close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

код для вставкиСкачать
Программа вступительных испытаний по дисциплине
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
(английский, немецкий, французский)
Программа вступительных испытаний по дисциплине
Иностранный язык (английский)
Представленная программа вступительных испытаний может быть
использована в форме, определяемой вузом самостоятельно.
Вступительные испытания по дисциплине Английский язык
предусматривают устную форму экзамена, который включает проверку
компетенций в области чтения, перевода, пересказа художественного текста
на английском языке. Экзаменационные тексты нацелены на контроль
общекультурных, коммуникативных и лингвистических компетенций
абитуриента. Лексико-грамматические трудности предлагаемого текста
учитывают требования, предъявляемые к такого вида заданиям, в
соответствии с ФГОС для средних общеобразовательных учреждений.
Абитуриент
должен
продемонстрировать
фонетические
и
интонационные навыки чтения, логического изложения содержания текста с
использованием разнообразной лексики и грамматических структур, умение
понимать и пересказывать иноязычный текст.
Вторым вопросом экзамена по английскому языку является тема,
выбор которой также определяется требованиями ФГОС для СОШ.
Перечень тем отражает существующие школьные образовательные
программы и требует от абитуриента умения создавать собственный связный
текст в форме монолога или диалога на заданную тему, рассуждать,
используя лексико-грамматические средства языка требуемой сложности,
задавать вопросы и отвечать на них, выстраивать устную речь в соответствии
с фонетико-интонационными требованиями английского языка. Данная часть
экзамена предполагает проверку общекультурных и коммуникативных
лингвистических компетенций.
Образец билета для вступительных испытаний
ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ
1. Read, translate and retell the text.
2. My family.
Образец экзаменационного текста
David Copperfield
Ch. Dickens
While I was speaking, my aunt continued to sit on the ground without
saying a word. But when I began to cry, she got up in a great hurry, seized me by
collar and took me into the house. Here she first of all ran to the cupboard, took
out several bottles and began pouring something out of each of them into my
mouth. I don't know exactly what the contents of the bottles were, but I think I
tasted aniseed water, some kind of sauce and salad dressing. Then she put me on a
sofa with a shawl under my head and the kerchief from her own head under my
feet to protect the sofa cover from the dirt on my feet.
Next she ran the bell
"Janet," said my aunt, when her maid came in. "Go upstairs, give my
compliments to Mr. Dick and say I wish to speak to him."
Janet was a little surprised to see me lying on the sofa, but went to do as
she was told. Meanwhile my aunt, with her hand behind he back, walked up and
down the room, without saying a word. In a few moments the same gentleman
who had nodded to me from the upper window came in, laughing.
"Mr. Dick," said my aunt, "don't be a fool, because nobody can be cleverer
than you when you choose. We all know that. So, first of all, don't be a fool."
The gentleman became very serious at once and looked at me in a way, I
thought, as if he was asking me not to say anything about his nodding to me from
the window.
"Mr. Dick," said my aunt, "have you ever heard the name of David
Copperfield? - Now, don't pretend not to have a memory, because you and I know
better."
"David Coppefield?" said Mr. Dick. "David Copperfield? Oh yes, of course.
David, certainly."
"Well," said my aunt, "this is his son, his boy."
Примерный перечень экзаменационных тем
1. Moscow is the capital of our country. Many tourists visit it every day. What
attracts them there? If you were a guide what route would you suggest?
2. Some people say that they live a very boring life: all days are alike. Can you
call your life boring? What do you usually do on your week-days and at
week-ends? Do you enjoy doing it? What would you change in your life?
3. Would you like to live in a flat or in a house? Describe the dwelling of your
dream.
4. They say that London has millions of attractions for tourists. Would you
name at least several of them which you like most of all? Why do you find
these places so interesting?
5. TV is one of the most powerful mass media nowadays. It does not only
inform us about current events, but also it influences our life to a great
extent. What are your favourite TV programmes?
6. Do you like to go to the cinema or do you prefer watching films at home.
Prove your choice. What was the last film you saw? Did you like it? What
film was the greatest disappointment for you?
7. Millions of people all over world learn English. Why has it become a
necessity nowadays? How can people learn a foreign language? Is it
necessary to go to Great Britain if you want to learn English? What
problems did you come across while studying English at school?
