статью

Методика и педагогика
С.О. Даминова
Устная иноязычная речь в аспекте
подготовки магистров-нефилологов
Московский государственный университет
Email: [email protected]
Статья посвящена сравнительно-сопоставительному анализу характеристик монологической и диалогической речи в целях развития умений этих форм речи на иностранном языке у
студентов, обучающихся на уровне магистратуры неязыкового вуза химического профиля.
Ключевые слова: монологическая речь, диалогическая речь, умения, языковые компетенции,
профессионально-ориентированное обучение иностранному языку.
В настоящее время, в связи с продолжающимся процессом расширения межкультурных
контактов в области науки, производства, культуры и др., в нашей стране остро ощущается необходимость в подготовке высококвалифицированных специалистов – выпускников неязыкового
вуза, которые должны обладать компетенциями
устного и письменного общения на иностранном
языке [14]. При этом большое внимание уделяется развитию умений устной монологической и
диалогической речи в профессиональной сфере
общения. Соответственно все более пристальное
внимание привлекают вопросы разработки научно обоснованной технологии развития данных
умений у студентов вузов и факультетов неязыковых специальностей. Как показало изучение данного вопроса, владение умениями иноязычной
монологической и диалогической речи является в
настоящее время необходимым еще и потому, что
студенты уже в период обучения в вузе принимают активное участие в различных международных и всероссийских конференциях, которые, как
правило, проходят на английском языке и где необходимо продемонстрировать владение данными видами речевой деятельности. Чаще всего это
происходит в процессе выступлений/докладов,
когда необходимо раскрыть тему своего сообщения, сформулировать определенные положения,
аргументировать их вескими доводами и сделать
обобщение/выводы из сказанного в процессе монологического высказывания; необходимо также
уметь обсуждать определенную профессиональную проблему с коллегами, понимать заданные
вопросы и убедительно отвечать на них. Кроме
того, будущим выпускникам неязыкового вуза
необходимы данные умения в профессиональной
деятельности, в том числе во время стажировок
за рубежом.
Обучение в неязыковом вузе (в частности,
химического профиля) предполагает развитие умений строить самостоятельные речевые
высказывания в ситуациях преимущественно
профессионально-ориентированного
(производственного и научного) общения [20, с. 221;
21, с. 260 и др.]. В зависимости от способа
осуществления общения выделяют две формы речи – монологическую и диалогическую
речь [3, с. 299; 8; 12, с. 138; 13, с. 189-191; ]. Для
организации процесса обучения профессионально направленной продуктивной устной речи в
курсе иностранного языка в неязыковом вузе
целесообразно проанализировать эти две формы речи, выявив специфику, отличающую каждую из них. Данные виды речевой деятельности
фундаментально исследованы в области разных
наук – филологии, психологии, лингводидактики, методики обучения иностранным языкам и
др. Определены и уточнены характеристики этих
двух форм речи, разработана методика их развития в разных типах учебных заведениях. Однако до настоящего времени не было проведено
научного исследования, посвященного проблеме
развития умений этих видов речевой деятельности в условиях обучения иностранному языку на
уровне магистратуры в неязыковом вузе.
В данной статье обсуждаются научнообоснованные рекомендации, направленные на
решение этой проблемы.
Прежде всего, представляется необходимым уточнить с помощью сравнительно-
Известия вузов. Серия «Гуманитарные науки» 5 (1) 61-66
61
Методика и педагогика
сопоставительного анализа те характеристики
монологической и диалогической речи, которые
являются аналогичными и те из них, которые отличают эти два вида речевой деятельности.
С позиции психологии монологическая
речь – это процесс речевой деятельности коммуникантов, который может «как возникать на поставленный извне вопрос, так и быть реализацией замысла самого субъекта» [13, с. 190]. В основе
монологической речи лежит самостоятельный
мотив и внутренний замысел человека, порождающего высказывание из мыслей субъекта, из
того содержания, которое этот субъект хочет передать в развернутом высказывании [12, с. 139].
Монологическая речь представляет собой достаточно длительное, последовательное, непрерываемое, связное изложение системы мыслей,
знаний, во время которого говорящий оказывает
активное, экспресивно-мимическое и жестовое
воздействие на аудиторию [6].
Ученые-психолингвисты
определяют
монологическую речь так: это «…богатая,
информативно-выразительная
спонтанная»
речь, «являющаяся высшим пилотажем развития способности человека», имеющая «единый
замысел, смысловую программу, которая заставляет говорящего контролировать формирование высказывания» и происходит в условиях
дефицита времени [7, с. 210], когда «формирование замысла и разворачивание его во внешнюю
речь происходит фактически одновременно»
[6, с. 81-82]. Данная форма речи информативна,
связна, целостна, предполагает «наличие хорошо сформированного аппарата внутренней речи,
позволяющего в считанные доли секунды производить сложные операции по превращению
мысли в словесный текст» [6, с. 82].
