словарями общенаучных слов и выражений, и пр.).
При переводе текста предлагаем использовать следующий алгоритм перевода:
1. Найдите сказуемое или сказуемые и определите его форму (время, залог,
наклонение).
2. Найдите к каждому сказуемому подлежащее.
3. Если в предложении есть личное местоимение в объектном падеже без
предлогов, а остальные слова вы не знаете, помните, что это
местоимение является дополнением и, следовательно, перед ним должно
быть сказуемое.
4. Найдите союзы или союзные слова (в сложном предложении).
5. Проверьте, нет ли в предложении неличных форм глагола. Если есть,
постарайтесь по формальным признакам определить, какая это форма и
какова ее функция в предложении.
6. Найдите в предложении значение всех незнакомых слов, кроме союзов.
7. Переведите отдельно цепочки существительных.
8. Если после сказуемого стоит предлог, проверьте, где находится существительное, к которому он относится (т.е. относится ли он к дополнению
или к подлежащему).
9. Переведите каждое простое предложение, входящее в состав сложного.
10.Установите логическую связь предложений между собой, подберите соответствующее значение союзных слов, при бессоюзном подчинении, подумайте, какой союз должен вводить придаточное предложение в русском
варианте.
11.Еще раз проверьте форму сказуемого, учитывая многозначность слов: to
have, to be, should, would и др.
12. Переведите предложения в соответствии с нормами литературного
языка.
- Пример текстового задания
Прочтите и переведите следующий текст.
Ecological Problems
Since ancient times Nature has served Man, being the source of his life. For
thousands of years people lived in harmony with environment and it seemed to
them that natural riches were unlimited. But with the development of civilization
man's interference in nature began to increase.
Large cities with thousands of smoky industrial enterprises appear all over
the world today. The by-products of their activity pollute the air we breathe, the
water we drink, the land we grow grain and vegetables on.
Every year world industry pollutes the atmosphere with about 1000 million
tons of dust and other harmful substances. Many cities suffer from smog. Vast
forests are cut and burn in fire. Their disappearance upsets the oxygen balance.
As a result some rare species of animals, birds, fish and plants disappear forever, a number of rivers and lakes dry up.
The pollution of air and the world's ocean, destruction of the ozone layer is
the result of man's careless interaction with nature, a sign of the ecological crisis.
Environmental protection is of a universal concern. That is why serious
measures to create a system of ecological security should be taken.
Some progress has been already made in this direction. As many as 159
countries - members of the UNO - have set up environmental protection agencies. Numerous conferences have been held by these agencies to discuss problems facing ecologically poor regions. An international environmental research
centre has been set up on Lake Baikal. The international organization Greenpeace is also doing much to preserve the environment.
But these are only the initial steps and they must be carried onward to protect nature, to save life on the planet not only for the sake of the present but also
for the future generations.
- Ответьте устно на вопрос
Why is environmental protection of a universal concern?
Требования к отчетным материалам
Тексты переводов должны быть выполнены на отдельных листках с
указанием вверху Ф.И.О. студента, номера группы, названия текста и собственно перевод.
1.
2.
3.
4.
5.5. Краткое описание видов самостоятельной работы
5.5.1. Общий перечень видов самостоятельной работы
составление устных и письменных сообщений (сочинений) по обозначенной проблеме, лексику деловой сферы применения, профессиональную лексику;
составление монолога, диалога, используя правила речевого этикета,
структуру основных коммуникативных типов речи (описание, повествование, рассуждение, характеристика, диалог-расспрос, диалог-обмен
мнением); используется технология работа в команде;
подготовка презентаций материалов, используя компьютерные, интернет технологии;
подготовка, оформление и защита проекта, используя компьютерные и
интернет-технологии;
5. оформление письма-уведомления, письма-запроса, контракта, используя правила и принципы структурирования письма, графические средства фразового и текстового уровней организации текста;
6. перевод с русского на английский язык, с английского языка на русский, используя знания лексики и грамматики; самостоятельный поиск
информации по обозначенной проблеме, чтение с целью извлечения необходимой информации; подготовка решений обозначенной проблемы,
обсуждение решений в ходе применения методики «мозговой штурм»;
7. составление отзывов по прочитанным текстам; составление собственных версий относительно дальнейшего развития событий, версий начала или конца текста;
8. подготовка к сдаче зачета;
9. подготовка к сдаче экзамена.
