Русско-мегрельский разговорник со словарем rusul-margaluri oragade leqsikoniTU Редакция газеты «Гал» gazeT `galUSi` re daqcia г. Гал n. gal 2012г./w. Русско-мегрельский разговорник В мегрельском языке есть звуки, которые нельзя передать (издать) сочетанием букв кириллицы. Их можно только услышать, а затем, после значительных тренировок всех звукоиздающих мышц, можно их воспроизвести. В мегрельском языке нет твердого знака, а его изображение используем для обозначения полугласного U, который очень часто встречается. При переводе на русский язык значения мегрельских слов даем читателю возможность получить произношение на мегрельском языке и перевод на русском языке. Это наша первая попытка, первая работа в этом направлении. Авторы: Ответственный за выпуск: Салакая Н.Н. Составители разговорника: Цаава В.А., Басария Н.И. Компьютерный набор и верстка: Бутбая М.М. giSaSqumalaSi mopasuxe:salayaia n.n. oragadeSi akmanwyualefi:caava v.a., basaria n.i. kompiuteriSi enmaSayarali do gUmanwyuali:buTbaia m.m. Республика Абхазия г.Гал Содержание Знакомство Аэропорт В гостинице В городе Торговля Переговоры Профессия Агентство Автомобиль Ресторан Почта, телеграф Медпункт Общие слова dinoxoleni arzi 5 11 10 14 15 17 18 21 22 26 27 32 33 35 36 37 38 38 39 44 45 46 47 50 51 59 3 gaCineba aeroporti sasumarosU noRasU vaWroba moragadi profesia saagento avtomobili restorani fosta, telegrafi `medpunqti` saerTo zityvefi 4 Мегрельские звуки f q j W Z w T R y K U Русское соответствие пь кь дж чь дз ць ть гь хь произносится почти как звук K(хь) произношение между Ъ и звуком Ы Знакомство - gaCineba: Я - ma - [ма] Мы - CqU - [чкъ] Ты - si - [си] Вы - Tqva - [тькьва] Он - Tina - [тьина] Они - Tinefi - [тьинепьи] В мегрельском языке нет приветствия «Доброе утро» и т.д. В любое время суток приветствие звучит следующим образом: salami - салами – с семито-хамитского шалом или салям. Здравствуйте [гомордзгуа] gomorZgua Всего хорошего [джгъробуа] jgUrobua Дай Бог тебе всего хорошего [гоимордзгу гьоронтъкьъ] goimorZgu RoronTqU До свидания [джгъро орда] jgUro orda 5 6 Как ты? [мучьо рекьъ] muWo reqU? Хорошо себя чувствую [джгъро ворекьъ] jgiro voreqU Где ты находишься? [со рекьъ] so reqU? Я здесь [тьакьъ ворекьъ] TaqU voreqU Куда идешь? [со меульъ] so meulU? Туда [тьеуре] Teure Сюда [тьауре] Taure Куда? [соиша] soiSa? Ваше имя [тькьвани сахели] Tqvani saxeli Как тебя зовут? [си му рджохо] si mu rjoxo? Как Вас зовут? [тькьва му рджохона] Tqva mu rjoxona? Меня зовут Вано [ма бджохо Вано] ma bjoxo vano Мое имя Вано [чкьими сахели ре Вано] Cqimi saxeli re vano Я Вано [ма ворекь Вано] ma voreqU vano Моя фамилия [чкьими гвари ре] Cqimi gvari re Если можно познакомимся друг с другом [шилебени да артьиани гепьчинебапьуатъъ] Silebeni da arTiani gefCinebafuaTU Безмерное спасибо [узомо мадлоба] uzomo madloba Хочу познакомить [моко гъгочинебапьуатьъ ] moko gUgoCinebafuaTU Это есть [тьена ре] Tena re Рад Вашему приходу [мохиольъ тькьвани моула] moxiolU Tqvani moula Я из Абхазии (Гал; Сухум) [ма апьхазетьише (галъше; сохумише) ворекьъ] ma afxazeTiSe (galUSe; soxumiSe) voreqU 7 8 Я впервые в этой стране, в этом городе [ма пирвело ворекьъ тье кьианасъ, тье ногьасъ] ma pirvelo voreqU Te qianasU, Te noRasU Можно войти? [шилебено миниблени?] Silebeno minibleni? Извольте войти [мозоджитьъ] mozojiTU Извольте сесть [дозоджитьъ] dozojiTU Извините [бодиши] bodiSi Не за что (не стоит) [муши мадлоба, вагъирсъ] muSi madloba? vaRirsU Всего хорошего желаем! [ирпьели джгъирцъ гизалантьъ] irfeli jgUrcU gizalanTU! Всего хорошего [джгиро ордатьъ] jgiro ordaTU Хорошей дороги [джгири шара] jgiri Sara Слова - [зитхьвепьи] - zityvefi Город [ногьа (кьалакьи)] noRa (qalaqi) Село [сопьели] sofeli Место рождения [дабадебаши ардгили] dabadebaSi ardgili Нация [нация] nacia Образование [ганатьлеба] ganaTleba Приглашение [дапеджеба] dapejeba Страна [кьиана] qiana Турист [туристи] turisti Учреждение [дацьесебулеба] dawesebuleba Учеба [гурапьа] gurafa 9 10 Писать [чьаруа] Warua Спросить [китьхири] kiTxiri Разговор [рагади] ragadi Язык [нина] nina Знакомство [гачинеба] gaCineba Понимание [гагеба] gageba Работа [самуша] samuSa Имя [сахели] saxeli Фамилия [гвари] gvari Спасибо [мадлоба] madloba Аэропорт - aeroporti Аэропорт [аэропорти] aeroporti Когда я должен быть в аэропорту? [мужами око ворде аэропортисъ] mujami oko vorde aeroportisU? Какой автобус едет в аэропорт? [наму автобуси меурцу аэропортища] namu avtobusi meurcu aeroportiSa? Куда летите? [со мепьуринънтьъ] so mefurinUnTU? Еду в Омск [меульъ омскиша] meulU omskiSa Каким рейсом летите? [наму рейситьъ мепьуринънтьъ?] namu reisiTU mefurinUnTU? Начата ли регистрация на рейс № 2526? [рейси №2526 регистрация кьдичьхьесо?] reisi №2526 registracia qUdiWyeso? Начали [кьъдичькьесъ] qUdiWyesU 11 12 В какие дни рейсы в Москву? [му дгалепьцъ ре реисепьи московиша?] mu dRalefcU re reisefi moskoviSa? Сколько стоит билет? [му гьиръ билетьи?] mu RirU bileTi? Я из Гала [ма галъше ворекьъ] ma galUSe voreqU Еду в гости [меульъ сумаро] meulU sumaro Вот мой паспорт [а чкьими паспорти] a Cqimi pasporti Где таможня? [со ре сабажо] so re sabaJo? Где расписаться? [соде мувочьара хе] sode muvoWara xe? Что везете? [му меигьуна] mu meiRuna? Подарки [сачукьарепьи] saCuqarefi Откройте чемодан [гонцьхьитьъ чемодани] gonwyiTU Cemodani В кассе заплатите деньги [пьара гинигитьъ касасъ] fara ginigiTU kasasU Таможенное страхование [сабажо згьуала] sabaJo zRuala Пункт обмена валюты [валюташи гинатьърали пункти] valiutaSi ginaTUrali punqti Камера хранения [миобаребели (очуалари) камера] miobarebeli (oCualari) kamera Бюро обслуживания [самоинало биуро] samoinalo biuro Место [ардгили] ardgili Номер рейса [реисиши номери] reisiSi nomeri Регистратура [регистратура] registratura Вход в самолет [автомапьуринджеша эшали] avtomafurinjeSa eSali 13 14 Выход [гъмали] gUmali Таможенные правила [сабажо цьесепьи] sabaJo wesefi Мне надо пройти в посольство России [ма миоулари мапьу русетьиши саелчоша] ma mioulari mafu ruseTiSi saelCoSa Разменяйте 100 долларов [гомхурдетьъ 100 долари] gomxurdeTU 100 dolari Слова - [зитхьвепьи] - zityvefi Граница [сандзгьо] sanZRo Таможня [сабажо] sabaJo Таможенный сбор [бажи] baJi Посольство [саэлчо] saelCo Продление визы [визаши гагъндзореба] vizaSi gagUnZoreba Паспорт [паспорти] pasporti В гостинице - sasumarosU Гостиница [сасумаро] sasumaro Гостиница находится на берегу моря [сасумаро ре згьвапиджисъ] sasumaro re zRvapijisU В Вашей гостинице нужен один номер [тькьвани сасумаросъ моко арти номери] Tqvani sasumarosU moko arTi nomeri На какое время останавливаетесь? [музма борджисъ гачендътьъ] muzma borjisU gaCendUTU? Останусь на восемь дней [бруо дгасъ габчендъкьъ] bruo dRasU gabCendUqU Покажите Ваш паспорт [кьмодзиритьъ тькьвани паспорти] qUmoZiriTU Tqvani pasporti Ваш номер на первом этаже [тькьвани номери пирвели сартьульцъ ре] Tqvani nomeri pirveli sarTulcU re 15 16 Вот моя виза [а чкими виза] a Cqimi viza Сдали груз? [чабаритьо огьали] CabariTo oRali? Откройте чемодан [гонцьхьитьъ чемодани] gonwyiTU Cemodani Какой валютой платите? [наму валютатьъ игантьъ] namu valiutaTU iganTU? Можете пройти [шеилебуна микилатьъни] Seilebuna mikilaTUni Мы