8. Whom can you call the greatest people of nowadays? Why? What did they
do to deserve this title?
9. A variety of books in bookshops nowadays is amazing. Everyone can find
here something to his taste. Do you buy books or do you prefer taking books
from library? Do you read for pleasure or only for getting information? Who
is your favourite author?
10. Have you got any duties at home? What do you do to help your mother
around the house? Do you often go shopping? What shops do you like most
of all what was the last thing you bought?
Критерии оценки по 100-бальной шкале
Минимальная шкала
Средняя шкала
Максимальная шкала
20-45
45-65
65-100
Критерии оценки работы с текстом
1. Минимальная шкала. При чтении текста нарушена логическая
передача содержания, не используются требуемые лексикограмматические средства, отсутствует минимальный запас лексических
средств,
не
соблюдаются
фонетические,
грамматические,
интонационные правила, что мешает пониманию ответа.
2. Средняя шкала. Коммуникативная задача решена, но существуют
языковые погрешности на базовом уровне, имеются ошибки в
использовании лексических и грамматических средств элементарного
уровня, либо немногочисленные ошибки, серьёзность которых
затрудняет понимание текста.
3. Максимальная шкала. Коммуникативная задача успешно решена.
Соблюдены основные правила передачи информации, использованы
различные лексико-грамматические средства пересказа текста с учетом
фонетических норм английского языка, отсутствуют ошибки или их
практически нет. Имеющие неточности не мешают пониманию текста.
Критерии оценки изложения темы
1. Минимальная шкала. Абитуриент частично справился с решением
коммуникативной задачи, но диапазон языковых средств ограничен,
объем высказывания не достигает нормы, допускается большое
количество фонетических и грамматических ошибок, частично или
полностью отсутствуют элементы выражения собственного мнения,
темп речи замедленный, в связи с чем, возникает непонимание между
речевыми партнерами.
2. Средняя шкала. Абитуриент в целом справился с изложением темы.
Оно было связным и последовательным с использованием среднего
объема языковых средств. Были допущены отдельные ошибки, которые
в основном не нарушают коммуникации, темп речи средний,
отмечается нарушение фонетических и интонационных норм, однако
данные ошибки не препятствую коммуникации между речевыми
партнерами.
3. Максимальная шкала. Абитуриент продемонстрировал хорошие
и/или отличные навыки подготовленной и неподготовленной речи,
избежал грубых грамматических и фонетических ошибок, проявил
интегрированные коммуникативные умения (монологические и
диалогические), выразил в развернутых устных высказываниях
собственное мнение, с использованием рассуждения, повествования и
описания,
показал
хорошую
и/или
отличную
степень
самостоятельности высказывания, разнообразие и сложность
используемых языковых средств, средний и/или высокий уровень
сложности. Абитуриент адекватно реагировал на вопросы, не допускал
сбоев в процессе коммуникации, полностью и самостоятельно решил
поставленную коммуникативную задачу.
Программа вступительных испытаний по дисциплине
Иностранный язык (немецкий)
1. Пояснительная записка
Цель вступительного экзамена по иностранному языку - проверить
уровень знаний, умений и навыков абитуриентов по немецкому языку и
выяснить, в какой степени они готовы продолжать изучение немецкого языка
и усваивать программу по подготовке учителя немецкого языка.
Представленная программа вступительных испытаний по немецкому
языку составлена на основе федерального компонента государственного
стандарта основного общего образования. В ней конкретизируется
содержание тем и языкового материала образовательного стандарта.
Вступительные испытания по дисциплине немецкий язык
предусматривают устную форму экзамена, который включает проверку
компетенций в области чтения, перевода, пересказа художественного текста
на немецком языке. Экзаменационные тексты нацелены на контроль
общекультурной,
лингвистической,
коммуникативной
компетенций
абитуриента в совокупности их составляющих – речевой, языковой,
социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной.. Лексикограмматические трудности предлагаемого текста учитывают требования,
предъявляемые к такого вида заданиям, в соответствии с ФГОС для средних
общеобразовательных учреждений.
Абитуриент
должен
продемонстрировать
фонетические
и
интонационные навыки чтения, логического изложения содержания текста с
использованием разнообразной лексики и грамматических структур, умение
понимать и пересказывать иноязычный текст.
