close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

код для вставкиСкачать
Утверждено
Постановлением Пленума Совета по конкуренции
№ 2 от 22 января 2015 г.
Положение
об одобрении предложенных предприятиями обязательств
Глава I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.
Положение
об одобрении
предложенных предприятиями
обязательств, воплощает положения Сообщения Комиссии о корректирующих
мерах, приемлемых в рамках Регламента Совета (ЕС) №139/2004 и на
основании Регламента Комиссии (ЕС) № 802/2004 (2008/C 267/01),
опубликованного в Официальном журнале Европейского Союза C-267/1 от 22
октября 2008.
2.
Настоящее
Положение
устанавливает
основные правила,
применимые к обязательствам Советом по конкуренции, виды обязательств,
условия, по которым должны выполняться предложения об обязательствах,
сроки и процедура одобрения и оценки обязательств, предложенных
предприятиями, как в случаях антиконкурентной деятельности, так и в случае
экономических концентраций.
3.
Цель настоящего Положения - предусмотреть механизм возложения
и одобрения обязательств, предложенных предприятиями, в случае
антиконкурентной деятельности, для устранения ситуации, которая привела к
инициации расследования и обязательствам по изменению экономических
концентраций, возложенных на себя вовлеченными предприятиями, для
осуществления совместимости экономических концентраций с конкурентной
средой.
4.
Совет по конкуренции принимает решения об одобрении
обязательств, предложенных предприятиями, в условиях ст.41 ч.(1) п. u) Закона
о конкуренции № 183 от 11 июля 2012 г., именуемого в дальнейшем Закон о
конкуренции.
5.
Предприятия могут предлагать обязательства в случае
антиконкурентной деятельности и экономических концентраций.
6.
Пленум Совета по конкуренции утверждает решения, по которым
предоставляет обязательную юридическую силу обязательствам, возложенным
на себя предприятиями в случае антиконкурентной деятельности согласно ст.41
ч.(4) Закона о конкуренции.
7.
Пленум Совета по конкуренции утверждает решения, по которым
объявляет экономическую концентрацию совместимой с конкурентной средой с
1
учетом изменений, сделанных на основании обязательств, возложенных на себя
вовлеченными предприятиями на этапе I (оценка экономических концентраций)
и на этапе II (расследование экономических концентраций), согласно ст.25 ч.(1)
п. b) и ч.(2) п. с) Закона о конкуренции.
8.
Процедура обязательств, предусмотренная в ст. 41 ч.(4) и ст. 58 ч.
(3) Закона о конкуренции, откладывает процедуры, которые появляются в
результате инициирования расследования, а документы, подготовленные и
переданные в ходе расследования, являются предметом дела, отличного от
расследуемого дела. Заявления, поданные предприятиями на обязательства
и/или другим документы из дела об обязательствах, не могут быть
использованы в расследовании.
9.
Сроки, предусмотренные в ст.25 ч.(1) п. b) и ч.(2) п. c) Закона о
конкуренции, согласно ст.25 ч.(4) Закона о конкуренции продлеваются на 30
рабочих дней в случае, когда вовлеченные предприятия предлагают возложить
на себя обязательства для реализации совместимости экономических
концентраций с конкурентной средой.
Глава II
УСЛОВИЯ, СРОКИ И ПРОЦЕДУРА ОДОБРЕНИЯ
И ОЦЕНКИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
В СЛУЧАЕ АНТИКОНКУРЕНТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Раздел 1. Основные положения
10. Основная цель, преследуемая при одобрении обязательств быстро
восстановить конкурентную среду посредством таких мер, как устранение
ситуации, которая побудила Совет по конкуренции инициировать
расследование. При одобрении обязательств преследуемыми целями являются
такие, как быстрое устранение опасений по поводу конкуренции на основании
жизнеспособных решений, приспособленных для этих опасений, улучшение
конкурентной среды и осуществления процессуальных экономий.
11. Инициатива сформулировать предложения по обязательствам
принадлежит исключительно предприятиям, на которых было заведено
расследование. Предприятия сами решают характер, содержание и
продолжительность обязательств, которые они предлагают, чтобы устранить
ситуацию, которая привела к началу расследования.
12. Использование обязательств ограничивается ситуациями, когда
очевидно, что вмешательство предприятий через возложение обязательств и их
выполнение на практике приводит к быстрому и устойчивому восстановлению
конкурентной среды или в более эффективной манере, чем было бы достигнуто
за счет вмешательства Совета по конкуренции путем вынесения решения об
2
установлении нарушения, наложении штрафа и/или введении корректирующих
мер.
13. Совет по конкуренции не одобряет обязательства в тех случаях,
когда считает, что применение санкции лучше отвечает целям политики в
области конкуренции. Совет по конкуренции не одобряет обязательства в
случае тяжких деяний, как например, горизонтальные соглашения по типу
злостных картелей и видов злоупотребления доминирующего положения,
которые имели серьезные последствия для рынка, оказывая влияние на его
большие площади, когда значение наказания и устрашения преобладает.
Раздел 2. Основные условия и требования к форме для одобрения
обязательств
14. Совет по конкуренции одобряет только те обязательства, которые
устраняют ситуацию, которая привела к инициированию расследования, и
которые способствуют защите конкуренции. Обязательства должны полностью
устранить проблемы конкуренции и должны быть полными, действенными и
могли быть выполнены эффективно. Действенность обязательств будет
оцениваться по их способности решать выявленные проблемы конкуренции.
Обязательства должны представлять достаточную степень уверенности в
отношении их осуществления. Выполнение и/или мониторинг обязательств не
должны представлять трудности.
15. Обязательства должны быть соответствующими и соразмерными,
чтобы устранить выявленные проблемы конкуренции. Могут рассматриваться в
качестве соответствующих и те обязательства, выполнение которых облегчает
выполнение других предложенных обязательств. В процессе оценки Совет по
конкуренции учитывает законные интересы третьих лиц.
16. Оценка выполнения условий, изложенных в пунктах 14 - 15 будет
осуществляться в зависимости от обстоятельств для каждого конкретного
случая. Пленум Совета по конкуренции примет во внимание все
соответствующие факторы, относящиеся к данному обязательству: тип, охват
предлагаемого обязательства и зона применения предложенного обязательства,
ссылаясь на структуру и особенности рынка, на котором возникают проблемы
конкуренции, в том числе положение сторон и других предприятий на рынке.
17. Для принятия во внимание предложение об обязательствах должно
соответствовать следующим условиям:
1)
быть представлено в письменной форме и подписано. В случае если
подача заявления и/или мониторинг обязательств предполагает участия третьих
лиц, предложение должно сопровождаться контрактами, заключенными между
предприятием, которое предлагает обязательства, и заинтересованными
третьими лицами;
2)
быть представлено в срок, установленный в пункте 23;
3
3)
представлять собой серьезное предложение, решительное,
однозначное, точное, полное, безусловное и безотзывное. Предложение должно
быть достаточно подробным, для того чтобы позволить Совету по конкуренции
завершить полную оценку;
4)
содержать объяснения о том, каким образом совокупность
обязательств и каждое в частности позволяет устранять ситуацию, которая
привела к начала расследования;
5)
включать подробную информацию о предлагаемом механизме
мониторинга, предложенного сторонами, когда это является целесообразным;
6)
сопровождаться неконфиденциальной версией предложения об
обязательствах, необходимой для консультирования Советом по конкуренции
заинтересованных третьих лиц, в случае, когда содержит конфиденциальную
информацию
Раздел 3. Виды обязательств
18. Обязательства могут быть поведенческими или структурными.
Чтобы получить оптимальный результат, структурные обязательства могут
сочетаться с поведенческими.
19. Поведенческие
обязательства
являются
обязательством,
возложенным на себя предприятием для того, чтобы утвердить определенное
поведение на рынке по отношению к третьим лицам.
20. Поведенческие обязательства являются положительными, когда
являются обязательством вести себя определенным образом, и отрицательными,
когда представляют собой обязательство воздерживаться от определенного
поведения.
21. Поведенческие обязательства имеют гибкий характер и могут быть
скорректированы в зависимости от конкретных обстоятельств каждого дела.
Поведенческие обязательства, которые зависят и от действий третьих лиц,
являются обязательствами с низким уровнем определенности и не могут быть
одобрены в качестве самостоятельных обязательств, только если стороны
представят в письменной форме безусловное согласие вовлеченного третьего
лица.
22. Структурные обязательства приводят к немедленному и
постоянному изменению в структуре рынка и не требуют, в принципе, среднего
или долгосрочного мониторинга.
Раздел 4. Инициирование обсуждений
обязательствам и предварительная оценка
о
предложениях
по
23. Предприятия могут обращаться письменно по собственной
инициативе в Совет по конкуренции, чтобы проверить возможность
инициирования обсуждений по поводу одобрения обязательств в случае,
который является предметом расследования. Предприятия могут обратиться в
4
Совет по конкуренции в ходе расследования и до утверждения решения
Пленумом Совета по конкуренции по делу. Намерение подать заявление на
обязательства представляется согласно Формуляру заявления о намерении
начать обсуждения об одобрении обязательств, который является частью
настоящего Положения. (приложение № 1)
24. Совет по конкуренции, в течение максимум 60 рабочих дней
начиная с получения намерения о подаче заявления на обязательства,
информирует предприятия, о возможности или невозможности инициирования
обсуждения об обязательствах, представленных ими.
25. После получения намерения предприятий с целью предложить
обязательства, следственная группа выполняет оценку конкурентных проблем и
возможностей для инициации обсуждений относительно одобрения
обязательств, которые будет обсуждаться Пленумом Совета по конкуренции.
Пленум объявит о возможности инициирования обсуждений об одобрении
обязательств, и назначить сотрудников, которые будут представлять Совет по
конкуренции в ходе обсуждений.
26. В случае если Пленум Совета по конкуренции примет решение, что
нецелесообразно инициировать обсуждения по обязательствам, Совет по
конкуренции проинформирует предприятия в этой связи в течение 3 рабочих
дней.
27. В случае если расследование охватывает два или более
предприятий, а с Советом по конкуренции связалось только одно предприятие
или несколько заинтересованных предприятий по поводу инициирования
обсуждений по обязательствам, Совет по конкуренции в течение 3 рабочих дней
от приема намерения предложить обязательства, проинформирует другие
предприятия об этом факте. Если не все заинтересованные предприятия выразят
готовность сформулировать обязательства в установленный срок, Пленум
Совета по конкуренции в зависимости от обстоятельств может решить, что:
1)
целесообразно начать обсуждения по одобрению обязательств от
одного предприятия или нескольких предприятий, если определит, что,
утверждением решения об одобрении обязательств может быть достигнута цель
этих обязательств. В отношении предприятий, которые не заявляют о своей
готовности сформулировать обязательства, будут продолжаться процессуальные
действия, которые необходимо предпринять вследствие инициирования
расследования;
2)
нецелесообразно инициировать обсуждения об одобрении
обязательств со стороны одного предприятия или нескольких заинтересованных
предприятий, если будет установлено, что утверждением решения об одобрении
обязательств не будет достигнута цель этих обязательств.
Цель обязательств не может быть достигнута путем вынесения решения
об одобрении обязательства от одного предприятия или нескольких
5
предприятий, если выполнение обязательств будет зависеть от воли других
предприятий,
связанных
с
расследованием,
которые,
будучи
проинформированы о возможности формулирования обязательств, выразили
незаинтересованность инициировать такие обсуждения.
28. Совет по конкуренции в течение максимум 60 рабочих дней
начиная с получения намерения о подаче заявления на обязательства может
провести встречу, чтобы обсудить проблемы, связанные с конкуренцией,
вытекающие из деятельности, которая является предметом расследования, а
также обязательства, которые предприятие намерено предложить.