любим гостей [чкъ михьора сумарепьи] CqU miKora sumarefi Дома слово гостя для хозяев закон [хьудесъ сумариши зитхьва мендзелишо канони ре] KudesU sumariSi zityva menZeliSo kanoni re Что-нибудь болит? [мутьунцъ гачьунано?] muTuncU gaWunano? Воды принесите [цьхьари кьъмомгьитьъ] wyari qUmomRiTU Где остановка такси? [соде ре таксепьиши гачереба] sode re taqsefiSi gaCereba? Вода (теплая, горячая) [цхьари (тъбу, чхе] wyari (tUbu, Cxe) Баня [абано] abano Комната [отьахи] oTaxi Номер (однокомнатный, двухкомнатный, люкс) [номери (артьотьахиани, жиротьахиани, люкси)] nomeri (arToTaxiani, JiroTaxiani, luqsi) Администратор [администратори] administrator Ключ [къла] kUla Уборка [гасупьтьеба] gasufTeba Стирка [нахуа] naxua Глажка (гладить) [унтьуа] unTua Готов(а) [хазъри ре] xazUri re Остаться [доскьълада] dosqUlada Подметать [хушуа] xuSua 17 18 В городе - noRasU В городе [ногьасъ] noRasU В какой стороне посольство России? [соуре ре русетьиши саелчо] soure re ruseTiSi saelCo? Где железнодорожная станция (метро)? [соде ре ркинаши шараши садгури (метро)?] sode re rkinaSi SaraSi sadguri (metro)? В какой стороне театр? [соуре ре тьеатри?] soure re Teatri? Я ищу улицу Гагарина [ма бгорьнкьъ гагариниши шукасъ] ma bgorUnqU gagariniSi SukasU Где мне достать карту Москвы (Сухума)? [со маши московиши (сохумиши) карта] so maSi moskoviSi (soxumiSi) karta? Дайте мне Ваш адрес [кьомучитьъ тькьвани мисамартьи] qomuCiTu Tqvani misamarTi Как прийти (подойти) к берегу моря? [мучьо мепьртьа згьвапиджиша] muWo mefrTa zRvapijiSa? Я не знаю дорогу [ма вамичкьъ шара] ma vamiCqU Sara Идите вперед [меутьу цьохоле] meuTu woxole Поезд отходит в 8 часов [махинцьали гиноурцу бруо саатьисъ] maxinwali ginourcu bruo saaTisU Где выйти? [соде гъмапьртьа] sode gUmafrTa? Выход из здания слева или справа? [садгъмише гъмали кварчханше ре до вари мардзгванише] sadgUmiSe gUmali kvarCxanSe re do vari marZgvaniSe? Очень спешу [мангаро манчьуапьу] mangaro manWuafu Здесь остановите [атьакьъ гамчеритьъ] aTaqU gamCeriTU Что это за здание? [му садгъми ре тьена] mu sadgUmi re Tena? 19 20 Где турбюро? [со ре турбиуро] so re turbiuro? Где ближайший ресторан (почта, туалет, универсам)? [со ре ухолаши ресторани (пьоста, туалети, универсами] so re uxolaSi restorani (fosta, tualeti, universami) Когда будем в Очамчире? [мужамъ ипиитьъ очамчиресъ] muJamU ipiiTU oCamCiresU? Слова - [зитхьвепьи] - zityvefi Вход, выход [минали, гъмали] minali, gUmali Дом, здание [хьуде, садгъми] Kude, sadgUmi Мост [хинджи, бога] xinji, boga Перекресток [шараакартьуу] SaraakarTuu Переход [шарагинали] Saraginali Штраф [шрапьи] Srafi Дорога, улица [шара, шука, зепьири] Sara, Suka, zefiri Дорога для пешехода [кучхиши шара] kuCxiSi Sara Переход запрещен [гинуульа вешилебе] ginuula veSilebe Открыто, закрыто [гонджамили, кълери] gonjamili, kUleri Купаться запрещено [таниши бонуа вешилебе] taniSi bonua veSilebe Выходной [мошвандаши дгьа] moSvandaSi dRa Стоянка машин [машинаши гиорнапьали] maSinaSi giornafali Дверь закройте [кари докълетьъ] kari dokUleTU Выход, вход [гъмоульа, ешуульа] gumoula, eSuula Последняя остановка [боло гачереба] bolo gaCereba 21 22 Торговля - vaWroba На каком этаже продается косметика, часы, обувь, одежда, постель? [наму сартьульцъ гъмичаму косметика, саатьепьи, мадвалари, барги, олахьапинджиепьи, норчали] namu sarTulcU gUmiCamu kosmetika, saaTefi, madvalari, bargi, olaKafinjiefi, norCali? Есть ли продавцы, говорящие по-русски? [кьоренано русули учкьънани епьери нокьарепьи] qorenano rusuli uCqUnani eferi noqarefi? Хотел купить [мокодъ хьидири] mokodU Kidiri Что хотели? [му