Вторым вопросом экзамена по немецкому языку является тема, выбор
которой также определяется требованиями ФГОС для СОШ.
Перечень тем отражает существующие школьные образовательные
программы и требует от абитуриента умения создавать собственный связный
текст в форме монолога или диалога на заданную тему, рассуждать,
используя лексико-грамматические средства языка требуемой сложности,
задавать вопросы и отвечать на них, выстраивать устную речь в соответствии
с фонетико-интонационными требованиями немецкого языка.
2. Содержание программы
В соответствии со стандартом основного общего образования по
иностранному языку вступительное испытание ориентировано на
обязательный минимум содержания школьного курса по немецкому языку.
Темы для устной беседы:
1.
2.
3.
4.
Der Umweltschutz
Unsere Heimat
Die Städte der BRD
Fremdsprachen in unserem Leben
5. Moskau
6. Die BRD
7. Österreich
8. Sport in meinem Leben
9. Meine Lieblingsbeschäftigung (Hobby)
10.Meine Heimatstadt
11.Die Familie
12.Freizeitgestaltung
13.Unsere Schule
14.Das Buch in meinem Leben
15.Filmkunst
16.Musik in meinem Leben
17.Die Ferien
18.Die Wohnung
19.Mein Artbeitstag
20.Die Jahreszeiten
21.In der Bibliothek
22.Die Reise
23.Der Beruf
24.Das Schulsystem der BRD
25.Die Rolle der Wissenschaft in der Gesellschaft
Словообразование
Моделирование имен существительных с помощью суффиксов (-ung, -keit, schaft,- er, - ler, -ner, -ent, -ant. –at, -t, -e, -nis, -tum ) и префиксов (a-, de-); имен
прилагательных с помощью суффиксов (-lich, -ig, -isch, -bar, -sam, -haft, -los)
и префикса un-; имен числительных с помощью словосложения с –zehn и
суффиксов –zig, -st, -t; гдагодов при помощи отделяемых приставок an-, auf-,
ein-, mit-, aus-, zu-, bei-, vor- и неотделяемых приставок be-, ge-, er-, ver-, zer-,
ent-, emp-, miss-, а также приставок über-, um-, zwischen-, hinter-, unter-, durch,обладающих особенностями в употреблении.
Грамматический минимум
Морфология:
Артикль.Определенный и неопределенный артикли, склонение артиклей;
соответствие артикля роду существительного; заместителя артикля
(указательные,
притяжательные,
вопросительные,
неопределенные
относительные местоимения), их склонение; отсутствие артикля; артикль с
именами собственными, географическими названиями, абстрактными и
вещественными существительными.
Имя существительное.
Род и число существительных; система немецких падежей; типы склонений
имен существительных (сильное, слабое, «женское», смешанное); способы
образования
множественного
числа
и
их
соответствие
роду
существительных; особые случаи образования множественного числа
существительных.
Имя прилагательное.
Полная и краткая формы прилагательных; качественные и относительные
прилагательные; склонение имен прилагательных (сильное, слабое,
смешанное), склонение имен прилагательных во множественном числе после
слов alle, beide, keine, manche, solche, welche, viele, einige, wenige, mehrere$
степени сравнения прилагательныхб особые случаи образования степеней
сравнения.
Местоимение.
Все разряды местоимений; склонение личных местоимений; возвратное
местоимение sich, его употребление в дательном и винительном падежах и
изменение по лицам.
Наречия.
Степени сравнения наречий, особые случаи образования степеней сравнения;
местоименные наречия.
Глагол.
Типы немецких глаголов (слабые, сильные, неправильные, модальные,
возвратные, безличные, вспомогательные, с отделяемыми и неотделяемыми
приставками и т.д.); категории лица и числа; основные формы
употребительных сильных глаголов; система времен немецкого глагола;
Präsens, Preteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum 1, образование и
употребление, согласование времен в немецком языке; система наклонений
(Indikativ, Imperativ), система залогов ((Aktiv, Passiv); глагольное управление;
конструкции haben/ sein+ zu+Infinitiv, scheinen+zu+Infinitiv$ употребление
частицы zu при глаголах.
Предлоги.
