VESTNIK of Moscow State Linguistic University Issue 12 (698

Ministry of Education and Science of the Russian Federation
Federal State-Funded Educational Institution
for Higher Professional Education
“Moscow State Linguistic University”
VESTNIK
of Moscow State Linguistic University
The year of foundation – 1940
Issue 12 (698)
PEDAGOGIC STUDIES
SCIENTIFIC FUNDAMENTALS OF FOREIGN
LANGUAGE TEACHING INNOVATIVE SYSTEM
IN HIGHER NON-LANGUAGE EDUCATIONAL
INSTITUTIONS
Moscow
FSFEI HPE MSLU
2014
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Московский государственный лингвистический университет»
ВЕСТНИК
Московского государственного лингвистического
университета
Год основания издания – 1940
Выпуск 12 (698)
ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ
ФОРМИРОВАНИЯ ИННОВАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ
ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ В НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ
Москва
ФГБОУ ВПО МГЛУ
2014
Печатается по решению Ученого совета
Московского государственного лингвистического университета
Главный редактор издания
доктор педагогических наук, профессор, действительный член РАО
И. И. Халеева
Издание входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов
и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
Редакционная коллегия:
д-р пед. наук, проф., действительный член РАО И. И. Халеева
(ответственный редактор);
канд. филол. наук, проф. Л. С. Каменская
(зам. ответственного редактора);
д-р пед. наук, проф. И. П. Павлова;
канд. пед. наук, проф. Л. В. Яроцкая
(ответственный секретарь)
© Московский государственный лингвистический университет, 2014
Издание зарегистрировано 30 декабря 2011 г. ПИ № ФС77-48152 Федеральной
службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых
коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель: ФГБОУ ВПО МГЛУ
Над выпуском работали:
Редактор Н. Г. Павлова
Компьютерная верстка Г. П. Лопатиной
Дизайн обложки А. Г. Проскурякова
ФГБОУ ВПО МГЛУ
Адрес редакции:
119034, Москва, ул. Остоженка, 38
Тел.: (499) 245 33 23
E-mail: [email protected]
ОАО Агентство «Роспечать»
Подписной индекс – 18066
Подписано в печать 29.05.2014 г.
Объем 10,0 п. л. Формат 60х90/16
Тираж 500 экз.
Заказ № 1187
Перепечатка материалов Вестника МГЛУ
возможна при обязательном письменном согласовании с редакцией издания;
ссылка на издание при перепечатке обязательна
СОДЕРЖАНИЕ
Халеева И. И.
Семантика устойчивого развития как основа лингвистического
образования в РФ и СНГ .............................................................................. 9
Титкова О. И.
Стратегии формирования конкурентоспособного
лингвистического пространства в целях устойчивого развития .............. 15
Гусейнова И. А.
Подготовка инновационных кадров: эколого-социальный подход .......... 23
Вербицкий А. А., Хомякова Н. П.
Формирование межкультурной компетенции в сфере
профессиональной коммуникации как новое направление
лингводидактики ......................................................................................... 30
Павлова И. П.
Традиции и новации в методике обучения иностранным языкам:
что есть что? ............................................................................................... 44
Базанова Е. М.
Общие требования ФГСО ВПО к магистерской подготовке
и содержанию языкового образования ..................................................... 62
Девина Л. И.
Многоступенчатая система развития логического, аналитического,
критического мышления у студентов при работе с иноязычными
текстами ....................................................................................................... 70
Гавриленко Н. Н.
Аналитический этап обучения профессионально
ориентированному переводу ..................................................................... 89
Полякова Т. Ю.
Разработка серии двуязычных терминологических
словарей-минимумов для студентов технических вузов ....................... 100
Пригожина К. Б.
Методика формирования межкультурной компетенции
для иноязычной подготовки специалистов-участников
международных коммерческих переговоров .......................................... 110
Романова М. В.
Формирование умений ведения «small talk» как компонента
межкультурного делового общения ......................................................... 117
Каменская Н. В.