гонебуна] mu gonebuna? Покажите Вы эту? [кьъмодзиритьъ этьина] qumoZiriTU eTina Это для меня дорого [тьена чкимо дзвири ре] Tena Cqimo Zviri re Где магазин мелочей? [со ре чинчанепьиши магьазия] so re CinCanefiSi maRazia? Я в состоянии заплатить эту цену [ма тье пьасисъ евалекьъ] ma Te fasisU evaleqU Не нравится (нравится) [вамобцьонцъ (мобцьонцъ)] vamobwoncU (mobwoncU) Есть что-нибудь дешевое? [епьиани му гигьуна] efiani mu giRuna? Можно примерить? [шилебено кьимкибзъмуе] Silebeno qimkibzUmue? Мне идет? [кьъмоскьванцо] qUmosqvanco? Мне это мало [текьъ чьичьекьъ махьуу] TeqU WiWeqU maKuu Мне велико [диди мапьу] didi mafu Какого размера Ваша нога? [наму зома ре тькьвани кучхи] namu zoma re Tqvani kuCxi? Где продают сигареты? [сигаретепьцъ соде гъмочана] sigaretefcU sode gumoCana? 23 24 Дайте зажигалку [кьомучитьъ иорзамали] qomuCiTU iorzamali Журнал мод имеете? [модепьиши журнали кьоигьунано] modefiSi Jurnali qoiRunano? Сколько стоит этот журнал (книга, газета, тетрадь, очки)? [му гьиръ тье журнали (цьигни, газетьи, рвеули, сатьоле)] mu RirU Te Jurnali? (wigni, gazeTi, rveuli, saTole) Возьмите квитанцию [гечьопьитьъ кьвитьари] geWofiTU qviTari Слова - [зитхьвепьи] - zityvefi Покупка [хьидири] Kidiri Размер [зома] zoma Продажа [гъмочама] gumoCama Счет, цена [ангариши, пьаси] angariSi, fasi Платье, шапка [каба, кьуди] kaba, qudi Дешево, дорого [епьи, дзвири] efi, Zviri Проба [морсеба] morseba Сложить (в сумку) [иноткварчуа] inotkvarCua Платить деньги [пьараши гапьа] faraSi gafa Короткое, длинное [кунта, гъндзе] kunta, gUnZe Маленькое, большое [чьичье, диди] WiWe, didi Одежда [мукакьунали, микокьвенджи] mukaqunali, mikoqvenji Обувь [мадвалари] madvalari Широкое, узкое [пьарто, инцьъро] farTo, inwUro Мыло [сапони] saponi 25 26 Полотенце [хешкьосали] xeSqosali Вязаные носки [нашуа татманепьи] naSua tatmanefi Переговоры [морагади] moragadi Здесь торгагентство? Торгагентство здесь? [тьакьи рено вачьаробаши саагенто] Taqi reno vaWarobaSi saagento? Переговоры - moragadi За сколько будет продан этот товар? [муша гегмичамуду тье сакьонели] muSa gegmiCamudu Te saqoneli? Товар дорог [сакьонели дзвири ре] saqoneli Zviri re! Не снизите цену? [вадоуркентьо пьасисъ] vadourkenTo fasisU? Каковы оптовые (розничные) цены? [музма ре сабитьумо (сацало) пьасепьи] muzma re sabiTumo (sacalo) fasefi? Где товарный рынок? [со ре сакьонелиши базари] so re saqoneliSi bazari? Понадобятся две машины [гивахвилуутьу жири машнасъ] givaxviluuTu Jiri maSnasU Что интересует еще? [му гоинтересъна холо] mu gointeresUna xolo? 27 28 Интересует все, что касается техники [моинтересъ ирпьели, мутьу охуу текьникасъни] mointeresU irfeli, muTu oxuu teqnikasUni Мы пришли к единому мнению [чкьъ артьи арзиша кьимепьртьитьъ] CqU arTi arziSa qimefrTiTU Какова себестоимость и рыночная цена? [му ре дудпьаси до сабазаро пьаси] mu re dudfasi do sabazaro fasi? Хотел увидеть господина (госпожу) [мокодъ патъни (осурпатъни) кьобдзирикони] mokodU patUni (osurpatUni) qobZirikoni Простите, занят, в течение одного часа не сможет принять [бодишитьъ, вачодъ, артьи саатьис вемиагьебетьъ] bodiSiTU, vaCodU arTi saaTisU, vemiaRebeTU Хочу насчет контракта с Вами поговорить [моко контрактиши гуршени мугерагадатьъни] moko kontraktiSi gurSeni mugeragadaTUni Когда передадите документы? [мужами гегнопьчантьъ документепьцъ] muJami gegnofCanTU dokumentefcU? Завтра или послезавтра [чьумани, варда чьумешигегьани] Wumani, varda WumeSigeRani Хочу поговорить о ценах [моко кьобрагадуатьъ пьасепьишени] moko qobragaduaTU fasefiSeni Цены выдерживают конкуренцию [пьасепьи гоурзъна конкуренциасъ] fasefi gourzUna konkurenciasU Деньги должны быть уплачены в течение 10 дней [пьараши гапьакьъ око ихьуасъ витьи дгьаша] faraSU gafaqU oko iKuasU viTi dRaSa Подписываю документ [хесъ вочьара документисъ] xesU voWara dokumentisU Транспортировка за Ваш счет [транспортиреба тькьвани харджиша ихьии] transportireba xarjiSa iKii Слова - [зитхьвепьи] - zityvefi Доставка (туда, сюда) [мегьала, могьала] 29 meRala, moRala Tqvani 30 Деньги, цена [пьара, пьаси] fara, fasi Изготовитель, производитель [макетьебели] makeTebeli Мешающие факторы [моциле пьакьторепьи] mocile faqtorefi Внутри, снаружи [динохоле, гале] dinoxole, gale Опыт [гамоцадеба] gamocadeba Переводчик [матьангали] maTangali Товар [сакьонели] saqoneli Владелец, продавец [миндже, вачьари] minje, vaWari Снижение, повышение [докуна, екуна] dokuna, ekuna Покупатель [махьиде] maKide Обслуживание покупателей [махьидепьиши моиналоба] maKidefiSi moinaloba Принятие мер [зомепьиши мигьеба] zomefiSi miReba Технические вопросы [текьникури окитьхепьи] teqnikuri okiTxefi Образец [миогурапьали] miogurafali Возможность [шелеба] Seleba Новшество [сиахале] siaxale Технический уровень [текьникури доне] teqnikuri done На месте [ардгильцъ] ardgilcU Аванс, биржа [аванси, биржа] avansi, birJa Выгодный [момгебиани] momgebiani Проигрышный [цьамгебиани] wamgebiani 31 32 Качество [харисхи] xarisxi Налог [налоги] nalogi Профессия - profesia Профессия [пропьесиа] profesia Кто Вы по профессии? [ми ретьъ пропьесиатьъ] mi reTU profesiaTU Где, кем работаете? [соде, митьъ мушентьъ] sode, miTU muSenTU? Учитесь или работаете? [гурапьулентьъ до варъ мушентьъ] gurafulenTU do varU muSenTU? Я нигде не работаю [ма сотьини вамубшенкьъ] ma soTini vamubSenqU Я учусь в школе (институте, университете) [ма бгурапьуленкьъ сколасъ (институтисъ, университетисъ)] ma bgurafulenqU skolasU (institutisU, universitetisU) Я работаю в неделю шесть дней [ма мубшенкьъ марас амшви дгьасъ] ma mubSenqU maras amSvi dRasU 33 34 Хочу начать новую работу [моко дибчхье ахали самуша] moko dibWye axali samuSa У меня хорошая зарплата [ма джгири хелпьаси мигьу] ma jgiri xelfasi miRu Мне дают маленькую зарплату [ма марзена чьичье хелпьасисьъ] ma marzena WiWe xelfasisU Слова - [зитхьвепьи] - zityvefi Врач [екьими] eqimi Летчик [мапьуринали] mafurinali Медсестра [медда] medda Моряк [мезгьури] mezRuri Певец [мабире] mabire Писатель [мачьарали] maWarali Учитель [магурапьали] magurafali Секретарь [мдивани] mdivani Художник [махантали] maxantali 35 36 Агентство - saagento Агентство трудоустройства [дасакьмебаши саагенто] dasaqmebaSi saagento Место, работа [ардгили, самуша (оханде)] ardgili, samuSa (oxande) Няня (детсткая) [багьанепьиши дзидза] baRanefiSi ZiZa Временная работа [дроебитьи самуша (борджи мечамили оханде] droebiTi samuSa (borji meCamili oxande) Подписание контракта [контрактиша хеши мочаруа] kontraqtiSa xeSi moWarua Ищу любую работу [бгорънкьъ мудга самушасъ] bgorUnqU mudga samuSasU Буду ухаживать за стариком, ребенком [мукоулуа мохуцебульцъ, багьанасъ] mukoulua moxucebulcU, baRanasU Какую работу ищете? [мунери самушасъ горънтьъ] muneri samuSasU gorUnTU? Имеете ли какие-нибудь рекомендации? [гигьунандо вари мутьуни рекомендациепьи] giRunando vari muTuni rekomendaciefi? Что входит в мои обязанности? [му мишоурцъ чкьими мовалеобаша] mu miSourcU Cqimi movaleobaSa? В какие дни должен работать? [наму дгьалепьцъ око ибханде] namu dRalefcU oko ibxande? По вторникам, четвергам и субботам [тьахашхасъ, цашхасъ, шуришхасъ] TaxaSxasU, caSxasU do SuriSxasU Компьютер знаете? [компьютери кьоичкьънано] kompiuteri qoiCqUnano? 37 38 Автомобиль - avtomobili Автомобиль [автомобили] avtomobili За какое время доедем от Гала до Сухума? [музма ханиша кьммартьена галишено сохумиша] muzma xaniSa qUmmarTena galiSeno soxumiSa? Сколько до трассы? [трасаша музма кьимемидзъна] trasaSa muzma qimemZUna? Вот мой техпаспорт [а чкьими техпаспорти] a Cqimi texpasporti Где могу залить бензин? [соде енмабине бензини] sode enmabine benzini? Счастливого пути [бединери шара] bedineri Sara Вы ехали слишком быстро [тькьва набетани чкарасъ меурдитьъ] Tqva nabetani CqarasU meurdiTU Здесь нельзя останавливать машину [тьакьи вешилебе машинаши гачереба] Taqi veSilebe maSinaSi gaCereba Ресторан - restorani В ресторане [ресторанцъ] restorancU Где ресторан? [со ре ресторани] so re restorani? Принесите меню [кьъмомгьить мениу] qUmomRiTU meniu В нашем ресторане много национальных блюд [чкъни ресторанцъ брели националури очькумали ре] CqUni restorancU breli nacionaluri oWkumali re Где можно более дешево покушать? [соде шилебе умоси епьасъ обчкуматьъни] sode Silebe umosi efasU obWkumaTUni Эти места заняты? [тье ардгилепьи мокебули рено] Te ardgilefi mokebuli reno? Заходите, можете здесь сесть! [мунозоджитьъ (мунилитьъ), атьакьи шеилебуна дозоджатьъни ] munozojiTU (muniliTU), aTaqi Seilebuna dozojaTUni 39 40 Что пожелаете? [муси инебентьъни] musi inebenTUni? Извините пожалуйста [бодишитьъ патъни] bodiSiTU, patUni Заплатите четыреста рублей [гиномгитьъ отьхоши манатьи] ginomgiTU otxoSi manaTi Имеете ли мамалыгу и крошеный сыр [кьоигьунано гьуму до хьвалипьучхолия] qoiRunano Rumu do KvalifuCxolia? Хотим один литр красного вина [мокона артьи литра чьитьа гьвини] mokona arTi litra WiTa Rvini Слова - [зитхьвепьи] - zityvefi Завтрак [сакакало] sakakalo Обед [садили] sadili Ужин [осерше] oserSe Хлеб [кьобали] qobali Каша [пьапьу] fafu Сахар [шанкьари, чьапьурия] Sanqari, Wafuria Масло [ербо] erbo Колбаса [калбаси] kalbasi Сыр [хьвали] Kvali Морковь, капуста [стапило, капуста] stafilo, kapusta Яйцо, картошка [кверцхи до картопьили] kvercxi do kartofili Редька [булеки] buleki Яблоко, свекла [ушкури, чархали] uSquri, Warxali Груша, фасоль [схули, лебия] sxuli, lebia 41 42 Персик, чеснок [атама, ниори] atama, niori Гриб, рис [соко, бринджи] soko, brinji Огурец [кънтъри] kUntUri Икра, лук [кьвиритьи, хвархви] qviriTi; xvarxvi Мясо, язык [хорци, нина] xorci; nina Жареное, вареное [чьвили, хашили] Wvili; xaSili Рыба [чхоми] Cxomi Форель, улитка [кальмахи, пьерцьо] kalmaxi; ferwo Свинья, овца [гьеджи, шхури] Reji; Sxuri Печень, почка [чхончхи, чьачьа] CxonCxi; WaWa Курица, индюк [кьотьоми, кокуши] qoTomi; kokuSi Теленок, цыпленок [гини, цьицьила] gini; wiwila Перец [запьана] zafana Баклажаны [патьърджани] paTUrjani Помидоры [паминдори] pamindori Сельдерей [сона] sona Замороженный [нахьина] naKina Печенье [печения] peCenia Мед [тьопьури] Tofuri Халва [халва] xalva Апельсин [пьортьохали] forToxali Виноград [хьурдзени] KurZeni’ 43 44 Земляника [цъмхьва] cUmKva Вишня [були] buli Минеральная вода [минералури цьхьари] mineraluri wyari Вино [гьвини] Rvini Стакан [чьиркьа] Wirqa Почта, телеграф - fosta, telegrafi Почта, телеграф [пьоста, телеграпьи] fosta, telegrafi Где почта? [соде ре пьоста] sode re fosta? Во сколько открывают? [наму сатьисъ инджамуу] namu saTisU injamuu? Дайте конверт [комучитьъ конверти] qomuCiTU konverti Сколько платить? [музма ибга] muzma ibga? Хочу звонить в Москву [моко московша рекуа] moko moskovSa rekua Откуда звонить? [соуреше брека] soureSe breka? Сколько стоит одна минута? [му гьиръ артьи цьутьи] mu RirU arTi wuTi? Линия занята [хази мокебули ре] xazi mokebuli re 45 46 Поговорю из своего дома [доурагадуа чкьими хьудеше] douragadua Cqimi KudeSe На чужой номер попал [шхва номерцъ кьмобхвади] Sxva nomercU qUmobxvadi Голос повысьте! [хумасъ еукунитьъ] xumasU eukuniTU! Снова позвоните [ахашо домрекитьъ] axaSo domrekiTU Вы кто будете? [тькьва ми зоджънтьъ] Tqva mi zojUnTU? Господин, госпожа [пьатъни, осурпатъини] patUni, osurpatUni Письмо, звонок [цьерили, рекуа] werili, rekua Занято [мокебули ре] mokebuli re Выпишите квитанцию [гаишомчьаритьъ кьвитьари] gaiSomWariTU qviTari Заканчивайте переговоры [миотетьъ рагади] mioteTU ragadi Медпункт - `medpunqti` Заболели? [делахитьо] delaxiTo? Нам нужен врач [мокона екьими] mokona eqimi Невропатолог [невропатологи] nevropatologi Зубной врач [кибириши екьими] kibiriSi eqimi Глазной врач [тьолиши екьими] ToliSi eqimi Я простужен [ма горгилапьири ворекьъ] ma gorgilafiri voreqU Вот здесь болит [атьакьи мачьу] aTaqi maWu Я сломал ногу [ма кучхи гибтахи] ma kuCxi gibtaxi У меня температура (жар) [ма синчхе мигьу] ma sinCxe miRu Горло болит [хорхотасъ мачьу] xorxotasU maWu 47 48 Кашляю [мохвалапьуанцъ] moxvalafuancU Голова болит [дудисъ мачьу] dudisU maWu Я аллергичный [ма алергиули ворекьъ] ma alergiuli voreqU Хочу лекарства [моко цьамалепьи] moko wamalefi Удалите этот зуб [геминцьхьитьъ атье кибири] geminwyiTU aTe kibiri Потерял очки [мемдинъ сатьолекьъ] memdinU saToleqU У меня ослаблено зрение [ма толепьцъ моркъ] ma TolefcU morkU У меня нет аппетита [мада вамигьу] mada vamiRu Когда еще приходить? [холо мужами мобтьа] xolo muJami mobTa? Руку (ногу) порезал [хе (кучхи) дибкватьи] xe (kuCxi) dibkvaTi Вашей болезни помогут курорты [тькьвани лахаласъ курортепьи охваръ] Ессентуки лучше всего [есентуки ардзасъ уджгу] Tqvani laxalasU kurortefi oxvarU esentuki arZasU ujgu Слова - [зитхьвепьи] - zityvefi Желудок, живот [кучьи, кьвара] kuWi; qvara Кишка, аппендикс [чьъ, кьверечи] WU; kvereWi Кость, кровь [дзвали, зъсхъри] Zvali; zUsxUri Нерв, язык [нерви, нина] nervi; nina Нога, ступня [кучхи, нарча] kuCxi, narCa Рука, палец [хе, китьи] xe; kiTi Печень, сердце [чхончхи, гури] CxonCxi; guri 49 50 Почка, желчный пузырь [чьачьа, не] WaWa, ne Грудь, спина [къдъри, очьиши] kUdUri; oWiSi Глаз, ухо [тьоли, хьуджи] Toli; Kuji Иголка, шприц [липьши, шприци] lifSi; Sprici Лечение [скъладапьа] skUladafa Болезнь [лахала] laxala Температура [сънчхе] sUnCxe Обгореть [гочьуала] goWuala Отравление [моцьамалуа] mowamalua Ложиться [донджира] donjira Общие слова Кто? Что? Где? [ми, му, со] mi, mu, so Куда? Когда? [соуре, мужами] soure? muJami? Вечером? [онджуасъ] onjuasU? Как? Почему? [мучьо, мушени] muWo? muSeni? Из-за кого? [миши гуршени] miSi gurSeni? Из-за чего? [муши гуршени] muSi gurSeni? Чем? Каким образом? [мутьу, мунеро] muTu, munero? Кто там? [ми ре текьи] mi re Teqi? Что я должен делать? [му око вакетье] mu oko vakeTe? На что это похоже? [мусу гъ тьена] musu gU Tena? 51 52 Где здесь туалет? [со ре туалети] so re tualeti? За какое время? [музма ханцъ] muzma xancU? Это верно! [тьена мартьали ре] Tena marTali re Какое время? [мучьоми (наму) борджи ре] muWomi (namu) borji re? Что делаешь? [мусъ ортьъкьъ] musU orTUqU? Что это? [му ре тьена] mu re Tena? Такой [тьеджгура (тьеши мангури, магури)] Tejgura (TeSi manguri, maguri) Что случилось? [мукьъ мохвадъ] muqU moxvadU? Кто Вы? [тькьва ми ретьъ] Tqva mi reTU? Кто этот мужчина? [ми ре тье кочи] mi re Te koCi? Кто эта женщина? [ми ре тье осури] mi re Te osuri? Что Вы сказали? [му тькьвитьъ тькьва] mu TqviTU Tqva? Что мы должны сделать? [му око бгьолатьъ] mu oko bRolaTU? Что изволите? [мусу инебентьъ] musu inebenTU? С кем вместе? [мицькъма артьо] miwkUma arTo? Это так [ена тьаши ре] ena TaSi re Как это называется? [му джохо тьесъ] mu joxo TesU? Поняли? [кьъгегитьо] qUgegiTo? Помогите [кьъммехваритьъ] qUmmexvariTU Понедельник [тьутьашха] TuTaSxa Вторник [тьахашха] TaxaSxa 53 54 Среда [джумашха] jumaSxa Четверг [цашха] caSxa Пятница [обишха] obiSxa Суббота [шуришха] SuriSxa Воскресенье [жашха] JaSxa Январь [гьуртьутьа] RurTuTa Февраль [пьуртьутьа] furTuTa Март [мелахи] melaxi Апрель [пирели] pireli Май [месепьи] mesefi Июнь [манги] mangi Июль [квирике] kvirike Август [аргусо] arguso Сентябрь [гьваралатьутьа (екениа)] RvaralaTuTa (ekenia) Октябрь [гъматьутьа] gUmaTuTa Ноябрь [гергобатьутьа] gergobaTuTa Декабрь [кьирсетьутьа] qirseTuTa Осень [даморчили] damorCili Зима [зотьонджи] zoTonji Весна [апьуни] afuni Лето [бзархули] bzarxuli Секунда, минута [меркьа, цьуни] merqa, wuni 55 56 Час [саатьи] saaTi Один, два, три [артьи, жири, суми] arTi, Jiri, sumi Четыре, пять [отьхи, хутьи] oTxi, xuTi Шесть, семь [амшви, шкьвитьи] amSvi, SqviTi Восемь, девять [бруо, чхоро] bruo, Cxoro Десять, ноль [витьи, нули] viTi, nuli Одиннадцать [витьаартьи] viTaarTi Двенадцать [витьожири] viToJiri Тринадцать [витьосуми] viTosumi Четырнадцать [витьаантьхи] viTaanTxi Пятнадцать [витьохутьи] viToxuTi Шестнадцать [витьоамшви] viTaamSvi Семнадцать [витьошкьвитьи] viToSqviTi Восемнадцать [витьобруо] viTobruo Девятнадцать [витьочхоро] viToCxoro Двадцать [ечи] eCi Двадцать один [ечдоартьи] eCdoarTi Двадцать два [ечдожири] eCdoJiri Двадцать три [ечдосуми] eCdosumi Тридцать [ечдовитьи] eCdoviTi Сорок [жарнечи] JarneCi Пятьдесят [жарнечидовитьи] JarneCdoviTi 57 58 Шестьдесят [суменечи] sumeneCi Семьдесят [суменечидовитьи] sumeneCdoviTi Восемьдесят [отьхонечи] oTxoneCi Девяносто [отьхонечидовитьи] oTxoneCidoviTi Сто [оши] oSi Двести [жироши] JiroSi Триста [сумоши] sumoSi Тысяча [антьаси] anTasi Две тысячи [жири антьаси] Jiri anTasi Два миллиона [жири миллиони] Jiri milioni Половина, треть [гверди, насумори] gverdi; nasumori Четверть [нантьхали] nanTxali В двойном размере [жири цьили] Jiri wili В тройном размере [суми цьили] sumi wili Полтора [артьи до гверди] arTi do gverdi Один процент [артьи проценти] arTi procenti Раз, два раза [артьиша, жириша] arTiSa, JiriSa Пара, дюжина [цькьвили, диужина (чькоба)] wyvili, diuJina (Wkoba) Белое, красное [че, чьитьа] Ce, WiTa Желтый, черный [хьвинтьели, уча] KvinTeli, uCa Голубое, зеленое [джгьаркунтия, рцьване] jRarkuntia, rwvane Светлое, темное [гьиа, руме] Ria, rume 59 60 Как понравился этот разговорник, как он помог, что бы добавили, что бы убавили, все просим прислать в редакцию Галской районной газеты «Гал». Мы будем благодарны за любые замечания. Te oragadeqU muWo migewonesU, muWo vari, muWo gergesU, muWo vari, musu geuZinandiTU do musu mourkendiTUni, irfeli vagozarUnanda gegnomjRuniTU noRa galUSi gazeT ~gal~-Si redaqciaSa. CqU didi madlobeli ipuafuTU. CqUni misamarTi: respublika saafxazo, n. gal. sakontaqto telefonefi +7(840)-285-01-69 (omuS.), +7(940)-771-25-31. E-mail: [email protected] Наш адрес: Республика Абхазия, г. Гал. Контактные телефоны – +7(840)-285-01-69 (раб.), +7(940)-771-25-31. E-mail: [email protected] Тираж - 1000 экз. tiraJi - 1000 ekz. ДЛЯ ЗАМЕТОК _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ 61 62 _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ 63 64 _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ 65 66 _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ ______________________________________________________________
© Copyright 2022 DropDoc