Предлоги, управляющие Genitiv, Dativ, Akkusativ, Dativ иAkkusativ.
Союзы.
Сочинительные и подчинительные союзы и порядок слов во вводимых ими
структурах; парные союзы.
Частицы.
Особенности значения и употребления частиц ja, nein, doch, nicht$ частицы
denn, ja, doch в вопросах и ответах.
Синтаксис:
Типы предложений в немецком языке
распространенное,
нераспространенное,
(простое, сложное,
сложнолсочиненное,
сложноподчиненное, повествовательное, вопросительное, побудительное,
главное, придаточное); характер отношений между членами предложения
(согласование, управление, примыкание); прямой/обратный порядок слов в
немецком предложении; порядок слов в придаточном предложении; понятие
«рамочной конструкции», место в ней изменяемой и неименяемой части
сказуемого.
3. Требования к уровню подготовки абитуриентов
Поступающий в вуз абитуриент должен:
знать/понимать
- основные значения изученных лексических единиц; основные способы
словообразования;
- признаки, образование и употребление пройденных грамматических
явлений;
- основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого
языка;
- особенности образа жизни и быта; обычаи и традиции, существующие
в немецко-говорящих странах;
- основные сведения о географии, истории, культуре, экономике и
политическом строе Германии;
- всемирно известные достопримечательности стран изучаемого языка;
выдающихся людей и их вклад в мировую культуру.
уметь
- ориентироваться в иноязычном тексте, прогнозировать его содержание
по заголовку;
- определять тему, основную мысль; выделять главные факты,
устанавливать их логическую последовательность в тексте;
- использовать различные приемы смысловой переработки текста;
- выходить из положения при дефиците языковых средств, используя
языковую догадку.
Чтение и перевод:
1. Читать про себя и понимать с помощью словаря адаптированные
тексты.
2. Уметь правильно читать вслух, опираясь на правила чтения и
грамматики.
3. Знать основы грамматики и словосочетания изучаемого языка,
обладать запасом слов, необходимых для понимания иностранных
текстов средней трудности (перевод устный из расчета 1500 печатных
знаков в академический час). Навыки произношения, владение
лексическим минимумом, знание грамматики, правил чтения и
интонирования проверяются в процессе чтения текста вслух и устной
беседы.
Устная речь:
1. Понимать иностранную речь в пределах тематики, пройденной в
средней школе.
2. Правильно отвечать на вопросы по прочитанному тексту и вести
беседу в пределах тем, определенных программой средней школы.
Вступительные испытания включают в себя:
1. чтение и понимание адаптированного текста средней трудности без
словаря, изложение содержания текста и умение абитуриента отвечать
на вопросы по тексту;
2. беседа-диалог с экзаменатором по заданной ситуации в рамках
предусмотренной программой тематики. Объем высказывания
составляет 8-10 грамматически правильно оформленных предложений.
Рекомендуемая литература:
Школьные учебники и учебно-методические пособия.
Образец билета для вступительных испытаний:
ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ
1. Den Text lesen, übersetzen und nacherzählen.
2. Zur angegebenen Situation sprechen.
Образец экзаменационного текста:
Auf dem Parkplatz stand ein schwarzer Mercedes mit dunkelroten Polstern. Neben
diesem Straßenschiff aus Lack und Leder war Dörtis kleiner Fiat lächerlich. Ein
Mann, groß und breit wie ein Schrank, stieg aus und verbeugte sich: «Guten Tag,
Michael, herzlich willkommen!»
«Das ist Arthur», sagte mein Vater, «ich hoffe, daß ihr euch gut miteinander
vertragt.»
«Bestimmt», erwiderte ich höflich. Arthur grinste freundlich. Er gefiel mir nicht.
Er hatte niedrige Stirn, große Hände und lange kräftige Arme. «Wie ein
Affenmensch;» dachte ich. Ab sofort hieß er für mich «Tarzan».
Mein Vater erklärte: «Arthur ist schon zwanzig Jahre bei mir. Er führt meinen
Haushalt.»
Dann stiegen wir ins Auto und mein Vater sagte: «Mit diesem Wagen kannst du in
den nächsten Tagen spazierenfahren, soviel du willst.»
