;doc

ОКП 34 3432
Утверждено
МКШП.656578.021 РЭ-ЛУ
УСТРОЙСТВО КОМПЛЕКТНОЕ НИЗКОВОЛЬТНОЕ
ЩО-2000 «НЕВА»
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МКШП.656578.021 РЭ
Изготовитель: ООО «Энергомодуль»
192288, Россия, Санкт-Петербург,
Обухово, Грузовой проезд, 19, а/я 22
тел.: +7 (812) 329 9767,
факс: +7 (812) 329 9767
e-mail: [email protected],
http://www.enmod.ru
МКШП.656578.021 РЭ Лист 2
СОДЕРЖАНИЕ
Введение. ..................................................................................................................................................... 3
1.
Описание и работа. ........................................................................................................................ 3
1.1.
Назначение................................................................................................................................... 3
1.2.
Технические характеристики ..................................................................................................... 3
1.3.
Структура условного обозначения: ........................................................................................... 4
1.4.
Условия эксплуатации. ............................................................................................................... 5
1.5.
Состав изделия. ........................................................................................................................... 5
1.6.
Устройство и работа. .................................................................................................................. 5
1.7.
Средства измерения, инструмент и принадлежности. ............................................................ 6
1.8.
Маркировка.................................................................................................................................. 6
1.9.
Упаковка. ..................................................................................................................................... 7
2.
Ввод в эксплуатацию..................................................................................................................... 7
3.
Эксплуатация.................................................................................................................................. 8
4.
Техническое обслуживание. ......................................................................................................... 8
4.1.
Общие указания........................................................................................................................... 8
4.2.
Меры безопасности. .................................................................................................................... 9
4.3.
Порядок технического обслуживания. ..................................................................................... 9
5.
Текущий ремонт. ............................................................................................................................ 9
5.1.
Общие указания........................................................................................................................... 9
5.2.
Меры безопасности при выполнении работ по ремонту....................................................... 10
6.
Хранение. ....................................................................................................................................... 10
7.
Транспортирование. .................................................................................................................... 11
8.
Утилизация.................................................................................................................................... 11
9.
Внешний вид, габаритные и установочные размеры ........................................................... 12
10.
Рекомендации по монтажу ......................................................................................................... 17
10.1. Последовательность сборки ..................................................................................................... 17
11.
Перечень элементов для монтажа и соединений ................................................................... 19
12.
Перечень типовых неисправностей НКУ и методы их устранения .................................. 19
13.
Сведения о техническом обслуживании изделия .................................................................. 22
14.
Сведения о ремонте изделия ...................................................................................................... 23
15.
Сведения о неисправностях, обнаруженных во время эксплуатации НКУ ..................... 24
МКШП.656578.021 РЭ Лист 3
Введение.
Руководство по эксплуатации служит для ознакомления с конструкцией, порядком установки,
монтажа, а также организации правильной эксплуатации низковольтного комплектного устройства
ЩО-2000 «НЕВА» (в дальнейшем НКУ).
Руководство по эксплуатации рассчитано на обслуживающий персонал, прошедший обучение по
техническому обслуживанию действующих электроустановок потребителей согласно «Правилам
эксплуатации электроустановок потребителей».
Руководство по эксплуатации распространяется на все виды НКУ в независимости от
установленной в них аппаратуры.
Завод постоянно совершенствует конструкцию, поэтому возможны некоторые расхождения в
данном описании с фактическим исполнением, при полном соблюдении действующих стандартов
безопасности и ГОСТов.
1. Описание и работа.
1.1. Назначение
НКУ:
НКУ предназначено для распределения электроэнергии трехфазного переменного тока
напряжением 380/220В и частотой 50Гц в сетях с глухозаземленной нейтралью, для защиты линий
при перегрузках и коротких замыканиях, а также для управления (регулирования, автоматики),
измерения, сигнализации и защиты оборудования.
