СОГЛАШЕНИЕ;doc

bab.la 手册: 商务 | 电子邮件
匈牙利语-俄语
电子邮件 : 信头
Tisztelt Elnök Úr!
Уважаемый г-н президент
非常正式,收信人有代替姓名
的特别称谓
Tisztelt Uram!
Уважаемый г-н ...
正式,男性收信者,姓名不详
Tisztelt Hölgyem!
Уважаемая госпожа...
正式,女性收信者,姓名不详
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Уважаемые...
正式,收信者姓名性别不详
Tisztelt Uraim!
Уважаемые...
正式,用于写给几个人或整个
部门
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Уважаемые...
正式,收信人姓名性别完全不
详
Tisztelt Smith úr!
Уважаемый г-н Смидт
正式,男性收信者,姓名详
Tisztelt Smith Asszony!
Уважаемая г-жа Смидт
正式,女性收信者,已婚,姓
名详
Tisztelt Smith Asszony!
Уважаемая г-жа Смидт
正式,女性收信者,未婚,姓
名详
Tisztelt Smith Asszony!
Уважаемая г-жа Смидт
正式,女性收信者,姓名详,
婚姻状况不详
Kedves Smith John!
Уважаемый...
不很正式,曾和收信人做过生
意
Kedves John!
Дорогой Иван!
不正式,和收信人是不很熟悉
的朋友
Azzal kapcsolatban írunk
Önnek, hogy ...
Пишем вам по поводу...
正式,代表整个公司
Azzal kapcsolatban írunk,
hogy ...
Мы пишем в связи с ...
正式,代表整个公司
Továbbá ....
Ввиду...
正式,就联系公司的相关事宜
A ... ajánlásával....
В отношении...
正式,就联系公司的相关事宜
Azzal kapcsolatban
érdeklődnék, hogy ...
Не могли бы вы
предоставить информацию
о...
不很正式,以个人身份代表整
个公司
X nevében írok Önnek ....
Я пишу от лица..., чтобы...
正式,为他人写信
Az Önök vállalatát erősen
ajánlották...
Ваша компания была
рекомендована...
正式,礼貌的书信开头方式
Nem bánná, ha ...
Вы не против, если...
正式请求,非常客气
Lenne olyan szíves, hogy...
Будьте любезны...
正式请求,非常客气
Le lennék kötelezve, ha ...
Буду очень благодарен,
если...
正式请求,非常客气
Rendkívül értékelnénk,
amennyiben tudna
részletesebb információt
küldeni ... kapcsolatban.
Для нас было бы очень
ценно, если вы смогли бы
прислать более детальную
информацию о...
正式请求,非常礼貌
Hálás lennék, ha ...
Буду очень признателен,
если бы вы смогли...
正式请求,非常礼貌
Elküldené nekem...
Не могли бы вы прислать
мне...
正式请求,礼貌
电子邮件 : 正文
1/3
bab.la 手册: 商务 | 电子邮件
匈牙利语-俄语
Érdeklődnénk a ... beszerzése
felöl
Мы заинтересованы в
получении...
正式请求,礼貌
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Вынужден (с)просить вас...
正式请求,礼貌
Tudna ajánlani...
Не могли бы вы
посоветовать...
正式请求,直接
Elküldené nekem ...
Пришлите пожалуйста...
正式请求,直接
Sürgősen kérjük, hogy ...
Вам необходимо срочно...
正式请求,非常直接
Hálásak lennénk, ha ...
Мы были бы признательны,
если..
正式请求,礼貌,代表公司
Mi a jelenlegi ára a ....
Каков ваш актуальный
прейскурант на...
正式特殊要求,直接
Érdeklődnénk, hogy... és tudni
szeretnénk, hogy ...
Мы заинтересованы в... и
хотели бы узнать...
正式请求,直接
Ha jól értjük a hirdetésükből,
akkor gyártanak ...
