;docx

DefiniCIÓN
Placas para elaboración de moldes individuales.
de fluor et celles de 2 et 3 mm servent au traitement de
la para-fonction occlusale ou bruxisme (serrement et
grincement).
PORTUGUÊS
IndicaCIONes
ComposiTION
Generalidades
Las placas de 1 mm son para moldes que tienen como
finalidad el blanqueamiento dental y la aplicación
de flúor. Los de 2 y 3 mm son para el tratamiento de
la parafunción oclusal o bruxismo (apretamiento y
rechinamiento).
EVA (copolymère Éthylène/Acétate de Vinyle).
Clàriant Tray são placas indicadas para a confecção de
moldeiras por processo a vácuo.
Definição
Placas para confecção de moldeiras individuais.
Indicações
As placas de 1 mm são para moldeiras com finalidade
de clareamento dental e aplicação de flúor e as 2 e 3
mm para tratamento de parafunção oclusal ou bruxismo
(apertamento e rangimento).
Composição
EVA (copolímero Etileno/Acetato de Vinila).
Instruções de uso
1.Obtenha o modelo da arcada a ser clareada e este deve
estar recortado sem o palato (arco superior) ou língua
(arco inferior);
2.Adapte a placa Clàriant Tray na máquina a vácuo,
centralize o modelo na base da máquina e a ligue para
aquecer a placa. O modelo deve estar corretamente
recortado e sua base deve ser plana;
3.Assim que a placa amolecer (fase plástica) e ficar
ligeiramente abaulada, abaixe-a sobre o modelo e ligue
o vácuo por 10 segundos. A placa irá copiar todos os
detalhes do modelo de gesso;
4.Após o resfriamento da placa, recorte-a com uma
tesoura de acordo com o contorno dos dentes. A
placa deve se estender aproximadamente 0,5 cm além
das margens gengivais vestibulares e linguais. Essa
extensão pode variar de acordo com cada caso ou com
a preferência do cirurgião-dentista;
5.Depois do corte da placa guarde a moldeira. Na
consulta com o paciente irá provar nos dentes e
verificar a adaptação da moldeira caso positivo e
entregar ao paciente junto com a orientações do
clareamento.
ARMAZENAMENTO
yy As placas devem ser conservadas em local seco,
arejado e ao abrigo de luz.
Precauções
yy Se necessário, as bordas da moldeira podem
ser arredondadas e alisadas pela aplicação bem
controlada de calor de uma chama pequena e de um
instrumento metálico aquecido. Esse procedimento
deve ser feito com a moldeira posicionada no modelo;
yy Dependendo da técnica utilizada pelo cirurgiãodentista, podem ser criadas áreas de alívio na
moldeira, que propiciam mais espaço para o agente
clareador. Basta aplicar nas superfícies vestibulares
no modelo, antes de se confeccionar a moldeira,
uma pequena camada de qualquer resina composta
fotopolimerizável ou barreira gengival (nome da
barreira) com espessura de 0,5 mm e afastada 1 mm
da margem gengival;
yy O processo a vácuo para confecção das moldeiras
exige o aquecimento das placas Clàriant Tray. Deve-se
ter cuidado e evitar queimaduras;
yy As moldeiras confeccionadas com Clàriant Tray não
podem ser utilizadas em pacientes alérgicos aos seus
componentes.
ESPAÑOL
ComposiCIÓN
EVA (copolímero Etileno/Acetato de Vinilo).
InstruCCIÓN de uso
1.Obtenga el modelo de la arcada a ser blanqueada.
El modelo debe estar recortado sin el paladar (arco
superior) o la lengua (arco inferior);
2.Adapte la placa Clàriant Tray a la máquina de vacío,
centralice el modelo en la base de la máquina y
enciéndala para calentar la placa. El modelo debe
estar correctamente recortado y su base debe ser
plana;
3.Así que, la placa se ablande (fase plástica) y presente
una forma levemente convexa, bájela sobre el modelo
y conecte el vacío durante 10 segundos. La placa
copiará todos los detalles del modelo de yeso;
4.Después de enfriar la placa, recórtela con una tijera
de acuerdo al contorno de los dientes. La placa debe
extenderse aproximadamente 0,5 cm fuera de los
márgenes gingivales vestibulares y linguales. Esa
extensión puede variar de acuerdo a cada caso o con la
preferencia del cirujano dentista;
5.Después del corte de la placa guarde el molde. En
la consulta con el paciente haga una prueba en los
dientes y verifique la adaptación del molde, si se
adapta correctamente se lo entregará al paciente junto
con las informaciones sobre el blanqueamiento.