К вопросу организации учебных занятий по иностранному языку
в аудитории и во внеаудиторное время .................................................. 130
Кожевникова Т. В.
Развитие умений профессионально ориентированного
онлайн-чтения в неязыковом вузе ........................................................... 141
Абубакирова Н. П.
Опыт использования дистанционного обучения как составляющей
учебного процесса по иностранному языку в неязыковом вузе ............ 149
Дубинина Г. А.
Организация преподавания учебных дисциплин
на иностранном языке .............................................................................. 158
CONTENTS
Khaleeva I. I.
Semantics of Sustainable Development as the Foundation
for Linguistic Education in Russia and the CIS ............................................... 9
Titkova O. I.
Strategies of Forming a Competitive Linguistic Space
for Sustainable Development ........................................................................ 15
Guseynova I. A.
Training New Generation of Specialists: Environmental
and Social Spproach ..................................................................................... 23
Verbitski A. A, Khomiakova N. P.
Formation of Intercultural Competence in Professional
Communication as a New Sphere of Linguodidactics .................................. 30
Pavlova I. P.
Traditions and Innovations in Foreign Language Teaching:
Which is Which? ........................................................................................... 44
Bazanova E. M.
Russian State Standards for Higher Vocational Education:
Common Requirements for Masters-Level Foreign Language Syllabus ...... 62
Devina L. I.
Multilayered System of Developing in Students Logical,
Analytical and Critical Thinking Though Reading Professional Texts
in Foreign Languages ................................................................................... 70
Gavrilenko N. N.
Analytical Stage of Teaching Special Purpose Translation ........................... 89
Polyakova T. Y.
The Development of the Series of Learners’ Bylingual Concise
Dictionaries of Terminology for Technical University Students ................... 100
Prigozhina K. B.
Method of Developing Intercultural Competence in Specialist
Participants of Cross-Cultural Communication (Commercial Negotiations)
Within a Language Training Course ........................................................... 110
Romanova M. V.
Formation of «Small Talk» Skills for Cross-Cultural Business
Communication ........................................................................................... 117
Kamenskaya N. V.
The Problem of Providing In-Class and Out-of-Class Foreign
Language Learning Revisited ..................................................................... 130
Kozhevnikova T. V.
Developing Professionally Oriented Online Reading Skills
in a Non-Language Institution of Higher Professional Education ............... 141
Abubakirova N. P.
Distance Learning as a Constituent Part of a Foreign Language
Course at a Non-Language University ........................................................ 149
Dubinina G. A.
Organization of Teaching Academic Subjects in a Foreign Language ........ 158
УДК 372.8:81'37(47+57)
И. И. Халеева
академик РАО, профессор, доктор педагогических наук, профессор каф.
немецкого языка переводческого фак-та МГЛУ; ректор МГЛУ; главный
редактор периодического издания «Вестник МГЛУ»; e-mail: [email protected]
СЕМАНТИКА УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ
КАК ОСНОВА ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ
В РФ И СНГ
В статье проводится анализ категории «устойчивое развитие» и раскрывается ее роль в трансформации языковой политики и перспективах профессионального лингвистического образования на постсоветском пространстве.
Ключевые слова: устойчивое развитие; кросс-культурная коммуникация;
языковая политика; непрерывное образование; эколингвистика; экономическая лингвистика; языковой менеджмент.
Khaleeva I. I.
Member of the Russian Academy of Education; Professor, Doctor of Pedagogy;
Professor, Department of the German Language, Faculty of Translation and
Interpreting, MSLU; Rector, MSLU; Editor-in-Chief of the Issue
SEMANTICS OF SUSTAINABLE DEVELOPMENT
AS THE FOUNDATION FOR LINGUISTIC EDUCATION
IN RUSSIA AND THE CIS
The article offers analysis of the category of sustainable development and
reveals its role in the transformation of the language policy and the prospects of
professional linguistic education in the post-USSR territory.
Key words: sustainable development; cross-cultural communication;
language policy; lifelong learning; ecolinguistics; economic linguistics; language
management.
