close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

код для вставкиСкачать
Корній Чуковський (1882 – 1969). Літературні казки для наймолодших.
План
1. Корнєй Іванович Чуковський (Николай Васильевич Корнейчуков) — видатний російський
поет, публіцист, критик, перекладач та літературознавець.
2. Перша дитяча книжка письменника «Крокодил».
3. Літературні казки для наймолодших («Мийдодір», «Федорине горе», «Лікар Айболить»,
«Муха-цокотуха»).
4. Вивчення психології та словотворення дітей у книзі «Від двох до п’яти).
5. Новаторство К. Чуковського
Самостійне вивчення
Малі жанри у творчості К.Чуковського: вірші - «перевертні», загадки.
Література
1. Кузьмина М.Ю. Страшное в сказках К.Чуковского// Проблемы детской литературы.
П., 1995. С. 57-69.
2. Кодлюк Я.П., Одинцова Г.С. Розповіді про письменників: Посібник для вчителів
початкових класів. - Тернопіль: Підручники і посібники, 1998.
3. Кравцова В. М. Майстер-класи для вихователів ДНЗ. К: Основа, 2009
4. Дзьобишина-Мельник Н. «Золотий колосок»: Збірник творів для читання у
дошкільних закладах. -К.: Освіта, 1994.
5. Арзамасцева И.Н. Николаева С.А. Детская литература: Учебник для студентов
высш. и средн. пед. учебн. заведений. М.: Издательский центр "Академия"; Высшая
школа, 2000. 472 с.
6. Качак Т. Б., Круль Л.М. Зарубіжна література для дітей : підручник. — К. :
Академвидав, 2014 (Серія «Альма-матер»). – С.135-138
7. Лупанова И.П. Современная литературная сказка и ее критики// Проблемы детской
литературы. П., 1981. С. 76-90.
8. Лойтер С.М. Русская детская литература XX века и детский фольклор: проблемы
взаимодействия. П., 2002.
9. Славова М.Т. Игра и игровое начало в беллетристике для детей// Проблемы детской
литературы. П., 1987. С. 50-57.
10. Неелов Е.М. Переступая возрастные границы// Проблемы детской литературы. П.,
1976. С.53-70.
11. Колесова Л.Н. Читая и перечитывая// Проблемы детской литературы. П., 1992. С.
133-140.
12. Бабушкина А. П. История русской детской литературы. - Государственное учебнопедагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1948 г. – 468 стр.
13. Сетин Ф.И. История русской детской литературы. Конец Х–1-я половина XIX в. —
М., 1990.
14. Русские детские писатели XX века: Биобиблиографический словарь /Под ред. Г.А.
Черной, И.Г. Минераловой и др. — М., 1997, 1998, последующие издания.
1.
Корнєй Іванович Чуковський (справжнє ім’я – Николай Васильевич
Корнейчуков) — видатний російський поет, публіцист, критик, перекладач та
літературознавець.
Народився 31 березня 1882 року у Санкт-Петербурзі. Чуковський був
незаконнонародженим сином. Його мати, проста полтавська селянка за походженням,
працювала служницею в родині батька – Емануїла Соломоновича Левенсона. Коли батько
остаточно відмовився від них, мати переїхала з сином до Одеси, де Чуковського віддали в
гімназію.
У
п’ятому
класі
його
відчислили
за
низьке
походження.
По батькові «Васильович» Чуковський отримав від хрещеного батька.
1
http://svitliteraturu.ucoz.ua/load/ditjacha_literatura/rosijska_ditjacha_literatura/kornij_chukovskij_1882_1969/33-10-546
З початком літературної діяльності Чуковський взяв собі псевдоним, який після революції
остаточно став його прізвищем та ім’ям.
Чуковський починає писати з 1901 року для «Одесских новостей». Незабаром
Чуковського направляють кореспондентом до Лондона, де він активно знайомиться з
британською літературою. Повернувшись 1905 року до Росії Чуковський цікавиться
революційними подіями, видає у Петербурзі сатиричний журнал «Сигнал».
1906 року Чуковський переїжджає до невеличкого фінського містечка Куоккала (нині –
Репіно Ленінградської області), де знайомиться з Репіним.