5.5.2 Методические рекомендации по выполнению каждого вида
самостоятельной работы
1. Составление устных и письменных сообщений (сочинений) по
обозначенной проблеме.
Цель работы: научить сообщать что-либо, повествовать о чем-либо,
представлять что-либо.
Содержание задания, рекомендации по выполнению задания: напишите короткое устное и /или письменное сообщение (сочинение), используя учебную лексику, лексику деловой сферы применения, профессиональную лексику.
Требования к отчетным материалам: сообщение должно содержать
краткую, но емкую информацию по теме; при написании сочинения необходимо пользоваться разными типами речи (описание, повествование, рассуждение) в пределах от социально-бытового до социальнопсихологического и философского характера, в зависимости от раскрываемой тематики.
- рекомендуемый график выполнения отдельных этапов СРС;
- критерии оценки качества выполнения работы.
- должны содержать примеры выполнения заданий (в качестве эталонов
качества) и примеры оформления отчетных материалов по разным видам;
разделам и этапам выполнения СРС.)
2. Составление монолога, диалога.
Цель работы: научить свободно излагать свои мысли в таких формах речи, как: диалог, монолог.
Содержание задания, рекомендации по выполнению задания: составьте диалогическое и/или монологическое высказывание относительно
задания, используя правила речевого этикета, структуру основных коммуникативных типов речи (описание, повествование, рассуждение, характеристика, диалог-расспрос, диалог-обмен мнением).
Требования к отчетным материалам: в монологе или диалоге аргументируйте собственную точку зрения, выражая свои чувства используйте
как языковые так и неязыковые средства, учитывая социокультурные нормы поведения в англоязычной стране.
- рекомендуемый график выполнения отдельных этапов СРС;
- критерии оценки качества выполнения работы.
- должны содержать примеры выполнения заданий (в качестве эталонов
качества) и примеры оформления отчетных материалов по разным видам;
разделам и этапам выполнения СРС.)
3. Подготовка презентаций материалов по теме занятия.
Цель работы: развивать умения представлять информацию по теме.
Содержание задания, рекомендации по выполнению задания: соберите, систематизируйте устную и письменную информацию по теме задания. При создании презентаций рекомендуется использовать широкие возможности компьютерных, интернет технологий.
- рекомендуемый график выполнения отдельных этапов СРС;
- критерии оценки качества выполнения работы.
- должны содержать примеры выполнения заданий (в качестве эталонов
качества) и примеры оформления отчетных материалов по разным видам;
разделам и этапам выполнения СРС.)
4. Подготовка, оформление и защита проекта.
Цель работы: развивать умения письменно выполнять творческие
работы.
Содержание задания, рекомендации по выполнению задания: для
сбора информации необходимо пользоваться основными типами справочной литературой. Собранный материал необходимо систематизировать,
провести аналогии, найти противопоставления, делать обобщения фактов,
явлений культуры. Используйте компьютерные технологии и интернетресурсы.
Требования к отчетным материалам: проект должен быть тщательно подготовлен, красочно оформлен, защищен.
- рекомендуемый график выполнения отдельных этапов СРС;
- критерии оценки качества выполнения работы.
- должны содержать примеры выполнения заданий (в качестве эталонов
качества) и примеры оформления отчетных материалов по разным видам;
разделам и этапам выполнения СРС.)
5. Оформление письма-уведомления, письма-запроса, контракта.
Цель работы: научить оформлять стандартные официальные письма, запросы.
Содержание задания, рекомендации по выполнению задания: составьте письмо-запрос на предприятие о предоставлении рабочего места,
составьте запрос на продукцию, необходимую для Вашего предприятия.
Требования к отчетным материалам: документы должны быть составлены, используя правила и принципы структурирования письма, гра-
фические средства фразового и текстового уровней организации текста.
- рекомендуемый график выполнения отдельных этапов СРС;
- критерии оценки качества выполнения работы.