С позиции лингвистики монологическая
речь представляет собой организованную форму речи, имеющую цель преднамеренно воздействовать на окружающих [5]; это «…словесное
воспроизведение знаний», которое «требует словесной импровизации, форма и объем которой
меняются в значительных пределах в зависимости от ситуативных условий и стратегии говорящего» [10, с. 111]; «…монолог характеризуется
сложным синтаксическим построением и охватывает более широкое тематическое содержание
по сравнению с диалогом» [2, с. 239].
С позиции лингводидактики монолог – это
«форма речи, обращенная к одному или группе
слушателей (собеседников), иногда − к самому
себе», которая характеризуется «развернутостью
(что связано со стремлением широко охватить
тематическое содержание высказывания), наличием распространенных конструкций, грамматической их оформленностью» [1, с. 146-147];
это активный, организованный, планируемый
62
и произвольный вид речи, для осуществления
которого говорящий должен иметь какое-то содержание [4, с. 205].
В риторике монолог определяется как особая форма устной речи, которая представляет
собой развернутое высказывание одного лица,
«завершенное в смысловом и композиционном
отношении, где все языковые средства подчинены выражению главной мысли, достижению
основной цели оратора»; процесс целенаправленного сообщения, сознательного воздействия
на людей посредством языка [5, с. 372].
На основе анализа приведенных выше
определений понятия «монологическая речь»
представителями разных наук стало возможным сформулировать обобщенное определение понятия «монологическая речь» как объекта обучения иноязычному общению будущих
магистров-нефилологов. В качестве такого рабочего определения может быть предложено следующее: монологическая речь – это производимый
одним человеком вид речевой деятельности, который рассматривается: а) как процесс, который
характеризуется мотивом и целью и опирается на
замысел (план), заставляя говорящего программировать, прогнозировать и порождать речевое
высказывание, контролировать его формирование и сопоставлять реализацию замысла с самим замыслом; б) как продукт, представляющий
собой индивидуальную передачу во внешней
речи в словесной форме в виде связного текста/
дискурса информации определенного тематического содержания с целью направленного воздействия на слушателей; это последовательное,
логическое, завершенное в смысловом и композиционном отношении достаточно продолжительное изложение какой-либо информации
слушателям с учетом экстралингвистических
факторов (целей, статуса реципиента (ов) и др.),
мыслей говорящего в процессе экспрессивноэмоционального высказывания, оформленного
полными грамматически правильно построенными фразами и сопровождающегося используемыми невербальными средствами коммуникации (паралингвистическими компонентами и
кинемами).
Что касается другой формы речи – диалога,
то данное понятие также было определено специалистами – представителями разных наук.
Так, психологи определяют диалог как
«…объединенное ситуативно-тематической общностью и коммуникативными мотивами сочетание устных высказываний, последовательно
порождаемых двумя или более собеседниками
в непосредственном акте общения» [18, с. 6];
«речь, состоящая из реплик» [3, с. 299], не имеющая программы, которая «внутренне формируется субъектом», «ситуативна», «непонятна
Известия вузов. Серия «Гуманитарные науки» 5 (1) 61-66
С.О. Даминова
без знания ситуации общения», «реактивна»
(реплика-ответ собеседника представляет собой
перефразировку, повтор вопроса или замечание) [12, с. 168].
С позиции лингвистики диалогическая
речь – это непосредственное речевое общение
двух лиц (речь нескольких лиц называют полилогом); процесс и продукт речевой деятельности
коммуникантов, при котором каждое высказывание обращено непосредственно к собеседнику, а собеседники постоянно меняются ролями
говорящего и слушающего [15, с. 88]. «Диалогическое единство (минимальное диалогическое
единство) – мини-диалог, комплексная единица
диалога, представляющая собой объединение
двух или нескольких речевых актов на тематической и/или психологической основе» [15, с. 9091].
Анализ приведенных дефиниций и характеристик позволил сформулировать определение
диалогической речи в аспекте исследуемой нами
проблемы – развитие умений данной продуктивной речевой деятельности у указанного контингента учащихся.
Диалогическая речь – это вид речевой деятельности, для порождения которой необходимо
два субъекта коммуникации и которая может
рассматриваться в двух аспектах: а) как процесс,
в ходе которого мотивом порождения высказывания является желание ответить на вопрос собеседника, который исходит из общности темы
и ситуации общения; б) как продукт, представляющий собой последовательность кратких отдельных высказываний, реактивных (ответных),
эллиптичных, тематически направленных высказываний двух участников коммуникации, характеризуемый высокой скоростью протекания с
использованием невербальной семиотики.
Рассматриваемые формы устной продуктивной речевой деятельности функционируют в
разных видах.
Виды монологической и диалогической
речи чрезвычайно многообразны. Так, психологи выделяют следующие виды монолога:
ситуативно-обусловленная речь [12, с. 141-142]
сообщение, убеждение и внушение [9, с. 331]. С
точки зрения лингводидактов, монолог может
представлять собой: описание, рассказ, оценку,
убеждение, рассуждение, анализ [16]; повествование, характеристику, отзыв, отчет, описание,
научный доклад, обзор, научное сообщение,
научно-популярную лекцию), речь социальнополитического характера [5, с. 372].
Виды диалогической речи с позиций
специалистов-лингводидактов сводятся к следующим: диалог-расспрос, интервью, афферентный диалог, обмен информацией/сообщениями/
мнениями, побудительный диалог (просьба,
совет); диалог этикетного характера/ритуализированный диалог; сбалансированный диалог, дискуссия и диалог-недоразумений [18];
(деловая) беседа, инсценировка, планирование
совместных действий, обмен впечатлениями,
полемика, унисон, бытовой разговор, собеседование, переговоры [1, с. 61; 4, с. 204]. С позиции
риторики выделяют разговор о сотрудничестве
двух (нескольких) представителей разных сторон [5, с. 373].
На основании рассмотренных выше видов
монологической и диалогической речи, предложенных различными учеными, представилось
целесообразным выделить те виды этих форм
речи, которые выступают в качестве объектов
обучения будущих магистров-нефилологов. Так,
для монолога такими видами являются, как показало наше исследование (изучение публикаций по данной проблеме, наблюдение за ходом
учебного процесса по иностранному языку на
уровне магистратуры в неязыковом вузе, обобщение практического опыта (в том числе личного), преподавание иностранного языка указанному контингенту): монолог-сообщение
(монолог-доклад),
монолог-рассуждение,
монолог-объяснение, монолог-обзор, а для диалогической речи – диалог-обмен информацией;
диалог-дискуссия, (деловая) беседа, планирование совместных действий, полемика, разговор
о сотрудничестве двух (нескольких) представителей разных сторон. Указанные виды монологической и диалогической речи имеют важное
практическое значение для овладения студентами профессионально-ориентированным общением на иностранном (английском) языке.
Существует ряд обязательных условий развития этих форм устной речи на иностранном
языке. Как показало проведенное нами исследование, эти условия являются для данных форм
речи разными.
Так, для развития монологической речи такими условиями являются следующие:
• наличие определенного мотива, внутреннего замысла человека, формулирующего
высказывание, на основе которого будет
построена программа/план высказывания во внутренней речи исходя из того
содержания, которое человек стремиться
передать в предстоящем высказывании;
• хорошо сформированный аппарат внутренней речи на иностранном языке, позволяющий за короткое время производить сложные операции по превращению
мысли в словесный текст;
• развитая память, позволяющая говорящему совершать относительно длительное,
планируемое, связное изложение мыслей
с целью воздействия на аудиторию.
Известия вузов. Серия «Гуманитарные науки» 5 (1) 61-66
63
Методика и педагогика
Для развития умений диалогической речи на
иностранном языке такими условиями являются:
• наличие «реплики-стимула, или инициальной реплики (речевая инициатива
говорящего) и реплики-реакции (отклик на
инициативу собеседника)» [15, с. 88-89];
• хорошо сформированный слуховой аппарат, умение дифференцировать речь собеседника на всех уровнях языка (фонетическом, лексическом, грамматическом);
• сформированный аппарат внутренней
речи на иностранном языке, позволяющий производить сложные операции по
превращению мысли в словесный текст.
Данные требования должны учитываться в
методике развития этих форм устной речи.
С целью развития умений монологической речи на иностранном языке в неязыковом
вузе представляется необходимым отразить в
сравнительно-сопоставительном плане обобщенные характеристики монологической и диалогической форм речи как «продуктов речепроизводства» [12].
Было установлено, что к чертам сходства
монологической и диалогической речи относятся мотивированность высказывания, ситуативность (зависимость от экстралингвистических
условий протекания речи), тематическая обусловленность, обращенность к участнику (ам)
коммуникации, использование невербальных
компонентов.
Основными различиями рассматриваемых
форм речи являются планирование/программирование будущего высказывания в монологической речи и отсутствие плана высказывания в
диалогической речи; четкая структура на фоне
композиционной сложности в монологе (наличие вступления, начала, основной части, и в зависимости от составных частей их смысловая законченность/завершенность частей, заключение/
выводы), реактивность в диалоге (отражение в
структуре диалога стимулов и ответной реакций
на них) и отсутствие реактивности в монологе
(за исключением кивков одобрения зрителей,
аплодисментов и др.); краткость высказывания,
наличие двух, трех и более кратких частей высказываний, характеризуемых простым синтаксисом в диалоге и использование полносоставных, развернутых, часто сложных предложений
с несколькими придаточными оборотами и др. в
монологе; наличие сокращений на разных уровнях языка, клише, сокращений, деграмматикализованных форм в диалоге. Монолог охватывает более широкое тематическое содержание по
сравнению с диалогом [2, с. 239] и требует большей «словесной импровизации, форма и объем
которой меняются в значительных пределах в
зависимости от ситуативных условий и стра64
тегии говорящего» [10, с. 111] по сравнению с
диалогом; монолог также характеризуется более
сильным контролем со стороны говорящего по
сравнению с диалогом.
Фонетическое оформление монологической
речи характеризуется произнесением каждой последующей фразы с учетом интонации предыдущей [19]; использованием таких интонационных
средств, как акцентное выделение, подчеркивающее ключевые слова или целые синтагмы, семантически связанные общим компонентом; использование разных лексических средств, в том
числе лексико-грамматических средств связи
(лексические повторы, союзы, видо-временные
связи, вводные слова) [17, с. 63]; употребление
различных стилистических приемов; выбор
языковых средств исходя из характеристики реципиента. Грамматическое оформление монологической речи осуществляется, как правило,
с помощью полносоставных грамматически
правильно построенных фраз, часто используются средства, подчеркивающие логическую
связь отдельных частей информации [8]. Диалогическая речь характеризуется относительно
простым грамматическим оформлением, свернутостью, эллиптичностью, непроизвольностью
и реактивностью; использованием «клише и шаблонов, привычных сочетаний слов, привычных
реплик» [21, p. 8-9]; в фонетическом оформлении диалогической речи имеют место процессы
ассимиляции, редукции и элизии [19]; а также
использование интонационных средств («акцентное выделение, подчеркивающее ключевые
слова или целые синтагмы семантически связанные общим компонентом») [17, с. 63].
Учет перечисленных характеристик и условий должен отразиться на отборе и организации
средств и приемов обучения монологической
речи на иностранном языке. Данные характеристики могут быть соотнесены с научно обоснованной концепцией овладения умениями
иноязычной монологической речи с помощью
научно-популярных аудио-, видео- и аудиовидеотекстов.
Анализ характеристик монологической и
диалогической речи как продуктов речевой деятельности позволил сделать ряд методически
важных выводов:
• как монологическая, так и диалогическая
речь должна мотивироваться на основе определенной (программной) темы,
условиями реальной или соображаемой
ситуации, связанной с этой темой; при
этом, как правило, в диалоге собеседником должно осуществляться прогнозирование смысла высказывания говорящего,
его эмоционально-субъективная оценка
содержания речи говорящего;
Известия вузов. Серия «Гуманитарные науки» 5 (1) 61-66
С.О. Даминова
• монологическая речь должна обеспечиваться определенной программой/планом, что обусловливает связность этой
речи, ее целостность, структурность –
в отличие от диалогической речи, которая, зависит от ситуации речевого общения и не имеет четкой программы/плана,
что обусловливает возможность ее неполноты, недосказанности;
• монологическая речь должна быть четко
структурированной, иметь вступление,
основную и заключительную части; завершенной в смысловом и композиционном отношении – в отличие от диалогической речи, которая характеризуется
спонтанностью: приветствием, сменой
реплик и заключительной репликой (например, словами прощания);
• монологическая речь должна характеризоваться фонетической и интонационной оформленностью, наличием полных
грамматических конструкций, правильно
построенными фразами, использованием
стилистических приемов для большей
выразительности. Диалогическая речь,
в отличие от монологической, как правило, характеризуется простым грамматическим оформлением, свернутостью,
эллиптичностью, непроизвольностью и
реактивностью; при этом, частотным является употребление клише, шаблонов,
привычных сочетаний слова, реплик,
формул речевого общения, пословиц, поговорок, наличие редукции, элизии, возможность неполноты высказываний, а
также высокий темп речи;
• в монологической речи должны использоваться обращения к реципиенту с целью
преднамеренного воздействия, риторические вопросы, поддерживающие внимание слушателей и не требующие ответа
реципиента, в отличие от диалогической
речи, для которой характерны краткие
обращения к участникам общения;
• в монологической, как и в диалогической
речи, могут использоваться средства невербального общения (мимика, жесты),
интонационные средства (акцентирование, паузирование и др.), однако в диалоге они должны употребляться значительно чаще;
• типичной чертой диалогической речи
(которая отсутствует в монологической
речи) является реактивность (мгновенная
реакция на высказывание собеседника), а
также контактность;
• монологическая речь характеризуется
наличием авторской оценки (самооцен-
ки), в отличие от диалогической речи,
для которой характерна эмоциональносубъективная оценка слушателя;
• при реализации как монологической, так
и диалогической речи должны учитываться социокультурные характеристики
адресата-представителя другой культуры, в том числе с целью определенного
воздействия на слушателей посредством
языка.
Изучение самых разных средств, используемых при обучении иностранному языку, позволяет утверждать, что для развития как монологической, так и диалогической речи у студентов
неязыковых вузов на уровне магистратуры эффективными являются аутентичные научнопопулярные видеофильмы, содержащие образцы рассмотренных видов речевой деятельности,
а также стимулы и опоры для их развития.
Содержащаяся в данной статье информация, в частности, приведенные в ней рекомендации методического характера, могут использоваться в практике обучения иностранному
(английскому) языку при развитии умений монологической и диалогической речи, при написании соответствующих пособий и учебников,
ставящих целью развитие и совершенствование
умений монологической и диалогической речи
магистров-выпускников неязыкового вуза.
Список использованной литературы
1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика
обучения языкам). М.: Издательство ИКАР, 2010.
448 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ»,
2010. 576 с.
3. Выготский Л.С. Мышление и речь. Психологич.
исследования. М.-Л.: Соцэкгиз, 1934. 324 с.
4. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика:
учебное пособие для студентов лингвистических
университетов и факультетов иностранных языков высших педагогических учебных заведений.
Изд. 4-е. доп. М.: Академия, 2007. 336 с.
5. Голуб И.Б. Риторика: учитесь говорить правильно
и красиво. Изд. 2-е, доп. М.: Омега-Л, 2010. 405 с.
6. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики: учебное пособие. М.: Лабиринт, 2010. 320 с.
7. Жинкин Н.И. Психолингвистика // Избранные
труды. М.: Лабиринт, 2009. 288 с.
8. Жинкин Н.И. Язык-Речь-Творчество // Избранные труды. М.: Лабиринт, 1998. 368 с.
9. Зимняя И.А. Педагогическая психология: учебник для вузов. Изд. 2-е, доп. М.: Университетская
книга; Логос, 2009. 384 с.
10. Кацнельсон С.Д. Порождающая грамматика и
принцип деривации // Проблемы языкознания:
сб. науч. статей. М., 1967. C. 111.
Известия вузов. Серия «Гуманитарные науки» 5 (1) 61-66
65
Методика и педагогика
11. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения
русскому языку как иностранному (психологические очерки). М: Издательство Московского университета, 1970. 88 с.
12. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы
и порождение речевого высказывания. М. Наука,
1969. 308 с.
13. Лурия А. Р. Язык и сознание. М.: Издательство
Московского университета, 1979. 320 с.
14. Малкова Ю.Л. Иностранный язык в техническом
вузе: новый уровень качества // Известия высших
учебных заведений. Серия «Гуманитарные науки». 2013. Том 4. Вып. 3. С. 224-227.
15. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов н/Д: Феникс, 2010.
С. 88-89.
16. Мацевич С.Ф. Чтение как средство обучения устной монологической речи на начальном этапе (в
условиях исторического ф-та с дополнительной
17.
18.
19.
20.
21.
специальностью английский язык): дисс. … канд.
пед. наук. Л., 1975. 181 с.
Прохорова Л.С. Обучение иностранных учащихся I курса технического вуза устной монологической речи (на материале текстов по физике): дисс.
… канд.пед.наук. Л., 1990. 183 с.
Скалкин В.Л. Обучение диалогической речи: пособие для учителей. Киев: Рядянська Школа,
1989. 158 с.
Шевченко Т.И. Теоретическая фонетика английского языка. М.: Высшая школа, 2006. 191 с.
Федеральный компонент государственного стандарта общего образования. Часть I. Начальное
общее образование. Основное общее образование
/ Министерство образования Российской Федерации. М. 2004. 221 с.
Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge
University Press. Council of Europe. 2004. P. 260.
Статья поступила 30.06.2013
Принята в печать 18.02.2014
66
Известия вузов. Серия «Гуманитарные науки» 5 (1) 61-66