УДК 81
О. И. Титкова
канд. филол. наук, проф., директор Института права, экономики и управления
информацией МГЛУ; e-mail: [email protected]
СТРАТЕГИИ ФОРМИРОВАНИЯ
КОНКУРЕНТОСПОСОБНОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО
ПРОСТРАНСТВА В ЦЕЛЯХ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ
в статье рассматриваются особенности формирования конкурентоспособного лингвистического пространства в современных условиях. Автор
опирается на концепции, предложенные ректором МГЛУ профессором
И. И. Халеевой. Освещаются такие базовые понятия, как «лингвистическое
пространство» и «экономика языка». Выделяются три взаимосвязанных
стратегии формирования единого конкурентоспособного лингвистического
пространства в целях устойчивого развития.
Ключевые слова: конкурентоспособное лингвистическое пространство;
экономика языка; профессиональная коммуникация; устойчивость; устойчивое развитие; оптимизация процесса профессиональной коммуникации;
адекватная языковая политика; непрерывное лингвистическое образование.
Titkova O. I.
PhD (Philology), Professor, Director of the Institute of Law, Economics and
Information Management at MSLU
STRATEGIES OF FORMING A COMPETITIVE LINGUISTIC SPACE
FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT
The article deals with the peculiarities of creating a competitive linguistic space
in contemporary conditions. The investigation is based on the relevant concepts
suggested by MSLU Rector professor I. I. Khaleeva. The article gives a thorough
consideration of such basic notions as “linguistic space” and “economy of the
language”. The author identifies three interrelated strategies of forming a single
competitive linguistic space for sustainable development.
Key words: competitive linguistic space; economy of the language;
professional communication; sustainability; sustainable development; optimization
of the professional communication process; adequate language policy; life-long
linguistic education.
УДК 378
И. А. Гусейнова
доц., д-р филол. наук, проф. каф. немецкого языка переводческого фак-та МГЛУ;
e-mail: [email protected]
ПОДГОТОВКА ИННОВАЦИОННЫХ КАДРОВ:
ЭКОЛОГО-СОЦИАЛЬНЫЙ ПОДХОД
В статье предпринята попытка описать новый подход к проблемам современного образования с учетом экстралингвистических факторов, оказывающих существенное влияние на образовательную парадигму и, в частности,
на подготовку инновационных кадров. Проблема соотношения традиционных
ценностей и инноваций напрямую затрагивает интересы будущих специалистов и требует осмысления подходов, ориентированных на рациональное
постижение явлений окружающей действительности применительно к профессиональной среде. Нам представляется важным при подготовке инновационных кадров для РФ учитывать, помимо социального, также экологический
фактор в свете растущих проблем, связанных с защитой окружающей среды
и внедрением технологий, призванных обеспечить сохранность природных
и человеческих ресурсов.
Ключевые слова: эколого-социальный подход; устойчивое развитие;
образовательная парадигма; лингвистическое пространство.
Guseynova I. A.
Associate Professor, Doctor of Philology; Dean, Faculty of Translation and
Interpreting, MSLU; Professor, Department of the German Language, Faculty of
Translation and Interpreting, MSLU
TRAINING NEW GENERATION OF SPECIALISTS:
ENVIRONMENTAL AND SOCIAL APPROACH
The article attempts to describe a new approach to problems of education in
the modern world with regard to extra linguistic factors that influence the education
paradigm in general and training professionals, in particular. The problem of
correlation between traditional values and innovative approaches is crucial for the
future workforce and calls for devising methods that would be effectively used to
develop skills relevant to the profession. Preparing skilled workforce that could
benefit the Russian Federation we deem it necessary to take into account not only
the social but also the environmental factor, the importance of which is conditioned
by the growing concern about environmental protection and introducing technologies
that will spare both natural and human resources.
Key words: eco-sociological approach; sustainable development; education
paradigm; linguistic space.
УДК 37.011.33:81
А. А. Вербицкий, Н. П. Хомякова
Вербицкий А. А., член-корр. РАО, д-р пед. наук, проф., зав. каф. социальной
и педагогической психологии МГГУ им. М. А. Шолохова;
e-mail: [email protected]
Хомякова Н. П., д-р пед. наук, проф. МГИМО (У) МИД России;
e-mail: [email protected]
ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ
КАК НОВОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ЛИНГВОДИДАКТИКИ
Статья посвящена новой, развивающейся области лингводидактики –
лингводидактике обучения иностранному языку специальности. В ней рассматриваются соответствующие категории данной научной области: цели,
принципы, подходы. Они обусловлены достижениями лингвистической науки,
а также двух психолого-педагогических учений: теории контекстного обучения
и концепции профессионального сознания.
Ключевые слова: профессиональный дискурс; межкультурная профессиональная компетенция; теория обучения иностранному языку специальности; вторичная коммуникативная профессиональная личность; педагогические, дидактические и методические принципы обучения.
Verbitski A. A.
Associate Academision at the RAE, Doctor of Pedagogical Sciences, Professor,
Head of the Department of Social and Pedagogical Psychology Sholokhov Moscow
State University for the Humanities
Khomiakova N. P.
Doctor of Pedagogical Sciences, Professor at Moscow State University of Foreign
Relations MFR of Russia
FORMATION OF INTERCULTURAL COMPETENCE IN PROFESSIONAL
COMMUNICATION AS A NEW SPHERE OF LINGUODIDACTICS
The article is devoted to a new, developing sphere of linguodidactics –
linguodidactics of specialized language teaching.
It reviews corresponding categories of this scientific sphere: purposes,
principles, approaches. These categories result from achievements of linguistics
and two psychological theories: theory of contextual teaching and theory of
professional consciousness.
Key words: professional discourse; intercultural professional competence;
linguodidactics of specialized language teaching; the second professional
communicative identity; pedagogical, didactic and methodological principles.
УДК 371
И. П. Павлова
д-р пед. наук, доц., проф. каф. лингводидактики МГЛУ; тел.: (499)245-30-51
ТРАДИЦИИ И НОВАЦИИ В МЕТОДИКЕ ОБУЧЕНИЯ
ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: ЧТО ЕСТЬ ЧТО?
В статье обсуждаются некоторые традиции, широко распространенные
в практике обучения иностранному языку в вузах, в том числе в определении целей обучения, в названии этапов учебного процесса, в использовании
приемов обучения и организации аудиторных занятий и др. Дается их оценка с точки зрения их соответствия современному коммуникативному подходу
в обучении иностранным языкам. Предлагаются выводы об их ценности или
целесообразности замены иными, отвечающими современным требованиям.
Ключевые слова: традиции; цели; содержание обучения иностранному
языку; этапы учебного процесса: ознакомление, предречевая тренировка, речевая практика; правила-инструкции; алгоритмические правила; тема; коммуникация (общение); упражнения и задания; контроль; домашнее чтение.
Pavlova I. P.
Doctor of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Professor, Department of
Linguodidactics, MSLU
TRADITIONS AND INNOVATIONS
IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING: WHICH IS WHICH?
The article discusses some traditions in foreign language teaching typical of
teaching practice, ways of defining the aims of language teaching, some terms used
to denote the stages of language learning, some widely used teaching techniques
and ways of arranging the teaching process in class. They are evaluated from the
point of view of the communicative approach, and recommendations are given
concerning those techniques which deserve further development and those which
should be substituted with more appropriate ones.
Key words: traditions; aims; content of foreign language teaching; stages of
language teaching process: presentation of material, prespeech exercises; speech
practice; instructions (instructive rules); algorithmic rules; theme; communication;
exercises and tasks; control; home reading.
УДК 371
Е. М. Базанова
доц. каф. иностранных языков МФТИ; e-mail: [email protected]
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ФГСО ВПО К МАГИСТЕРСКОЙ
ПОДГОТОВКЕ И СОДЕРЖАНИЮ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Автор статьи останавливается на целях и задачах магистерской подготовки в неязыковом вузе. Предлагаются списки единых для всех направлений
магистерской подготовки общекультурных и профессиональных компетенций,
а также основных ситуаций и тем профессионального иноязычного общения,
которые необходимо включать в содержание языкового образования магистрантов в соответствии с ФГСО третьего поколения.