Almacenamiento
yy Las placas deben ser conservadas en local seco,
ventilado y fuera del alcance de la luz.
PrecauCIONes
yy Si fuese necesario, los bordes del molde pueden
ser redondeados y alisados por la aplicación bien
controlada de calor producido por una llama baja y de
un instrumento metálico caliente. Este procedimiento
debe efectuarse con el molde posicionado en el
modelo;
yy Dependiendo de la técnica utilizada por el cirujano
dentista, pueden ser creadas áreas de alivio en el
molde, que promueven más espacio para el agente
de blanqueamiento. Basta aplicar en las superficies
vestibulares del modelo, antes de confeccionar
el molde, una pequeña capa de cualquier resina
compuesta fotopolimerizable o barrera gingival
(nombre de la barrera) con espesura de 0,5 mm y
separada 1 mm del margen gingival;
yy El proceso al vacío para confección de moldes exige
el calentamiento de las placas Clàriant Tray. Se debe
tener cuidado para evitar quemaduras;
yy Los moldes confeccionados con Clàriant Tray no
pueden ser utilizados en pacientes alérgicos a sus
componentes.
MODE D’EMPLOI
1.Obtenez le moule de l’arcade devant être blanchie,
celui-ci devant être découpé sans le palais (voûte
supérieure) ou la langue (plancher oral).
2.Adaptez la plaque Clàriant Tray dans l’appareil sous
vide, centrez le moule sur la base de la machine et
allumez-la pour chauffer la plaque. Le moule doit être
correctement découpé et sa base doit être plate.
3.Dès que la plaque s’amollit (phase plastique) et devient
légèrement bombée, abaissez-la sur le moule et
allumez la fonction sous vide durant 10 secondes. La
plaque reproduira tous les détails du modèle en plâtre.
4.Après le refroidissement de la plaque, découpez-la
avec des ciseaux, selon le contour des dents. La plaque
doit s’étendre sur environ 0,5 cm au-delà des bords
gingivaux vestibulaires et linguaux. Cette extension
peut varier selon chaque cas ou selon la préférence du
chirurgien-dentiste.
5.Après la découpe, rangez le plateau. Durant la
consultation où le patient l’essaiera sur les dents,
vérifiez l’adaptation du plateau et, si c’est positif,
livrez-le avec les orientations pour le blanchiment.
Stockage
yy Les plaques doivent être conservées dans un lieu sec,
aéré et à l’abri de la lumière.
PrÉcauTIONs
yy En cas de nécessité, les bords du plateau peuvent
être arrondis et lissés, au travers de l’application bien
contrôlée de la chaleur d’une petite flamme et d’un
instrument métallique chauffé. Cette procédure doit
être réalisée avec le plateau placé sur le moule.
yy En fonction de la technique utilisée par le chirurgiendentiste, des zones de soulagement peuvent être
créées sur le plateau, fournissant plus d’espace pour
l’agent blanchissant. Il suffit d’appliquer sur les zones
vestibulaires du moule, avant de réaliser le plateau, une
petite couche de n’importe quelle résine de composé
photo-polymérisable ou une barrière gingivale (nom
de la barrière) d’une épaisseur de 0,5 mm et éloignée
d’1mm du bord gingival.
yy Le processus sous vide pour la réalisation des plateaux
exige le chauffage des plaques Clàriant Tray. Il faut
être prudent et éviter des brûlures.
yy Les plateaux réalisés avec le Clàriant Tray ne peuvent
pas être utilisés sur des patients allergiques à ses
composants.
ITALIANO
Generalità
Clàriant Tray sono piastre indicate per la produzione di
vassoi per il processo sottovuoto.
Definizione
Piastre per la confezione di vassoi individuali.
FRANÇAIS
Indicazioni
Généralités
Le piastre di 1 mm sono per i vassoi con lo scopo di
sbiancamento dentale ed applicazione di fluoro, e le
piastre di 2 e 3 mm sono per il trattamento di parafunzione
occlusale o bruxismo (serramento e stridore di denti).