«Das ist sehr angenehm», erwiderte ich, «aber wir fliegen übermorgen wieder
zurück.»
«Na, jetzt seid ihr noch hier.»
Der Wagen fuhr leise los. Wenn ich zur Seite blickte, saß da mein Vater. Dieser
feine stolze Mann wird immer mein Vater bleiben! Da fing ich an, mich zu freuen.
Mein Vater war kein armer Mann. Der Rechtsanwalt Dr. Mager war in Düsseldorf
gut bekannt. Er hatte nicht nur eine bekannte Praxis, er war auch Stadtrat, das
heißt, er konnte in Wirtschaft und Politik sein Wort sagen. Er wohnte in einem
stillen Haus in der Tulpenstraße. Im Erdgeschoß waren alle Fenster mit
Eisengittern geschützt. Mein Vater hatte am Eingang gesagt: «Micki, das ist dein
Vaterhaus. Gefällt es dir?». Ich hatte genickt und im Stillen gedacht: «Ich muß es
leider übermorgen wieder verlassen.» Noch war es für mich selbstverständlich, daß
ich mit Dörti zurückflog.
Das Haus war elegant und modern eingerichtet. Am ersten Abend saßen wir in der
Diele. Sie war mit bunten Teppichen, schönen Sesseln und einem Kamin
eingerichtet. Als Dörti und ich die Treppe herunterkamen, empfing uns mein Vater
mit den Worten: «Wißt ihr, Kinder, daß ihr euch sehr ähnlich sind?» Wir nickten
und lachten uns an. «Unsere Ähnlichkeit ist nicht nur äußerlich, Onkel Greg», so
nannte ihn Dörti. «Wir haben die gleiche Leidenschaft: Malen. Micki will Maler
werden.»
«Tatsächlich?» Mein Vater schien sich über mein Talent zu freuen. Er erhob das
Glas. «Auf eure Ähnlichkeit. Ihr verdankt sie meiner Mutter, eurer Großmutter».
«Lebt sie noch?» fragte ich schnell.
«Nein. Eure Großmutter ist früh gestorben. Sie war Operettensängerin, schön,
elegant. Ihr habt nicht nur die Locken und das Gesicht von ihr geerbt, sondern auch
ihr künstlerisches Talent». Wir hoben die Gläser. Ich trank ein bißchen. Der Wein
erweckte meine Phantasie. Eine ferne, feine Stimme sprach zu mir: «Micki, lerne,
studiere, werde ein großer Maler, der mit seinen Bildern zeigt; wie schön die Welt
ist.»
Образец разговорной ситуации
Reisen Sie viel? Wie bereiten Sie sich auf eine Reise vor?
Was nehmen Sie mit? Warum?
Welche Reise ziehen Sie vor? Mit dem Zug, mit dem Flugzeug, mit dem Schiff
oder mit dem Auto? Warum?
Критерии оценки по 100-бальной шкале
Минимальная шкала
Средняя шкала
Максимальная шкала
20-45
45-65
65-100
Критерии оценки работы с текстом
1. Минимальная шкала. При чтении текста нарушена логическая
передача содержания, не используются требуемые лексикограмматические средства, отсутствует минимальный запас лексических
средств,
не
соблюдаются
фонетические,
грамматические,
интонационные правила, что мешает пониманию ответа.
2. Средняя шкала. Коммуникативная задача решена, но существуют
языковые погрешности на базовом уровне, имеются ошибки в
использовании лексических и грамматических средств элементарного
уровня, либо немногочисленные ошибки, серьёзность которых
затрудняет понимание текста.
3. Максимальная шкала. Коммуникативная задача успешно решена.
Соблюдены основные правила передачи информации, использованы
различные лексико-грамматические средства пересказа текста с учетом
фонетических норм немецкого языка, отсутствуют ошибки или их
практически нет. Имеющие неточности не мешают пониманию текста.
Критерии оценки развертывания ситуации
1. Минимальная шкала. Абитуриент частично справился с решением
коммуникативной задачи, но диапазон языковых средств ограничен,
объем высказывания не достигает нормы, допускается большое
количество фонетических и грамматических ошибок, частично или
полностью отсутствуют элементы выражения собственного мнения,
темп речи замедленный, в связи с чем, возникает непонимание между
речевыми партнерами.
2. Средняя шкала. Абитуриент в целом справился с изложением темы.
Оно было связным и последовательным с использованием среднего
объема языковых средств. Были допущены отдельные ошибки, которые
в основном не нарушают коммуникации, темп речи средний,
отмечается нарушение фонетических и интонационных норм, однако
данные ошибки не препятствую коммуникации между речевыми
партнерами.
3. Максимальная шкала. Абитуриент продемонстрировал хорошие
и/или отличные навыки подготовленной и неподготовленной речи,
избежал грубых грамматических и фонетических ошибок, проявил
интегрированные коммуникативные умения (монологические и
диалогические), выразил в развернутых устных высказываниях
собственное мнение, с использованием рассуждения, повествования и
описания,
показал
хорошую
и/или
отличную
степень
самостоятельности высказывания, разнообразие и сложность
используемых языковых средств, средний и/или высокий уровень
сложности. Абитуриент адекватно реагировал на вопросы, не допускал
сбоев в процессе коммуникации, полностью и самостоятельно решил
поставленную коммуникативную задачу.
Программа составлена и утверждена на кафедре немецкого языка и
методики преподавания немецкого языка ОГПУ.
Программа вступительных испытаний по дисциплине
Иностранный язык (французский)
1. Пояснительная записка
Цель вступительного экзамена по иностранному языку - проверить
уровень знаний, умений и навыков абитуриентов по французскому языку и
выяснить, в какой степени они готовы продолжать изучение французского
языка и усваивать программу по подготовке учителя французского языка.
Представленная программа вступительных испытаний по французскому
языку составлена на основе федерального компонента государственного
стандарта основного общего образования. В ней конкретизируется
содержание тем и языкового материала образовательного стандарта.
Вступительные испытания по дисциплине Французский язык
предусматривают устную форму экзамена, который включает проверку
компетенций в области чтения, перевода, пересказа художественного текста
на французском языке. Экзаменационные тексты нацелены на контроль
общекультурной,
лингвистической,
коммуникативной
компетенций
абитуриента в совокупности их составляющих – речевой, языковой,
социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной.. Лексикограмматические трудности предлагаемого текста учитывают требования,
предъявляемые к такого вида заданиям, в соответствии с ФГОС для средних
общеобразовательных учреждений.
Абитуриент
должен
продемонстрировать
фонетические
и
интонационные навыки чтения, логического изложения содержания текста с
использованием разнообразной лексики и грамматических структур, умение
понимать и пересказывать иноязычный текст.
Вторым вопросом экзамена по французскому языку является тема,
выбор которой также определяется требованиями ФГОС для СОШ.
Перечень тем отражает существующие школьные образовательные
программы и требует от абитуриента умения создавать собственный связный
текст в форме монолога или диалога на заданную тему, рассуждать,
используя лексико-грамматические средства языка требуемой сложности,
задавать вопросы и отвечать на них, выстраивать устную речь в соответствии
с фонетико-интонационными требованиями французского языка.
2. Содержание программы
В соответствии со стандартом основного общего образования по
иностранному языку вступительное испытание ориентировано на
обязательный минимум содержания школьного курса по французскому
языку.
Темы для устной беседы:
1.
2.
3.
Ma famille. Relations entre les membres de la famille.
Moi et mes amis.
Ma maison, mon appartement.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Paris.
La France. Sa capitale.
La Russie. Sa capitale.
Les fêtes.
L’enseignement en France.
Le choix de la profession.
Les problèmes des jeunes.
L’emploi du temps.
Les voyages.
Les sports en France.
La vie dans la ville et dans le village.
Ma ville natale (mon village natal).
L’art (le cinéma, le théâre, la peinture).
Chez le docteur.
Les saisons .
Les transports.
Les vacances.
L’écologie. La protection da le nature.
.La vie et l’oeuvre des gens celebres.
Le rôle de la science dans la vie de la société.
Les repas.
Les magasins et les achats.
Грамматический минимум
Морфология:
Артикль. Формы артикля: определенный, неопределенный, слитный,
частичный. Значение и употребление артикля. Основные случаи опущения
артикля.
Имя существительное. Род и число существительных.
Имя прилагательное. Род и число прилагательных. Согласование
прилагательных. Степени сравнения.