Ключевые слова: ФГСО ВПО; неязыковой вуз; магистратура; компетентностный подход; общекультурные компетенции; профессиональные компетенции; ситуации и темы профессионального общения; требования к отбору
текстов.
Bazanova E. M.
Associate Professor of the Department of Foreign Languages at the Moscow
Institute of Physics and Technology
RUSSIAN STATE STANDARDS FOR HIGHER VOCATIONAL EDUCATION:
COMMON REQUIREMENTS FOR MASTERS-LEVEL
FOREIGN LANGUAGE SYLLABUS
The article considers the main objectives of masters-level foreign language
training in a non-linguistics educational institution. The article lists common cultural
and vocational competences suitable for any masters-level course regardless of
the direction of students’ vocational training. In addition, it provides basic situations
and typical profession-related conversation subjects that need to be included
in masters-level syllabus according to the 3rd generation of federal standards of
education.
Key words: Russian State Standards for Higher Vocational Education; nonlinguistics university; master’s level; competency building approach; common
cultural competences; vocational competences; situations and profession-related
conversation subjects; requirements for the selection of texts.
УДК: 800 378
Л. И. Девина
канд. пед. наук, доц., проф. каф. английского языка Международно-правового
фак-та Всероссийской Академии внешней торговли (МПФ ВАВТ); e-mail:
[email protected]
МНОГОСТУПЕНЧАТАЯ СИСТЕМА РАЗВИТИЯ У СТУДЕНТОВ
ЛОГИЧЕСКОГО, АНАЛИТИЧЕСКОГО И КРИТИЧЕСКОГО
МЫШЛЕНИЯ ПРИ РАБОТЕ С ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМИ
ИНОЯЗЫЧНЫМИ ТЕКСТАМИ
В статье описывается 10-ступенчатая система развития у студентовюристов трех типов мышления. Каждая ступень соответствует формированию
конкретных умений и осуществляется путем применения комплекса методов.
Для реализации данной системы развития умений логического, аналитического и критического мышления используются юридические иноязычные тексты
(базовый, тексты-описания кейсов и проблемных ситуаций), которые сопровождаются разнообразными предтекстовыми и послетекстовыми заданиями.
Ключевые слова: логическоe, аналитическоe и критическоe мышлениe;
предтекстовые и послетекстовые задания; презентации; консультации; кейсы;
проблемные ситуации; ролевые и деловые игры; активное чтение; визуальные организаторы; метод Сократа.
Devina L. I.
Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Professor of the
Department of the English Language, Faculty of International Law, All-Russia
Academy of Foreign Trade
MULTILAYERED SYSTEM OF DEVELOPING IN STUDENTS LOGICAL,
ANALYTICAL AND CRITICAL THINKING THOUGH READING
PROFESSIONAL TEXTS IN FOREIGN LANGUAGES
This article describes a 10-step system of developing in students three types
of thinking. Each step relates to developing specific skills and is accomplished
by applying a set of methods. In order to implement this system of developing
logical, analytical and critical thinking, foreign language legal texts (basic text,
texts-descriptions of cases and problems to be solved) are used and accompanied
by a variety of pre-text and post-text assignments.
Key words: logical, analytical and critical thinking; pre-text and post-text
assignments; presentations; consultations; cases; problem solving; role plays and
business games; active reading; visual organizers; Socratic method.
УДК 37.01:347.78.034
Н. Н. Гавриленко
д-р пед. наук, проф. каф. иностранных языков Инженерного фак-та РУДН;
e-mail: [email protected]
АНАЛИТИЧЕСКИЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО
ОРИЕНТИРОВАННОМУ ПЕРЕВОДУ
В статье рассмотрена технология обучения пониманию и интерпретации переводчиком иноязычного профессионально ориентированного текста.
Выделены и описаны задачи и учебные модули, обеспечивающие последовательное формирование умений понимания переводчиком иноязычного текста
с позиций дискурсивного подхода.
