Литературное чтение;doc

ESP HERBSTICK Hierbas frescas siempre listas para sazonar cualquier
plato. Haz el preparado de hierbas, ralla o corta un trozo para añadir a
salsas o pinta directamente la sartén para cocciones a la plancha de carnes,
pescados o vegetales. PREPARADO: 1. Prepara la mezcla. | 2. Rellena
Herbstick. | 3. Línea de máximo. | 4. Nombre del preparado. | 5. Congela.
| ANTES DEL USO: 6. Deja a temperatura ambiente por 5 minutos. | 7. Haz
“twist”. | 8. Presiona por la parte inferior con HERBSTICK en la posición que
indica la foto. | OPCIONES DE USO: 9a. Ralla encima de un preparado. |
9b. Añade un trozo para condimentar. | 9c. Pinta directamente una sartén
antes cocciones a la plancha.
RECETAS
RECEPTES
RECIPES
RECETTES
RECEITAS
RICETTE
REZEPTE
RECEPTEN
РЕЦЕПТЫ
RESEPTEJÄ
OPPSKRIFTER
CAT HERBSTICK Herbes fresques sempre llestes per amanir qualsevol
plat. Fes el preparat d’herbes, ratlla’n o talla’n un tros per afegir a les salses
o unta directament la paella per a coccions a la planxa de carns, peixos o
vegetals. PREPARAT: 1. Prepara la mescla. | 2. Omple l’Herbstick. | 3. Línia
de màxim. | 4. Nom del preparat. | 5. Congela. | ABANS D’UTILITZAR:
6. Deixa’l a temperatura ambient durant 5 minuts. | 7. Fes “twist”. | 8.
Pressiona’l per la part inferior amb l’HERBSTICK en la posició que indica la
foto. | OPCIONS D’ÚS: 9a. Ratlla’l a sobre d’un preparat. | 9b. Afegeix-hi un
tros per a condimentar. | 9c. Unta directament una paella abans de realitzar
coccions a la planxa.
ENG HERBSTICK Fresh herbs, always ready to season any dish. Prepare
your mix of herbs, grate or cut a piece to add to sauces or directly coat
the frying pan for grilling meat, fish or vegetables. MIX: 1. Prepare the mix.
| 2. Fill the Herbstick. | 3. “Full” line. | 4. Name of the mix. | 5. Freeze. |
BEFORE USE: 6. Leave at room temperature for 5 minutes. | 7. Twist it. | 8.
Press the bottom of the HERBSTICK in the position shown in the photo. |
OPTIONAL USES: 9a. Grate over a prepared dish. | 9b. Add a piece to
season. | 9c. Directly coat a frying pan before grilling.
Concept & Design by CARLES MARTÍ & LÉKUÉ in Barcelona.
FR HERBSTICK Herbes fraîches toujours prêtes pour assaisonner n’importe
quel plat. Préparer les herbes, râper ou couper en morceau pour les ajouter à
des sauces ou graisser directement la poêle pour des cuissons à la plancha
de viandes, poissons ou légumes. PRÉPARATION : 1. Préparer le mélange.
| 2. Remplir l´Herbstick. | 3. Jusqu’à la ligne. | 4. Nom de la préparation. | 5.
Congeler. | AVANT UTILISATION : 6. Laisser à température ambiante pendant
5 minutes. | 7. “Twister”. | 8. Appuyer sur la partie inférieure avec l´HERBSTICK
dans la position indiquée sur la photo. | OPTIONS D’UTILISATION : 9a. Râper
sur une préparation. | 9b. Ajouter en guise d’assaisonnement. | 9c. Graisser
une poêle directement avant des cuissons à la plancha.
FOL00110
De conformidad con la normativa europea y FDA vigente de materiales en contacto con alimentos. Núm.