КРМ:
Регулируемые установки компенсации реактивной мощности типа КРМ ТУ-3430-003-455679802012, мощностью от 150 до 600 кВар, (далее установки КРМ), предназначены для поддержания
постоянным коэффициента мощности (cosφ).
Установки применяются в распределительных трехфазных сетях напряжением 0,4кВ и частотой
50Гц промышленных предприятий и других объектов.
1.2. Технические характеристики
Основные технические характеристики НКУ приведены в таблице 1.
Таблица 1
Наименование параметра
Номинальное напряжение главной цепи, В
400
Номинальное напряжение вторичной цепи, В
Номинальная частота, Гц
Номинальный ток сборных шин, А
Номинальный кратковременно выдерживаемый ток сборных шин,
кА/1сек
Номинальный ударный ток сборных шин, кА
Степень защиты оболочкой по ГОСТ – 14254
Габаритные размеры, мм:
ширина
глубина
высота
Масса, кг
230
50
до 8100
до 100
до 220
до IP54
В зависимости от
схемы главных
цепей
НКУ изготавливаются по техническим условиям ТУ 3434-029-45567980-2002.
МКШП.656578.021 РЭ Лист 4
Основные технические характеристики КРМ.
Установка КРМ обеспечивает:
- поддержание значения cosφ в автоматическом режиме, в пределах 0,8#1 путем
подключения/отключения ступеней конденсаторных батарей;
- подключение отключение конденсатогрных батарей в ручном режиме;
- индекацию тока в цепи конденсатроной батареи, значения коэффициента мощности
cosφ, аварийную и другие виды индикации, предусмотренные в автоматическом
регуляторе;
- дистанционное управление по интерфейсу RS-485
Установка рассчитана на эксплуатацию внутри производственных помещений в
следующих климатических условиях:
- температура окружающего воздуха от -10 до +40°С.
- окружающая среда не должна содержать газы жидкости и пыль в концентрациях,
нарушающих работу установки;
- относительную влажность воздуха не более 50% при температуре +40°С.
Род тока
переменный, трехфазный
Напряжение
- номинальное
0,4кВ
- вспомогательных цепей
220В
Частота
50Гц
Мощность номинальная
250кВар
Количество ступеней
5 шт.
Мощность ступеней
от 25 до 100кВар
Степень защиты по ГОСТ 14254
IP21
Вид климатического исполнения по ГОСТ 15150-68
УХЛ4
Средний срок службы установки КРМ не менее 20 лет.
Изготовитель гарантирует соответствие КРМ требованиям ТУ3414-03345567980-2007 при соблюдении потребителем условий: транспортирования, хранения,
монтажа и эксплуатации, указанных в руководстве по эксплуатации.
Гарантийный срок эксплуатации КРМ – 3 года со дня ввода
в эксплуатацию, но не более 3,5 лет со дня отгрузки с завода-изготовителя.
1.3. Структура условного обозначения:
ЩО – 2000 –У3.1
Щит одностороннего
Панель
щита
обслуживания
Модификация
Вид климатического исполнения и
категория размещения по ГОСТ 15543.1
МКШП.656578.021 РЭ Лист 5
1.4. Условия эксплуатации.
НКУ могут эксплуатироваться при следующих условиях:
температура окружающей воздуха от минус 25° С до плюс 40° С;
относительная влажность воздуха 80% при температуре 15° С;
высота над уровнем моря не более 1000 м;
окружающая среда невзрывоопасная, не содержащая токопроводящей пыли, агрессивных
газов и паров в концентрациях, разрушающих материалы и изоляцию.
При установке НКУ в помещениях с температурой ниже минус 25° С, должен быть предусмотрен
обогрев помещения.
НКУ выполнены в исполнении У для категории размещения 3.1, для работы на высоте над
уровнем моря до 1000 м в атмосфере типов I и II по ГОСТ 15150.
1.5. Состав изделия.
Классификация исполнения панелей в составе НКУ приведена таблице 2.
Таблица 2.