Наступного року виходить перша книжка перекладів Чуковського – вірші Уолта Уїтмена.
Завдяки успіху книжки Чуковський стає відомим у літературних колах.
Після революції Чуковський продовжує займатися критикою, випускає книжки про
сучасників – Ахматову, Маяковського, Блока, починає роботу над великим дослідженням
творчості Некрасова (цю роботу він закінчить лише 1926 року).
З перших років у літературі Чуковський цікавиться дитячою літературою. 1916 року він
укладає збірку «Ёлка» і пише свою першу казку – «Крокодил». 1923 року виходять його
знамениті «Мойдодыр» та «Тараканище», 1933 – книжка «От двух до пяти».
У 30-ті дитячі вірші Чуковського несподівано потрапляють під ніщивну критику
Крупської і Агнії Барто за аполітичність.
З 30-х Чуковський багато займається теорією перекладу і сам перекладає Марка Твена,
Оскара Уайльда, Редьярда Кіплінга.
У післявоєнні роки до Чуковського приходить нарешті заслужена слава, він отримує
кілька державних премій, нагороди. Живе на дачі у Пєрєдєлкіно.
У 60-ті роки XX ст. К. Чуковський почав роботу над переказом Біблії для дітей. До цього
проекту він залучив письменників, літературознавців і уважно редагував їхню роботу.
Книга під назвою «Вавилонська вежа та інші давні легенди» була видана в 1968 р., але
влада знищила весь тираж, і тільки в 1990 р. вона потрапила до широкого кола читачів під
назвою «Вавилонська вежа та інші біблійні легенди».
Вірші Чуковського для дітей було видано загальним накладом близько 50 мільйонів. І
їх продовжують видавати!
1962 року Микола Васильович одержав Ленінську премію за книгу «Майстерність
Некрасова». Того ж року Оксфордський університет присвоїв йому почесне докторське
звання.. Помер Микола Васильович 28 жовтня 1968 року у віці 87 років. Похований у
Передєлкіно
Твори
Дитячі книжки: «Айболит» (1925) «Английские народные песенки» «Бармалей» (1925)
«Краденое солнце» «Крокодил» (1916) «Мойдодыр» (1923) «Муха-Цокотуха» (1924)
«Приключения Бибигона»
«Путаница» «Тараканище» (1923) «Телефон» (1926) «Федорино горе» (1926)
«От двух до пяти»
2. Перша дитяча книжка письменника «Крокодил».
Захоплення К. Чуковського літературою для дітей почалося в 1916 р. після знайомства з М.
Горьким. Тоді він уклав збірник «Ялинка» і написав свою першу казку «Крокодил». Ця
поема, як зазначив сам автор, войовничо спрямована проти канонів, які панували тоді в
літературі для дітей.
Чуковський описавши побут великого міста, познайомив читачів із Крокодилом у не звичних
для нього умовах.
Письменник подолав стереотипні уявлення про дитину як пасивного спостерігача і в
«Крокодилі» увів образ хлопчики Вані, який опиняється сам у великому місті, стає справжнім
героєм, рятуючи його жителів.
2
http://svitliteraturu.ucoz.ua/load/ditjacha_literatura/rosijska_ditjacha_literatura/kornij_chukovskij_1882_1969/33-10-546
Жоден із творів тогочасної дитячої літератури не мав такого успіху, як ця казка.
Захоплюючий, динамічний сюжет, яскраві образи, багата, соковита мова і невичерпний
гумор казки вигідно відтіняли її серед творів тогочасної дитячої поезії..
У 1923 р. вийшли відомі вірші «Мийдодір», «Тарганище». Кожна казка К. Чуковського має
замкнутий, завершений сюжет. Але всі разом вони утворюють своєрідний метатекст, •
тваринний епос». Крокодил з першої дитячої казки перейшов в інші як головна чи другорядна
дійова особа. У деяких казках пише згадано про нього, показано, що дія відбувається в тому
самому казковому світі, де мешкає Крокодил. У «Плутанині» він гасить палаюче море. У
«Мийдодірі» гуляє по Таврійському саду і погрожує проковтнути бруднулю. У творі
«Украдене сонце» Крокодил ковтає сонце, у «Бармалеї» — злого розбійника, в «Тарганищі»
— жабу, а в «Телефоні», обідаючи в колі сім’ї, ковтає калоші.