Числительное. Количественные и порядковые числительные.
Местоимение. Личные местоимения, ударные и безударные. "Le" neutre.
"En", "y". Относительные местоимения. Указательные местоимения.
Вопросительные
местоимения.
Неопределенные
местоимения
и
прилагательные.
Наречия. Степени сравнения.
Глагол. Активная и пассивная формы. Indicatif: Présent, Imparfait, Passé
simple, Futur simple. Passé composé, Plus-que-parfait, Passé antérieur+, Futur
antérieur+, Temps immédiats. Conditionnel: Présent, Passé (1-re forme, 2-me
forme).
Употребление времен после "si". Subjonctif: Présent, Passé, Imparfait+, Plusque-parfait+. Impératif.
Согласование времени индикатива.
Неличные формы глагола: Participe présent, Participe passé, Participe passé
composé+, Gérondif, Infinitif.
Согласование причастия глаголов, спрягающихся со вспомогательными
глаголами "etre" и "avoir".
Косвенная речь. Косвенный вопрос.
Возвратные глаголы.
Спряжение глаголов 1, 2, 3-й групп.
Предлоги. Основные значения и употребление.
Союзы. Основные значения и употребление.
Синтаксис:
Порядок слов. Главные и второстепенные члены предложения.
Основные типы придаточных предложений.
Инфинитивные и причастные конструкции. La proposition infinitive. La
proposition participe.
Виды вопросительных предложений.
3. Требования к уровню подготовки абитуриентов
Поступающий в вуз должен иметь следующий объем знаний, навыков и
умений по иностранным языкам.
Чтение и перевод:
1. Читать про себя и понимать с помощью словаря адаптированные тексты.
2. Уметь правильно читать вслух, опираясь на правила чтения и грамматики.
3. Знать основы грамматики и словосочетания изучаемого языка, обладать
запасом слов, необходимых для понимания иностранных текстов средней
трудности (перевод устный из расчета 1500 печатных знаков в
академический час). Навыки произношения, владение лексическим
минимумом, знание грамматики, правил чтения и интонирования
проверяются в процессе чтения текста вслух и устной беседы.
Устная речь:
1. Понимать иностранную речь в пределах тематики, пройденной в средней
школе.
2. Правильно отвечать на вопросы по прочитанному тексту и вести беседу в
пределах тем, определенных программой средней школы.
Вступительные испытания включают в себя:
1. Чтение и понимание адаптированного текста средней трудности без
словаря, изложение содержания текста и умение абитуриента отвечать на
вопросы по тексту;
2. Беседа-диалог с экзаменатором по заданной ситуации в рамках
предусмотренной программой тематики. Объем высказывания составляет
8-10 грамматически правильно оформленных предложений.
Рекомендуемая литература:
Школьные учебники и учебно-методические пособия.
Образец билета для вступительных испытаний:
ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ
1. Texte à lire, à traduire, à exposer.
2. Situation à développer.
Образец экзаменационного текста:
LA MONTRE
D'après Sempé Goscinny
Hier soir, après ma rentrée de l'école, un facteur est venu et il a apporté un
paquet pour moi. C'était un cadeau de Mémé. Un cadeau terrible et vous ne
devineriez jamais ce que c'était: une montre-bracelet! Papa n'était pas là, parce que
ce soir il avait un dîner pour son travail, et Maman m'a appris comment il fallait
faire pour remonter la montre et elle me l'a attachée autour du poignet.
Heureusement je sais bien lire l'heure, pas comme l'année dernière quand j'étais
petit et j'aurais été obligé tout le temps de demander aux gens quelle heure il était à
ma montre, ce qui n'aurait pas été facile. Ce qu'elle avait de bien, ma montre, c'est
qu'elle avait une grande aiguille qui tournait plus vite que les deux autres. J'ai
demandé à Maman à quoi servait la grande aiguille et elle m'a dit que c'était très
pratique pour savoir si les oeufs à la coque étaient prêts.