Наименование признаков
классификации
По назначению
Изоляция по ГОСТ 1516.3
Изоляция ошиновки
Система сборных шин
Род установки
Условия обслуживания
Исполнение панелей
Панели вводные
Панели секционные
Панели линейные
Панели управления
Панели с нормальной изоляцией
Панели с неизолированными шинами
Панели с одной системой сборных шин
Панели для внутренней установки в электропомещениях
Панели одностороннего обслуживания
Тип исполнения панелей определяется схемой главных цепей и номинальными параметрами
встраиваемых аппаратов.
В НКУ в зависимости от схемы главной цепи могут быть установлены следующие аппараты:
автоматические выключатели NW, NT, NS стационарного или выкатного
исполнения фирмы Merlin Gerin;
Автоматические выключатели BD, BL, BH, WL стационарного и выкатного
исполнения фирмы OEZ;
Автоматические выключатели LS фирмы LG;
выключатели-разъединители фирм Merlin Gerin;
предохранители-разъединители фирмы Wohner, Jean Muller, Апатор.
НКУ комплектуется электрооборудованием на номинальное напряжение 0,4 кВ.
Монтаж схем вспомогательных цепей выполняется в соответствии с проектом.
1.6. Устройство и работа.
Внешний вид, габаритные и установочные размеры НКУ приведены в Пункте 9.
НКУ представляет собой металлоконструкцию, собранную в каркасе из оцинкованной стали
МКШП.656578.021 РЭ Лист 6
толщиной 2 мм, съемных панелей и дверей толщиной 1,5 – 2 мм, окрашенных порошковой
краской RAL7032. Детали металлоконструкции изготовлены на высокоточном
оборудовании методом холодной штамповки. НКУ состоит из одной и более
самостоятельно транспортируемых секций (в дальнейшем секций).
Для обеспечения безопасности обслуживающего персонала и в зависимости от формы
секционирования по ГОСТ 51321.1, панели НКУ разделены на изолированные отсеки:
отсек сборных шин, отсек аппаратов, отсек релейной защиты и автоматики и т.д.
Сборные шины НКУ изготовлены из меди и установлены внутри отсека сборных шин.
Все аппараты и приборы, подлежащие заземлению, заземлены. Двери, на которых установлены
приборы вспомогательных цепей, заземлены гибким тросиком заземления.
Защитное заземление присоединяется к одной из секций распределительного устройства на
нулевую шину.
Приводы автоматических выключателей, разъединителей, аппаратов управления, защиты и
сигнализации, приборы учета и измерения расположены на лицевой стороне НКУ.
При двухрядном расположении НКУ в помещении распределительного устройства между
рядами устанавливается шинный мост. Шинный мост представляет собой
металлоконструкцию, собранную из закрытых коробов, с установленными в них шинами.
Режимы работ встроенной аппаратуры и функции, выполняемые каждой панелью,
определяются схемами главных и вспомогательных цепей, а также вышеизложенными
особенностями конструкции панелей.
1.7. Средства измерения, инструмент и принадлежности.
Для измерения, контроля, регулирования и выполнению работ по техническому обслуживанию
НКУ применяются приборы общепромышленного назначения.
1.8. Маркировка.
Каждая секция НКУ имеет две таблички, содержащие следующие данные:
фирменный знак завода изготовителя;
наименование изделия;
условное обозначение (тип) изделия;
заводской номер изделия;
дата (месяц и год) изготовления;
номинальное напряжение;
номинальный ток главных цепей панели;
степень защиты оболочкой;
масса изделия.
Таблички установлены на лицевой стороне секции: в правом верхнем углу - фирменный знак
завода, в нижнем углу - товарный знак. Допускается иное расположение табличек, если это
необходимо.
На лицевой стороне панелей наклеен знак «ОСТОРОЖНО! ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!».