3. Літературні казки для наймолодших («Мийдодір», «Федорине горе», «Лікар
Айболить», «Муха-цокотуха»).
Казки «Мийдодір» і «Федорине горе» повчальні. Вони привчають малят до охайності,
акуратності.
Розповідь про пригоди своїх героїв К. Чуковський веде з великим педагогічним тактом.
Так, у казці «Мийдодір» розповідь ведеться від імені маленького хлопчика-бруднулі, від
якого повтікалигвсі речі:
Простирала Повтікали, Ковдра — з ними за поріг. І подушка, Мов скакушка.
Мов та жаба-скрекотушка, Пострибала, хоч без ніг. Я за свічку — Свічка в пічку!
Я за книжку — Утекла І під ліжко Залягла!..
Це зав'язка твору, вона багата на зорові образи. Далі йде розповідь про те,
як,обурені неувагою і неповагою до них їх господаря, деякі речі загрожують йому
розправою: сердитий умивальник скликає своїх «солдат» — щітки, мочалку, мило і ті
безжалісно труть і миють маленького бруднулю. Мило кусає його, наче оса, а розлючена
мочалка мчиться за ним по вулиці. Врятовує хлопчика добрий Крдкодил: він мочалку,
наче голку проковтнув. Та добрий і вимогливий Крокодил не може прощати поганої поведінки,
неохайності навіть друзям. Побачивши невмите обличчя хлопчика, він грізно кричить на
нього і проганяє геть. Так розгортається в казці сюжетна «колізія ворожих сил», яка,
зрештою, закінчується щасливою розв’язкою.
Після доброї нагінки хлопчик повертається додому. Він почав стежити за собою. Тепер до
нього, чистого й акуратного повертаються всі речі і пропонують свої послуги. Позитивні
персонажі казки – великий умивальник, Мийдодир, хороший крокодил та інші предмети, які
колись загрожували дитині розправою, - виявляються друзями.
Закінчується казка бадьорим, життєрадісним закликом до дітвори, в якому звучить у
жартівливій, грайливій формі вічна хвала воді.
Казка «Мийдодір» сприяє вихованню у маленького читача таких рис, які є
невід'ємними якостями характеру добре вихованої дитини
До казки «Мийдодір» за своїм ідейно-художнім спрямуванням близький інший твір
Чуковського — «Ф є д о р и н є г о р е » .
Від неохайної Федори також тікають речі домашнього побуту._Письменник яскраво
змальовує подорож домашнього начиння у ритмі танцю, широко використовує повтори і
звуконаслідувальні слова.
Ось і чайник за кофейником біжить,
Дзеленчить, і деренчить, і торохтить... А за ними блюдця, блюдця — Дзинь-ля-ля!
Дзинь-ля-ля! Вздовж по вулиці несуться — Дзинь-ля-ля! Дзинь-ля-ля! '
3
http://svitliteraturu.ucoz.ua/load/ditjacha_literatura/rosijska_ditjacha_literatura/kornij_chukovskij_1882_1969/33-10-546
Такі зорові і слухові образи викликають у маленького читача веселі емоції,
сприяють розвитку його мови і служать матеріалом для гри, адже діти грають не тільки
речами, а й вимовлюваними звуками.
Фінал казки – повернення речей,коли бабуся Федора розкаялась у своїй недбайливості і
неохайності — звучить цілком законо,як торжество народної моралі.
У казці Чуковський використав фольклорний прийом, поширений в казках, коли речі і
предмети відмовляються служити своїм недбайливим господарям, але коли ті
усвідомлюють свою провину,стають доброчесними,—речі знову повертаються до них.
До улюблених дитячих героїв нашої літератури належить лікар Айболить. В образі
Айболита з однойменної казки Чукрвського втілено кращі риси людини. Айболить стоїть
у центрі всіх зображених у творі подій.
Вже на початку казки письменник знайомить читачів з діяльністю свого
героя. У цьому уривку двічі вжито епітет «добрий лікар», щоб підкреслити доброту і гуманне
ставлення цього чудесного лікаря до всіх хворих тварин і звірів. Він не просто виліковує
звірів від різних хвороб і ушкоджень, але часто виступає в ролі казкового чародія.
Казка «Айболить» розрахована на дитячу гру, під час якої розв'язуються важливі педагогічні
завдання. Поет подорожує з дітьми в далеку Африку, розповідає їм цікаві історії і водночас
знайомить з рослинним і тваринним світом. Змальовуючи пригоди Айболитя, він у легкій для
сприймання формі, як би граючись, подає і нові географічні поняття.
Дітей захоплює героїзм і безстрашність Айболіта під час мандрівки в Африку. Він будь-щобудь прагне добратись до своїх хворих звірят, ризикуючи навіть власним життям. Та про
власне життя йому ніколи й думати, коли попереду стільки турбот.
Крім елементів пригодницьких творів, Чуковський майстерно вплітає мотиви народної казки.
Так, знесиленого від утоми Айболитя через сніжні простори везуть на собі вовки (згадаймо
казку «Іван-царевич і сірий вовк»), через бурхливе море він, ніби на великому кораблі,
перепливає на китові (казковому Іванові-дурникові теж стає у пригоді риба-кит), над
високими горами його проносить могутній орел .
Незабутнє враження залишає в читачів картина зустрічі маленьких героїв з Айболитем.
Стомлені довгим чеканням, хворі звірята захоплено зустрічають свого друга. Тут усе в
русі, в динаміці; казкові звірі, наділені людськими рисами, виступають як окремі .
Добрий лікар Айболить самовіддано допомагає своїм друзям, забуваючи про сон і
втому.
У звірів серйозні хвороби, і Айболить виліковує їх єдиним, радикальним способом —
«гоголем-моголем». Це викликає сміх і захоплення дітей, але вони раді за долю
маленьких звірят. В такий же казковий спосіб лікар врятовує маленьких акул, страусів і
коника.
4. Вивчення психології та словотворення дітей у книзі К.Чуковського «Від двох до
п’яти).
Письменник вивчав психіку дітей і особливості їх оволодіння мовою. Свої
спостереження за дітьми він записував і в 1933 р. видав у книзі «Від двох до п’яти»
(перша назва «Маленькі діти»).
Ця книга є зразком науково-художньої літератури про
дітей. Понад 40 років працював Чуковський над цією книгою, переробляючи і доповнюючи її новими й новими матеріалами.
Автор зазначав, що «всі діти у віці від двох до п’яти вірять, що життя існує тільки для
радості, для безмежного щастя».
Книжка містить цікаві та ґрунтовні узагальнення поглядів К. Чуковського на літературу
для дітей та юнацтва, дитячу мову, розвиток, виховання.
4
http://svitliteraturu.ucoz.ua/load/ditjacha_literatura/rosijska_ditjacha_literatura/kornij_chukovskij_1882_1969/33-10-546
Чуковський виявив себе знавцем і дослідником мови й психології дітей молодшого віку.
На підставі зібраних багатьох матеріалів він показує, наскільки складна і багатогранна
розумова праця дитини над засвоєнням рідної мови.
У книзі «Від двох до п'яти» вміщено «Заповіді для дитячих поетів», в яких
письменник говорить, якими якостями повинна відзначатися дитяча поезія, що б
завоювати серця читачів.
5. Новаторство К. Чуковського
- Зробив поезію для дітей цікавою, вийшовши за межі «дитячого іграшкового магазину».
- Сміливі фантастичні події оживили поезію для дітей, надали їй дієвості, розповідності.
- Героїчний пафос поєднується з доброзичливим народним гумором.
- Піднесений, бадьорий настрій, оптимізм.
- Казки Чуковського — це яскравий приклад того, як треба вести «забавну» розмову з
дітьми.
- Використання дитячого фольклору, зокрема народної поезії,
- Поєднання навчання і виховання дітей в процесі гри.
- «Дитячий оптимізм» — один з основних концептів системи виховання К. Чуковського.
5
http://svitliteraturu.ucoz.ua/load/ditjacha_literatura/rosijska_ditjacha_literatura/kornij_chukovskij_1882_1969/33-10-546
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа