e FI - Schutzschalter 16 - 63A w Устройство защитного

6C5101.d
e
w
ÆFKHOOH
FI - Schutzschalter 16 - 63A
Устройство защитного
отключения 16 - 63A
[
WARNUNG: Anschluß und Montage dürfen nur durch
einen Elektrofachmann durchgeführtwerden.
Предупреждение: Установка и монтаж
прибора должны проводиться только
квалифицированными специалистами.
/
/ / /
1
1
7
Sicherungen oder
LS - Schalter
1
1
7
PPPD[
PPмакс
Предохранители или
автоматические
выключатели
FI - Schutzschalter
Устройство защитного
отключении
PP
/
1
/ / /
1
P$
P$
P$
P
PP
)RUELGGHQIRUP$
TEST und FI - Fehlerstromanzeige: Test-Taste, halbjährlich drücken
FI - Schutzschalter muß auslösen.
Проверка и индикация тока утечки: раз в полгода нажимать
проверочную кнопку “TEST” - должно происходить расцепление УЗО.
Kontaktstellungsanzeige
Индикация положения контактов
AUS / Выкл
grün / зеленый
Anschluß 1 Phasig (L+N) oder 3 Phasig (3L ohne N)
Соединения 1-фазное (L+N) или 3-фазное (3L без N)
EIN / Вкл
rot / красный
oder
или
Test
AUS / Выкл
Kurzschlußfestigkeit des FI mit Vorsicherung
oder LS-Schalter (siehe Hager Hauptkatalog).
Номинальный условный ток короткого
замыкания УЗО с предохранителем или
автоматическим выключателем (см.
главный каталог фирмы Hager).
E Garantie
W Гарантия
24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler,
ab Fertigungsdatum. Fehlerhafte Geräte sind dem
üblichen Großhändler auszuhändigen. Die Garantie
kommt nur zum Tragen, wenn das Rücksendeverfahren
über Installateur und Großhändler gewahrt wurde, und
wenn nach Begutachtung durch unsere Abteilung
Qualitätsprüfung kein Fehler infolge unsachgemäßen
Einbaus und/ oder kunstregelwidriger Anwendung
festgestellt wurde. Etwaige Anmerkungen zur
Erläuterung des Fehlers sind dem Gerät beizufügen.
Гарантийные обязательства распространяются
на дефекты материалов и сборки в течение 24
месяцев после даты изготовления. Неисправные
приборыдолжныбыть возвращеныоптовому
продавцу. Гарантийные обязательства наступают
только после взаимной переписки с торговой и
монтажной фирмами и в том случае, если наша
échelle 40%
служба качества не установила, что причина
дефекта заключается в ненадле- жащем
техническом обслуживании или нарушении норм
эксплуатации. Целесообразно сопровождать
рекламации сообщениями о возможных причинах
возникших неисправностей.
Schutz gegen Staub
Im Falle von Arbeiten in der Nähe von
elektrischen Anlagen, stellen sie bitte sicher,
dass die Anlage gegen Staub geschütz
ist, wenn sie nicht der Schutzklasse IP5x
entspricht.
échelle 40%
1
OFF
Защита от пыли
Если степень защиты щита менее IP5x, то
в случае проведения работ поблизости
убедитесь, что электроустановка
защищена от пыли.
6C5101.d
Anschluß Beispiel 1
Соединение Пример 1
A
B
+
C
Anschluß Beispiel 2
Соединение Пример 2
tJOLSSL
tJOLSSL
+
tJOLSSL
KHOOH
tJOLSSL
tJOLSSL
1
ÆFKHOOH
Gerätebeschriftung
Маркировка прибора
2
1
2
Zubehör: Hilfsschalter/Signalkontakt,
Auslöser und Absperrvorrichtung, siehe Hager
Hauptkatalog.
tJOLSSL
Klemmenabdeckung
Крышка для клемм
Принадлежности: блок-контакт/сигнальный
tJOLSSL
контакт, расцепитель и блокирующее
tJOLSSL
устройство, см. главный каталог фирмы
Hager.
(0F0+F4F;F
échelle : 52,85 %
échelle : 52,85 %
16 - 63A
2
2 0
CZN005
4 0
CZN006
Hager Electro S.A.S., Boulevard d'Europe, B.P. 3, 67215 OBERNAI CEDEX, France - www.hager.com
Hager 10.14 - OCOM 120969 - 6C5101.d
(0F