На боковых стенках тары нанесена транспортная маркировка в соответствии с ГОСТ14192,
содержащая следующие знаки:
«Хрупкое. Осторожно»;
«Верх»;
«Центр тяжести»;
«Беречь от влаги»;
«Место строповки»;
МКШП.656578.021 РЭ Лист 7
«Штабелировать запрещается».
На боковой стенке тары наклеена этикетка, содержащая следующие данные:
наименование изделия;
тип изделия;
товарный знак предприятия-изготовителя;
масса брутто и нетто в килограммах;
габаритные размеры грузового места в сантиметрах (ширина, глубина, высота);
объем грузового места в кубических метрах, а также адреса и реквизиты
грузоотправителя и грузополучателя в соответствии с требованиями действующей
системы грузоперевозок.
1.9. Упаковка.
Упаковка секций НКУ соответствует требованиям ГОСТ 23216 и обеспечивает сохранность
изделия при транспортировании и хранении в течение одного года.
На время транспортирования и хранения автоматические выключатели, выключателиразъединители находятся в отключенном положении.
Секции НКУ упаковывается в транспортную тару, при этом вдоль дверцы с лицевой стороны
панели вкладываются распорки, воспринимающие внешние силовые воздействия и
предупреждающие повреждение выступающих над плоскостью дверцы приборов и
органов управления.
2. Ввод в эксплуатацию.
2.1. Монтаж НКУ из секций должен осуществляться в соответствии с рабочим проектом,
согласованным с соответствующими организациями в установленном порядке. При этом в
помещении, в котором будет монтироваться НКУ, должны быть завершены все
строительные работы и оно принято комиссией под монтаж оборудования.
2.2. К монтажу допускаются специализированные организации, имеющие лицензию на данный
вид деятельности.
2.3. Секции НКУ должны устанавливаться на швеллер, высота которого определяется рабочим
проектом.
2.4. Перед монтажом секции распаковываются, проверяется комплектность поставки по
упаковочному листу завода изготовителя.
Внимание! Не допускается разборка шинной системы, выполненной на заводе изготовителе.
2.5. Во время проведения электромонтажных работ следует пользоваться исправным
инструментом и соблюдать правила техники безопасности и пожаробезопасности.
2.6. Перемещение секций во время монтажа, установка их на швеллер должны осуществляться
с применением специальных такелажных средств, исключающих нанесения вмятин и
повреждения окраски оборудования.
2.7. НКУ после монтажа должно быть надежно заземлено в соответствии с «Правилами
устройства электроустановок» (ПУЭ).
2.8. При приведении сварочных работ в помещении, где монтируется НКУ, должны быть
приняты меры, исключающие попадание брызг горячего металла на оборудование.
2.9. Секции во время монтажа должны быть установлены строго вертикально.
2.10. После окончания монтажа проверяется:
надежность и правильность крепления всех аппаратов, изоляторов, шин,
МКШП.656578.021 РЭ Лист 8
заземляющих устройств;
надежность открывания (закрывания) дверей, запирания их на замок;
четкость работы коммутационных аппаратов;
наличие знаков безопасности на дверях панелей, окраска оборудования;
отсутствие открытых проемов, неплотностей, через которые возможно
проникновение грызунов;
Составляется акт о завершении электромонтажных работ и допуска наладочной
организации для проведения пуско-наладочных работ и испытания оборудования.
Все оборудование, смонтированное в НКУ перед вводом в эксплуатацию должно
быть подвергнуто испытаниям в соответствии с ПУЭ, глава 1.8 и РД 34.45-51.300-97
« Объем и нормы испытания электрооборудования».
3. Эксплуатация.
3.1. Эксплуатация НКУ должна производиться в соответствии с требованиями:
«Правил эксплуатации электроустановок потребителей»;
«Межотраслевых правил по охране труда» (МПОТ);
ПУЭ;
«Руководства по эксплуатации НКУ ЩО-2000 «НЕВА»».
3.2. Порядок эксплуатации НКУ устанавливается соответствующими инструкциями для
обслуживающего персонала исходя из местных условий. При этом необходимо соблюдать
требования данного руководства по эксплуатации панелей и требования руководств по
монтажу и эксплуатации на комплектующую аппаратуру.