- должны содержать примеры выполнения заданий (в качестве эталонов
качества) и примеры оформления отчетных материалов по разным видам;
разделам и этапам выполнения СРС.)
6. Перевод с русского языка на английский язык, с английского
языка на русский.
Цель работы: научить правильно соотносить значения русских и
английских слов.
Содержание задания, рекомендации по выполнению задания: сделайте устный и/или письменный перевод обозначенного преподавателем отрывка, необходимо учитывать то, что перевод части художественного текста не требует его дословного перевода; перевод инструкции, наоборот,
требует наиболее точного эквивалента слова.
Требования к отчетным материалам: перевод должен быть полным,
используя знания лексики и грамматики.
- рекомендуемый график выполнения отдельных этапов СРС;
- критерии оценки качества выполнения работы.
- должны содержать примеры выполнения заданий (в качестве эталонов
качества) и примеры оформления отчетных материалов по разным видам;
разделам и этапам выполнения СРС.)
7. Самостоятельный поиск информации по обозначенной проблеме.
Цель работы: развивать умения ориентироваться в структуре
средств массовой информации.
Требования к отчетным материалам: подготовить несколько вариантов решения обозначенной проблемы.
- рекомендуемый график выполнения отдельных этапов СРС;
- критерии оценки качества выполнения работы.
- должны содержать примеры выполнения заданий (в качестве эталонов
качества) и примеры оформления отчетных материалов по разным видам;
разделам и этапам выполнения СРС.)
8. Составление отзывов по прочитанным текстам.
Цель работы: научить свободно излагать свои мысли относительно
прочитанного текста.
Содержание задания, рекомендации по выполнению задания: прочитайте тексты, постарайтесь полностью понять их, догадайтесь о значении
незнакомых слов или воспользуйтесь справочной литературой или словарем.
Требования к отчетным материалам: отзыв должен отражать основное содержание текста и Ваше отношение к описываемым людям, событиям, явлениям в тексте.
- рекомендуемый график выполнения отдельных этапов СРС;
- критерии оценки качества выполнения работы.
- должны содержать примеры выполнения заданий (в качестве эталонов
качества) и примеры оформления отчетных материалов по разным видам;
разделам и этапам выполнения СРС.)
9. Подготовка к сдаче зачета, экзамена.
Цель работы: определение уровня владения иностранным языком на
промежуточном / итоговом этапах.
Содержание задания, рекомендации по выполнению задания: прочитайте текст со словарем и передайте его основное содержание близко к тесту, прочитайте текст без словаря, выделите его основную идею, поддержите беседу с преподавателем на обозначенную им тему.
Требования к отчетным материалам: правильное и полное выполнение обозначенных заданий.
- рекомендуемый график выполнения отдельных этапов СРС;
- критерии оценки качества выполнения работы.
- должны содержать примеры выполнения заданий (в качестве эталонов
качества) и примеры оформления отчетных материалов по разным видам;
разделам и этапам выполнения СРС.)
5.5.3. Описание курсового проекта
Курсовой проект не предусмотрен учебным планом дисциплины.
6. Применяемые образовательные технологии
При реализации программы иностранного (английского) языка применяются следующие образовательные технологии:
Технологии
Использование слайд-материалов
Мини-лекция
Дискуссия
Работа в малых группах
Тренинг
Ролевая игра
Семинар - конференция
Виды занятий
Практ.
2
2
4
2
3
3
4
7. Методы и технологии контроля уровня подготовки по дисциплине
7.1. Виды контрольных мероприятий, применяемых контрольноизмерительных технологий и средств
Для оценки уровня знания иностранного языка используется входное
тестирование, который предполагает выполнение тестов, содержащих вопросы на знание грамматического, лексического материалов.
Пример входного теста по английскому языку. Правильные варианты ответов выделены жирным шрифтом.
Test.
Choose the correct answer (a, b, с or d)
1. They ... football every other Sunday.
a) play usually
c) are usually
d) usually are
b) usually play
playing
playing
2. When children ... in, their parents ... up New Year presents.
a) were coming, wrapped
b) were coming, were wrapping
c) came, wrapped
d) came, were wrapping
3. This driver is very careless. I'm sure he ... an accident.
a) will have
d) is having
b) is going to c) will be having
have
4. Last year my friends and I ... to take part in a TV programmе.
d) are invited
a) invited
b) invite
c) were invited
5. I wonder if you ... lend me some two hundred.
b) may
c) must
d) can
a) could
6. Would you mind ... the window? It's rather chilly in here.
c) close
d) to closing
a) to close
b) closing
7. Jennie ... a very smart and hard-working girl.
a) is said that she b) said that she to c) is said to be
d) said to be
is
be
8. I was born in a small town on ... Volga.
a) a
c) an
d) — (nothing)
b) the
9. Russia has strong trade ties with ... People's Republic of China.
a) a
c) an
d) — (nothing)
b) the
10. Everyone knows that Kennedy ... by an insane person.
a) had been killed b) is killed
d) was being
c) was killed
killed
11. If they ... that it is important, the work ... really soon.
a) will see, will be finished
b) see, would be finished
c) saw, will be finished
d) see, will be finished
12. Even after 30 years of marriage he ... his wife.
b) loves
c) celebrates
d) desires
a) adores
13. The birth rate is very low now. ... the number of schools is not enough.
b) nevertheless
c) though
d) as though
a) however
The parts of the following text are all mixed up. Put them in the right order
A) He often told his friends that he could tell anyone's character exactly
by his handwriting. So one lady friend decided to give it a test.
B) The lady was surprised. She smiled and explained that this was Balzac's own exercise book which he used when he was a little boy.
C) She brought him a young boy's exercise book. She said she wanted to
know what Balzac thought of the boy's character.
D) Balzac, the famous French writer, was a man of great talent. He was
very proud of his ability to tell a person's character by his or her handwriting.
E) He decided to tell the truth. The boy's exercise book showed that it was
written by a bad, lazy fellow with no respect to other people.
She told him that the boy wasn't her son and asked him to tell her the truth. Balzac studied the boy's handwriting very carefully. (D, A, C, F, E, B)
Для проведения промежуточного тестирования успеваемости студентов используются тесты, с помощью которых оцениваются уровень
знания по изучаемой теме.
фонетики, грамматики, страноведческого материала, определяется
словарный запас изучаемого языка, оценивается уровень владения студентами грамматических конструкций, объем усвоенных студентами учебных
лексических единиц.
Оценка уровня развития коммуникативных умений по видам речевой деятельности предполагает следующие способы проверки:
– аудирование: выбор из трех альтернативных ответов: правильно/неправильно/не дано в тексте; представление содержания текста в виде
схем и таблиц; составление плана к прослушанному тексту; передача содержания основной информации с опорой на ключевые слова и выражения, взятые из текста; сочинение;
– говорение: передача содержания текста на языке жестов; передача
содержания разыгранной пантомимы; представление результатов индивидуальной деятельности (защита проекта, реферата); составление кратких
сообщений; устный перевод;
– чтение: передача содержания с опорой на ключевые слова; описание портрета действующих лиц в форме биографии; составление кратких
характеристик героев, отзывов о прочитанном; составление версий относительно дальнейшего развития событий; составление собственных версий
начала или конца текста; выполнение выборочного перевода; составление
вопросов по прочитанному тексту;
– письмо: написание неофициального, официального письма (заявления, запроса); написание краткого резюме для приема на работу; создание рекламных проспектов; написание сочинения на заданную тему; перевод инструкций.
Пример.
1. Cоставьте существительное из предлагаемого слова, используя знакомые словообразовательные суффиксы:
introduce, encourage, science, discover, achieve, weak, know, invent, important,
enter
2. Подберите к словам из группы А слова из группы В
- близкие по значению:
А) to get, to understand, among, former, to complete, to happen, to store, opportunity,
to care, to find out
В) to occur, previous, to realize, to discover, to keep, between, to finish, to obtain,
possibility, to like
- противоположные по значению:
A) unlike, late, hard, to receive, never, free, possible, simple, powerful, last
В) difficult, weak, first, impossible, similar, soft, busy, to send, early, always
3. Найдите и исправьте ошибки в следующих предложениях:
1. He must to learn the new words of unit 5.
2. They will had to translate the text in writing.
3. She was done her homework when we came to see her.
4. The weather was more warmer yesterday than it is today.
5. I didn’t know what book he is reading.
6. It was in 1869 Mendeleyev published his Periodic Table.
7. The academic year divided into two terms.
8. Peter’s mother was angry and not allow him to go to the football match.
9. Which is the more difficult subject for you?
10.The students of our group get only good and exellent marks.
4. Переведите следующие предложения на русский язык:
1. It’s better to go there by train. It’s much cheaper.
2. The examinations are to take place in January.
3. It was my friend who gave me the newspaper.
4. The work is being done now and it will soon be finished.
5. This article should be translated by Wednesday.
6. We have been attending lectures on art since June.
7. Bill told us that he hoped to get a new job.
8. We couldn’t understand anything from his explanation.
9. He was good at mathematics but he failed in physics.
10.This book is referred to at the beginning of the article.
5. Переведите следующие предложения на английский язык:
1. Он говорит, что он знает твоего друга. 2. Я знаю его с прошлого года. 3.
Я занят. Я пишу письмо. 4. Моя книга интереснее твоей. 5. Мы никогда не
были
в Лондоне. 6. Эта книга написана сто лет назад. 7. Когда ты будешь сдавать экзамены? 8. Февраль – самый короткий месяц в году. 9. Уроки в институте
начинаются в 8 часов. 10. Мы любим слушать музыку.
По итогам освоения дисциплины за семестр предполагается сдачу
зачета, на котором определяется знание фонетики, грамматики, страноведческого материала, определяется словарный запас изучаемого языка,
оценивается уровень владения студентами грамматических конструкций,
объем усвоенных студентами учебных лексических единиц за семестр.
Пример.
1. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола сказуемого. Переведите предложения
на русский язык.
1) Ever since humans have inhabited the earth, they have made use of various
forms of communication.
2) The Panama Canal linking the Atlantic and Pacific Oceans was officially
opened in 1920.
3) Millions of newspapers, and books are being read by British people each day.
4) We will be able to buy the car only with a bank loan.
2. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык,
обращая внимание на различные значения слов it, that, one.
1) The trouble is that they haven’t yet tested this kind of tires.
2) He is one of the most experienced drivers.
3) It is necessary to provide regular supplies of gas to this region.
3. Перепишите следующие предложения, переведите их на русский язык,
помня о разных значениях глаголов to be, to have, to do.
1) Creation of new materials is of tremendous importance now.
2) The courses of study have to include mathematics, economics, and engineering subjects.
3) Did they come to see you last Sunday?
4) That science did accelerate markedly in the 19th century
4. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения,
обращая внимание на бессоюзные подчинения.
5. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения;
обратите внимание на то, что в них просьба (побуждение) выражена с помощью глагола to let.
1) Let them inspect your car.
2) Let us do something to help them.
6. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык,
обращая внимание на функцию инфинитива, герундия и причастия в предложениях.
1) People made many efforts to find new sources of energy.
2) Travelling can give much more information than we expect.
3) He didn’t know any name of all mentioned in the report
7. Прочитайте и устно переведите текст на русский язык. Перепишите и
письменно переведите один из абзацев текста.
The Higher School and the Ways to Science
1. Student participation in research is one of the most effective methods for
training highly-qualified specialists 'capable of taking part in the rapidly developing scientific and technological revolution.
2. Students are encouraged to participate widely in research while still at
college. The programme of studies is designed in such a way as to draw students
ever deeper into scientific research.
3. Research enables the students to improve their knowledge and put to
practical use the things they learn at lectures, seminars and laboratories. Furthermore, it enables them to realize the practical value of their knowledge, to
master the basic experimental techniques, to learn how to handle the modern
equipmen2 and analyse the results of the experiment.
4. Such students graduate as highly-skilled specialists. And this actually is
one of the most important tasks facing college.
5. There are student research societies at every university and institute. Contests3, competitions and exhibitions, based on student research have become an
established tradition. Every year a country-wide student contest is held for the
best research project, the winners being awarded special medals and diplomas.
6. Students are engaged in research under guidance of professors, instructors, engineers and post-graduates. As a rule, students write their term-papers
and graduation theses on the problems of their research work. They operate experimental and industrial installations, conduct theoretical investigations, read
scientific literature on their speciality.
7. Many term - papers and graduation theses include elements of research
done at some higher school department on contract with industrial enterprises.
Term- papers, research work, graduation these5 of practical importance to industry — such are the stages of turning students into highly-skilled thinking engineers ready for independent work even before they get their diplomas.
8. Прочтите текст еще раз. Выберите правильный вариант ответа на поставленный вопрос.
1) Are students encouraged to participate in research while studying?
2) Only after graduating from college students have opportunities to participate
in research.
3) Research enables the students to put to practical use the things they learn.
4) Still at college students are engaged in research under guidance of professors
and instructors.
Итоговая аттестация по дисциплине проводится по экзаменационным билетам. Экзамен предусматривает чтение и перевод (без словаря или
со словарем) общетехнического текста; ответы на вопросы по тексту; беседа по содержанию текста; диалог на предложенную преподавателем тему,
используя формулы речевого этикета и изученную лексику.
7.2. Критерии оценки уровня освоения учебной программы (рейтинг)
ОТЛИЧНО
Аудирование: (восприятие аутентичного текста на слух) – содержание понято адекватно, все задания выполнены правильно.
Чтение аутентичного текста без словаря (со словарём): содержание понято адекватно, все задания выполнены правильно; содержание понято адекватно, выполнен полный письменный перевод на РЯ с использованием нормативных средств русской письменной речи; текст перевода
адекватен оригиналу.
Письменная речь: тема раскрыта полностью; присутствует логика
изложения; соблюдена структура текста; введение, основная часть, заключение; выдержано нормативное употребление лексики и грамматических
структур; аккуратная техника исполнения: разборчивый почерк, поля, абзацы.
Устная речь: тема раскрыта полностью, присутствует логика изло-
жения; выдержано нормативное употребление лексики и грамматических
структур; достаточно богатая активная лексика, включая формулы речевого этикета; адекватное умение поддержать диалог; соблюдение нормативного произношения и нормального темпа речи.
Все задания выполнены в рамках указанного времени. Допускаются некоторые отклонения, не принципиального характера, от указанных критериев.
ХОРОШО
Аудирование: (восприятие аутентичного текста на слух) – содержание понято с некоторой потерей основной информации (не более 10 %);
одно задание выполнено не правильно.
Чтение аутентичного текста без словаря: содержание понято с
некоторой потерей основной информации (не более 10 %); одно задание
выполнено не правильно.
Чтение аутентичного текста со словарем: содержание понято
адекватно, письменный перевод на РЯ выполнен с некоторым отклонением
от нормы (допускается одна лексическая ошибка, одна грамматическая
ошибка, одна стилистическая ошибка).
Письменная речь: тема раскрыта достаточно полно; соблюдена
структура текста (введение, основная часть, заключение); допускаются:
некоторое нарушение логики изложения; одна – две лексические ошибки,
одна-две стилистические ошибки, одна – грамматическая ошибка; аккуратная техника исполнения: разборчивый почерк, поля, абзацы.
Устная речь: тема раскрыта достаточно полно; соблюдается нормативное произношение и нормальный темп речи; допускается: некоторое
нарушение логики изложения; одна – две лексические ошибки, одна-две
стилистические ошибки, одна – грамматическая ошибка; проявлено: знание основного активного вокабуляра и формул речевого этикета; умение
поддержать диалог.
90% заданий выполнено в рамках указанного времени.
УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО
Аудирование: (восприятие аутентичного текста на слух) – содержание текста понято не менее чем на 50%; половина заданий выполнена правильно.
Чтение аутентичного текста без словаря: основное содержание
текста понято не менее чем на 50%; письменный перевод выполнен с отклонениями от нормы; допускается: не более 10% непереведенного текста;
не более пяти ошибок, включая лексические, грамматические и стилистические неточности.
Письменная речь: тема раскрыта не достаточно полно; соблюдена
структура текста (введение, основная часть, заключение); допускается: некоторое нарушение логики изложения и не более 5 ошибок, включая лексические, грамматические; аккуратная техника исполнения: разборчивый
почерк, поля, абзацы.
Устная речь: тема раскрыта недостаточно полно; допускается: некоторое отклонение от нормативного произношение, нормального темпа ре-
чи, некоторые нарушения логики изложения, не более пяти ошибок, включая лексические, грамматические; знание активной лексики и формул речевого этикета не менее 50% и некоторые затруднения в поддержании
диалога.
Не менее 60% заданий выполнено в рамках указанного времени.
НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО
Все задания по проверке умений и навыков в сфере устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке выполнены правильно менее чем на 50%.
Общая экзаменационная оценка выводится на основе суммирования оценок за каждый вид речевой деятельности (аудирование, чтение
без словаря, письменный перевод, письменная речь, говорение).
7.3. Контрольно-измерительные материалы и другие оценочные
средства для итоговой аттестации по дисциплине
Пример экзаменационного билета
Иркутский государственный
Экзаменационный билет №
По дисциплине: Иностранный
технический университет
(английский) язык в сфере
профессиональных коммуникаций
Направление:
«Теплоэнергетика и теплотехника»
1. Выполнить лексико-грамматический тест (20 заданий за 30 минут).
2.Прослушать аутентичный текст (звучание 2 минуты) и передать его содержание в устной или письменной форме.
3. Прочитать текст по специальности и выполнить письменный перевод
(900 печатных знаков, за 35 минут); высказаться по затронутой в тексте проблеме
4.Диалог по предложенной ситуации.
«Утверждаю»
Билет составил
––––––––––––––
Зав. кафедрой
_________________________________
Дополнительные вопросы
1. Прочитайте текст. Выделите главную идею текста.
2. Установите сходство между выделенными словами: при помощи каких
частей речи и словообразовательных элементов образованы выделенные
слова?
3. Какое значение придаёт слову употребляемый суффикс или приставка?
Приведите примеры слов, образованных при помощи употребляемого
суффикса или приставки?
4. Передайте содержание текста, опираясь на значение выделенных слов.
5. Сравните выделенные в тексте слова, выпишите те из них, которые образованы по аналогичным словообразовательным моделям.
8. Рекомендуемое информационное обеспечение дисциплины
8.1. Основная литература
1. Андрюшкин А.П.“Business English”. – М.: «Наука Спектр», 2008. – 331 с.
2. Андрюшкин А.П. Деловой английский язык: Учебное пособие. – 3-е
изд., испр. и доп. – М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К»,
2008. – 332 с.
3. Агапекян И.П. Английский язык для студентов энергетических специальностей: Учебное пособие.- Ростов/Д: Феникс, 2012. - 364с
8.2.Дополнительная учебная и справочная литература
1. Агабекян И.П., Коваленко П.И. Английский язык для технических вузов.
– Ростов н/Д: Феникс, 2004. – 352 с.
2. Английский язык для инженеров: Учеб. / Т.Ю. Полякова, Е.В. Синявская, О.И. Тынкова, Э.С. Улановская. - 5-е изд., стереотип. – М.: Высш.
шк., 2000. - 463 с.
8.3. Электронные образовательные ресурсы
8.3.1. Ресурсы ИрГТУ, доступные в библиотеке университета или
локальной сети университета
1. http://www. biblioclub. ru
2. http://elibrary. misis. ru/
3. http://e.lanbook.com
4. http://window.edu. ru/
5. http:// elibrary. ru
8.3.2. Ресурсы сети Интернет
1.www.english-ok.com
2.www.better-english.com
3.www.yanglish.ru
9. Рекомендуемые специализированные программные средства
Не предусмотрены.
10. Материально-техническое обеспечение дисциплины
Преподавание дисциплины иностранный язык осуществляется в
учебной аудитории, в которой имеется наглядный материал, посвященный
стране изучаемого язык; в учебной аудитории хранятся индивидуальные
папки с материалами для практических занятий; методические указания;
справочная литература.
Программа составлена в соответствии с ФГОС по направлению 140100
"Теплоэнергетика и теплотехника".
Программу составила:
Шуплева Любовь Васильевна, cт. преподаватель кафедры ОИП.
Программа одобрена на заседании кафедры общеинженерной подготовки