29. В случае, если в антиконкурентную деятельность, которая является
предметом расследования, вовлечены два или более предприятий, Совет по
конкуренции проведет отдельные встречи.
30. Если два или более предприятий, подверженных расследованию
принадлежат к той же группе предприятий, они могут участвовать в совместном
заседании или могут назначить представителя для представления интересов.
31. В случае если Пленум Совета по конкуренции решает, что
целесообразно начать обсуждения об обязательствах, Совет по конкуренции
отправит предприятиям письмо, в котором будут представлены конкурентные
проблемы, которые являются предметом расследования и сообщит срок, в
течение которого нужно представить письменное предложение об
обязательствах, который не может быть меньше, чем 30 дней, за исключением
случаев, когда предприятия или объединения предприятий не договорились
иначе.
32. Представление предложений об обязательствах не может
рассматриваться как признание предприятием существования нарушения. Совет
по конкуренции не будет использовать предложение об обязательствах от
предприятий для утверждения последующих решений об установлении
антиконкурентной деятельности.
33. После получения предложения об обязательствах Совет по
конкуренции проведет предварительную оценку выполнения требований по
форме, изложенных в пункте 17 и если предложение об обязательствах не
отвечает этим требованиям, за исключением случаев, указанных в пункте 17
пкт. 2), проинформирует предприятие о выявленных недочетах, и предоставит
право устранить эти недочеты в период, который не может превышать 30 дней.
34. В случае если предложение об обязательствах не было представлено
в срок установленный Советом по конкуренции или предприятие в указанный
срок, не устранило выявленные недочеты, Совет по конкуренции
проинформирует в письменной форме в течение 3 рабочих дней предприятие об
отказе от обязательств и продолжит процессуальные действия, которые
являются следствием инициирования расследования.
6
35. Если в результате рассмотрения предложений об обязательствах и
обсуждений, проводящихся с предприятиями, Пленум Совета по конкуренции
определит трудности в применении или мониторинге обязательств, он может
отказаться от процедуры, связанной с обязательствами, и продолжить
процессуальные действия, которые являются следствием инициирования
расследования. Совет по конкуренции проинформирует предприятия в
письменной форме об этом.
Раздел 5. Тест рынка
36. В случае, если обязательства, предлагаемые предприятием,
соответствуют условиям, изложенным в пунктах 14, 15 и 17, Совет по
конкуренции публикует на своем сайте резюме дела, версию обязательств в
неконфидециальной форме и срок представления замечаний, который не может
меньше 30 дней. В связи с этим Совет по конкуренции может написать прессрелиз.
37.
Совет по конкуренции на основании ст. 54 Закона о конкуренции
может запросить у физических, юридических лиц, представить свои замечания
по предложенным обязательствам.
38. Резюме дела должно быть составлено таким образом, чтобы
позволить третьим лицам понять основные элементы обязательств и каким
образом они предназначены, чтобы ответить на озабоченности по вопросам
конкуренции, выявленные Советом по конкуренции.
39. Если дело было возбуждено на основе жалобы, Совет по
Конкуренции отправляет автору жалобы резюме дела и версию обязательств в
неконфиденциальном варианте, для этого чтобы были представлены замечания
в течение срока, указанного в пункте 36.
40. Совет по конкуренции может провести дополнительные обсуждения
с участниками соответствующего рынка по обязательствам, предложенным
предприятием. Обсуждения могут быть запрошены в письменной форме
третьими лицами до истечения срока представления замечаний или
сотрудниками, назначенными Пленумом Совета по конкуренции, после
представления замечаний участниками рынка.
41. Совет по Конкуренции пересылает замечания третьих лиц, без
разглашения их личности, предприятию и автору жалобы и после оценки
замечаний третьих лиц может провести заседание Пленума Совета по
конкуренции, в рамках которого будет обсуждать с предприятием результаты
теста рынка. В случае необходимости Пленум Совета по конкуренции может
обусловить одобрение обязательств посредством внесения некоторых
изменений, учитывая замечания, сделанные автором жалобы или другими
заинтересованными лицами. Если предприятие согласно немедленно внести
изменения, Пленум Совета по конкуренции объявляет перерыв и возобновляет
заседание после того как сотрудники, назначенные Пленумом Совета по
7
конкуренции, и предприятие согласятся на предложение об измененных
обязательствах. Если запрашиваемые изменения являются значительными и
предприятие требует больше времени, чтобы принять решение о предложении
по измененным обязательствам, Пленум Совета по конкуренции устанавливает
дату нового заседания и срок, до которого предприятие должно представить
предложение об измененных обязательствах, который не превысит 30 дней.
42. Если предприятие не изменит предложение об обязательствах в
указанный срок согласно п.41 Совет по конкуренции будет считать, что
предприятие отказалось от возможности представления обязательств и
продолжит начатое расследование.
Раздел 6. Решение об одобрении обязательств
43. Если Пленум Совета по конкуренции устанавливает, что
предлагаемые обязательства являются достаточными для защиты конкуренции
и их применение приводит к устранению проблемы, которая привела к
инициированию расследования, Пленум Совета по конкуренции утверждает
решение, которое придает обязательную силу обязательствам, предлагаемым
предприятиями, и прекращает расследование дела, установив, что нет больше
оснований для принятия мер со стороны Пленума Совета по конкуренции. В
случае если принимает жалобу о ситуации, разрешенной посредством решения
об одобрении обязательств, Совет по конкуренции отклоняет жалобу по
причине, что нет оснований для принятия мер Пленумом Совета по
конкуренции.
44. Решение об одобрении обязательств должно описывать
обязательства, предлагаемые предприятием, и объяснять, каким образом
обязательства решат выявленные проблемы конкуренции.
45. Решением об одобрении обязательств ставится точка в ситуации,
которая возможно нарушает законодательство в области конкуренции, без
заключения, было или имеет место быть нарушение законодательства о
конкуренции.
46. Решение об одобрении обязательства указывает срок, в течение
которого предприятие обязано применить обязательства. Обязанность
предприятия соблюдать обязательства прекращается в день истечения срока,
указанного в решении об одобрении обязательства.
47. Решение, утвержденное Пленумом Совета по конкуренции,
доводится до сведения заинтересованных сторон в течение 10 календарных
дней со дня его утверждения согласно ст.65 ч. (2) Закона о конкуренции.
48. В случае, когда будет установлено, что предлагаемые обязательства
не соответствуют условиям, изложенным в п. 42 настоящего Положения,
Пленум Совета по конкуренции принимает мотивированное решение об отказе
предложения об обязательстве. В срок до 10 дней со дня утверждения решения
Совет по конкуренции сообщает предприятию об утвержденном решении в
8
письменной форме и о возобновлении процессуальных действий, которые
являются следствием инициирования расследования.
Раздел 7. Мониторинг выполнения обязательств
49. Совет по конкуренции будет осуществлять мониторинг выполнения
обязательств, содержащихся в решении, выданном на основании ст. 41 ч. (4)
Закона о конкуренции.
50. В зависимости от характера и сложности обязательств,
возложенных на себя предприятиями, Совет по конкуренции может потребовать
от предприятий, чтобы они предложили поверенного, который будет
осуществлять
мониторинг
выполнения
обязательств.
Поверенный,
уполномоченный в проведении мониторинга обязательств, утверждается
Советом по конкуренции.
51. Более подробная информация о механизме мониторинга будет
включена в решение об одобрении обязательств.
52. Мониторинг должен включать в себя действия по отслеживанию
выполнения обязательств, по средствам проведения периодических проверок,
запросов о предоставлении информации и документов.
53. Задача поверенного, уполномоченного в проведении мониторинга
обязательств, может быть выполнена консалтинговыми
компаниями,
аудиторскими фирмами, людьми, которые имеют опыт в данном секторе, в
случае, когда эти люди обладают необходимыми навыками и ресурсами для
выполнения своих задач. Поверенный должен быть независимым от Совета по
конкуренции, от предприятия и иметь необходимую квалификацию для
выполнения своего мандата.
54. Функции и полномочия поверенного будут подробно изложены в
договоре поручения, заключенном между предприятием, которое возложило на
себя обязательства, и поверенным. Совет по конкуренции будет рассматривать,
и утверждать сроки договора поручения. Вознаграждение поверенного является
обязанностью предприятия, которое возложило на себя обязательства. Стороны
не должны давать никаких инструкций поверенному без одобрения Совета по
конкуренции.
Поверенный
уполномочен
осуществлять
мониторинг
конфиденциальности коммерческой тайны и другой конфиденциальной
информации сторон и третьих лиц.
55. Поверенный представляет периодические доклады Совету по
конкуренции (ежемесячные, ежеквартальные, семестровые или годовые) о
выполнении обязательств, а также и другую информацию и/или
дополнительные отчеты, которые связаны с выполнением обязательств в
порядке, установленном Пленумом Совета по конкуренции.
56. Мониторинг будет проводиться в течение всего срока, указанного в
решении об обязательствах, и будет завершен докладом по мониторингу,
который будет представлен в Совет по конкуренции.
9
Раздел 8. Санкции
57. Невыполнение возложенных обязательств по решению Пленума
Совета по конкуренции об одобрении обязательств санкционируется в
соответствии с Законом о конкуренции.
58. Пленум Совета по конкуренции в соответствии со ст.41 ч. (5) Закона
о конкуренции может, по требованию либо по своей инициативе возобновить
расследование в случаях:
1)
когда появляется значительное изменение любого из фактов, на
которых основывается решение;
2)
когда предприятие, которое возложило на себя обязательства,
действует против принятых обязательств;
3)
когда решение было основано на неполной, неточной и вводящей в
заблуждение информации, предоставленной предприятием, которое возложило
на себя обязательства.
ГЛАВА III
УСЛОВИЯ, ХАРАКТЕР И ПРОЦЕДУРА ОДОБРЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
В СЛУЧАЕ ЭКОНОМИЧЕСКИХ КОНЦЕНТРАЦИЙ
Раздел 1. Основные положения
59. Пленум Совета по конкуренции оценивает совместимость
экономических концентраций, о которых уведомили, с конкурентной средой,
согласно Закону о конкуренции и Положению об экономических
концентрациях, утвержденному Постановлением Пленума Совета по
конкуренции №17 от 30 августа 2013 года.
60.
В ситуации, когда экономическая концентрация создает или
рискует создать проблемы конкуренции тем, что вызывает серьезные
препятствия на пути у эффективной конкуренции в результате создания или
усиления доминирующего положения, вовлеченные предприятия могут
попытаться изменить экономическую концентрацию, чтобы устранить
проблемы конкуренции и получить таким образом решение о совместимости
операций по экономической концентрации с конкурентной средой. Такие
изменения могут быть в полной мере реализованы до вынесения решения о
совместимости операции по экономической концентрации с конкурентной
средой или после ее вынесения.
61.
Пленум Совета по конкуренции выявляет, если экономическая
концентрация вызывает серьезные препятствия на пути эффективной
конкуренции. Совет по конкуренции информирует вовлеченные предприятия о
выявленных проблемах конкуренции, чтобы позволить им сформулировать
приемлемые предложения об обязательствах. Предприятия, вовлеченные в
концентрацию, могут предложить обязательства Совету по конкуренции. В
10
случае их отсутствия Совет по конкуренции не может в одностороннем порядке
навязать какие-либо условия для того, чтобы вынести решение о совместимости
операций по экономической концентрации с конкурентной средой, а только на
основе обязательств вовлеченных предприятий.
62. Совет по конкуренции информирует вовлеченные предприятия в
письменной форме об осуществлении предварительной оценки предлагаемых
обязательств. В случае, когда вовлеченные предприятия не предлагают
приемлемые обязательства для устранения проблем конкуренции, Пленум
Совета по конкуренции может вынести решение, по которому объявит
операцию по экономической концентрации несовместимой с конкурентной
средой.
63. Совет по конкуренции оценивает, насколько предлагаемые
обязательства после внедрения устраняют выявленные проблемы конкуренции.
Вовлеченные предприятия предоставят всю информацию, необходимую для
Совета по конкуренции, для оценки предложенных обязательств согласно
Формуляру об обязательствах в области экономических концентраций, который
является частью Положения (приложение № 2). Вовлеченные предприятия
могут заранее связаться с Советом по конкуренции до передачи Формуляра об
обязательствах в области экономических концентраций с целью обсудить
адаптацию специальных требований из формуляра в соответствии с
информацией, необходимой в этих случаях.
64. Пленум Совета по конкуренции устанавливает, если экономическая
концентрация, таким образом, как ее действительно изменили предложенные
обязательства, должна быть объявлена несовместимой с конкурентной средой,
потому что это приводит несмотря на обязательства
к значительным
препятствиям
на
пути
эффективной
конкуренции.
Экономическая
концентрация, измененная обязательствами, подчиняется тем же критериям в
том, что касается задачи доказательства для запрещения операции по
экономической концентрации или вынесения решения о совместимости
операции по экономической концентрации с конкурентной средой, как и
неизмененная экономическая концентрация.
Раздел 2. Основные условия для одобрения обязательств
65. Пленум Совета по конкуренции может одобрить только
обязательства, которые делают экономическую концентрацию совместимой с
конкурентной средой, предотвращая появление значительных препятствий на
пути эффективной конкуренции. Обязательства должны полностью устранять
все проблемы конкуренции и должны быть всеобъемлющими и эффективными
и быть применимы в течение короткого периода времени.
66. Считается, что структурные обязательства, предложенные
вовлеченными предприятиями, в частности, цессии, выполняют условия,
указанные в п.65, только в случае, когда Совет по конкуренции может
11
заключить с достаточной степенью уверенности, что будет возможно их
применить, и что полученные в результате новые коммерческие структуры
являются достаточно жизнеспособными, чтобы гарантировать, что не
произойдет заметных искажений конкуренции.
67.
Достаточная
степень
уверенности
для
осуществления
предложенных обязательств может быть затронута рисками, связанными с
передачей деятельности, предназначенной для передачи в цессию, такими как
условия, которые должны быть выполнены вовлеченными предприятиями,
которые участвуют в цессии, права третьих сторон в отношении деятельности
или риски, связанные с привлечением подходящего покупателя, а также риски,
связанные с деградацией активов до дня осуществления цессии. Вовлеченные
предприятия обязаны устранить эти неопределенности, связанные с
выполнением обязательств, когда их представляют в Совет по конкуренции.
68. При оценке условия, если предлагаемое обязательство устранит
выявленные проблемы конкуренции, Совет по конкуренции рассмотрит все
соответствующие факторы, связанные с этим обязательством, в том числе: тип,
масштаб и зону действия предлагаемого обязательства, ссылаясь на структуру и
особые характеристики рынка, на котором возникают проблемы конкуренции, в
том числе положение вовлеченных предприятий и других предприятий на
рынке.
69. Цессии, как только они реализованы, не требуют какой-либо
дополнительной меры по мониторингу. Другие виды обязательств могут
потребовать эффективных механизмов мониторинга для того, чтобы
удостовериться, что их эффект не уменьшил или даже не устранил вовлеченные
предприятия. В противном случае эти обязательства должны рассматриваться
лишь как простые заявления о намерениях сторон и не являться обязанностями.
70. В тех случаях, когда вовлеченные предприятия предлагают
обязательства таким образом, что не существует достаточной степени
уверенности на момент вынесения решения, что они могут быть выполнены в
полном объеме и поддерживать эффективную конкуренцию на рынке, не может
быть вынесено решение о совместимости операций по экономической
концентрации с конкурентной средой. Пленум Совета по конкуренции
отклоняет эти обязательства на том основании, что выполнение обязательств не
может быть эффективно проконтролировано, и что отсутствие эффективного
мониторинга ограничивает или даже устраняет эффект от предлагаемых
обязательств.
Раздел 3. Приемлемый характер разных видов обязательств
71. Обязательства структурного характера, такие как цессия, являются
предпочтительными в той степени, в какой они устойчиво предотвращают
проблемы конкуренции, которые стали бы результатом концентрации, как
только о ней уведомили. Структурные обязательства не требуют среднесрочных
12
и долгосрочных мер мониторинга.
72.
Обязательства по передаче в цессию являются лучшим способом
устранить проблемы конкуренции, полученные в результате горизонтальных
наложений, и таким образом являются лучшим решением проблем по
вертикальному типу или конгломерата. Другие структурные обязательства
могут быть приемлемыми для того, чтобы решить все виды проблем, если эти
обязательства эквивалентны передаче в цессию точки зрения их воздействия,
как это предусмотрено в п. 122-130.
73.
Обязательства
по
будущему
поведению
предприятия,
вытекающему из концентрации, может быть принято только с пометкой
исключение при определенных обстоятельствах. Обязательства в виде
обещаний не повышать цены, не уменьшать ассортимент товаров или не
устранять некоторые марки и т.д. не устранят проблем конкуренции, которые
появились в результате горизонтальных наложений. Такие обязательства могут
быть приняты только в том случае, когда их жизнеспособность полностью
обеспечивается выполнением и эффективным мониторингом в соответствии с п.
69, 70, 127, 128, а также в ситуации, которая не рискует привести к искажению
конкуренции.
Раздел 4. Процедура
74. Пленум Совета по конкуренции может одобрить обязательства на
этапе оценки экономических концентраций и на этапе расследования
экономических концентраций.
75. Обязательства могут быть предложены только вовлеченными
предприятиями. Пленум Совета по конкуренции обеспечит безусловность
обязательств тем, что обусловит решение о совместимости операций по
экономической концентрации с конкурентной средой исполнения данных
обязательств.
76. Пленум Совета по конкуренции вынесет решение о совместимости
операций по экономической концентрации с конкурентной средой,
обусловленное на основании ст.25 ч.(1) п. b) Закона о конкуренции, если придет
к выводу, что серьезные сомнения, на которые ссылаются в ст.25 ч.(1) Закона о
конкуренции, были устранены вследствие обязательств, предложенных
вовлеченными предприятиями
77. В случае, когда Пленум Совета по конкуренции устанавливает,
что операция по экономической концентрации представляет серьезные
сомнения о совместимости с конкурентной средой и они не могут быть
устранены в результате обязательств, предложенных вовлеченными
предприятиями, согласно ст.25 ч.(1) п. b) Закона о конкуренции, принимает
решение об инициировании расследования.
78. В случае, если вовлеченные предприятия нарушают одно или
несколько обязательств, включенных в решение, утвержденное согласно ст.
13
25 ч.(1) п. b) Закона о конкуренции, Пленум Совета по конкуренции может
принять меры, предусмотренные в Законе о конкуренции.
ГЛАВА IV
ВИДЫ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ В СЛУЧАЕ ЭКОНОМИЧЕСКИХ
КОНЦЕНТРАЦИЙ
Раздели 1. Передача в цессию жизнеспособной и конкурентной
деятельности приемлемому покупателю
79. В случае, когда есть риск того, что экономическая концентрация
создает
значительные препятствия на пути эффективной конкуренции,
наиболее эффективным способом поддержания эффективной конкуренции
является создание условий для создания нового предприятия конкурента или
укрепление существующих конкурентов по средствам осуществления передачи
в цессию вовлеченными предприятиями.
80. Элементы,
переданные
в
цессию,
должны
составлять
жизнеспособную деятельность, которая в случае если будет осуществляться
приемлемым покупателем, сможет эффективно и долгосрочно конкурировать с
предприятием, созданным через экономическую концентрацию, как активное
предприятие. Для обеспечения жизнеспособности данной деятельности может
быть необходимо и включение деятельностей, связанных с рынками, на
которых Совет по конкуренции не выявил проблем конкуренции, если это
является необходимым для создания эффективного конкурента на рынках,
относящихся к концентрации.
81. В случае, когда предлагается передать в цессию жизнеспособную
деятельность, необходимо принять во внимание неопределенности и риски,
связанные с передачей деятельности новому владельцу.
82. Риски, указанные в п.81, могут ограничить конкурентное влияние
передачи деятельности в цессию и в последствии могут привести к ситуации на
рынке, которая не обязательно была бы такой, которая устранит данные
проблемы конкуренции.
Раздел 2. Характеристики деятельности, предусмотренной для
передачи в цессию
83.
Деятельность, предназначенная для передачи в цессию, должна
включать все активы, которые способствуют ее текущему функционированию
или являются необходимыми для обеспечения ее жизнеспособности и
конкурентоспособности, а также весь персонал, нанятый на данный момент, или
необходимый для обеспечения жизнеспособности и конкурентоспособности
деятельности.
14
84. Персонал и активы, которые в настоящее время распределяются
между деятельностью, предназначенной для передачи в цессию, и другими
видами деятельности вовлеченных предприятий, но которые являются
необходимыми для обеспечения жизнеспособности и конкурентоспособности,
также должны быть включены в цессию.
85. Вовлеченные предприятия должны включать в обязательства точное
описание характеристик деятельности, преданной в цессию. Описание должно
быть адаптировано к каждому случаю и должно содержать все элементы,
которые включены в деятельность, предназначенную для передачи в цессию,
такие как:
1)
материальные активы;
2)
нематериальные активы;
3)
лицензии, разрешения и авторизации, выданные для данной
деятельности определенными органами;
4)
контракты;
5)
дела клиентов, кредитные или другого характера, в условиях,
предусмотренных Законом №133 от 8 июля 2011 о защите персональных
данных.
В описании деятельности вовлеченные предприятия должны указать
персонал,
который
они
намереваются
перевести,
включая
прикомандированных сотрудников и временных работников, а также
предоставить список основных сотрудников, то есть сотрудников, необходимых
для обеспечения жизнеспособности и конкурентоспособности деятельности.
Вовлеченные предприятия должны взять на себя обязательство не требовать
перевода основных сотрудников.
86. При описании деятельности вовлеченные предприятия должны
установить их режим поставки товаров и услуг к деятельности,
предусмотренной для передачи в цессию, или деятельности, предназначенной
для передачи в цессию вовлеченным предприятиям. Такие постоянные
отношения деятельности, переданной в цессию, могут быть необходимы для
поддержания
полной
экономической
жизнеспособности
и
конкурентоспособности деятельности, переданной в цессию для переходного
периода. Совет по конкуренции одобрит такое обязательство только если это не
повлияет на независимость переданной в цессию деятельности от вовлеченных
предприятий.
87. Вовлеченные предприятия должны в ускоренном порядке
исключить из текста обязательств активы или персонал, которые используются
в ней или ею, но которые, по мнению сторон, не должны быть переведены в
рамках цессии. Совет по конкуренции сможет принять такие исключения,
только если стороны смогут четко продемонстрировать, что они не влияют на
жизнеспособность и конкурентоспособность деятельности.
15
88. Деятельность, предназначенная для передачи в цессию, должна
быть жизнеспособной. Ресурсы возможного или даже предполагаемого
будущего покупателя не принимаются во внимание Советом по конкуренции на
стадии оценки обязательства.
89. После утверждения решения о совместимости операций по
экономической концентрации с конкурентной средой, возможно, что некоторые
из активов или сотрудников, включенных в деятельность, преданную в цессию,
не будут нужны предложенному покупателю. В рамках процесса утверждения
покупателя Совет по конкуренции может по требованию вовлеченных
предприятий утвердить передачу в цессию бизнеса предложенному покупателю
без некоторых активов и сотрудников в случае, если этот факт не влияет на
жизнеспособность и конкурентоспособность деятельности, предназначенной
для передачи в цессию, после дня продажи, принимая во внимание ресурсы
предложенного покупателя.
Раздел 3. Автономная деятельность и условия для принятия
альтернатив
90. Деятельность, предназначенная для передачи в цессию, должна
быть автономно существующей деятельностью, которая может принимать
форму существующих предприятий или группы существующих предприятий
или одной из деятельностей предприятия.
91. В случае, когда проблема конкуренции возникает из наложения по
горизонтали, вовлеченные предприятия могут выбирать между передачей в
цессию деятельности целевого предприятия или деятельности предприятия,
осуществляющего закупки. Если передача в цессию деятельности целевого
предприятия может увеличить риск таким образом, что данная деятельность не
будет представлять собой, после передачи в цессию, жизнеспособного
конкурента, который может войти в эффективную и устойчивую конкуренции
на рынке, вовлеченные предприятия могут предложить передать в цессию
деятельность предприятия, осуществляющего закупку.
Раздел 4. Разъединение
92. Совет по конкуренции, принимая во внимание принцип
пропорциональности, может также рассмотреть передачу в цессию
деятельностей, тесно связанных или частично интегрированных в деятельности,
сохраненные вовлеченными предприятиями, и которые должны быть
разъединены. Чтобы свести к минимуму риски, которые могут повлиять на
жизнеспособность и конкурентоспособность, в таких обстоятельствах
предприятия
могут предоставлять обязательства, посредством которых
предлагают разъединить части существующей деятельности, которые не
должны быть в обязательном порядке переданы в цессию. В этих условиях
передается в цессию существующая автономная деятельность, даже если через
16
обратное разъединение вовлеченные предприятия могут разъединить
ограниченные части, которые они могут сохранить.
93. Совет по конкуренции может одобрить обязательства, которые
требуют разъединения деятельности, только если будет присутствовать
уверенность, что по крайней мере в день, когда деятельность будет передана
покупателю, передается в цессию автономная жизнеспособная деятельность и
риски, которые могут повлиять на жизнеспособность и конкурентоспособность,
вызванные разъединением, таким образом сведены к минимуму. Вовлеченные
предприятия должны гарантировать, что разъединение начнется в течение
переходного периода, то есть периода между вынесением решения Совета по
конкуренции и датой окончания передачи в цессию, то есть датой правовой и
фактической передачи деятельности покупателю. В конце этого периода
автономная и жизнеспособная деятельность передается в цессию. Если это
невозможно или если провести разъединение особенно трудно, вовлеченные
предприятия могут представить Совету по конкуренции решение по типу
"первоначальный покупатель", как это изложено в п. 117.
Раздел 5. Передача в цессию активов, включая торговые марки и
предоставление лицензий
94. Цессию, которая состоит из комбинации определенных активов,
которые не образовали единую и жизнеспособную деятельность в прошлом,
в которые вовлечены активы, принадлежащие нескольким вовлеченным
предприятиям,
создает
риски
для
жизнеспособности
и
конкурентоспособности получившейся деятельности. Эта ситуация
применяется в случае, в котором индивидуальные активы могут быть уже
рассмотрены как жизнеспособная и конкурентоспособная деятельность. В
исключительных случаях может быть достаточно пакета передачи в цессию,
который включает только торговые марки, активы производства и/или
соответствующее распространение для создания условий для эффективной
конкуренции.
95. Передача деятельности в цессию является предпочтительнее, чем
лицензирование прав интеллектуальной собственности. Лицензирование не
будет считаться приемлемым в случаях, когда кажется возможной передача
деятельности в цессию. В случае, когда проблемы конкуренции возникают изза занимаемой позиции на рынке, предназначенной для такой технологии или
для прав интеллектуальной собственности, передача в цессию этой
технологии или этих прав является лучшим обязательством, поскольку
устраняет длительные отношения между новым предприятием, возникшим в
результате концентрации, и его конкурентами. Совет по конкуренции может
одобрить лицензионные контракты в качестве альтернативы передачи в
цессию в ситуации, когда передача в цессию препятствует эффективному
текущему исследованию или была бы невозможна в связи с характером
17
деятельности. Эти лицензии должны позволить лицензиату эффективно
конкурировать с предприятиями, вовлеченными таким же образом в
ситуацию, в которой могла бы быть передача в цессию. Эти лицензии будут
исключительными лицензиями и не должны предусматривать каких-либо
ограничений в сфере использования или географической зоне лицензиата.
96. В случаях, когда могут существовать неопределенности,
связанные со сферой применения лицензии или ее сроков и условий,
вовлеченные предприятия должны передать в цессию право на
интеллектуальную собственность, однако могут получить взамен лицензию. В
случаях, когда является неопределенным если лицензия будет действительно
предоставлена приемлемому держателю, вовлеченные предприятия могут
рассмотреть предложение о «первоначальном держателе» лицензии или о
решении о «предварительном заключение договора» согласно п.118.
Раздел 6. Изменение торговой марки
97. Совет по конкуренции может одобрить обязательства о
предоставлении исключительной лицензии, ограниченной во времени для
конкретной торговой марки с тем, чтобы позволить лицензиату изменить
торговую марку товара в течение установленного срока. После первого
лицензионного этапа обязательств по изменению торговой марки вовлеченные
предприятия обязуются на втором этапе воздержаться от любого использования
торговой марки – фаза неиспользования для предоставления возможности
лицензиату перевести клиентов с лицензионной торговой марки на его
собственную торговую марку, таким образом, чтобы создать жизнеспособного
конкурента без окончательной передачи в цессию лицензионной марки.
98. Обязательство по изменению торговой марки представляет собой
более высокие риски для восстановления эффективной конкуренции, чем
передача в цессию, в том числе передача в цессию товарной марки.
Обязательство по типу изменения торговой марки может быть приемлемо в тех
случаях, когда данная торговая марка широко используется и высокий процент
оборота, который был ею создан, реализуется на других рынках, чем те, где
были выявлены проблемы конкуренции. В этих случаях обязательство по
изменению торговой марки должно быть определено таким образом, чтобы
гарантировать, что лицензирование будет эффективно поддерживать
устойчивую конкуренцию на рынке и что лицензиат будет реальным
конкурентом после изменения торговой марки товаров.
99. Для разработки обязательств по изменению торговой марки,
должны быть выполнены следующие условия:
1)
торговая марка, предназначенная для передачи, должна быть
хорошо известна и достаточно сильна для того, чтобы гарантировать как
немедленную жизнеспособность лицензионной торговой марки, так и
экономическое выживания в течение периода изменения торговой марки;
18
2)
некоторые из этих активов, связанные с производством или
распространением продукции, продаваемые под лицензионной торговой маркой
или передаваемые ноу-хау могут потребоваться для обеспечения
жизнеспособности обязательства;
3)
лицензия должна быть эксклюзивной, не может быть ограничена
определенным ассортиментом продукции на определенном рынке и включать
права на интеллектуальную собственность для того, чтобы гарантировать, что
товар, чья торговая марка была изменена, будет узнан клиентами;
4)
лицензия и период неиспользования должны иметь достаточно
долгую продолжительность, учитывая особенности данного случая, потому что
обязательство по изменению торговой марки произведет эффекты похожие на
те, которые производит цессия.
100. Личность потенциального лицензиата будет ключевым фактором
для успеха таких обязательств. Если есть сомнения по поводу существования
приемлемых лицензиатов, способных и мотивированных выполнить операцию
по изменению торговой марки, вовлеченные предприятия могут рассмотреть
предложение о «начальном решении" или о "предварительном заключении
договора" в соответствии с положениями п. 115-118.
Раздел 7. Условие о неразрешении повторной закупки
101. Для поддержания структурного эффекта обязательства оно должно
предусматривать, что предприятие, созданное в результате концентрации, не
может впоследствии приобрести влияние на всю деятельность, которая была
передана в цессию, или на одну ее часть. Обязательства должны
предусматривать, что повторное приобретение значительного влияния
возможно только после прохождения значительного периода времени (обычно
10 лет).
102. Обязательства могут предусматривать и возможность для Совета по
конкуренции принять условие об отступлении вовлеченных предприятий от
этого обязательства в случае, в котором позднее устанавливается, что структура
рынка изменилась до такой степени, что отсутствие влияния на деятельность,
переданную в цессию, более не является необходимым для того, чтобы сделать
экономическую концентрацию совместимой с конкурентной средой.
103. В отсутствие экспресс-условия повторное приобретение влияния
на деятельность нарушает неявную обязанность предприятий, вовлеченных
на основании обязательств, в степени, в которой могут повлиять на их
эффективность.
Раздел 8. Обязательства по другой возможности передачи в цессию:
первостепенные активы
104. В некоторых случаях осуществление
возможности передачи в
19
цессию, выбранной сторонами (жизнеспособная деятельность, которая решает
проблемы конкуренции), может быть неопределенным. Вовлеченные
предприятия могут оценить, что они будут способны передать деятельность в
цессию приемлемому покупателю в течение очень короткого срока.
105. Совет по конкуренции одобрит обязательства по цессии, только с
совокупным выполнением следующих условий:
1)
при отсутствии неопределенности первая цессия, предложенная в
обязательствах, будет состоять из жизнеспособной деятельности;
2)
вовлеченные предприятия предложат альтернативную возможность
цессии, которую должны соблюдать в случае, когда не в состоянии осуществить
первое обязательство в течение времени, установленного для первой цессии.
Обязательство, связанное с такой альтернативной возможностью должно быть
направлено на "первостепенный актив", который должен после его реализации,
быть, по крайней мере, таким же хорошим, как первое предложение о цессии, в
том, что касается создания жизнеспособного конкурента. Обязательство не
должно вовлекать никакую неопределенность относительно его выполнения и
должны быть быстро реализовано, чтобы избежать того, что общий срок для
выполнения превышает период, обычно считающийся приемлемым в тех
рыночных условиях. Обязательство должно предусматривать четкие критерии
и строгий график, показывающий способы и дату, когда альтернативное
обязательство по цессии станет эффективным, а Совет по конкуренции укажет
более короткие сроки для его выполнения.
106. Альтернатива может состоять из совершенно другой деятельности
или видов деятельности и дополнительных активов, которые были добавлены к
первоначальной пакету.
107. В случае, где есть неопределенность в отношении применения
цессии, связанной с правами третьих лиц или нахождением приемлемого
покупателя, обязательства по "первостепенным активам" и "первоначальным
покупателям", как это предусмотрено в п. 116, относятся к тем же аспектам, а
вовлеченные предприятия могут выбирать между двумя альтернативами.
Раздел 9. Передача приемлемому покупателю
108. Считается, что эффект от цессии будет достигнут только тогда,
когда деятельность будет передана приемлемому покупателю, в чьей
собственности она станет активной конкурентоспособной силой на рынке.
Способность деятельности привлечь приемлемого покупателя является важным
элементом, который Совет по конкуренции примет во внимание при оценке
целесообразности предлагаемого обязательства. Для обеспечения передачи
деятельности в цессию приемлемому покупателю обязательства должны
включать критерии для определения приемлемого характера, которые позволят
Совету по конкуренции прийти к выводу, что передача деятельности в цессию
20
такому покупателю способна устранить выявленные проблемы конкуренции.
109. Стандартные требования для покупателя являются следующими:
1)
покупатель должен быть независимым от сторон и не иметь связей с
ними;
2)
покупатель
должен
обладать
финансовыми
ресурсами,
соответствующими проверенными навыками и иметь способность
поддерживать и развивать переданную в цессию деятельность в качестве
жизнеспособной и активной конкурентоспособной силы, конкурирующей с
вовлеченными предприятиями и другими конкурентами;
3)
приобретение деятельности предлагаемым покупателем не должно
создавать новые проблемы конкуренции и риск опоздания в выполнении
обязательств. Для приобретения переданной в цессию деятельности
предложенный покупатель должен получить все необходимые разрешения от
компетентных органов.
110. Возможно, стандартные требования к покупателю могут быть
дополнены по мере необходимости.