Les Clàriant Tray sont des plaques indiquées pour la
confection de plateaux pour une procédure sous vide.
DéfiniTIoN
Composizione
Plaques pour la réalisation de plateaux individuels.
EVA (copolimero de Etileno/Acetato de Vinila).
Generalidades
IndicaTION
Istruzioni d’uso
Clàriant Tray son placas indicadas para la elaboración al
vacío de moldes.
Les plaques d’1 mm sont pour des plateaux ayant
comme finalité le blanchiment dentaire et l’application
1.Ottenere il modello dell’arcata dentale che deve essere
sbiancata e questo deve essere tagliato senza il palato
(arco superiore) o la lingua (arco inferiore).
2.Adattare la piastra Clàriant Tray nella macchina
sottovuoto, centrare il modello sul basamento della
macchina e accenderla per scaldare la piastra. Il
modello deve essere correttamente tagliato e la sua
base deve essere piana.
3.Non appena la piastra ammorbidisce (fase plastica) e
diventa leggermente a cupola, abbassarla sul modello
ed accendere il sottovuoto per 10 secondi. La piastra
copierà tutti i particolari del modello di gesso.
4.Dopo il raffreddamento della piastra, tagliarla con un
i forbici secondo il profilo dei denti. La piastra deve
estendersi circa 0,5 cm oltre i margini gengivali linguali
e vestibolari. Questa estensione può variare secondo
ogni caso o con la preferenza del chirurgo dentista.
5.Dopo il taglio della piastra, conservare il vassoio.
In consultazione, il paziente lo proverà nei denti e
così si potrà verificare la regolazione del vassoio, in
caso positivo, consegnarlo al paziente insieme agli
orientamenti di sbiancamento.
Conservazione
yy Le piastre devono essere conservate in locale asciutto,
ventilato e protette dalla luce.
Precauzioni
yy Se necessario, i bordi del vassoio possono essere
arrotondati e levigati applicando un calore ben
controllato con una fiamma bassa e uno strumento
metallico riscaldato. Questa procedura deve essere
fatta con il vassoio collocato nel modello.
yy A seconda della tecnica usata dal chirurgo dentista,
possono essere create aree di rilievo nel vassoio, che
offrono più spazio per l’agente sbiancante. Basta
applicare sulle superfici vestibolari nel modello, prima
di fare il vassoio, un piccolo strato di qualsiasi resina
composita fotopolimerizzabile o barriera gengivale
(nome della barriera) con uno spessore di 0,5 mm e
lontana 1 mm dal margine gengivale.
yy Il processo sottovuoto per la preparazione dei vassoi
richiede il riscaldamento delle piastre Clàriant Tray.
Uno deve stare attento ed evitare ustioni.
yy I vassoi preparati con Clàriant Tray non possono essere
utilizzati in pazienti allergici ai suoi componenti.
ENGLISH
General description
Clàriant Tray are plates indicated for making trays
through a vacuum process.
DefiniTION
Plates for making custom trays.
IndicaTIONs
The 1 mm plates are for trays used for whitening and
fluoride application and the 2 and 3 mm plates are used
for the treatment of occlusal parafunction or bruxism
(clenching and grinding).
Composition
EVA (Ethylene copolymer / Vinyl Acetate).
Instructions for use
1.Obtain the model of the arch to be bleached; areas
corresponding to the palate and tongue must be
trimmed off;
2.Place one Clàriant Tray plate on the center of the base
of a vacuum machine; switch on to heat the plate. The
model must be properly trimmed and its base should
be flat;
3.Once the plate softens (plastic stage) and becomes
slightly rounded, lower it onto the model and activate
the vacuum for 10 seconds. The plate will copy all the
structural details of the plaster model;
4.After the plate cools, cut it with scissors following
the contours of the teeth. The plate should extend
approximately 0.5 cm beyond the buccal and lingual
gingival margins. This extension may vary according to
each case or the preference of the dentist;
5.In consultation with the patient, check the adaptation
of the tray to the teeth and the presence of possible
defects. Give the tray to the patient along with
bleaching guidelines.
Storage
yy Plates should be stored in a cool, dry place and away
from direct light.
Precautions
yy If necessary, the edges of the tray can be rounded
and smoothed by applying well controlled heat from a
small flame and using a heated metal instrument. This
procedure should be done with the tray positioned on
the model;
yy Depending on the technique used by the dentist, relief
areas in the tray can be created. They provide an extra
space for the whitening agent. Before making the tray,
apply a small 0.5 mm thick layer of composite resin
or any gingival barrier material (Clariant Dam) on the
buccal surfaces of each tooth on the model, 1 mm
away from the gingival margin;
yy The vacuum process for making the trays requires
heating the Clàriant Tray plates. Take care to avoid
burns;
yy Trays made with Clàriant Tray cannot be used in
patients allergic to any of its components.
POLSKI
Uwagi ogólne
Clàriant Tray to płyty wskazane do produkcji szyn metodą
próżniową.
Definicja
Płyty do produkcji szyn indywidualnych.
Wskazania
Płyty o grubości 1 mm są przeznaczone do produkcji szyn
wybielających i szyn do aplikacji fluoru, natomiast płyty
2 i 3 milimetrowe w celu wyrabiania szyn do leczenia
dysfunkcyjnego zgryzu lub bruksizmu (zaciskanie i
tarcie).
Skład
EVA (poli(etylen-co-octan winylu)).
Instrukcja użytkowania
1.Pobrać wycisk łuku zębowego, który ma zostać
wybielony. Wycisk ma być wycięty bez podniebienia
w przypadku górnej szczeki i bez języka w przypadku
żuchwy.
2.Ustawić płytę Clàriant Tray w maszynie próżniowej,
zcentralizować wycisk na bazie maszyny i włączyć w
celu podgrzania płyty. Model luku zębowego musi być
prawidłowo wycięty i jego podstawa musi być płaska.
3.Gdy tylko płyta zmięknie (faza plastyczna) i stanie się
nieco łukowata, należy opuścić ją na wycisk i włączyć
próżnię na 10 sekund. Płyta skopiuje wszystkie
szczegóły modelu gipsowego.
4.Po ostygnięciu płyty wyciąć nożyczkami według
zarysu zębów. Płyta powinna wystawać ok. 0,5
cm poza zewnętrzne i wewnętrzne linie dziąseł. To
wydłużenie płyty może się zmieniać w zależności od
każdego przypadku i od preferencji dentysty.
5.Po okrojeniu płyty schować szynę. W trakcie wizyty
nałożyć ją na zęby pacjenta dla przymiarki i w
przypadku potwierdzenia dopasowania wręczyć
pacjentowi wraz z wytycznymi co do wybielania.
Przechowywanie
yy Płyty należy przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu, z dala od światła.
Środki ostrożności
yy W razie potrzeby, krawędzie szyny mogą być
zaokrąglone i wygładzone za pomocą nagrzanego
metalowego instrumentu pod kontrolowanym małym
płomieniem. Procedura ta powinna być wykonana z
szyną umieszczoną na wycisku.
yy W zależności od zastosowanej przez lekarza
stomatologa techniki, mogą być stworzone na szynie
obszary pomocowe, które zapewniają więcej miejsca
dla środka wybielającego. Wystarczy zaaplikować
na powierzchni zewnętrznej wycisku, przed
wyrobieniem szyny, małą warstwę jakiejkolwiek żywicy
swiatłoutwardzalnej lub bariery izolującej dziąseł
(nazwa bariery) o grubości 0,5 mm i w odległości 1 mm
od brzegu dziąsła.
yy Proces próżniowego wytwarzania szyn wymaga
ogrzewania płyt Clàriant Tray. Należy zachować
ostrożność, by uniknąć i nie poparzeń.
yy Szyny wykonane z Clàriant Tray nie mogą być
stosowane u pacjentów uczulonych na składniki
materiału Clàriant Tray.
türkçe
Genel bilgiler
Clàriant Tray, vakum süreci ile üretilen plaklar için
plaklardır.
Tanım
Kişisel plak üretiminde kullanılan plaklardır.
Endikasyonlar
1 mm’lik plaklar diş beyazlatmasında ve florür
uygulamasında kullanılır, 2 ve 3 mm’lik plaklar oklüzal
parafonksiyon veya bruksizm (diş kenetlenmesi ve diş
gıcırdatma) tedavisi için kullanılır.
İçerik
EVA (Etilen Vinil Asetat Kopolimeri).
Kullanım talimatları
1.Beyazlanacak diş arkın modelini elde edin onun damak
(üst ark) ya da dil (alt ark) kısmını kesin.
2.Clàriant Tray plağını vakum makinesine yerleştirin,
modeli makinenin tabanına merkezileştirin ve plakayı
ısıtmak için makineyi çalıştırın. Model doğru şekilde
girintili olmalı ve onun temeli düz olmalı.
3.Plağı, yumuşayınca (plastik faz) ve biraz kubbeli
olunca, modele yerleştirin ve vakum makinesini
10 saniyeliğine bağlayın. Plaka, alçı modelin tüm
ayrıntılarını kopyalayacaktır.
4.Plağı soğuduktan sonra, dişlerin çevresine göre
makasla kesin. Plağı yaklaşık 0.5 cm vestibüler ve
lingual diş eti marjların ötesine uzatın. Bu uzantı her
duruma veya diş hekimin tercihine göre değişebilir.
5.Plağı kestikten sonra saklayın. Muayene anında, hasta
plağı dişlerde deneyecek ve adaptasyonunu tespit
edecektir, eğer iyi ise ona beyazlatma yöntemlerini
söyleyerek teslim edin.
Saklama koşulları
yy Plakları kuru, havalı ve ışık insidansından uzak yerde
saklayın.
Önlemler
yy Gerekirse, ısıyı kontrol ederek, kısık ateşte ve ısıtılan
metal enstrüman uygulayarak plağın kenarlarını
yuvarlak ve düzgün bırakabilirsiniz. Bu işlem plağı
modele yerleştirerek yapılmalıdır.
yy Diş hekimi tarafından kullanılan tekniğe bağlı olarak,
plakta geniş alanlar yapılabilir, böylece beyazlatma
ajanı için daha fazla yer sağlanır. Plağı hazırlamadan
önce modelin vestibüler yüzeylerinde kalınlığı 0,5 mm
ve diş eti marjından 1 mm uzaklıkta küçük bir kompozit
rezin tabakası veya diş eti bariyeri (bariyerin adı)
yapılabilir.
yy Kişisel Plakların hazırlanmasında kullanılan vakum
süreç, Clàriant Tray plakların ısınmasını gerektirir.
Yanıkları önlemeye dikkat etmeliyiz.
yy Clàriant Tray ile yapılan plaklar ürünün bileşenlerine
alerji olan hastalarda kullanılmamalıdır.
русский
Общие сведения
Clàriant Tray – это пластины, предназначенные для
изготовления зубных кап с помощью вакуумных
технологий.
Определение
Пластины для изготовления индивидуальных зубных
кап.
Показания к применению
Пластины толщиной в 1 мм предназначены для
кап в целях отбеливания и нанесения фтора.
Пластины толщиной в 2 и 3 мм предназначены для
лечения нарушений функциональной окклюзии или
бруксизма (зажим челюсти и скрежет зубами).
Состав
ЭВА (Сополимеры этилена с винилацетатом).
Инструкция по применению
1.Необходимо наличие модели зубной дуги (аркады),
подлежащей отбеливанию, которая должна быть
выкроена без нёба (верхней дуги) или языка
(нижней дуги).
2.Разместите пластину Clàriant Tray в вакуумную
машину, поместите модель в центре основания
машины и включите ее для нагрева пластины.
Модель должна быть правильно вырезана и ее
основание должно быть плоским.
3.Как только пластина немного смягчится
(пластическая фаза) и станет слегка изогнутой,
опустите ее на модель и включите вакуум на10
секунд. Пластина скопирует все детали гипсовой
модели.
4.После охлаждения пластины разрежьте ее
ножницами согласно контуру зубов. Пластина
должна выходить за края десен примерно на
0,5 см. Это расширение может варьироваться в
зависимости от каждого случая или предпочтений
стоматолога.
5.После вырезания пластины отложите кап. Во
время консультации примерьте кап на зубы
пациента, убедитесь в правильном размещении
капы и в случае положительного результата
вручите кап пациенту вместе с инструкцией по
отбеливанию.
Хранение
yy Хранить пластины в проветриваемом, сухом и
защищенном от света месте.
Меры предосторожности
yy При необходимости края капы могут быть
округлены и сглажены посредством применения
контролируемого тепла от небольшого огня и
нагретого металлического инструмента. Эта
процедура должна быть выполнена с капой,
расположенной на модели.
yy В зависимости от используемого стоматологом
метода, в капе могут быть созданы рельефы,
которые обеспечивают больше места для
отбеливающего вещества. Достаточно выдавить
на вестибулярную поверхность модели, перед тем
как она превратится в кап, небольшой слой любой
композитной смолы или на барьер для десен
(название барьера) толщиной в 0,5 мм и 1 мм от
края десны.
yy Вакуумный способ изготовления кап требует
нагрева пластин Clàriant Tray. Во избежании ожогов
следует соблюдать меры предосторожности.
yy Капы, изготовленные посредством Clàriant Tray,
не могут применяться для пациентов, имеющих
аллергическую реакцию на любой из его
компонентов.
10501218 - 0220092013
ATENÇÃO: Este produto deve ser usado de acordo com as instruções deste
manual. O fabricante não é responsável por falhas ou danos causados pela
utilização incorreta deste produto ou pela sua utilização em situações de não
conformidade com este manual.
ATENCIÓN: Este producto debe ser usado de acuerdo con las instrucciones de
este manual. El fabricante no es responsable por fallas o daños causados por
la utilización incorrecta de este producto, o por su utilización en situaciones
que no estén de acuerdo con este manual.
ATTENTION: Ce produit doit être utilisé conformément aux instructions
contenues dans ce manuel. Le fabricant n’est pas responsable pour des erreurs
ou dégâts causés par une utilisation incorrecte de ce produit ou par son
utilisation dans des situations de non-conformité avec ce manuel.
ATTENZIONE: Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni
descritte in questo manuale. Il produttore non è responsabile per danni causati
da uso improprio.
ATTENTION: This product must be used according to the instructions
described in this manual. The manufacturer is not responsible for failure or
damage caused by incorrect handling or use.
UWAGA: Produkt należy stosować zgodnie z instrukcjami opisanymi w
instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody
wskutek niewłaściwego obchodzenia się z produktem lub jego użycia.
ÖNEMLİ: Bu ürün kullanım talimatlarına göre kullanılmalıdır. Üretici yanlış
kullanıştan ileri gelen aksaklıklar ve zararlardan, kullanım talimatlarına uygun
olmayan kullanıştan sorumlu değildir.
ВНИМАНИЕ: Материал должен использоваться в соответствии с
настоящими инструкциям.
Responsável técnico | Responsable técnico | Responsable technique
Responsabile tecnico | Technical contact
Osoba odpowiedzialna techniczne | Sorumlu teknik müdür
Техническая поддержка: Sônia M. Alcântara - CRO-PR 4536
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15 - 2513 BH, The Hague
The Netherlands
Angelus Indústria de Produtos Odontológicos S/A
CNPJ 00.257.992/0001-37 - I.E. 60128439-15
Rua Waldir Landgraf, 101 - Bairro Lindóia - CEP 86031-218
Londrina - PR – Brasil
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR | ATENCIÓN AL CONSUMIDOR
SERVICE AU CONSOMMATEUR | SERVIZIO CLIENTI
CUSTOMER SERVICE | OBSŁUGA KLIENTA | MÜŞTERİ HİZMETLERİ
СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ И ОБСЛУЖИВАНИЯ КЛИЕНТОВ
+55 (43) 2101-3200 | 0800 727 3201 (Brasil)
[email protected] | www.angelus.ind.br
Simbologia | Simbología | Symbologie | Simbologia | Symbology
Symbole | Semboller | Символы
Manter seco.
Mantener seco.
Conserver au sec.
Conservare in luogo asciutto.
Keep dry.
Chronić przed wilgocią.
Kuru yerde saklayınız.
Хранить в сухом месте.
Cuidado, consultar documentos acompanhantes.
Cuidado, consultar documentos adjuntos.
Attention, consulter les documents annexés.
Prima dell’applicazione,
consultare i documenti in allegato.
For care, see accompanying documents.
Ostrożnie, skonsultować dokumenty towarzyszące.
Ek belgelere bakınız.
Внимание:
обратитесь к сопроводительным документам.
Manter ao abrigo do sol.
Mantener al abrigo del sol.
Conserver à l’abri du soleil.
Conservare al riparo dalla luce solare.
Keep under shelter of the sun.
Chronić przed słońcem.
Işıktan koruyunuz.
Хранить в защищенном от солнца месте.