Ключевые слова: деятельность переводчика; профессионально ориентированный перевод; понимание и интерпретация текста; специальный дискурс; жанры специального дискурса; информационно-справочный поиск;
переводческий анализ текста.
Gavrilenko N. N.
Doctor of Pedagogical Sciences, Professor of the Department of Foreign
Languages, Engineers’ Faculty, Peoples’ Friendship University of Russia
ANALYTICAL STAGE
OF TEACHING SPECIAL PURPOSE TRANSLATION
The article describes the technology of teaching understanding and
interpretation of a professionally oriented text by a translator. It also specifies
tasks and modules that provide the consistent development of skills necessary
for understanding a foreign language text from the point of view of the discursive
approach.
Key words: the activity of a translator; special purpose translation;
understanding and interpretation of the text; special discourse; special discourse
genres; information and reference search; translation text analysis.
УДК 811’374.3’374.822
Т. Ю. Полякова
д-р. пед. наук, доцент; зав. каф. иностранных языков Московского автомобильно-дорожного государственного технического университета (МАДИ);
e-mail: [email protected]
РАЗРАБОТКА СЕРИИ ДВУЯЗЫЧНЫХ
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВАРЕЙ-МИНИМУМОВ
ДЛЯ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗОВ
Статья посвящена проблеме составления учебных англо-русских и русскоанглийских терминологических словарей-минимумов для обучения иностранному языку в технических вузах. В ней рассматриваются цели и задачи словарей данного типа, их структура и содержание, способы отбора терминов,
определение термина, состав словарных статей, а также сферы применения
словарей-минимумов, разработанных в соответствии с Программой стратегического развития МАДИ.
Ключевые слова: учебный терминологический словарь-минимум; термин; отбор терминов; структура словаря; словарная статья.
Polyakova T. Y.
Doctor of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Head of the Department of
Foreign Languages, Moscow State Automobile and Road Technical University (MADI)
THE DEVELOPMENT OF THE SERIES OF LEARNERS’
BYLINGUAL CONCISE DICTIONARIES OF TERMINOLOGY
FOR TECHNICAL UNIVERSITY STUDENTS
The paper is devoted to the problem of the development of concise learners’
English-Russian and Russian-English dictionaries of terminology for foreign
language training in engineering universities. It describes the aim and objectives of
the dictionaries, their structure and contents, terminology selection principles, the
notion of a term, the entry, as well as various application spheres of the dictionaries
designed under MADI Strategic Development Programme.
Key words: a concise learners’ dictionary of terminology; a term; terms
selection; dictionary structure; entry.
УДК 378.046.4
К. Б. Пригожина
канд. пед. наук, ст. преподаватель каф. иностранных языков № 1 экономических фак-тов РЭУ им. Г. В. Плеханова; e-mail: [email protected]
МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ
КОМПЕТЕНЦИИ ДЛЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ
СПЕЦИАЛИСТОВ-УЧАСТНИКОВ МЕЖДУНАРОДНЫХ
КОММЕРЧЕСКИХ ПЕРЕГОВОРОВ
В статье рассматриваются особенности формирования межкультурной
компетенции при иноязычной подготовке участников коммерческих переговоров к межкультурной коммуникации. Цель статьи – уточнение структурнокомпонентного состава межкультурной компетенции, определение роли
и места каждого из компонентов в целостной структуре межкультурной компетенции для указанного адресата с учетом выделенных этапов подготовки.
С позиций современной лингводидактики приводятся обоснование предлагаемой методики и критерии оценки сформированности межкультурной
компетенции.
Ключевые слова: международные коммерческие переговоры; межкультурная компетенция; ценностные ориентации; осведомленность о межкультурных различиях; аффективный интраличностный компонент; когнитивный
межличностный компонент; графическое моделирование; портрет партнера
по межкультурному деловому общению.
Prigozhina K. B.
PhD (Education), Senior Lecturer, Department of Foreign Languages No. 1 Faculty
of Economics, Plekhanov Russian University of Economics
METHOD OF DEVELOPING INTERCULTURAL COMPETENCE
IN SPECIALIST PARTICIPANTS OF CROSS-CULTURAL COMMUNICATION
(COMMERCIAL NEGOTIATIONS) WITHIN A LANGUAGE TRAINING COURSE
The present article focuses on the strategy of developing intercultural
competence in business people. The article is aimed at identifying the set of skills
necessary for effective intercultural communication in the process of commercial
negotiations. The skills are to be systematically developed with the help of specially
designed techniques in accordance with negotiation stages. This language training
course ensures an effective development of intercultural communicative skills in
future participants of intercultural commercial negotiations.
Key words: international commercial negotiations; intercultural competence;
cultural values; intercultural awareness; affective intrapersonal component;
cognitive interpersonal component; graphic simulation; culture profile.
УДК 372.881.111.1
М. В. Романова
канд. пед. наук, ст. преп. каф. лингвистики и профессиональной коммуникации в области экономики МГЛУ; e-mail: [email protected]
ФОРМИРОВАНИЕ УМЕНИЙ ВЕДЕНИЯ «SMALL TALK»
КАК КОМПОНЕНТА МЕЖКУЛЬТУРНОГО ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ
В статье рассматриваются способы формирования у студентов экономических специальностей умений вести беседу «small talk», отвлеченную от
делового контекста, но при этом обеспечивающую установление контакта
между участниками делового общения и обеспечивающую его эффективность, поэтому являющуюся неотъемлемой частью межкультурного делового общения. Даются практические рекомендации по формированию умений
ведения «small talk», разработанные нами при обучении студентов.
Ключевые слова: межкультурная коммуникативная компетенция; компонентный состав делового общения; беседа «small talk».
Romanova M. V.
PhD (Education), Senior Lecturer, Department of Linguistics and Professional
Communication in Economics, MSLU
FORMATION OF «SMALL TALK» SKILLS
FOR CROSS-CULTURAL BUSINESS COMMUNICATION
The article focuses on factors that determine formation of small talk skills for
cross-cultural business communication in students specializing in Economics.
Going beyond business matters, small talk functions as a socialising strategy
used to provide efficient interpersonal communication. The author gives practical
recommendations on developing skills necessary for small talk in business
communication in English.
Key words: cross-cultural communicative competence; component structure
of business communication; small talk.
УДК 371.321.2
Н. В. Каменская
доцент Российской академии живописи, ваяния и зодчества Ильи Глазунова;
e-mail: [email protected]
К ВОПРОСУ ОРГАНИЗАЦИИ УЧЕБНЫХ ЗАНЯТИЙ
ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В АУДИТОРИИ
И ВО ВНЕАУДИТОРНОЕ ВРЕМЯ
Автор статьи обращает внимание преподавателей иностранного языка на
тщательный отбор видов учебной работы в аудитории и во внеаудиторное
время. Предлагается использование электронной почты с целью организации опосредованного общения студента с преподавателем во внеаудиторное
время.
Ключевые слова: неязыковой вуз; обучение иностранному языку в бакалавриате; аудиторное занятие; внеаудиторная самостоятельная работа студента; опосредованное общение с преподавателем в учебных целях
во внеаудиторное время.
Kamenskaya N. V.
Assistant Professor of Ilya Glazunov Russian Academy of Painting, Sculpture and
Architecture
THE PROBLEM OF PROVIDING IN-CLASS AND OUT-OF-CLASS
FOREIGN LANGUAGE LEARNING REVISITED
The article focuses on the problem of thoroughly selecting types of in-class
and out-of-class student’s work in teaching foreign languages. E-mail is regarded
as a means of computer-mediated communication of a student and a professor in
out-of-class foreign language learning.
Key words: non-language institution of higher professional education; foreign
language teaching and learning for bachelor’s degree; in-class learning; student’s
out-of-class independent work; e-mail; computer-mediated communication of a
student and a professor arranged to achieve educational goals.
УДК 37.01:81'243
Т. В. Кожевникова
канд. пед. наук, доц., проф., зав. каф. иностранных языков Московского технического университета связи и информатики; e-mail: [email protected]
РАЗВИТИЕ УМЕНИЙ
ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОГО
ОНЛАЙН-ЧТЕНИЯ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
В статье дается обоснование целесообразности развития умений профессионально ориентированного онлайн-чтения в неязыковом вузе. При
этом онлайн-чтение рассматривается как средство обеспечения студентам
широкого доступа к аутентичным материалам через Интернет как наиболее
эффективный способ совершенствования умений чтения оцифрованных
и печатных источников и создания у обучаемых устойчивой мотивации к чтению. Приводятся предварительные результаты опытного обучения.
Ключевые слова: неязыковой вуз; приемы обучения профессионально
ориентированному онлайн-чтению; примеры учебных материалов; результаты опытного обучения.
Kozhevnikova T. V.
Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Professor, Head
of the Department of Foreign Languages, Moscow Technical University of
Communications and Informatics
DEVELOPING PROFESSIONALLY
ORIENTED ONLINE READING SKILLS IN A NON-LANGUAGE INSTITUTION
OF HIGHER PROFESIONAL EDUCATION
The aim of the article under review is to substantiate the advisability of
developing professionally oriented online reading skills in a non-language institution
of higher professional education. The author views online reading both as a means
of providing students with a wide access to authentic materials through the internet
and as the most effective way of improving their digitized and paper reading and
developing learners’ steady reading motivation. Preliminary results of experimental
training are provided.
Key words: non-language institution of higher professional education;
techniques of professionally oriented online reading training; examples of learning
materials; results of experimental training.
УДК 378.147:004.738.5
Н. П. Абубакирова
доц. Московского физико-технического института (ГУ);
e-mail: [email protected]
ОПЫТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ
КАК СОСТАВЛЯЮЩЕЙ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА
ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
Автор статьи делится опытом кафедры иностранных языков Московского
физико-технического института (государственного университета) в использовании дистанционного обучения как составляющей учебного процесса по иностранному языку. Рассматриваются разные варианты использования системы
дистанционного обучения «Moodle», виды дистанционных заданий, способы
контроля учебной деятельности студентов в дистанционном режиме.
Ключевые слова: неязыковой вуз; дистанционное обучение иностранному языку; технологическая платформа «Moodle»; учебно-методическое
обеспечение учебной деятельности студентов.
Abubakirova N. P.
Associate Professor, The Moscow Institute of Physics and Technology
DISTANCE LEARNING AS A CONSTITUENT PART
OF A FOREIGN LANGUAGE COURSE AT A NON-LANGUAGE UNIVERSITY
The article describes the experience of using LMS as a constituent part of the
foreign language course at the Department of Foreign languages at the Moscow
Institute of Physics and Technology (state university). The article covers possible
approaches of using LMS Moodle, different types of online activities and ways of
assessing the student’s participation, progress and learning outcome.
Key words: a non-language university; distant language teaching; the
technology platform Moodle; educational methodological support of learning
activities for students.
УДК 378:81(045)
Г. А. Дубинина
доц. каф. «Иностранные языки-2» Финансового университета при Правительстве РФ; e-mail: [email protected]
ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕПОДАВАНИЯ
УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
В статье рассматриваются особенности организации подготовки преподавателей университета к преподаванию учебных дисциплин на иностранном языке в контексте специфики обучения иностранному языку зрелой
личности.
Ключевые слова: преподавание учебных дисциплин на иностранном
языке; обучение иностранному языку зрелой личности; совместная деятельность учащихся и обучающего; применение инновационных технологий обучения иностранному языку.
Dubinina G. A.
Associate Professor of the Department of Foreign Languages No.2, Financial
University under the Government of the Russian Federation
ORGANIZATION OF TEACHING ACADEMIC SUBJECTS
IN A FOREIGN LANGUAGE
The article examines the contents of preparing university lecturers and trainers
to teaching academic subjects in a foreign language with a special bias towards the
peculiarities of language learning for mature learners.
Key words: teaching academic subjects in a foreign language; teaching a
mature person a foreign language; joints educational activity of students and
teachers; the use of innovative learning methods.