3.3. При эксплуатации НКУ должны соблюдаться следующие требования:
помещении, где установлено НКУ, все отверстия в местах прохождения кабелей
должны быть уплотнены;
для предотвращения попадания животных или птиц, все отверстия и проемы в
наружных стенах помещения закрываются сетками;
состояние кровли должно исключить попадание воды в помещение, где
расположено распределительное устройство.
К эксплуатации и обслуживанию НКУ допускается персонал, имеющий
соответствующую группу по электробезопасности, изучивший данное руководство,
технические описания и руководства по эксплуатации на аппараты, встроенные в
НКУ.
4. Техническое обслуживание.
4.1. Общие указания.
Техническое обслуживание НКУ проводится в сроки, определяемыми местными инструкциями
в соответствии с «Правилами эксплуатации электроустановок потребителей» и
требованиями настоящего руководства по эксплуатации.
Техническое обслуживание комплектующих, входящих в состав панелей, производится в
соответствии с инструкциями по эксплуатации производителей этих комплектующих.
Испытания НКУ и входящих в их состав комплектующих проводятся согласно РД 34.4551.300-97 «Объем и нормы испытаний электрооборудования».
Для оценки состояния НКУ необходимо периодически проводить осмотр оборудования с
целью выявления:
загрязнений (пыль, мусор и т. д.);
видимых повреждений;
следов нагрева.
МКШП.656578.021 РЭ Лист 9
Осмотры проводятся по графику, установленному местными инструкциями.
4.2. Меры безопасности.
Конструкция НКУ удовлетворяет требованиям безопасности в соответствии с ГОСТ 12.2.007.0,
ГОСТ.12.2.007.4 с учетом требований, изложенных в руководствах по эксплуатации
панелей и комплектующей аппаратуры.
Электрические схемы аппаратов, комплектующих НКУ, исключают возможность их
самопроизвольного срабатывания.
Перед началом технического обслуживания НКУ со снятием напряжения необходимо
выполнить организационные и технические мероприятия, обеспечивающие безопасность
работ, в соответствии с требованиями «Межотраслевых правил по охране труда».
Проверка отсутствия напряжения на отключенном оборудовании должна производиться во
всех фазах, а у выключателя и разъединителя – на всех шести выводах.
Обеспечение заземления токоведущих частей производится посредством наложения
заземлителей после проверки отсутствия напряжения на заземляемом участке
оборудования.
Во время выполнения работ по техническому обслуживанию запрещается работа людей на
участке схемы, отключенной только автоматическим выключателем. Обязательно
создание видимого разрыва цепи путем выкатывания автоматического выключателя или
отключения разъединителя и (или) отсоединения кабеля.
4.3. Порядок технического обслуживания.
Для оценки состояния НКУ необходимо периодически осматривать и проверять работу и
состояние установленного в нем оборудования.
В объем технического обслуживания НКУ входят следующие работы:
- осмотры НКУ по графику, определяемому местными условиями, но не реже одного
раза в шесть месяцев на объектах без постоянного дежурного персонала;
- ежесуточные осмотры электрооборудования с постоянным дежурством
оперативного персонала по местной инструкции;
- мелкий ремонт электрооборудования, не требующий снятия напряжения;
- отключение электрооборудования в аварийных ситуациях в соответствии с
требованиями ПТЭ и МПОТ и в порядке, предусмотренном местными
инструкциями;
- приемка НКУ после монтажа, наладки, испытаний, ремонта.
Техническое обслуживание аппаратов, установленных в НКУ, производится бригадой рабочих
после допуска ее к работе в соответствии с требованиями МПОТ при полном снятии
напряжения в соответствии с техническим описанием и руководством по эксплуатации
каждого аппарата.
Разборные контактные соединения не требуют подтяжки на весь срок эксплуатации НКУ. При
изготовлении НКУ данные соединения выполнены усилием: для болтов М6 - 9,4 Нм, для
болтов М12 – 77,5 Нм. На все контактные соединения установлены пружинные шайбы по
DIN6796.
5. Текущий ремонт.
5.1. Общие указания.
При условиях эксплуатации в соответствии с п.1.4 настоящего руководства и отсутствии
сверхнормативных воздействий на НКУ средний и капитальный ремонты в течение срока службы
не требуются, за исключением замены комплектующих с меньшим сроком службы.
МКШП.656578.021 РЭ Лист 10
5.2. Меры безопасности при выполнении работ по ремонту.
При проведении работ по текущему ремонту панелей должны выполняться
следующие правила:
выполнение организационных и технических мероприятий, обеспечивающих
безопасность работ и допуск бригады к работе в соответствии с требованиями
МПОТ;
инструктаж, с ознакомлением каждого члена бригады с особенностями конструкции
НКУ, расположением всех его основных и вспомогательных узлов, с указанием
элементов, находящихся под напряжением и на которые может быть подано
напряжение;
подготовка рабочего места проводится в соответствии с правилами техники
безопасности и должна обеспечивать удобное и безопасное расположение
измерительных приборов и испытательного оборудования, достаточную
освещенность рабочего места и возможность в случае внезапной необходимости
быстро и безопасно снять напряжение с цепей измерения;
рабочая бригада должна иметь инвентарь и защитные средства, необходимые для
осуществления технических мероприятий, предусмотренных МПОТ для
обеспечения безопасности работ;
тщательно проверяется наличие и состояние всех заземлений и достаточная для
безопасности связь их с контуром заземления, состояние контура заземления и
соответствие его сопротивления растеканию нормам;
при производстве работ на выключателях и разъединителях во избежание травм
принимаются меры, предотвращающие всякую возможность случайной, не
предусматриваемой операции включения или отключения.
6. Хранение.
6.1. Хранение НКУ до ввода в эксплуатацию осуществляется в заводской упаковке.
6.2. При наличии в составе секции НКУ блоков контроля, управления и индикации, перед
размещением изделия на хранение необходимо вскрыть заводскую упаковку и извлечь
указанные блоки, после чего восстановить упаковку.
6.3. Условия хранения НКУ без установленных блоков контроля, управления и индикации
производится в закрытых помещениях с естественной вентиляцией, без искусственно
регулируемых климатических условий (группа С по ГОСТ 15150) при температуре
окружающего воздуха от минус 50 до плюс 40°С.
6.4. Штабелирование изделий не допускается.
6.5. Условия хранения блоков контроля, управления и индикации:
в отапливаемом помещении;
температура окружающего воздуха от плюс 5 до плюс 40С;
относительная влажность воздуха не более 80 %.
6.6. Срок сохранности секций НКУ в упаковке и консервации предприятия-изготовителя один год.
6.7. Если секции освобождены от упаковки, а их монтаж по каким-то причинам откладывается,
необходимо обернуть их бумагой, брезентом или другими материалами для
предотвращения попадания в них пыли и влаги. При хранении распакованных секций
необходимо не реже одного раза в шесть месяцев проводить их осмотр.
6.8. Дополнительные требования к условиям хранения НКУ могут быть оговорены договором
поставки и указаны в сопроводительной документации завода-изготовителя.
МКШП.656578.021 РЭ Лист 11
7. Транспортирование.
7.1. Транспортировка секций НКУ с завода-изготовителя производится в вертикальном
положении в упаковке, которая защищает панели от попадания атмосферных осадков и
механических повреждений.
7.2. Условия транспортирования НКУ выполняются согласно техническим условиям.
7.3. Последовательность распаковки и осмотра:
распаковать транспортную тару;
проверить комплектность в соответствии со спецификацией на заказ и
упаковочными листами;
произвести тщательный осмотр НКУ с целью выявления повреждений при
транспортировании;
7.4. Во избежание повреждений кантовать или бросать секции НКУ, упакованные в
транспортную тару, а также ящики с другим оборудованием запрещается.
7.5. Для подъема и перемещения распакованных секций массой не более 250кг, используются
рым болты, установленные на верхней панели. Для подъема и перемещения секций
большей массы используются трубы диаметром 40-45 мм, устанавливаемые в цоколе
секции. В рабочем положении в отверстия для труб установлены заглушки.
8. Утилизация.
НКУ не представляет опасности для жизни, здоровья людей и окружающей среды после
окончания срока службы и не требует специальной утилизации.
МКШП.656578.021 РЭ Лист 12
9. Внешний вид, габаритные и установочные размеры
Вид сверху
МКШП.656578.021 РЭ Лист 13
00BFA
МКШП.656578.021 РЭ Лист 14
00BFB
МКШП.656578.021 РЭ Лист 15
00BFC
МКШП.656578.021 РЭ Лист 16
00BFU
МКШП.656578.021 РЭ Лист 17
10. Рекомендации по монтажу
Общий вид НКУ, после монтажа транспортируемых секций, представлен в Пункте 9.
Транспортировка к месту дальнейшей эксплуатации или любые другие перемещения секций НКУ
допускается выполнять только в вертикальном положении. Перед установкой щита площадка
должна быть очищена от влаги, пыли и грязи. Пол должен быть выровнен.
10.1.
Последовательность сборки
Установить первую транспортную секцию;
Примечание: подъем и перемещение секций производить только при помощи трубы
или прутков диаметром 45-50 мм, установленных в отверстия цоколя.
Приставить следующие транспортные секции НКУ к первой и соединить
вложенными соединительными комплектами друг с другом.
Соединить шинную систему вложенными шинными переходами Logstrup как
показано на изображении ниже.
Варианты подъема транспортируемых секций
МКШП.656578.021 РЭ Лист 18
1. Рым-болт под резьбовое отверстие М8.
2. Труба или пруток диаметром 40-50мм;
Примечание: правильное положение тросов при подъеме груза под углом 45º к верхней панели.
Ввод кабеля отходящих линий выполнять в местах указанных в Пункте 9. Разделку кабеля
выполнить в месте удобном для проведения монтажа.
Подключение кабеля на аппараты выполняется на клеммах, которые предусматривают
установку оголенных концов проводника без кабельных наконечников.
Для подключения N и PE – проводника использовать комплекты, установленные на
соответствующих шинах. При необходимости выставить комплект на уровень удобный для
монтажа и надежно закрепить. Использовать болты класса прочности не менее 8.8,
необходимое усилие 80Нм (М12), 50Нм (М10), 30Нм (М8), 10Нм (М6).
В зависимости от сечения провода использовать комплекты, представленные на рисунке строго
соблюдая указания по монтажу.
Примечание: При работе с шиной избегать непосредственного касания рукой. Работать в чистых
перчатках.
МКШП.656578.021 РЭ Лист 19
11. Перечень элементов для монтажа и соединений.
№п.п
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Наименование
056.30.001 (шина гибкая)
Болт 8.8 DIN 933, М12х50
Гайка DIN 934, M12
Шайба DIN 6796, М12
Кожух 056.09.000 СБ
Болт 8.8 DIN 933, М8х20
Шайба DIN 6796, М8
056.40.001 (шина Г-образная)
Болт 8.8 DIN 931, М12х90
Шайба DIN 6796, М12
Гайка DIN 934, M12
Logstrup; locking iron; M12; 98038
Logstrup; BFS; 11667
Logstrup; BFS; 11670
Logstrup; locking iron; M12; 98038
Гайка DIN 934, M12
Шайба DIN 6796, М12
Болт 8.8 DIN 931, М12х120
Кожух 057.06.000-01 СБ
Кожух 056.06.000 СБ
Шайба DIN 6796, М8
Винт DIN 912, М8х16
Logstrup; BFS; 11667
Logstrup; BFS; 11670
Logstrup; locking iron; M12; 98038
Гайка DIN 934, M12
Шайба DIN 6796, М12
Болт 8.8 DIN 931, М12х110
Болт 8.8 DIN 933, М12х60
Logstrup; BFS; 11667
Logstrup; BFS; 11670
Logstrup; locking iron; M12; 98038
Гайка DIN 934, M12
Шайба DIN 6796, М12
Болт 8.8 DIN 931, М12х110
056.40.002 (шина)
056.40.003 (шина)
Logstrup; locking iron; M12; 98038
Гайка DIN 934, M12
Шайба DIN 6796, М12
Болт 8.8 DIN 931, М12х120
Винт DIN 7985, М8х16
Кол-во,
шт.
16
64
64
128
4
56
56
16
32
64
32
32
24
12
48
48
96
48
2
1
36
36
63
28
140
140
280
112
28
24
12
48
48
96
48
4
4
16
16
32
16
100
Назначение
Подключение силовых
трансформаторов к НКУ
Соединение ШМ
Стыковка транспортных секций
Стыковка транспортных секций
00BFA, 00BFB и 00BFC с ШМ
Стыковка транспортной секции
00BFU и ШМ
Крышки на ШМ
МКШП.656578.021 РЭ Лист 20
Схема установки шин для стыковки транспортной секции 00BFU и ШМ
МКШП.656578.021 РЭ Лист 21
12. Перечень типовых неисправностей НКУ и методы их устранения
Тип неисправности
1.
1. Отсутствует напряжение
на шинках управления или
сигнализации
2. Не включается вводной
автоматический
выключатель
3. Не горят лампы(а)
индикации состояния
автоматического
выключателя
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
Метод устранения
Произвести визуальный осмотр НКУ на наличие
повреждений изоляции и посторонних предметов.
Проверить целостность плавких вставок цепей оперативного
тока и АВР оперативного тока.
Выполнить прозвонку цепей управления и сигнализации.
Проверить наличие питания на вводе.
Проверить целостность плавких вставок в цепях
оперативного тока.
Выполнить прозвонку цепей пуска автоматического
выключателя.
Проверить напряжение на шинках сигнализации.
Заменить лампу.
Исполнитель:______________________________________________Ведущий инженер конструктор
Руководитель КТО:__________________________________________Галайчук Игорь Анатольевич
МКШП.656578.021 РЭ Лист 22
13. Сведения о техническом обслуживании изделия
Дата
Вид
техническ
ого
обслужив
ания
1
2
Наработка
После
с начала
последн
эксплуат
его
ации
ремонта
3
4
Должность, фамилия и
Основание
подпись
(наименован
ие, номер и
выполнивш проверивш
дата
его работу его работу
документа)
5
6
7
Примечание
8
14. Сведения о ремонте изделия
Наименование, шифр и заводской
номер составной части
Основа
ние для
сдачи в
ремонт
1
2
Дата
отправк
ив
ремонт
получен
ия из
ремонта
3
4
Наимен
ование
ремонт
ного
органа
Количе
ство
часов
работы
до
ремонта
Вид
ремонта
(мелкий
,
средний
и др.)
Наимен
ование
ремонт
ных
работ
5
6
7
8
Должность,
фамилия, подпись
ответственного
лица
сдавшег приняв
ов
шего из
ремонт ремонта
9
10
МКШП.656578.021 РЭ Лист 23
15. Сведения о неисправностях, обнаруженных во время эксплуатации НКУ
Дата и время отказа изделия
или его составной части.
Режим работы, характер
нагрузки
Характер
(внешнее
проявление)
неисправности
Причина
неисправно
сти (отказа)
Принятые меры по
устранению
неисправности, расход
ЗИП и отметка о
направлении рекламации
Должность,
фамилия, подпись
ответственного
лица за устранение
неисправности
Примечание
1
2
3
4
5
6
МКШП.656578.021 РЭ Лист 24