Раздел 10. Определение приемлемого покупателя
111. Есть 3 способа, по которым можно гарантировать, что деятельность
передается приемлемому покупателю:
1)
деятельность передается в определенный период после утверждения
решения покупателю, утвержденному Советом по конкуренции, на основании
требований к покупателю (продажа деятельности, переданной в цессию, в
фиксированный срок после решения);
2)
обязательства предусматривают, что вовлеченные предприятия не
могут завершить операции, о которых были уведомлены, до заключения
соглашения с покупателем деятельности, называемым "первоначальный
покупатель", утвержденным Советом по конкуренции (первоначальный
покупатель);
3)
вовлеченные предприятия определяют покупателя для деятельности
и заключают договор в течение процедуры Совета по конкуренции,
обязательство, называемое "предварительное заключение соглашения".
Основное различие между последними двумя вариантами - что в случае
"первоначального покупателя" личность покупателя неизвестна Совету по
конкуренции до вынесения решения о совместимости экономической
концентрации с конкурентной средой (обязательства по «предварительному
заключению соглашения».
112. Передача деятельности может быть осуществлена после вынесения
решения Пленумом Совета по конкуренции.
113. Выбор категории зависит от рисков, участвующих в данном случае,
и от мер, которые позволят Совету по конкуренции заключить с достаточной
21
определенностью, что обязательство будет выполнено. Это будет зависеть от
области применения и характера деятельности, которая будет передана в
цессию, от рисков обесценивания деятельности в переходный период до цессии
и до любых неопределенностей, присущих передаче и выполнению того, что
касается рисков в привлечении подходящего покупателя.
114. Вовлеченные предприятия могут приступить к продаже
деятельности, переданной в цессию, на основе требований к покупателю в
течение определенного периода времени с момента утверждения решения
Пленумом Совета по конкуренции. Эта процедура подходит к большинству
случаев при условии, что можно принять во внимание больше покупателей для
жизнеспособной деятельности и что не будет существовать никаких особых
проблем, которые усложнят или будут препятствовать цессии. В случае если
покупатель должен иметь специальные навыки, эта процедура может быть
целесообразна,
если
есть
достаточно
покупателей
потенциально
заинтересованных, которые соответствуют определенным требованиям,
включенными в обязательства, изложенные в таких случаях.
115. Есть случаи, когда только предложение "первоначального
покупателя" могут позволить Совету по конкуренции заключить с достаточной
степенью уверенности, что деятельность будет эффективно передана в цессию
приемлемому покупателю. Вовлеченные предприятия должны взять на себя
обязательства не заканчивать операцию, о которой уведомили до подписания
договора для передачи деятельности в цессию, с покупателем, утвержденным
Советом по конкуренции.
116. В случаях, когда есть существенные препятствия на пути цессии,
которые относятся к правам третьих лиц или неопределенностям в поиске
приемлемого покупателя, вовлеченные предприятия могут выбирать между
предложением
о
"первоначальном
покупателе"
и
альтернативным
обязательством по цессии, как предусмотрено в п. 109.
117. "Первоначальный покупатель" может быть необходим в тех
случаях, которые вызывают значительные риски для сохранения
конкурентоспособности и привлекательности деятельности, переданной в
цессию в течение переходного периода до дня цессии. Эта категория включает в
себя случаи, когда риски обесценивания деятельности, переданной в цессию,
являются высокими, особенно из-за риска потерять ключевых сотрудников для
деятельности или в которой промежуточные риски увеличиваются.
118. Обязательства
по "предварительному заключению договора"
включают случаи, в которых вовлеченные предприятия определяют и
заключают с покупателем договор, в котором указываются основные
характеристики приобретения, во время процедуры Совета по конкуренции. В
случае, когда выносится решение о совместимости операции по экономической
концентрации с конкурентной средой, не нужно дополнительное утверждение
22
со стороны Совета по конкуренции в том, что касается покупателя, и
завершение продажи, переданной в цессию, может произойти вскоре после
вынесения решения.
Раздел 11. Устранения связей с конкурентами
119. Обязательства по цессии могут также использоваться для
устранения связей между вовлеченными предприятиями и конкурентами в тех
случаях, когда эти связи способствуют проблемам конкуренции, появившимся
из данной экономической концентрации. Чтобы устранить структурную связь с
основным конкурентом может быть необходима передача в цессию
миноритарной доли в совместном предприятии или в рамках одного
конкурента.
120. Совет по конкуренции может одобрить отказ от прав, связанных с
миноритарными долями участия в рамках одного конкурента. В таких
обстоятельствах, вовлеченные предприятия должны отказаться от всех прав,
связанных с таким участием, которые были соответствующими для их
конкурентного поведения, таких как представительство в совете директоров,
право вето и право на информацию. Совет по конкуренции может принять такое
устранение связей с конкурентом, если конкурент полностью и окончательно
откажется от этих прав.
121. Если проблемы конкуренции являются результатом контрактов с
предприятиями, которые поставляют одни и те же товары или предоставляют
одни и те же услуги, подходящим обязательством будет прекращение такого
контракта. Прекращение дистрибьюторского контракта устранит проблемы
конкуренции, только если будет гарантировано, что товар конкурента будет
распространен в будущем и окажет конкурентное влияние на вовлеченные
предприятия.
Раздел 12. Обязательства по доступу и другие обязательства, которые не
включают цессию
122. Совет по конкуренции может одобрить обязательства, которые
обеспечивают доступ к инфраструктуре, сетям и важным технологиям, в том
числе патентам, ноу-хау или другим правам интеллектуальной собственности, а
также факторам производства. Вовлеченные предприятия предоставляют такой
доступ третьим лицам на недискриминационной и прозрачной основе.
123. Вовлеченные предприятия могут предложить обязательства по
предоставлению доступа к инфраструктуре и сетям, чтобы облегчить
проникновение на рынок конкурентов. Они могут быть одобрены Советом по
конкуренции в тех случаях, когда достаточно ясно, что будет существовать
эффективное проникновение новых конкурентов на рынок, которые устранят
любое значительное препятствие на пути эффективной конкуренции. Другие
примеры обязательств по доступу являются обязательства по предоставлению
23
доступа к платным платформам телевидения, энергии по средствам программ
передачи в цессию контрактов по поставкам природного газа. В случае, в
котором эти обязательства способны позволить достаточному количеству новых
конкурентов выйти на рынок своевременно, они могут считаться имеющими
конкуренцию на рынке аналогичный эффект как и цессия. Если нельзя сделать
вывод, что снижение барьеров на вход на рынок предложенными
обязательствами способно привести к проникновению на рынок новых
конкурентов, Совет по конкуренции отклонит данный пакет обязательств.
124. Вовлеченные предприятия могут предложить и обязательства, по
которым предоставляется недискриминационной доступ к инфраструктуре или
сетям вовлеченных сторон, таких как сети электрических коммуникаций,
участвующие в экономической концентрации, чтобы гарантировать, что не
появятся значительные препятствия на пути конкуренции посредством
блокирования доступа конкурентов. Совет по конкуренции одобрит такие
обязательства, только если он может сделать вывод, что они будут эффективны,
а конкуренты способны их использовать так, что проблемы блокировки доступа
исчезнут. В особых случаях может быть целесообразным соотнести такое
обязательство с предложением о "первоначальном покупателе" или
"предварительном заключении договора", чтобы позволить Совету по
конкуренции заключить с требуемой степенью определенности, что
обязательство будет выполнено.
125. В случаях, когда проблемы конкуренции появляются из-за того, что
вовлеченные предприятия не сообщают необходимую информацию для
функциональной совместимости различного оборудования, вовлеченные
предприятия могут предложить и обязательства для предоставления доступа
конкурентов к необходимой информации, которая может устранить проблемы
конкуренции.
126. В секторах, где предприятия должны сотрудничать путем взаимного
представления патентов, проблемы, связанные с тем, что предприятие, ставшее
результатом экономической концентрации, не будет больше заинтересовано
предоставлять лицензии в той же степени и на тех же условиях, как и прежде,
могут быть устранены посредством обязательств по предоставлению лицензии
на
тех
же
условиях
и
в
будущем.
Обязательства должны предусматривать неэксклюзивные лицензии или
раскрытие информации в неэксклюзивной манере всем третьим лицам, которые
зависят от прав интеллектуальной собственности или от информации для их
деятельности. Сроки и условия, которые применяются при предоставлении
лицензий,
не
препятствуют
эффективному
осуществлению
такого
обязательства, основанного на лицензировании. Если не существует четко
определенных сроков и условий лицензирования на соответствующем рынке,
сроки и условия, в том числе структура цен, должны быть результатом
24
обязательств. Альтернативным решением может стать использование лицензии,
освобожденной от уплаты каких-либо отчислений.
127. Чтобы быть эффективными, обязательства по доступу должны
содержать процессуальные требования, необходимые для их мониторинга.
Совет по конкуренции будет принимать такие обязательства только в
ситуациях, в которых сложность не включает с самого начала риски по их
эффективности, предложенные механизмы мониторинга обеспечивают то, что
обязательства будут выполнены эффективно, и механизм обеспечения их
выполнения будет производить своевременные результаты.
128. Обязательства, которые не имеют структурного характера, не
устранят проблем конкуренции, которые являются результатом наложений по
горизонтали. Совет по конкуренции может рассматривать другие виды
обязательств, которые не включают в себя цессию, такие как поведенческие
обещания только в исключительных случаях и в особых обстоятельствах таких
как проблемы с конкуренцией, возникшие в структурах такого вида как
конгломерат.
Раздел 13. Внесение изменений в долгосрочные эксклюзивные
контракты
129. Изменение структуры рынка действительно для долгосрочных
эксклюзивных контрактов в случае, в котором эти контракты либо блокируют
возможности участия конкурентов на рынках высшего уровня, либо блокируют
доступ клиентов на рынке низшего уровня. В случае, если предприятие,
возникшее в результате экономической концентрации, имеет способность и
интерес заблокировать доступ конкурентов, таким образом, эффекты
блокировки, которые являются следствием существующих эксклюзивных
контрактов, могут способствовать появлению значительных препятствий на
пути эффективной конкуренции.
130. В случаях, указанных в п.128, прекращение и изменение
существующих эксклюзивных условий, может считаться приемлемым для
устранения проблем конкуренции. Имеющиеся доказательства должны
позволить Совету по конкуренции четко определить, что не будет сохранена
эксклюзивность де факто. Такое изменение долгосрочных контрактов будет
достаточным
только,
если
является
частью
пакета
обязательств,
предусмотренных для устранения выявленных проблем конкуренции.
ГЛАВА V
ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ОБ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВАХ
25
Раздел 1. Этап I (оценка экономической концентрации)
131. Совет по конкуренции может объявить операцию по экономической
концентрации совместимой с конкурентной средой, согласно положениям ст.25
ч.(2) п. с) Закона о конкуренции, если будет установлено, что несмотря на то,
что операция по экономической концентрации, о которой были уведомлены,
подпадает под Закон о конкуренции, сомнения о совместимости с конкурентной
средой были устранены посредством изменения вовлеченными сторонами
экономической концентрации, о которой были уведомлены.
132. В случае, когда экономическая концентрация представляет
серьезные сомнения о совместимости с нормальной конкурентной средой,
вовлеченные предприятия могут представить Совету по конкуренции
предложения об обязательствах до даты уведомления или в срок максимум 2
недели с этой даты. В случае, в котором предложенные обязательства будут
одобрены, Совет по конкуренции примет решение,
относящееся к
экономической концентрации, о которой уведомили в срок, предусмотренный
Законом о конкуренции.
133. Для того, чтобы были приняты во внимание, для обоснования
решения согласно ст.25 ч.(1) п. b)Закона, предложения об обязательствах
должны соответствовать совокупно следующим условиям:
1)
быть представленными в срок;
2)
указать в полной мере обязательства по существу, согласованные
вовлеченными предприятиями и способы их выполнения;
3)
быть подписанным лицом авторизированным для этого должным
образом;
4)
сопровождаться
информацией
относительно
обязательств
предоставленных согласно Формуляру о предложениях об обязательствах в
сфере экономических концентраций;
5)
сопровождаться неконфиденциальной версией обязательств для
проведения консультаций Советом по конкуренции с заинтересованными
третьими лицами. Неконфиденциальная версия обязательств должна позволить
третьим лицам в полной мере оценить жизнеспособность и эффективность
предложенных обязательств по устранению проблем с конкуренцией.
134. Обязательства, предложенные вовлеченными предприятиями в
соответствии с этими требованиями, будут оцениваться Советом по
конкуренции, который будет консультироваться с третьими лицами об
эффективности предлагаемых обязательств в форме теста рынка.
135. Обязательства, представленные на этапе I, могут быть одобрены
только в ситуации, в которой проблема с конкуренцией выявляется и может
быть исправлена. Проблема с конкуренцией должна быть достаточно точной,
обязательства ясными, таким образом, чтобы не было необходимости
инициировать расследование, и достаточными, чтобы
устранить любые
26
«серьезные сомнения» в соответствии со ст. 25 ч. (1) п.б) Закона о конкуренции.
В случае если оценка подтверждает, что предлагаемые обязательства устраняют
серьезные сомнения, вызванные операцией, Совет по конкуренции выносит
решение о совместимости экономической концентрации с конкурентной средой
на этапе I.
136. Из-за нехватки времени на I этапе вовлеченные предприятия
должны предоставить своевременно необходимую информацию Совету по
конкуренции, предусмотренную в Формуляре об обязательствах в области
экономических концентраций, с целью правильно оценить содержание,
жизнеспособность и приемлемый характер обязательств в целях обеспечения
эффективной и устойчивой конкуренции на рынке. В противном случае,
возможно, что Совет по конкуренции не сможет заключить, что предлагаемые
обязательства устранят серьезные сомнения, созданные операцией.
137. В случае если оценка приводит к выводу, что предлагаемые
обязательства не являются достаточными для устранения проблем конкуренции,
вызванных
концентрацией,
вовлеченные
предприятия
будут
проинформированы. Потому как обязательства на I этапе предназначены для
обеспечения четкого решения установленной проблемы конкуренции, могут
быть одобрены лишь ограниченные изменения предложенных обязательств.
Такие изменения, представленные в качестве непосредственного ответа на
результаты консультаций, могут включать в себя разъяснения, уточнения и/или
другие улучшения, разработанные для того, чтобы гарантировать, что
обязательства являются жизнеспособными и эффективными. Тем не менее эти
изменения могут быть одобрены только в тех случаях, в которых
обеспечивается, что эти обязательства могут быть должным образом оценены
Советом по конкуренции.
138. Если итоговая оценка Совета по конкуренции по делу
демонстрирует, что не существует никаких проблем конкуренции на одном или
нескольких рынках, вовлеченные предприятия будут проинформированы и
могут отозвать обязательства, которые уже являются ненужными для этих
рынков. В случае, когда вовлеченные предприятия не отзовут свои
обязательства, Совет по конкуренции не примет их во внимание во время
вынесения решения.
139. Совет по конкуренции может установить в одностороннем порядке
какие-либо условия, связанные с решением о совместимости операции по
экономической концентрации с конкурентной средой, только на основании
обязательств
вовлеченных
предприятий.
Совет
по
Конкуренции
проанализирует,
если
обязательства,
предложенные
вовлеченными
предприятиями, пропорциональны проблемам конкуренции, в случае, когда
оценивают, если они должны быть прикреплены как условия или обязанности к
решению. В предложении об обязательствах будут считаться необходимыми все
27
запрашиваемые элементы для выполнения всех основных условий,
необходимых для одобрения обязательств в соответствии с п. 65-70.
140. Если обязательства, предложенные вовлеченными предприятиями,
не устранили серьезных сомнений по поводу совместимости операций по
экономической концентрации с конкурентной средой, Совет по конкуренции
решит начать расследование на основании ст. 25 ч. (1) п. с) Закона о
конкуренции.
Раздел 2. Этап II (расследование экономической концентрации)
141. Совет по конкуренции объявит операцию по экономической
концентрации совместимой с конкурентной средой, если после ее изменения
согласно обязательствам, экономическая концентрация, о которой были
уведомлены, не вызывает никаких существенных препятствий для эффективной
конкуренции на рынке или в значительной его части в соответствии со ст. 25 ч.
(2) п. с) Закона о конкуренции.
142. Обязательства, предлагаемые и возложенные на себя вовлеченными
предприятиями на этапе расследования, должны быть переданы в Совет по
конкуренции в течение 30 дней с момента начала расследования. По запросу
вовлеченных предприятий Совет по конкуренции может продлить этот срок
максимум до 15 дней, с условием представления заявителями исключительных
обстоятельств, оправдывающих продление. Заявление на продление должно
быть подано в течение периода 30 дней.
143. Вовлеченные предприятия приглашены представить проекты
предложений по существенным вопросам и вопросам применения,
необходимые для обеспечения полной жизнеспособности обязательств.
144. Для того чтобы были приняты во внимание решения на основании
ст.25 ч.(1) п.b) Закона, предложения об обязательствах должны соответствовать
совокупно следующим условиям:
1)
быть представленными в срок;
2)
устранить все проблемы конкуренции, вызванные экономической
концентрацией, и указать в полной мере, существенные обязательства,
согласованные с вовлеченными предприятиями способы их применения;
3)
быть подписаны лицом, авторизированным для этого должным
образом;
4)
сопровождаться
информацией
относительно
обязательств,
представленных согласно Формуляру о предложениях об обязательствах в
сфере экономических концентраций;
5)
сопровождаться неконфиденциальной версией обязательств для
проведения консультаций Советом по конкуренции с заинтересованными
третьими лицами. Неконфиденциальная версия обязательств должна разрешить
третьим лицам в полной мере оценить жизнеспособность и эффективность
28
предложенных обязательств по устранению проблем с конкуренцией.
145. Предложения об обязательствах, представленные вовлеченными
предприятиями с выполнением требований, предусмотренных в пункте 150,
будут оцениваться Пленумом Совета по конкуренции. Если результаты этой
оценки подтвердят, что предлагаемые обязательства устраняют выявленные
серьезные сомнения, Совет по конкуренции опубликует резюме дела и основное
содержание предлагаемых обязательств, по которым заинтересованные стороны
будут приглашены представить свои мнения в установленные сроки.
146. В случае если оценка приводит к выводу, что предложенных
обязательств недостаточно, чтобы устранить проблемы конкуренции,
определенные экономической концентрацией, вовлеченные стороны будут
проинформированы. Совет по конкуренции одобрит изменения обязательств
лишь в случае, если он может четко определить - на основании своей оценки
информации, полученной в ходе расследования, в том числе на основании
результатов предварительного тестирования рынка, и без необходимости для
еще одного теста рынка – то, что эти обязательства, которые сразу после их
внедрения полностью и однозначно устраняют проблемы конкуренции и
позволяют Совету по конкуренции правильно оценить.
147. В случае, в котором оценка подтверждает, что предлагаемые
обязательства соответствуют совместимости операции по экономической
концентрации с конкурентной средой, Совет по конкуренции выносит решение
о совместимости операции по экономической концентрации с конкурентной
средой, обусловленной согласно положениям ст. 25 ч. (2) п. с) Закона о
конкуренции. В случае, если оценка приводит к выводу, что предложенные
обязательства не достаточны для решения проблем конкуренции, образованных
операцией по экономической концентрации, Совет по конкуренции примет в
соответствии со ст. 25 ч. (2) п. а) Закона решение, по которому объявить
операцию по экономической концентрации несовместимой с конкурентной
средой, так как она
создает серьезные препятствия для эффективной
конкуренции на рынке или в значительной его части.
Раздел 3. Условие о повторном рассмотрении
148. Обязательства, предложенные вовлеченными предприятиями, будут
включать условие о повторном рассмотрении. Этот факт может позволить
Совету по конкуренции в ответ на мотивированный запрос вовлеченных
предприятий предоставить продление его срока, а в исключительных случаях
отказаться, изменить или заменить обязательства.
149. Вовлеченные предприятия должны сообщить о своем запросе на
продление в течение срока выполнения обязательства. В то время, когда
вовлеченные предприятия запрашивают продление первого периода цессии,
29
Совет по конкуренции будет считать этот запрос мотивированным, только если
вовлеченные предприятия были не способны соблюсти срок из-за некоторых
обстоятельств, которые они не могли контролировать, и если вовлеченные
предприятия способны в дальнейшем успешно провести передачу в цессию
деятельности в короткий срок. В противном случае, может быть более
целесообразным для поверенного, уполномоченного цессией, осуществить
цессию и выполнить обязательства для вовлеченных сторон.
150. Совет по конкуренции может отказаться от обязательств, одобрить
изменения или замены только в исключительных случаях. Этот факт наименее
вероятен в случае с обязательствами по цессии, поскольку обязательства по
цессии должны быть выполнены в короткий срок после утверждения решения и
маловероятно, что изменение обстоятельств на рынке произойдет за короткий
срок. В таких случаях Совет по конкуренции не одобрит ни одного изменения
на основании общего условия о повторном рассмотрении.
151. Исключительные случаи, которые оправдывают отказ от
обязательств, изменение или замену, могут быть одобрены для тех обязательств,
которые не включают цессию если:
1)
вовлеченные предприятия показывают, что обстоятельства на рынке
изменялись значительно и постоянно. Для того чтобы показать этот факт,
должно пройти достаточно времени по меньшей мере семь лет с решения
Пленума Совета по конкуренции и запросов вовлеченных предприятий;
2)
вовлеченные предприятия могут показать, что приобретенный опыт
в применении корректирующих мер доказывает, что цель, преследуемая через
корректирующие меры, будет лучше реализована, если изменить обязательства.
В случае отказа от обязательств, изменения или их замены Совет по
конкуренции примет во внимание мнение третьих сторон и возможный эффект
от изменения на положение третьих сторон и на эффективность
корректирующих мер.
152. В случае, когда на момент утверждения решения Совет по
Конкуренции не может предусмотреть все эволюции, связанные с выполнением
обязательств, по которым позволяют Совету по конкуренции инициировать
ограниченное изменение обязательств. Эти изменения могут быть
необходимыми в случае, когда исходные обязательства не получают
результатов, предусмотренных в обязательствах, и не устраняют в эффективной
манере проблемы конкуренции. Вовлеченные предприятия могут быть обязаны
в таких случаях предложить изменения обязательств для получения результата,
определенного в обязательствах, или Совет по конкуренции может после
слушаний вовлеченных предприятий изменить условия и обязанности для этой
цели. Этот вид условия будет лимитирован случаями, в которых определенные
30
способы рискуют повлиять на эффективное выполнение обязательств.
153. По запросу Совет по конкуренции может утвердить решение о
любом отказе от обязательств, изменении или их замены, или может только
ознакомиться с удовлетворительными изменениями корректирующих мер,
осуществленными вовлеченными предприятиями, только тогда, когда эти
изменения улучшают эффективность корректирующих мер и создают
юридические обязанности для вовлеченных предприятий
ГЛАВА VI
УСЛОВИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
Раздел 1. Процесс цессии
154. Выполнение
обязательств,
предложенных
вовлеченными
предприятиями, происходит после вынесения решения о совместимости
операции по экономической концентрации с конкурентной средой.
Обязательства требуют гарантий, которые обеспечат их эффективное
выполнение в установленный срок. Эти положения по выполнению
обязательств включены в обязательства, возложенные на себя вовлеченными
предприятиями перед Советом по конкуренции.
155. Цессия должна быть завершена в течение фиксированного периода
времени, согласованного Советом по конкуренции и вовлеченными
предприятиями. Общий период времени может быть разделен на период для
согласования финального договора и дополнительного периода для заключения
сделки и передачи юридического титула. Период согласования финального
договора можно разделить на первый период, в котором вовлеченные
предприятия могут искать приемлемого покупателя (первая фаза цессии) и в
случае, если у вовлеченных предприятий не получается передать деятельность
в цессию, второй период, в котором поверенный, ответственный за цессию,
получает мандат на передачу в цессию деятельности без требования о
минимальной стоимости (фаза вмешательства поверенного, ответственного за
цессию).
156. Периоды времени должны быть короткими, насколько это
возможно. Совет по конкуренции примет во внимание период примерно в 6
месяцев для первой стадии цессии и дополнительный период в 3 месяца для
стадии
вмешательства
поверенного,
уполномоченного
цессией.
Дополнительный период в 3 месяца, предусмотренный для заключения сделки,
может быть изменен. Возможно, что сроки будут сокращены, в случае, если
существует значительный риск повреждения жизнеспособности деятельности в
течение переходного периода.
157. Установленный срок для цессии начинается со дня вынесения
решения Пленумом Совета по конкуренции. Исключение из этого принципа
31
может быть оправдано в случае операции, осуществляемой посредством
публичной оферты, в которой вовлеченные предприятия обязуются передать в
цессию деятельность, принадлежащую предприятию, возникшему в результате
экономической концентрации. Если вовлеченные предприятия
не могут
передать в цессию эту деятельность целевому предприятию до завершения
экономической концентрации, о которой уведомили, Совет по конкуренции
может принять, чтобы сроки для такой цессии начинались только со дня
завершения сделки, о которой уведомили. Такое решение может быть
предусмотрено и в случаях, когда дата завершения концентрации не может быть
определена вовлеченными предприятиями, потому как требуется одобрение
органа государственной власти. Вместо этого возможно сжатие крайних сроков,
тем самым уменьшая период неопределенности для деятельности,
предназначенной для передачи в цессию.
158. Процедура, описанная в п.154-158, применяется к случаям
”первоначального покупателя ”. Для решения ”предварительного заключения
договора” применяется другая процедура. В этом случае, как правило,
заключается финальный договор с покупателем во время процедуры с тем,
чтобы обеспечить дополнительное время только для завершения сделки после
вынесения решения Пленумом Совета по конкуренции, в случае, в котором до
этого решения было заключено только одно рамочное соглашение с
покупателем, устанавливают сроки для реализации окончательного соглашения,
и последующее завершение сделки будет определяться от случая к случаю.
Раздел.2 Одобрение покупателя и контракта купли-продажи
159. Для
обеспечения
эффективности
обязательств
продажа
предлагаемому покупателю будет производиться с предварительного согласия
Совета по конкуренции. В ситуации, в которой вовлеченные предприятия или
поверенный, уполномоченный цессией, достигли окончательного соглашения с
покупателем, они должны подать обоснованное и документально
подтвержденное предложение в Совет по конкуренции. Вовлеченные
предприятия и поверенный, в зависимости от обстоятельств, должны
продемонстрировать, что покупатель отвечает предусмотренным требованиям и
что деятельность передается в цессию в соответствии с решением Совета по
конкуренции и возложенными обязательствами. В случае, когда обязательства
позволяют предложение нескольких различных покупателей для различных
частей пакета, Совет по конкуренции должен рассмотреть, является ли каждый
из этих покупателей приемлемым, а также если полный пакет решает проблемы
конкуренции.
160. Информация, использованная Советом по конкуренции при оценке
любого предложенного покупателя, будет представлена вовлеченными
предприятиями. Оценка будет проводиться поверенным, уполномоченным
32
проводить мониторинг, обсуждения с покупателем его бизнес-плана.
161. Условие, согласно которому покупатель должен обладать
необходимыми финансовыми ресурсами, применяется, прежде всего, к методу
финансирования закупки предлагаемым покупателем. Совет по конкуренции не
будет принимать никакого финансирования цессии продавцом и никакого
финансирования со стороны продавца, если таким образом предоставляется
продавцу доля в будущей прибыли деятельности, переданной в цессию.
162. Предложенный покупатель должен получить все необходимые
утверждения от Совета по конкуренции. В ситуации когда, на основе
информации имеющейся в распоряжении Совета по конкуренции, ожидается
что трудности с получением утверждений могут излишне задержать
своевременное выполнение обязательства, будет считаться, что предложенный
покупатель не отвечает требованиям к покупателю. В противном случае
проблемы конкуренции, определенные Советом по конкуренции должны быть
устранены в приемлемые сроки.
163. Утверждение покупателя Советом по конкуренции не применяется
только к его личности, но и к договору купли-продажи, а также к любому
другому контракту, заключенному между вовлеченными предприятиями и
предложенным покупателем, в том числе и к соглашению с временным
характером. Совет по конкуренции проверит, если цессия, предусмотренная
этими соглашениями, выполняет положения этих обязательств.
164. Совет по конкуренции сообщит вовлеченным сторонам свое мнение
о приемлемости предложенного покупателя. В случае, если Совет по
конкуренции придет к выводу, что предложенный покупатель не отвечает
требованиям к покупателю, то он сообщит вовлеченным предприятиям. В
случае, в котором Совет по конкуренции придет к выводу, что данный контракт
купли-продажи (или любые другие вспомогательные договоры) не
предусматривает цессию в соответствии с обязательствами, он сообщит об этом
вовлеченным сторонам без того, чтобы отклонить в обязательной манере
покупателя. В случае, если Совет по конкуренции придет к выводу, что и
покупатель и контракты соответствуют обязательствам, он уведомит
вовлеченные предприятия в самый короткий срок о своем согласии на передачу
в цессию предложенному покупателю.
165. В условиях цессии может быть необходимо, чтобы вовлеченные
предприятия гарантировали, например, посредством соответствующих
положений в контракте купли-продажи, что деятельность, переданная в цессию,
будет поддерживаться покупателем в качестве активной конкурентоспособной
силы на рынке и он ее не перепродаст в ближайшее время.
Раздел 3. Обязанности сторон в переходный период
166. Вовлеченные предприятия должны выполнить определенные
обязанности в переходный период. В этом случае должны быть включены в
33
обязательства следующие положения:
1)
защитные меры для сохранения жизнеспособности деятельности в
переходный период;
2)
необходимые действия для процесса разъединения в случае
необходимости; и
3)
необходимые действия для подготовки передачи деятельности в
цессию.
167. В случаях, в которых Совет по конкуренции не обязал назначить
поверенного, уполномоченного по проведению мониторинга, вовлеченные
предприятия должны информировать Совет по конкуренции, согласно
возложенным на себя обязанностям по обязательствам, о шагах, которые они
предпринимают для выполнения обязательств. Совет по конкуренции может
запросить у вовлеченных предприятий любую соответствующую информацию,
которая имеет отношение к возложенным на себя обязательствам, чтобы
убедиться, что вовлеченные предприятия выполняют свои обязательства,
которые к ним относятся в переходный период и в процессе цессии.
Раздел 4. Сохранение деятельности,
переходный период
переданной в цессию, в
168. Вовлеченные предприятия обязаны свести к минимуму любые
возможные риски потерь конкурентного потенциала деятельности,
предусмотренные для передачи в цессию, возникшие в результате
неопределенностей, свойственных передаче деятельности покупателю. До
передачи деятельности покупателю Совет по конкуренции потребует у
вовлеченных предприятий предложить обязательства, которые обеспечат
сохранение независимости рыночной стоимости и конкурентоспособности
деятельности. Только такие обязательства позволят Совету по конкуренции
заключить с достаточной степенью уверенности, что передача в цессию
деятельности будет осуществляться в порядке, предложенном вовлеченными
предприятиями в рамках обязательств.
169. Эти обязательства должны быть предназначены для поддержания
разделения деятельности, предусмотренной для передачи в цессию сохраненной
вовлеченными сторонами, и обеспечить ее управление как отдельного вида
деятельности, который может быть продан в его наилучшем интересе.
170. Вовлеченные предприятия должны обеспечить, чтобы все активы
деятельности, предусмотренной для передачи в цессию, были сохранены в
соответствии с хорошей деловой практикой и в контексте нормальной
деятельности и, не проводились никакие действия, которые могли бы оказать
негативное влияние на нее. Имеется в виду сохранение основных средств, ноухау и конфиденциальной или эксклюзивной коммерческой информации,
клиентов и технических и деловых навыков сотрудников. Вовлеченные
34
предприятия должны поддерживать деятельность, предусмотренную для
передачи в цессию на тех же условиях, как и в период, предшествующий
экономической концентрации, обеспечить достаточными ресурсами, такими как
капитал или кредитной линией в продолжение существующих бизнес-планов
поддерживать те же административные и управленческие функции или другие
факторы, имеющие отношение к поддержанию конкуренции в данном секторе.
Обязательства должны предусматривать, с одной стороны, что стороны должны
принимать все разумные меры для поощрения важных сотрудников, чтобы они
остались в деятельности и, с другой стороны, вовлеченные предприятия не
могут запрашивать или переводить сотрудников к другим сохраненным видам
деятельности.
171. Вовлеченные предприятия должны поддерживать деятельность
отдельно от сохраненных видов деятельности и гарантировать, что не
вовлекают основной персонал деятельности переданной в цессию не в один из
сохраненных видов деятельности и наоборот. В случае если деятельность,
предназначенная для передачи в цессию, является юридическим лицом, права
участвовать в голосовании вовлеченных предприятий должно быть
осуществлено поверенным, уполномоченным осуществлять мониторинг за
выполнением обязательств, и полномочия, чтобы заменить членов совета
директоров, назначенных от имени вовлеченных предприятий. Вовлеченные
предприятия должны защищать деятельность, предусмотренную для передачи в
цессию, и принимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы они
не получали никаких коммерческих тайн или конфиденциальную информацию.
Документы переданной в цессию деятельности, полученные вовлеченными
предприятиями до утверждения решения, должны быть возвращены.
Раздел 5. Этапы разъединения
172. Совет по конкуренции может признать, что при определенных
обстоятельствах, передача в цессию деятельности, которая должна быть
отделена от других видов деятельности вовлеченных предприятий, может
считаться соответствующим обязательством. В таких случаях, только передача
жизнеспособной деятельности покупателю, который может поддерживать и
развивать эту деятельность в качестве активной конкурентоспособной силы на
рынке, устранит выявленные проблемы конкуренции. Вовлеченные
предприятия должны выполнить в переходный период через обязательства,
ориентированные на достижения результатов, разъединение активов, которые
вносят свой вклад в переданную в цессию деятельность. Вовлеченные
предприятия должны будут нести затраты и риски, связанные с этим
разъединением в переходный период.
173. Разъединение
должно быть осуществлено
вовлеченными
предприятиями под руководством поверенного в случае, если Совет по
конкуренции потребовал назначения поверенного. Активы и сотрудники,
35
использование которых разделяется между деятельностью, предусмотренной
для передачи в цессию и другими сохраненными видами деятельности, должны
быть распределены деятельности, предназначенной для передачи в цессию, в
той степени, в которой это не исключено в рамках обязательств. Распределение
активов и персонала будет контролироваться и должно быть утверждено
поверенным. Процесс разъединения может потребовать восстановления для
деятельности активов и занимаемых должностей в ситуациях, когда это
необходимо для обеспечения жизнеспособности и конкурентоспособности
деятельности предусмотренной для передачи в цессию. Основные этапы этого
процесса разъединения, а также функции, которые будут восстановлены, будут
определены в зависимости от случая к случаю и предусмотрены в
обязательствах.
174. Должно быть гарантировано, что на жизнеспособность
деятельности, предназначенной для передачи в цессию, не повлияли данные
меры. В течение переходного периода, вовлеченные предприятия должны
поддерживать использование разделенных активов и продолжать оказывать
услуги деятельности, предназначенной для передачи в цессию в той же мере,
что и в прошлом столько времени, сколько деятельность сама не будет
жизнеспособной в качестве автономной деятельности.
175. Для процесса цессии обязательства должны предусмотреть, что
потенциальные покупатели могут получить достаточно информации о
деятельности, переданной в цессию, в зависимости от стадии, на которой
находится процедура. Цель этих положений в том, чтобы позволить покупателю
полностью оценить величину, масштаб и коммерческий потенциал
деятельности, а также чтобы иметь прямой доступ к ее персоналу.
176. Вовлеченные предприятия должны представлять периодические
отчеты о потенциальных покупателях и эволюции переговоров. Цессия
осуществляется только после завершения сделки, то есть, когда юридический
титул был передан утвержденному покупателю и активы были фактически
переданы. В конце процесса вовлеченные предприятия должны представить
окончательный доклад Совету по конкуренции, подтверждающий завершение
операции и передачу активов.
Раздел 6.
мониторинга
Роль
поверенного,
уполномоченного
в
проведение
177. В зависимости от характера и сложности обязательств,
возложенных на себя вовлеченными предприятиями, Совет по конкуренции
может потребовать у вовлеченных предприятий в случае необходимости
назначить поверенного, который будет осуществлять мониторинг соблюдения
обязательств,
названый
поверенный,
уполномоченный
осушествлять
мониторинг. Вовлеченные стороны гарантируют эффективность предложенных
обязательств и позволяют Совету по конкуренции, удостовериться в том, что
36
изменение экономической концентрации, о которой уведомили, будет
выполнено с достаточной степенью уверенности.
178. Поверенный, уполномоченный осуществлять мониторинг, под
руководством Совета по конкуренции выполняет возложенные на него задачи и
проверяет, чтобы деятельность управлялась и поддерживалась должным
образом и автономно в течение переходного периода. Совет по конкуренции
может передавать указания поверенному, уполномоченному осуществлять
мониторинг, для обеспечения соблюдения обязательств, а поверенный может
предложить вовлеченным предприятиям любые меры, которые он сочтет
необходимыми для выполнения своих задач. Вовлеченные предприятия не
могут давать никаких инструкций поверенному без согласия Совета по
конкуренции.
179. Задачи поверенного, уполномоченного осуществлять мониторинг,
устанавливаются в обязательствах, а обязанности и полномочия будут детально
описаны в его мандате, который будет заключен между вовлеченными
предприятиями и поверенным. Задачи поверенного, уполномоченного
осуществлять мониторинг, будут указаны в плане работы и начнутся сразу же
после вынесения решения Пленума Совета по конкуренции и продлятся до
юридической и фактической передачи деятельности утвержденному
покупателю. Можно выделить следующие основные задачи, которые
поверенный, уполномоченный осуществлять мониторинг, обязан выполнять:
1)
контролировать
защитные
меры
для
деятельности,
предусмотренной для передачи в цессию в течение переходного периода;
2)
в случаях разъединения осуществлять мониторинг активов и
распределение персонала между деятельностью, предусмотренной для передачи
в цессию и деятельностью, сохраненной вовлеченными предприятиями, а также
восстановление активов и функций деятельности, которые ранее
обеспечивались вовлеченными предприятиями;
3)
наблюдать за усилиями вовлеченных предприятий, для нахождения
потенциального покупателя и передачи деятельности. Анализировать прогрессы
процесса цессии и потенциальных покупателей, вовлеченных в процесс.
Проверять, если потенциальные покупатели получают достаточно информации
о деятельности. После того, как покупатель предложен, поверенный,
уполномоченный осуществлять мониторинг отправит Совету по конкуренции
мотивированное мнение с указанием, отвечает ли данный покупатель
требованиям к покупателю и, если деятельность продана в соответствии с
обязательствами. В конце процесса поверенный, уполномоченный осуществлять
мониторинг, должен наблюдать за легальной и фактической передачей
деятельности к покупателю и выдать окончательный доклад, подтверждающий
передачу;
4)
действовать в качестве контактного пункта для каких-либо запросов
37
со стороны третьих лиц, в частности, от потенциальных покупателей по
отношению к обязательствам. Вовлеченные предприятия проинформируют
заинтересованных третьих сторон, в том числе любых заинтересованных
покупателей, о личности и задачах поверенного, уполномоченного
осуществлять мониторинг. В случае разногласий между вовлеченными
предприятиями и третьими лицами по вопросам, указанным в обязательствах,
поверенный, уполномоченный осуществлять мониторинг, обсудит данные
вопросы с вовлеченными предприятиями и третьими лицами и отправит отчет в
Совет по конкуренции. Поверенный, уполномоченный осуществлять
мониторинг, обязан сохранять конфиденциальность любых коммерческих тайн
вовлеченных предприятий и третьих лиц;
5)
докладывать Совету по конкуренции об этих вопросах в
периодических отчетах о выполнении требований и представлять также
дополнительные отчеты по дополнительному запросу Совета по конкуренции.
180. Обязательства определят в полной мере возможности, посредством
которых поверенный, уполномоченный осуществлять мониторинг, получает
поддержку от вовлеченных предприятий и сотрудничает с ними. Совет по
конкуренции
будет
курировать
отношения
между
вовлеченными
предприятиями и поверенным и в этой области. Поверенный имеет доступ к
первичным документам, бухгалтерским книгам и другим документам
вовлеченных предприятий и деятельности, переданной в цессию, документам
которые имеют отношение к соблюдению обязательств; в той степени и такое
количество времени, сколько это имеет отношение к выполнению обязательств,
поверенный может запросить управленческую и административную поддержку
вовлеченных сторон, будет проинформирован о потенциальных покупателях и о
всех эволюциях процесса цессии и ему сообщат информацию, предоставленную
потенциальным покупателям. Обязательства позволят также Совету по
конкуренции сообщить поверенному, уполномоченному осуществлять
мониторинг, информацию вовлеченных предприятий, чтобы позволить ему
выполнить свои задачи, а поверенный должен соблюдать конфиденциальность
полученной информации.
Раздел 7. Роль поверенного, уполномоченного проводить цессию
181. В случае если вовлеченные предприятия не могут найти
приемлемого покупателя в течение первой стадии цессии, они предложат
Совету по конкуренции назначить поверенного, уполномоченного проводить
цессию, для применения на практике предложенных обязательств. Поверенный,
уполномоченный проводить цессию получит безотзывный и эксклюзивный
мандат на продажу деятельности приемлемому покупателю под наблюдением
Совета по конкуренции, в течение определенного срока без требования о
минимальной цене. Обязательства позволят поверенному, уполномоченному
проводить цессию включить в контракт купли-продажи сроки и условия,
38
которые он будет считать целесообразными для быстрой продажи, в частности,
заявления, гарантии и обычные компенсации. Продажа деятельности
поверенным, уполномоченным проводить цессию, должна быть предварительно
утверждена Советом по конкуренции таким же образом, как продажа
вовлеченными предприятиями.
182. Обязательства
установят,
что
вовлеченные
предприятия
поддерживают и информируют поверенного, уполномоченного проводить
цессию, и сотрудничают с ним в том же порядке, как это предусмотрено для
поверенного, уполномоченного осуществлять мониторинг. Для цессии
вовлеченные
предприятия
должны
предоставить
поверенному,
уполномоченному проводить цессию, полную специальную доверенность,
которая покроет все этапы цессии.
Раздел 8. Утверждение поверенного и его мандата
183. В зависимости от обязательства, поверенный, уполномоченный
осуществлять мониторинг, может быть тем же лицом или учреждением, которое
выполняет задачи поверенного, уполномоченного проводить цессию.
Вовлеченные предприятия предложат одного или нескольких потенциальных
поверенных Совету по конкуренции, в том числе все условия мандата и
презентацию плана работы. Вовлеченные предприятия должны предложить
приемлемого поверенного в течение максимум 15 дней с даты вынесения
решения, а обязательства должны предусмотреть, что операция по
экономической концентрации, о которой уведомили, может быть осуществлена
только после назначения поверенного, уполномоченного проводить мониторинг
и после его утверждения Советом по конкуренции. Поверенный,
уполномоченный проводить цессию, должен быть назначен по крайней мере за
30 дней до окончания первой стадии цессии таким образом, чтобы его мандат
мог вступить в силу с начала стадии вмешательства поверенного,
уполномоченного проводить цессию.
184. Оба типа поверенных будут назначаться вовлеченными
предприятиями на основании одного мандата, заключенного между
вовлеченными предприятиями и поверенным. Назначение и мандат подлежат
утверждению Советом по конкуренции, который будет иметь исключительные
полномочия в выборе поверенного и оценит, насколько кандидат подходит для
выполнения задач для этого случая. Поверенный должен быть независимым от
Совета по конкуренции, предприятия и иметь необходимую квалификацию для
выполнения своего мандата.
185. Миссия поверенного, уполномоченного осуществлять мониторинг
обязательств, может быть выполнена аудиторскими фирмами, консалтинговыми
компаниями, людьми, которые работали в данном секторе, в случае, когда эти
люди обладают необходимыми способностями и ресурсами для выполнения
39
этих задач. Роль поверенного, уполномоченного проводить цессии, может быть
выполнена банками. Совет по конкуренции не одобрит в качестве поверенных
лица или организации, которые являются в то же время аудиторами
вовлеченных предприятий или их советниками в процессе цессии. Вовлеченные
предприятия несут ответственность за предоставление Совету по конкуренции
соответствующей информацией для того, чтобы Совет смог проверить, что
поверенный отвечает этим требованиям. Назначение поверенного после
утверждения Советом по конкуренции является окончательным, за
исключением случаев, когда поверенного заменяют с согласия или по просьбе
Совета по конкуренции.
186. Мандат поверенного должен определять обязанности, такие как
были указаны в обязательствах, и включать в себя все положения, необходимые
для того, чтобы позволить поверенному выполнять свои задачи в условиях
обязательств, одобренных Советом по конкуренции. Вовлеченные предприятия
несут ответственность за вознаграждение поверенного в соответствии с
мандатом, а система вознаграждения не должна привести к нарушению
независимости и эффективности поверенного в выполнении мандата.
187. В случае, когда конкретные обязательства, обеспечением
выполнения которых был уполномочен поверенный, были выполнены, мандат
предусматривает возможность того, что поверенный, будет освобожден от
любой дальнейшей ответственности. Совет по конкуренции может потребовать
чтобы поверенного назначили снова на должность, если установится в
последствии, что данные обязанности не были выполнены в полном объеме и
надлежащим образом.
Раздел 9. Обязанности вовлеченных предприятий после проведения
цессии
188. Обязательства должны предусматривать, что в течение периода
максимум 10 лет после вынесения решения о совместимости операции по
экономической концентрации с конкурентной средой Совет по конкуренции
может запросить информацию у вовлеченных предприятий. Этот факт позволит
Совету по конкуренции провести мониторинг эффективного выполнения
обязательств.
189. Принципы, связанные с выполнением обязательств по цессии, могут
быть применены в той же степени и к другим видам обязательств в случае, если
эти обязательства должны быть выполнены после решения Пленума Совета по
конкуренции.
Раздел 10. Другие положения
190. Предприятия, против которых были инициированы расследования,
которые продолжаются, или был опубликован доклад по расследованию, но
еще не было утверждено решение Пленума Совета по конкуренции по этому
40
делу, имеют в распоряжении срок два месяца начиная с этой даты вступления в
силу настоящего Положения, чтобы связаться с Советом по конкуренции с
целью инициировать обсуждения об обязательствах в этих случаях.
41
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа