391.98 КБ - Magister Dixit

«Magister Dixit» - научно-педагогический журнал Восточной Сибири
№1 (13). Апрель 2014 (http://md.islu.ru/)
УДК 373
ББК 74.261.7 Англ
Е.В. Белькова, Н.В. Маслова
СКАЗОЧНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЯЗЫКОВЫХ ЯВЛЕНИЙ В АСПЕКТЕ
ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ МЛАДШИХ
ШКОЛЬНИКОВ
Настоящая статья призвана раскрыть потенциал сказок для целей формирования
грамматической компетенции младших школьников. Описываются требования, предъявляемые к грамматическим сказкам; производится обзор учебно-методических пособий, в
основу которых положена сказочная интерпретация грамматических явлений; выделяются
и описываются этапы работы с грамматической сказкой.
Ключевые слова: грамматическая сказка; сказочная интерпретация грамматических
явлений; грамматическая компетенция; обучение младших школьников
E.V. Belkova, N.V. Maslova
FAIRY-TALE INTERPRETATION OF LANGUAGE STRUCTURES FROM
THE VIEW OF FORMING GRAMMAR COMPETENCE IN PRIMARY
SCHOOLCHILDREN
The article is aimed to reveal the potential of fairy-tales while forming grammar competence in
primary schoolchildren. The requirements to grammar fairy-tales, the review of teaching manuals
based on fairy-tale interpretation of grammar structures as well classroom activities with grammar
fairy-tales are presented in the article.
Key words: grammar fairy-tale; fairy-tale interpretation of grammar structures; grammar
competence; teaching primary schoolchildren
Усвоение грамматических явлений иностранного языка представляет большую сложность для детей младшего школьного возраста, поскольку грамматические категории характеризуются абстрактностью и отвлеченностью. Доказано, что ребенок может включить абстрактные понятия в свое мышление только
посредством зрительного образа, имеющего семантическую связь с соответствующим понятием.
© Булькова Е.В., Маслова Н.В., 2014
В связи с этим преподавание грамматики в начальной школе требует введения новых эффективных способов обучения, которые бы учитывали как психологические особенности младших школьников, так и условия, в которых будет
проходить обучение иностранному языку. Одним из таких способов выступают
грамматические сказки.
Суть грамматических сказок заключается в передаче грамматического правила в сказочной форме, где герои принимают на себя функции грамматических понятий, а их действия отражают грамматическое правило.
Сказочная интерпретация грамматических явлений позволяет наглядно
представить абстрактные языковые понятия младшим школьникам, благодаря
чему обостряется восприятие и улучшается запоминание, поэтому можно говорить не только об использовании моторной памяти, но и об эмоциональном
стимулировании когнитивной сферы. Данный способ основан на «использовании интуитивно-образного, метафорического мышления, где основной прием –
это выдвижение аналогий: образных, личностных, символических, фантастических» [Конышева, 2006, с. 57].
Обучение грамматике посредством сказочной интерпретации языковых явлений позволяет организовать учебный процесс по овладению школьниками
грамматической стороной иноязычной речи в соответствии с общедидактическими принципами сознательности, доступности и наглядности.
В грамматической сказке успешно реализуются эти принципы, т. к. наглядно демонстрируя грамматический материал, она способствует глубокому осознанию грамматического явления. Таким образом, грамматическая сказка является одним из эффективных способов применения словесно-образной наглядности. Выступая своего рода словесной схемой, сказка существенно облегчает
понимание абстрактных грамматических понятий и содействует их сознательному усвоению.
Для более глубокого понимания рассматриваемого способа работы с грамматическим материалом рассмотрим имеющиеся в методической литературе
определения грамматической сказки и содержание самих сказок. Данный анализ призван также вычленить требования к созданию сказки.
По мнению В.В. Агарковой, грамматическая сказка – такое изложение
грамматического материала, при котором академическая терминология заменяется
доступными
детскому
восприятию
образами-ассоциациями
[URL:
http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/library/skazka-kak-priem-obucheniyainostrannomu-yazyku]. В качестве примеров автором предлагаются следующие
терминологические замены: предложение – «паровозик», главные и второстепенные члены предложения – разноцветные вагончики «паровозика», грамматические времена – специальные маршруты «паровозиков-предложений» и т.д.
Основным требованием к сказке, согласно данному определению, является
введение грамматических понятий не с помощью их абстрактных, ничего не
значащих для младших школьников, академических названий, а в виде сказочных персонажей. Полностью с данным подходом согласиться нельзя, поскольку
он актуален только для первого года обучения, когда школьников не знакомят с
грамматическими терминами и на уроках русского языка. Но уже в 3-4 классах
обучающиеся узнают названия частей речи, у них формируется умение находить главные и второстепенные члены и правильно называть их. В связи с этим
и на уроках английского языка необходимо оперировать знакомыми детям понятиями. На данном этапе представляется возможным вводить сказочные персонажи, называя их соответствующими терминами. Так, например, сказку о
правильных и неправильных глаголах можно начать так: «В стране Глаголии
жили законопослушные и незаконопослушные граждане-глаголы…».
Т.С. Ксенофонтова рассматривает грамматическую сказку как «компонент
содержания обучения и как средство обучения, которые помогают создавать
креативные ситуации в процессе формирования иноязычных грамматических
навыков. Креативная ситуация – это система внешних по отношению к ребенку
условий, пробуждающих его творческую активность» [Ксенофонтова, 2008,
с. 16].
Исходя из данного определения, Т.С. Ксенофонтова использует грамматическую сказку не только для облегчения понимания детьми грамматических явлений, но и для развития их творческих способностей.
Анализ учебных пособий, построенных на сказочной интерпретации грамматических явлений [Андрющенко, 2010; Буйнова, 2012], материалов открытых
и конкурсных уроков, позволяет заключить, что грамматическая сказка имеет
такую же структуру, как и традиционная, т. е. включает в себя зачин, сказочное
действие и концовку. Сказка может предваряться и присказкой – таким вступлением к сказке, которое обычно не связано с ее содержанием. В присказку
включается установка на определенный вид слушания, предлагающая школьникам провести логическую операцию с лингвистическим материалом. В зачине называются герои грамматической сказки – определенные языковые понятия, время и место действия. События, как правило, разворачиваются в соответствующей стране: Морфологии, Грамматике и т. п. Действия героев, моделирующие функции соответствующих явлений в языке, формируют сюжет сказки.
Грамматическая сказка отличается упрощенностью сюжета. Концовка либо дает ответ на поставленные перед обучающимися задачи, либо содержит вопрос,
на который еще только предстоит дать ответ.
Итак, основным требованием к созданию грамматической сказки, согласно
вышеизложенному является наличие всех компонентов, составляющих структуру сказки, а именно: присказки, зачина, сказочного действия и концовки.
Список представленных требований к грамматической сказке можно существенно расширить, обратившись к мнению А.А. Плигина. Автор предлагает
следующие требования для конструирования грамматической сказки:
 сказка должна быть написана простым языком с учетом сенсорных систем восприятия;
 она должна строиться на основе понятных для детей младшего школьного
возраста объектов и моделей;
 сказка должна удовлетворять принципу одной сложности;
 сюжет истории должен быть изоморфен значимым дидактическим элементам [Плигин, 2005].
К требованиям создания грамматической сказки следует добавить и лаконичность сказки, необходимую для поддержания нужного темпа урока, отсутствие в ней избыточной наглядности, которая отвлекала бы учеников от сути
изучаемого явления и оттесняла бы решение учебной задачи на второй план, а
также соответствие конкретным условиям обучения.
Вышеизложенное наглядно демонстрирует, что создание грамматической
сказки не может носить стихийный, неорганизованный характер, а должно подчиняться ряду требований. В обобщенном виде они выглядят следующим образом:
 присутствие структурных компонентов, типичных для данного жанра;
 простота языка изложения;
 содержание доступных младшим школьникам объектов и моделей;
 наличие в сказке только одной грамматической сложности;
 лаконичность содержания;
 отсутствие в сказке избыточной наглядности;
 соответствие сказки конкретным условиям обучения.
Таким образом, грамматические сказки обладают высоким лингводидактическим потенциалом и обеспечивают обучающимся возможность получить в
доступной форме знания грамматических правил и понять несложные операции
по формированию грамматических структур. Данный факт не может не стимулировать интерес педагогов и методистов к рассматриваемому способу предъявления грамматического материала. Они широко используют сказки в учебном
процессе по иностранному языку, создают учебники и учебные пособия, в основу которых положена сказочная интерпретация грамматических явлений.
Так, учебник Елены Петровны Андрющенко «Волшебная грамматика английского языка для малышей» [Андрющенко, 2010] ориентирован и на детей,
уже изучающих английский язык, и на тех, кто будет изучать этот язык впервые. «Волшебная грамматика английского языка для малышей» – это книга-
сказка про страну Грамматикею, где в разных царствах-королевствах и в разных временах живут разные части речи. Жителей этой страны называют грамматикятами, и все они живут по правилам английской грамматики.
Главы учебника Е. П. Андрющенко – это королевства, герцогства и штаты
страны Грамматикея. Перечислим королевства, из которых состоит эта страна:
 Королевство Обычно Повторяющихся Дел Present Simple или Present
Indefinite;
 Королевство Прошедших Дел Past Simple или Past Indefinite;
 Королевство Происходящего перед нашими глазами Present Continuous
или Present Progressive;
 Королевство Будущих Дел в Future Simple или Future Indefinite.
Как видим, в этих главах-королевствах автор учебника знакомит детей с
временами группы Simple и с одним временем из группы Continuous. Первая
группа времен входит в грамматический минимум для начальной школы. Последний вид времени – Present Continuous или Present Progressive отсутствует в
нем [Примерные программы …, 2011].
Далее в учебнике представлены герцогства:
 Герцогство Глагола to be в Present Simple или Present Indefinite;
 Герцогство Глагола to be в Past Simple или Past Indefinite;
 Герцогство Глагола to be в Future Simple или Future Indefinite.
Е. П. Андрющенко уделяет большое внимание изучению глагола to be. Такой подход автора видится целесообразным, т. к. глагол-связка вызывает большие затруднения у младших школьников.
В штаты страны Грамматикея входят глагол have got и модальные глаголы
can и must, которые также отражены в грамматическом минимуме для начальной школы.
В сюжет сказок удачно вплетены грамматические термины, которые являются
жителями
страны
Грамматикея,
например,
Принцесса
Subject,
ГлагольчикVerb или «Мастер Must, как и Ковбой Can не простой глагол, а модальный» [Андрющенко, 2010, c. 47]. Обучение построению утвердительных,
отрицательных и вопросительных предложений происходит по ходу чтения или
рассказывания сказок.
Страницы учебника Е.П. Андрющенко снабжены черно-белыми иллюстрациями, предназначенными для раскрашивания детьми, что, по мнению автора,
способствует лучшему усвоению грамматического материала, поскольку сами
иллюстрации выполнены на основе ассоциативных связей. Так, например, дом,
в котором живут грамматикята-глагольчики, изображен в форме буквы V.
Каждую главу книги «Волшебная грамматика английского языка для малышей» завершает таблица, содержащая грамматическое правило.
Грамматические сказки в учебнике Е.П. Андрющенко соответствуют основным требованиям к их созданию, за исключением принципа лаконичности. Так,
например, сказки про Королевства времен английского глагола содержат несколько страниц и не вмещаются в рамки одного урока. Поэтому учителю, работающему по данному пособию, необходимо самостоятельно разделить сказки
на лаконичные части для успешного овладения изложенного в них грамматического материала младшими школьниками.
Еще одно методическое пособие – это учебник Марины Алексеевны Буйновой «Сказочный английский. Грамматика. Сокращенный курс. Первый уровень» [Буйнова, 2012]. В содержательном плане пособие удачно соотносится с
грамматическим минимумом для начальной школы. Помимо группы времен
Progressive, все остальные грамматические явления, содержащиеся в данном
курсе, входят в грамматический минимум для начальной школы.
В содержание рассматриваемого нами учебника вошли грамматические
сказки о главных частях речи – имени существительном и глаголе. Сказок об
имени существительном всего две: «Сказка о крестной Фее S» (множественное
число имен существительных) и «Сказка о волшебной палочке Феи S» (притяжательный падеж имен существительных).
Изучение глагола делится на три раздела. В первом разделе представлены
сказки, в которых глагол не изменяется (модальные глаголы, повелительное наклонение глагола). Во втором разделе предлагаются сказки, повествующие о
том, как глагол изменяется (времена группы Simple и Progressive). Третий раздел называется «Глагол развлекается». В нем если и происходят какие-то изменения с глаголом, то незначительные. Например, сюда входит «Сказка об игровом клубе “Инфинитив”».
В
отличие
от
«Волшебной
грамматики
для
малышей»,
учебник
М.А. Буйновой содержит упражнения; в основном, это упражнения на развитие
речи, но встречаются и упражнения на чтение и письмо. Все упражнения составлены строго с теми сказками-правилами и словами, которые им предшествуют.
Отличительная особенность грамматических сказок в книге М.А. Буйновой
в том, что все они изложены простым, понятным каждому языком. Все сказки,
представленные в учебнике, иллюстрированы. Иллюстрации помогают понять
само грамматическое правило и представить главных героев сказки. Так, например, Глагол – это важный господин, изображенный в форме буквы «Г». Завершают книгу карточки с кратким изложением основных тем.
Грамматические сказки, представленные в книге М.А. Буйновой соответствуют всем вышеизложенным требованиям к их созданию.
Итак, рассмотренные нами учебники Е.П. Андрющенко и М.А. Буйновой
могут быть использованы в учебном процессе по иностранному языку для формирования грамматической компетенции младших школьников. Грамматические явления, описываемые в сказках, входят в грамматический минимум для
начальной школы, а незначительное их количество выходит за его пределы.
Представленные в пособиях сказки облегчают восприятие и осмысление младшими школьниками грамматических явлений английского языка.
Несмотря на то, что грамматические сказки используются на этапе введения
материала, одного рассказывания сказки недостаточно для формирования
грамматического навыка, поэтому работа со сказками должна включать несколько этапов:
1) установка;
2) рассказывание сказки учителем / драматизация;
3) проверка усвоения содержания сказки;
4) выведение грамматического правила и его демонстрация на примерах;
5) выполнение упражнений на закрепление изучаемого правила;
6) контроль и самопроверка знаний.
Рассмотрим каждый из этапов более подробно, раскрывая действия и операции субъектов образовательного процесса.
Известно, что обучающиеся способны сознательно усваивать грамматические правила, если у них есть установка и желание воспринимать материал и
понимать его. Вот почему знакомству с содержанием сказки должна предшествовать установка – действия учителя, которые связаны с побуждением к учению, инструкциями, контролем, оценкой и организацией работы [Пассов, 1988,
с. 149-150]. Приведем пример такой установки: «А сейчас, ребята, я расскажу
вам сказку о секрете английского языка. Хотите узнать, что это за секрет? Тогда
слушайте внимательно».
Установкой также может быть ряд заданий, который ребятам предстоит выполнить во время или после прослушивания сказки. Обучающиеся, нацеленные
на выполнение конкретных заданий, будут по-другому воспринимать предлагаемый им материал.
Использование первого типа установки позволяет учителю сформировать у
обучающихся желание и интерес слушать сказку, во втором случае – младшие
школьники сознательно принимают учебную задачу.
После установки учитель сразу же переходит ко второму этапу – рассказыванию сказки о грамматическом явлении. Рекомендуется именно рассказывание, а не чтение. Это необходимо, чтобы поддерживать тесный контакт с детьми. Учитель должен видеть глаза детей, следить за их вниманием. При чтении
учитель смотрит в текст и отдаляется от детей, и сказка уже не производит того
эффекта, как при рассказывании. Целесообразно сопровождать рассказ средствами наглядности, например, презентацией Power Point. Все герои сказки
должны быть персонифицированы.
Не менее важным приемом на этапе презентации грамматического явления
посредством сказочной интерпретации является драматизация. На роль героев
грамматической сказки можно выбрать некоторых учеников класса, которые
могут представить интересное представление для остальных. Поскольку сами
грамматические сказки коротки и просты, подготовка такого театрализованного
представления не займет много времени, его можно поставить и экспромтом.
На третьем этапе происходит проверка усвоения содержания сказки.
Учителю важно выяснить, как обучающиеся поняли текст сказки. Для этого рекомендуется выделить в тексте основные факты и задать детям вопросы репродуктивно-продуктивного типа (например, назовите главных героев, где происходит действие сказки и т. д.). Если вопросы уже были заданы в качестве установки, то на данном этапе учитель проверяет, как обучающиеся ответили на
них самостоятельно во время прослушивания сказки. После проверки понимания основного содержания можно попросить одного из обучающихся пересказать сказку.
На следующем этапе работы с грамматической сказкой – выведение грамматического правила и его демонстрация на примерах – учителю следует
добиться того, чтобы грамматическое правило было выведено самими обучающимися на основе сказки. Таким образом, используется индуктивный способ
введения грамматического материала, который способствует более глубокому
осмыслению нового грамматического явления, обеспечивает реализацию проблемного обучения, стимулирует самостоятельное языковое наблюдение, способствует лучшему запоминанию изучаемого материала [Соловова, 2008,
с. 116-117].
Е.Н. Шеменева предлагает следующие виды заданий, которые позволяют
обучающимся самостоятельно вывести грамматическое правило:
 сравнение содержания грамматической сказки с изложением материала в
учебнике;
 задания, направленные на осмысление и переработку содержания сказки,
выделение всех признаков языкового явления: выведение правила, определения, грамматических характеристик;
 выведение алгоритма или образца рассуждения;
 составление таблиц и конструирование схем [Шеменева, 2003].
После выведения правила необходимо показать школьникам, как оно действует на примере. Учитывая наглядно-образное мышление младших школьников, примеры, иллюстрирующие теоретические сведения, необходимо демонстрировать с помощью средств наглядности. Для этого можно вывесить на классную доску вырезанных из бумаги героев сказки или использовать презентацию,
выполненную в Power Point.
Дальнейший этап работы с грамматической сказкой – выполнение упражнений на закрепление изучаемого правила – предполагает проведение серии
упражнений на тренировку употребления грамматических явлений в устной речи. Упражнения выполняются на основе принципа «от простого к сложному».
Так, на стадии осмысления грамматического явления используются имитативные упражнения и упражнения «по образцу». Далее целесообразно выполнить
трансформационные упражнения. На последней стадии изучения грамматического явления применяются ситуативные речевые и условно-коммуникативные
упражнения. Творческое упражнение – придумать свою сказку на изучаемое
правило и выполнить к ней иллюстрации – задается на дом. На следующем
уроке можно устроить конкурс на лучшую грамматическую историю.
Уроки с применением грамматических сказок считаются нетрадиционными
или нестандартными уроками. Для того чтобы весь урок был выдержан в сказочной, необычной атмосфере, отдельные упражнения на закрепление грамматического явления следует проводить в игровой форме.
Завершающим этапом работы с грамматической сказкой является этап контроля и самопроверки знаний. Контроль знаний, умений и навыков обучающихся можно осуществить в виде коротких тестов на изучаемое правило или
же поместить школьников в учебно-речевую ситуацию, где они смогут приме-
нить полученные знания в условиях, максимально приближенных к естественным.
Итак, использование грамматических сказок на уроках английского языка в
начальной школе позволяет разрешить существующее противоречие между наглядно-образным мышлением младших школьников и абстрактным характером
грамматики иностранного языка, т. к. сказки позволяют создать в сознании детей образы грамматических явлений, облегчающие их восприятие и осмысление. Формирование грамматической компетенции младших школьников на основе сказок развивает воображение детей, что прямо связано с развитием эмоциональной сферы личности. Сказки выступают средством творческого моделирования ситуаций общения, способствуют развитию речевых способностей
обучающихся за счет словесного способа подачи новой информации, позволяют ненавязчиво включить в сюжет, а затем быстро и эффективно усвоить новую для школьников терминологию. Сказочная интерпретация языковых явлений провоцирует обучающихся на самостоятельное соотнесение сказочного
сюжета и грамматического правила и, таким образом, стимулирует умственную
активность младших школьников.
Библиографический список:
1. Агаркова, В.В. Сказка в обучении английскому языку [Электронный ресурс] /
В. В. Агаркова. – Режим доступа: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/library/skazka-kakpriem-obucheniya-inostrannomu-yazyku (дата обращения: 18.03.2014).
2. Андрющенко, Е.П. Волшебная грамматика английского языка для малышей [Текст] /
Е. П. Андрющенко. – Ростов н/Д.: Феникс, 2010. – 71 с.
3. Буйнова, М.А. Сказочный английский. Грамматика. Сокращенный курс. Первый уровень [Текст] : учеб. пособие / М.А. Буйнова. – Иркутск : МариБу Принт, 2012. – 85 с.
4. Конышева, А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку [Текст] /
А.В. Конышева. – СПб.: Каро, 2006. – 192 с.
5. Ксенофонтова, Т.С. Формирование иноязычных грамматических навыков у детей 5-6
летнего возраста на основе креативных ситуаций (на материале английского языка) [Текст] :
дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Т.С. Ксенофонтова. – СПб, 2008. – 189 с.
6. Пассов, Е.И. Урок иностранного языка в средней школе [Текст] / Е.И. Пассов. – М. :
Просвещение, 1988. – 222 с.
7. Плигин, А.А. Метафора как способ пояснения важного учебного содержания и передачи познавательной стратегии [Текст] / А.А. Плигин // Развитие познавательных стратегий
школьников: теоретические основы и практика. – М., 2005. – С. 49-65.
8. Примерные программы по учебным предметам. Начальная школа [Текст]: в 2 ч.– М. :
Просвещение, 2011. – Ч. 2. – 231 с.
9. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам : базовый курс [Текст] : пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова. – М. : АСТ : Астрель, 2008. –
238 с.
10. Шеменева, Е.Н. Обучение студентов филологов жанру лингвистической сказки
[Текст] : дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Е.Н. Шеменева. – М., 2003. – 254 с.