Как мы поняли из вашей
рекламы, вы производите...
正式请求,直接
Az a szándékunk, hogy ...
Нашим намерением
является...
正式意向声明,直接
Alaposan átgondoltunk a
javaslatát és ...
Мы тщательно рассмотрели
ваше предложение и...
正式,关于生意交易的决定
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Мы с сожалением сообщаем
вам, что...
正式,拒绝生意交易或对交易
不感兴趣
A csatolmány a ...
Прикрепленный файл в
формате...
正式,详细说明收信人打开附
件的程序
Nem tudtam megnyitni a
csatolmányát ma reggel. A
vírusírtó programom vírust
talált benne.
Сегодня утром мне не
удалось открыть ваш
прикрепленный файл. Мой
антивирус обнаружил в нем
вирус.
正式,直接,说明附件问题
Elnézést kérek, hogy nem
továbbítottam a levelét
korábban, de egy gépelési
hiba miatt "ismeretlen
felhasználóként" vissza lett
küldve
Прошу прощения за то, что
не ответил раньше, но из-за
опечатки ваш e-mail не был
доставлен. Причина ошибки:
"Пользователь неизвестен"
正式,礼貌
További információkért kérem
keresse fel honlapunkat a ....
Больше информации см. на
сайте...
正式,用于留写网站地址
Amennyiben bármi további
segítségre van szüksége,
nyugodtan keressen.
Если у вас возникнут
дальнейшие вопросы, вы
можете обратиться ко мне
за информацией.
正式,非常礼貌
Amennyiben bármiben
további segítségére lehetünk,
nyugodtan keressen minket.
Если в дальнейшем мы чемлибо еще сможем быть вас
полезны, пожалуйста дайте
нам знать.
正式,非常礼貌
Előre is köszönöm...
Заранее спасибо...
正式,非常礼貌
Amennyiben bármi további
információra van szüksége,
nyugodtan keressen.
Если у вас возникнут
дальнейшие вопросы,
пожалуйста свяжитесь со
мной.
正式,非常礼貌
Én lennék a leghálásabb, ha
Был бы очень признателен,
正式,非常礼貌
Kérem minél hamarabb
Прошу ответить как можно
正式,礼貌
电子邮件 : 结束语
2/3
bab.la 手册: 商务 | 电子邮件
匈牙利语-俄语
minél hamarabb bele tudn
nézni ebbe az ügybe.
если вы сможете заняться
этим вопросом как можно
скорее
válaszoljon, mivel...
скорее, поскольку..
Ha további információra van
szüksége, nyugodtan
keressen.
При возникновении
дальнейших вопросов,
пожалуйста свяжитесь со
мной.
正式,礼貌
Várom a lehetőséget, hogy
együtt dolgozhassunk.
Я заинтересован в
дальнейшем
сотрудничестве.
正式,礼貌
Köszönöm a segítségét
ebben az ügyben.
Спасибо за помощь в этом
деле.
正式,礼貌
Várom, hogy
megbeszélhessük.
Я хотел бы обсудить это с
вами
正式,直接
Ha több információra van
szüksége
Если вам необходимо
больше информации...
正式,直接
Értékeljük az Ön üzletét.
Мы ценим ваш вклад
正式,直接
Kérem keressen meg, a
közvetlen mobil számon ...
Пожалуйста свяжитесь со
мной по номеру...
正式,非常直接
Várom a válaszát.
Надеюсь на скорый ответ
不很正式,礼貌
Tisztelettel,
С уважением...
正式,收信者姓名不详
Tisztelettel,
С уважением...
正式,广泛使用,收信者姓名
详
Tisztelettel,
С уважением ваш...
正式,使用不广泛,收信者姓
名详
Üdvözlettel,
С уважением...
非正式,用于知道彼此姓名的
商业伙伴之间
Üdvözlettel,
С уважением...
不正式,用于经常在一起工作
的商业伙伴间
3/3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)