RSIPAC: 39.05271/CAT · De conformitat amb la normativa europea i FDA vigent de materials en contacte
amb aliments. Núm. RSIPAC: 39.05271/CAT · In compliance with European and FDA regulatory requirements
for food contact materials. · En conformité avec la normative européenne et FDA en vigueur relative aux matériaux en contact avec les aliments. · Em conformidade com la normativa europeia e FDA em vigor relativa
aos materiais em contacto com os alimentos. · In conformitá alla normativa europea in vigore sui materiali
in contatto con alimenti. · Gemäß der Europäischen Richtlinien für Gegenstände in Kontakt mit Lebensmittel. · Overeenkomstig de europese richtlijnen voor gebruiksvoorwerpen in verbinding met levensmiddelen.
· Соответствует действующим европейским нормам и нормам американского Управления питания и
медикаментов (FDA), касающимся материалов, вступающих в контакт с продуктами питания · I henhold
til europeisk regelverk og gjeldende FDA for produkter i kontakt med matvarer. · Noudattaa ruoka-aineiden
kanssa kosketuksissa olevista materiaaleista annettua eurooppalaista standardia ja voimassaolevaa FDA:ta.
PT HERBSTICK Ervas frescas sempre prontas para temperar qualquer
prato. Faça um preparado de ervas, rale ou corte uma peça para adicionar
a molhos ou unte diretamente a frigideira para grelhar carne, peixe ou
vegetais. PREPARADO: 1. Prepare a mistura. | 2. Rale a Herbstick. | 3.
Linha máxima. | 4. Nome do preparado. | 5. Congele. | ANTES DO USO:
6. Deixe a temperatura ambiente durante 5 minutos. | 7. Faça um “twist”.
| 8. Pressione a parte inferior com HERBSTICK na posição que indica a
fotografia. | OPÇÕES DE USO: 9a. Rale em cima de um preparado. | 9b.
Adicione uma peça para condimentar. | 9c. Unte diretamente ma frigideira
antes de grelhar.
IT HERBSTICK Erbe fresche sempre pronte per condire qualsiasi piatto.
Prepara la miscela di erbe, grattale o taglia una fetta da aggiungere al sugo,
oppure spalmalo direttamente sulla padella per la cottura alla piastra di carni,
pesci o verdure. PREPARAZIONE: 1. Preparare la miscela. | 2. Riempire
Herbstick. | 3. Linea di massimo. | 4. Nome della miscela. | 5. Congelare.
| PRIMA DELL’USO: 6. Lasciare a temperatura ambiente per 5 minuti | 7.
Fare “twist”. | 8. Premere da sotto tenendo lo Herbstick come nella foto. |
MODALITÀ D’USO: 9a. Grattare sulla pietanza. | 9b. Aggiungere una fetta
per condire. | 9c. Spalmare direttamente sulla padella prima di cuocere alla
piastra.
DE HERBSTICK Immer frische Kräuter zur Hand, um verschiedenste
Gerichte zu würzen. Verwenden Sie die Kräutermischung, indem Sie sie mit
Hilfe einer Reibe zerkleinern und zu Ihren Gerichten geben oder schneiden Sie
einfach ein Stück ab. So können Sie sie zu Saucen geben oder direkt in die
Pfanne, um darin Fleisch, Fisch oder Gemüse zu braten. VORBEREITUNG:
1. Kräutermischung vorbereiten. | 2. Herb-Stick füllen. | 3. Nur bis zur
Markierung “Full” befüllen. | 4. Beschriften. | 5. Einfrieren. | VOR GEBRAUCH:
6. 5 Minuten bei Zimmertemperatur antauen lassen. | 7. Herb-Stick drehen.
| 8. HERBSTICK wie auf dem Foto halten und Kräuter von unten nach oben
hoch drücken. | VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN: 9a. Über einem Gericht
zerreiben. | 9b. Ganzes Stück zum Würzen abschneiden und beigeben. | 9c.
Vor dem Braten die Pfanne direkt damit bestreichen.
NL HERBSTICK Verse kruiden altijd klaar om een gerecht te aromatiseren. Maak het kruidenpreparaat, rasp of snij een stukje om het toe te
voegen aan sauzen of smeer de koekenpan ermee in voor het roosteren
van vlees, vis of groenten. BEREIDING: 1. Maak het mengsel. | 2. Vul de
Herbstick. | 3. Maximumaanduiding. | 4. Naam van de bereiding. | 5. Vries
in. | VÓÓR HET GEBRUIK: 6. Houd 5 minuten op kamertemperatuur. | 7.
“Twist”. | 8. Houd de HERBSTICK in de stand aangeduid op de foto en druk
onderaan. | GEBRUIKSOPTIES: 9a. Rasp op een bereiding. | 9b. Voeg een
stukje toe om op smaak te brengen. | 9c. Smeer een koekenpan in vóór
het roosteren.
RUS HERBSTICK Свежие травы - лучшая приправа для любого блюда.
Сделайте заготовку из трав, потрите на терке или отрежьте кусочек,
чтобы добавить его в соус, или просто намажьте сковороду, на которой
вы будете готовить мясо, рыбу или овощи. ПОДГОТОВКА: 1. Приготовьте
смесь. | 2. Заполните смесью HERBSTICK. | 3. Отметка “максимум”. |
4. Название заготовки. | 5. Заморозьте. | ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
6. Подержите при комнатной температуре 5 минут. | 7. Поверните. | 8.
Нажмите на нижнюю часть HERBSTICK, как показано на фотографии.
| КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ: 9a. Натрите и посыпьте смесью блюдо. | 9b.
Добавьте кусочек в качестве приправы. | 9c. натрите сковороду перед
жаркой.
NO HERBSTICK Friske urter som alltid er klare for å sette en ekstra smak
på hvilken som helst rett. Lag en ferdig urteblanding, rist eller skjær et stykke
for å tilsette i sauser, eller smør direkte i panna for tilberedelse av kjøtt, fisk
eller grønnsaker. FORBEREDELSE: 1. Forbered blandingen. | 2. Fyll opp en
Herbstick. | 3. Fyll opp til maksmerket. | 4. Skriv på navnet til blandingen.
| 5 Frys ned. FØR BRUK. 6. La den ligge i romtemperatur i 5 minutter. | 7.
Vri Herbsticken. | 8. Trykk på bunnen av HERBSTICK som vist på bildet. |
BRUKSALTERNATIVER: 9a. Rist over en ferdig tilberedt rett. | 9b. Legg til et
stykke for mer smak. | 9c. Smør direkte i stekepannen før steking.
FIN HERBSTICK Käyttövalmiita tuoreita yrttejä kaikkien ruokien
maustamiseen. Tee yrttivalmiste, raasta tai leikkaa pala kastikkeisiin lisättäväksi
tai hankaa suoraan paistinpannuun liha-, kala- tai vihannesgrillauksia varten.
VALMISTAMINEN: 1. Valmista yrttisekoitus. | 2. täytä Herbstick. | 3. Ylin
täyttöraja. | 4. Valmisteen nimi. | 5. Pakasta. | ENNEN KÄYTTÖÄ: 6.
Jätä huoneenlämpöön 5 minuutin ajaksi. | 7. Suorita kääntöliike “twist”.
| 8. Paina HERBSTICKIN alaosaa kuvan osoittamassa asennossa. |
KÄYTTÖVAIHTOEHDOT: 9a. Raasta valmistetun annoksen päälle. | 9b.
Lisää pala mausteeksi. | 9c. Hankaa suoraan paistinpannuun ennen
paistamista.
1
2
3
4
MAX
6
5
5 min
7
8
Twist
Push
9a
9c
9b
GUÍA DE INGREDIENTES / GUIA D’INGREDIENTS / INGREDIENTS
GUIDE / GUIDE DES INGRÉDIENTS / GUIA DE INGREDIENTES / GUIDA
DEGLI INGREDIENTI / LISTE DER ZUTATEN / INGREDIËNTENWIJZER
ИНГРЕДИЕНТЫ / RUOKA-AINEOPAS / INGREDIENSGUIDE
MEZCLA PARA PASTA
MIXTURE FOR PASTA
MÉLANGE POUR PÂTES
MEZCLA PARA PESCADO
MIXTURE FOR FISH
MÉLANGE POUR POISSONS
x1
Aceite de oliva / Oli d´oliva/ Olive oil / Huile d´olive
/ Azeite de oliva / Olio d´oliva / Olivenöl / Olijfolie /
Oliiviöljy / Оливковое масло / Olivenolje
Albahaca / Alfàbrega / Basil / Basilic / Mangericão / Basilico / Basilikum / Basilicum / Basilika /
Базилик / Basilikum
Cebollino / Cibulet / Chive / Ciboulette / Cebolinho
/ Erba cipollina / Schnittlauch / Bieslook / Ruohosipuli / Шнит-лук / Gressløk
Comino / Comí / Cumin / Cumin / Cominho /
Cumino / Kümmel /Komijn / Тмин /
Spisskummin / Kumina
Diente de ajo / Gra d’all / Garlic Gousse d’ail /
Dente de alho Spicchio d’aglio / Knoblauch - zehe
/ Teentje knoflook / Valkosipulin kynsi / Чеснок
гвоздики / Hvitløksfedd
Eneldo / Fonoll / Dill / Aneth / Endro / Aneto /
Dill / Dille / Укроп / Dill / Tilli
Estragón / Estragó / Tarragons / Estragon / Estragão / Dragoncello / Estragon / Dragon / Rakuuna /
эстрагон / Estragon
Mantequilla / Mantega / Butter/ Beurre / Manteiga/ Burro / Butter / Boter / Voi / масло / Smør
Mostaza a la antigua / Mostassa a l’antiga / Wholegrain mustard/ Moutarde à l’ancienne / Mostarda
antiga / Senape tradizionale / Senf-dressing /
Mosterd op oude wijze / Sinappi / Классическая
горчица / Sennepsdressing
Perejil / Julivert / Parsley / Persil / Salsa
/ Prezzemolo / Petersilie / Peterselie /
Persilja / Петрушка / Persille
x1
Salsa worcertershire / Salsa Worcestershire / Worcestershire sauce / Sauce worcestershire / Molho
worcestershire / Salsa worcestershire / Worcestershiresauce/ Worcestersaus / Вустерский соус /
Worchestersaus / Worcestershire-kastike
Sal / Sal / Salt / Sel / Sal Sale / Salz / Zout /
соль / Salt / Suolaa
Zumo de limón / Suc de llimona / lemon juice /
Jus de citron / Succo di limone / Zitronensaft
/ Citroensap / Лимонный сок / Sitronjuice /
Sitruunanmehu
+
+
Pimentón picante / Pebre vermell picant /
Spicy paprika / Paprika fort / Pimentão picante
/ Paprika piccante / Scharfer Paprika / Pikant
paprikapoeder / Острый красный перец /
Cayenne pepper / Tulinen paprikajauhe
+
1/2 cdita
(1/2 tsp)
35 gr
(1 1/4 oz)
35 gr
(1 1/4 oz)
+
1u
+
+
40 gr
(1 1/2 oz)
+
35 gr
(1 1/4 oz)
35 gr
(1 1/4 oz)
+
50 ml
(1 3/4 fl oz)
Rúcula / Ruca / Rocket / Roquette / Rúcula /
Rucola / Rucola / Rucola / Руккола / Ruccola /
Rucola
x1
40 gr
(1 1/2 oz)
+
Piel de limón/ Pell de llimona / Lemon peel / Zeste
de citron / Casca de limão / Scorza di limone /
Zitronenschale / Citroenschil / Лимонная цедра /
Sitronskall / Sitruunankuori
MEZCLA PARA CARNE
MIXTURE FOR MEAT
MÉLANGE POUR VIANDE
50 ml
(1 3/4 fl oz)
+
35 gr
(1 1/4 oz)
+
1 cdita
(1 tsp)
+
1 cda
(1 tbsp)
+
1 cda
(1 tbsp)
+
1/2 cda
(1/2 tbsp)
+
1 cdita
(1 tsp)
+
50 gr
(1 3/4 oz)