C'est dommage, à 7 h 32, quand nous nous sommes mis à table. Maman et
moi, il n'y avait pas d'oeufs à la coque. Moi, je mangeais en regardant ma montre et
Maman m'a dit de me dépêcher un peu parce que le potage allait refroidir; alors j'ai
fini ma soupe en deux tours et un petit peu de la grande aiguille. A 7 h 51, Maman
a apporté le morceau de chouette gâteau qui restait de midi et nous nous sommes
levés de table à 7 h 58. Maman m'a laissé jouer un petit peu, je collais mon oreille
à la montre pour entendre le tic-tac et puis, à 8 h 15, Maman m'a dit d'aller me
coucher. J'étais aussi content que la fois où on m'a donné un stylo qui faisait des
tâches partout. Moi, je voulais garder ma montre à mon poignet pour dormir, mais
Maman m'a dit que ce n'était pas bon pour la montre, alors je l'ai mise sur la table
de nuit, là où je pouvais la voir bien en me mettant sur le côté, et Maman a éteint la
lumière à 8 h 38.
Et là, c'était formidable! Parce que les numéros et les aiguilles de ma montre,
ils brillaient dans le noir. Même si j'avais voulu faire des oeufs à la coque, je n'
aurais pas eu besoin d'allumer la lumière. Je n' avais pas envie de dormir, je
regardais tout 1e temps ma montre et c'est comme ça que j'ai entendu s'ouvrir la
porte de la maison: c'était Papa qui rentrait. J'étais bien content parce que je
pourrais lui montrer le cadeau de Mémé. Je me suis levé, j'ai mis ma montre à mon
poignet et je suis sorti de ma chambre...
Образец ситуации:
1. Quelles sont les maladies du siècle qui menace notre santé? On dit que l'alcool,
la tabac et la drogue mènent à la mort. Les jeunes comment peuvent-ils résister
à ces maux?
Критерии оценки по 100-бальной шкале.
Минимальная шкала
Средняя шкала
Максимальная шкала
20-45
45-65
65-100
Критерии оценки работы с текстом
1. Минимальная шкала. При чтении текста нарушена логическая
передача содержания, не используются требуемые лексикограмматические средства, отсутствует минимальный запас лексических
средств,
не
соблюдаются
фонетические,
грамматические,
интонационные правила, что мешает пониманию ответа.
2. Средняя шкала. Коммуникативная задача решена, но существуют
языковые погрешности на базовом уровне, имеются ошибки в
использовании лексических и грамматических средств элементарного
уровня, либо немногочисленные ошибки, серьёзность которых
затрудняет понимание текста.
3. Максимальная шкала. Коммуникативная задача успешно решена.
Соблюдены основные правила передачи информации, использованы
различные лексико-грамматические средства пересказа текста с учетом
фонетических норм французского языка, отсутствуют ошибки или их
практически нет. Имеющие неточности не мешают пониманию текста.
Критерии оценки развертывания ситуации
1. Минимальная шкала. Абитуриент частично справился с решением
коммуникативной задачи, но диапазон языковых средств ограничен,
объем высказывания не достигает нормы, допускается большое
количество фонетических и грамматических ошибок, частично или
полностью отсутствуют элементы выражения собственного мнения,
темп речи замедленный, в связи с чем, возникает непонимание между
речевыми партнерами.
2. Средняя шкала. Абитуриент в целом справился с изложением
ситуации. Оно было связным и последовательным с использованием
среднего объема языковых средств. Были допущены отдельные
ошибки, которые в основном не нарушают коммуникации, темп речи
средний, отмечается нарушение фонетических и интонационных норм,
однако данные ошибки не препятствую коммуникации между
речевыми партнерами.
3. Максимальная шкала. Абитуриент продемонстрировал хорошие
и/или отличные навыки подготовленной и неподготовленной речи,
избежал грубых грамматических и фонетических ошибок, проявил
интегрированные коммуникативные умения (монологические и
диалогические), выразил в развернутых устных высказываниях
собственное мнение, с использованием рассуждения, повествования и
описания,
показал
хорошую
и/или
отличную
степень
самостоятельности высказывания, разнообразие и сложность
используемых языковых средств, средний и/или высокий уровень
сложности. Абитуриент адекватно реагировал на вопросы, не допускал
сбоев в процессе коммуникации, полностью и самостоятельно решил
поставленную коммуникативную задачу.
Программа составлена и утверждена на кафедре французского языка и
методики преподавания французского языка ОГПУ.
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа