close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

код для вставкиСкачать
I
Элективный курс по предмету МХК
«Нескучная латынь»
Искусство греков –
высочайшее искусство, норма
и первообраз всякого искусства.
Виссарион Белинский
Всех вас вместе соберу, если на чужбине
Я случайно не помру от своей латыни,
Если не сведут с ума римляне и греки,
Сочинившие тома для библиотеки
(старинная студенческая песня XI – XIII веков,
в переводе с немецкого Л.Гинзбурга)
Очень часто мы сталкиваемся со словами, правописание которых не можем
объяснить. Это связано с историей происхождения слова. Как ни странно, но большее
количество слов и терминов пришли к нам от древних греков и римлян. Возможно, вы
даже не задумывались над тем, что множество латинских и греческих слов вам давно
известны: аудио, видео, антенна, монитор, диск и так далее. Латинские названия можно
встретить в научных трудах, в популярных пособиях по ботанике, зоологии,
аквариумистике, цветоводству и даже в детских сказках. Специальные математические,
физические, музыкальные, биологические термины в большинстве своём оттуда же:
арифметика, квадрат, интервал, сегмент, катет, оптика, вибрация, гравитация, мембрана,
гибрид, инстинкт, пигмент, паразит, фермент, аппендикс, названия инструментов, и т.д.
Но одно дело слова привычные, уже давно вошедшие в русский язык, и совсем
другое – научная латынь. И в этом необходимо разобраться, прежде чем знакомить со
словами, имеющими происхождение из научной латыни, давайте узнаем, почему
настоящий латинский язык не является каким-либо языком, а считается основой мировой
научной терминологии, поскольку не только русский, но и английский, немецкий,
французский, испанский основаны на латинском алфавите. Заглянем, для этого в историю
Древней Греции.
История Древней Греции начинается в III - II тысячелетии до н.э. и заканчивается в I
веке до н.э. идеалом этой культуры стал образ человека-гражданина, гармонично
развитого физически и духовно. Шедевры этой средиземноморской культуры на
протяжении нескольких столетий вдохновляли поэтов и художников, драматургов и
композиторов. Проникнутые радостью, светом, верой в достоинство, красоту и ценность
человека, они и сегодня продолжают доставлять нам художественное наслаждение и в
известном отношении служат нормой и недосягаемым образцом. Эта цивилизация внесла
весомый вклад в историю мировой художественной культуры, где царицей науки была
философия. Греческих философов занимало происхождение Вселенной и природа всех
вещей. Философские школы греков были свободными объединениями, собиравшими
вокруг Учителя его единомышленников и учеников. У каждого философа-учёного было
II
своё учение. Демокрит считал основой всего атомы, движущиеся в пустоте, а всё живое,
по его теории, отличалось от неживого наличием души. Сократ утверждал, что
самопознание - начало истинной мудрости. Платон создал учение об идеях – прообраз
мира. Его ученик – учёный-энциклопедист Аристотель – основой всего считал материю. В
результате основные научные понятия и термины возникли на основании трудов
философов-учёных Древней Греции и легли в основу мировой культуры и науки.
Актуальность проекта.
Объектная область: русский язык, слова и словообразования заимствованные из
латинского и греческого языков.
Предмет исследования: слова и словообразования, пришедшие к нам из латинского и
греческого языков.
Объект исследования: словарные слова, образованные от латинских и греческих слов.
Проблема: объяснение правописания и происхождения слов, словообразований.
Гипотеза: если объяснить и проследить происхождение слов и словообразований, то мы
облегчим и ускорим запоминание правописания, расширяя при этом кругозор учащихся.
Задача проекта: 1) определить ряд слов, которые пришли к нам из латинского и
греческого языков, разбивая их по темам; 2) составить увлекательные внеклассные
занятия с презентациями; 3) подготовка словарей-памяток и рефератов для
использования по другим предметам.
Цель элективного курса: облегчить, ускорить запоминание словарных слов и выяснить
историю возникновения.
Методы исследования:
1) Теоретические: изучения и нахождения литературы по этой теме, анализ,
моделирование.
2) Эмпирические: сравнение, экспериментирование.
3) Математические: статистические методы, визуальные это составление схем,
таблиц, графиков, словарей.
Возвращаясь к научной латыни, надо сказать, что многие слова, которые вошли в
русский язык греческого и латинского происхождения, легко запоминаются именно
благодаря сходству звучания. Вот произношение некоторых букв и буквосочетаний
полезно запомнить.
I,y
e, ae,
l
g,h
x
r, rh
t, th
qu
ch
ph
oe
и
э
ль
г
кс
р
т
кв
х
ф
Буква s произносится как з между гласными и между гласной и согласными m или n,
а в остальных случаях как c; буква c произносится как ц перед звуками и и э, а в остальных
случаях как К; буквосочетание ngu произносится как нгв перед гласными и как нгу перед
согласными .
Слова научной латыни запомнить не составит труда, но сыграет великую услугу в
знании правописания этих слов, что поможет во всех областях изучаемых предметов в
школе.
III
Занятие № 1 «Как возникли названия частей тела и некоторых животных»
Больше всего латинских названий можно встретить в ботанике, зоологии и
медицине и начинаем знакомиться с самого раннего возраста. Так в сказке Эно Рауда
«Муфта, Полботинка и Моховая Борода». Когда героев, путешествующих на машине,
окружила огромная крысиная стая, Моховая Борода не растерялся, нашёл чудо-оружие
против нападавших – помахал букетом цветов – и крысы отступили. «этот цветок не что
иное, как чернокорень…- сообщил друзьям наш герой. – крысы не выносят запаха
чернокорня. Именно поэтому я так легко прошёл сквозь стаю. – и добавил: - По-латыни
чернокорень называется Cynoglossum officinale».
Интересно узнать, что означает латинское название Cynoglossum ? искать его в
латинско-русском словаре бесполезно. Дело в том, что слово состоит из двух греческих
корней сyn и gloss, записанных буквами латинского алфавита с добавлением характерного
для латинского языка окончанием um. Переводиться оно, как «пёсий язык» (буро красное
соцветие растения и в самом деле немного напоминает высунутый язык собаки). По
такому же принципу построены научные латинские названия животных и других
растений. Обычно они составлены из двух корней ( чаще всего – из греческих, реже из
одного греческого и одного латинского и очень редко – из двух латинских). Поэтому
латынь не тот язык на котором разговаривали и писали в Древнем Риме и который сейчас
звучит в некоторых гимназиях и вузах. Более того на нём нельзя составлять предложения,
писать письма и разговаривать. Это язык – научных терминов.
А вот греческие и латинские слова, означающие части тела. Прочитывая слово,
необходимо выделить корень и подобрать к нему осмысленное созвучие слова в русском
языке – своего рода «подсказку». Возьмём, например, слово «голова»: по-гречески –
cephale, по-латыни – caput. Подсказка к слову cephale – медицинский термин
энцефалография (специальное обследование головного мозга). Он произошёл от
греческого encephalos – головной мозг, а это слово в свою очередь сложилось из двух
слов: en – в (внутри) и cephale (голова). То есть, с точки зрения греков, мозг – это то,что
внутри головы. С этим трудно не согласиться!
Слово caput созвучно со словом капуста. Кочан размером и формой напоминает
голову человека. Кстати, в русской загадке про капусту: «Уродилась я на славу – голова
бела, кудрява, а кто очень любит щи – там меня всегда ищи» - её сравнивают с головой.
Следующий пример: нога (стопа): по-гречески – podos (подсказка – подиум), по-латыни pedis (подсказка – педаль). Если вы раскроете словарь, то обнаружите, что нога погречески pus, а не podos, а на латыни – pes, а не pedis. Но здесь нет ошибки. Просто podos
и pedis – не именительный, а родительный падеж этих существительных. Запомните: в
латинских названиях имена существительные и прилагательные могут быть использованы
либо в именительном, либо в родительном падеже. Поэтому полезно знать все четыре
слова, которые переводятся, как нога. Обычно всё же именительный и родительный
падежи различаются лишь окончанием, и нам достаточно знать их общий корень.
Имея в словарном запасе всего несколько слов из научной латыни, мы можем
самостоятельно прочитать и перевести настоящее латинское название – Cephalopoda.
IV
Cephal – голова, pod – нога. Вместе получаются головоногие. Так называется класс
крупных морских моллюсков, куда входят осьминоги, кальмары и каракатицы.
А теперь первое задание:
Попробуйте найти подходящие вспомогательные слова-подсказки к выделенным
словам в известных песнях:
«Жил на свете капитан, он объездил много стран…»
«Я буду долго гнать велосипед, в глухих местах его остановлю…»
«Шаланды, полные кефали, в Одессу Костя приводил…»
Занятие № 2 «Происхождение названия цвета и чисел»
Вначале проверим домашнее задание. Вы, надеюсь, справились с ним – нашли
подсказки к словам в песенных строчках. Капитан происходит от латинского слова caput
(голова), ведь он возглавляет экипаж судна. Велосипед буквально переводиться как
быстрая нога (pedis). Название большеголовой рыбы кефали произошло от греческого
cephale (голова).
Вообще-то, по правилам чтения буква «c» в научной латыни перед звуком «э» ,«и»
читается как «ц», поэтому рыба должна была бы называться цефаль. Но процесс
проникновения иностранных слов в русском языке не поддаётся столь строгим правилам.
Иногда слова с буквой «с» имеют двойное произношение. В мифах Древней Греции мы
можем встретить циклопов или киклопов, а ближайшая к Солнцу звезда – Проксимой
Центавра.
Но вернёмся к кефали. Название этой рыбы наверняка пришлось бы по душе
Шалтаю-Болтаю – персонажу известной сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».
Помните его разговор с главной героиней:
-Скажи-ка мне лучше, как тебя зовут и зачем ты сюда явилась?
-Меня зовут Алиса, а…
-Какое глупое имя, - нетерпеливо прервал её Шалтай-Болтай. – Что оно значит?
-Разве имя должно что-то значить? – проговорила Алиса с сомнением.
-Конечно, должно, - ответил Шалтай-Болтай и фыркнул. – Возьмём, к примеру, моё
имя – оно выражает мою суть! А с таким именем, как у тебя, ты можешь оказаться чем
угодно… Ну, просто чем угодно!
Многие названия животных «что-то значат», поскольку они связаны с какой-нибудь
выдающейся, присущей только этим животным деталью: головастик, рыбы зубатка и
губан, летучая мышь ушан, обезьяна носач, головоногие моллюски. Но ведь это касается
не только русских, но и латинских названий!
Сегодня мы познакомимся с четырьмя редкими животными: это рамфоринхус,
филоптерикс, трихиурус и ризоцерас. Не пугайтесь столь длинных названий. Хорошенько
рассмотрите картинки, и вы не только поймёте, почему эти животные так называются, но
и вдобавок усвоите названия восьми частей тела. Начнём, пожалуй, с рамфоринхуса,
V
ископаемого летающего ящера. Его латинское название Rhamphorhynchus составлено из
двух слов: rhamphos - клюв и rhynchos – морда, рыло. В дословном переводе получается
клюворыл или клювоморд – кому как нравится ( на рисунке видно, что передняя часть его
черепа действительно вытянута наподобие птичьего клюва).
Посмотрите на австралийского морского конька-тряпичника. Лентообразные
кожистые наросты на его теле напоминают то ли листья, то ли перья и помогают ему
оставаться незамечанным для хищников в зарослях водорослей. Его латинское название
Phyllopteryx составлено из двух слов: phyllon – лист и pteryx – перо, крыло. Буквально
листопёр.
Крупная приморская рыба Trichiurus по-русски называется волосохвост, что в
точности соотвествует переводу латинского названия (trichos – волосы, а ura – хвост).
Действительно, тело хищницы, постепенно суживаясь, в задней части переходит в
хвостовую нить.
Многочисленные щупальца древнего головоногого моллюска напоминает мощный
мочковатый корень (rhiza) растения, а раковина – рог (ceras) копытного животного. Вот и
получился корнерог (Rhisoceras)! Кстати не плохо, запомнить родительный падеж слова
ceras – ceratos.
Итак, сложные непонятные на первый взгляд названия животных, с которыми мы
познакомились, как чернокорень – это названия рода, которые по латыни всегда пишутся
с большой буквы. Позже мы поговорим о названии вида.
Вернёмся к уже знакомому нам методу созвучий и продолжим знакомство с
названием частей тела:
-глаз по-гречески – ophthalmos (слово подсказка – офтальмолог), по-латыни – oculus
(окулист, окуляр);
- рот по-гречески – stoma (стоматолог); рука – chir (хирург, хиромантия), по-латыни –
manus (манускрипт);
-рука (кисть) по-гречески – chir (хирург, хиромантия), по-латыни – manus
(манускрипт);
-палец по-гречески – dactylos (дактилоскопия – метод установления личности
человека по характерным кожным узорам);
-мясо, плоть по –гречески – sarcos (саркофаг), по-латыни – carnis (карнавал).
Объяснение в последнем получаем такое: саркофаг буквально переводиться как
пожиратель плоти, ведь в нём находятся высохшие мумии. А карнавал издавна был
праздником, после которого запрещалось есть мясо в связи с началом поста.
«Тасуя» известные слова, вы можете складывать всё новые и новые латинские
названия (см. задание № 2)
Задание № 2
Соедините половинки слов в правом и левом столбцах так, чтобы получились
названия следующих животных и растений: птеродактиль (ископаемый ящер);
роголистник (растение, часто разводимое в аквариумах); рукокрылые (летучие мыши);
корнерот (черноморская медуза); пальчатокоретнник (редкая охраняемая орхидея наших
лесов)
VI
Chiro
stoma
Cetrato
rhiza
Dactylo
ptera
Ptero
phyllum
Rhizo
dactylus
Занятие № 3 «Как появились названия животных и растений?»
Давайте проверим, как вы справились с заданием:
-птеродактиль – Pterodactylus
-роголистник - Ceratophyllum
-рукокрылые - Chiroptera
-корнелот - Rhizostoma
-пальчатокоретнник – Dactylorhiza
Выполняя задание, вы, конечно, заметили, что многие научные латинские названия
связаны с тем, как выглядят животные или растения. Одни – белые, другие – чёрные,
третьи – пёстрые. Какие-то наделены пышными хвостами, а у кого-то – всего лишь
скромный помпончик. Есть растения яркие, разноцветные, а есть такие, что и незаметишь,
проходя мимо. Наши предки пытались найти этому объяснения. Например, в сказке
народов манси длинные уши заяц получил потому, что очень любил подслушивать чужие
разговоры. А в эвенкийской сказке дятел помог старым росомахам справиться с хитрой
лисой, и в благодарность старушка-росомаха сшила ему замшевую курточку, раскрасила
её цветной глиной, а на голову связала ярко-красную шапочку. Английский писатель
Редьярд Киплинг написал серию весёлых остроумных историй про то, откуда что взялось:
как небольшой нос любопытного слонёнка вытянулся в длинный хобот, как на жёлтой
шкуре леопарда появились пятна и так далее.
Мы с вами тоже в очередной раз будем образовывать новые латинские названия,
используя русские слова подсказки (они даны в скобках). Не забывайте при этом, что в
примерах приводятся слова с греческими и латинскими корнями (они даны в скобках). Не
забывайте при этом, что в примерах приводятся слова с греческими и латинскими
корнями (они выделены шрифтами). Итак:
1) -цвет – color (колорит)
2) -пятно –macula (макулатура)
3) -белый – albus (альбом), leucos (лейкопластырь). А ведь, так хочется сказать
«клейкопластырь»
4) -чёрный – niger(Нигерия, негр) melas, melanos (меланхолик). Меланхоликам
приписывали избыток чёрной желчи.
5) -красный – ruber (рубин), erythros (эритроцит)
6) -золотистый – chryseos (хризантема)
7) -цветок – anthos (опять хризантема). Одна хризантема помогла нам запомнить
сразу два нужных слова. Поистине – «золотой цветок!»
8) -короткий – brevis (аббревиатура). Вот, например, аббревиатура НЛО – коротко и
понятно. Понятно, правда, только то, из каких слов она составлена, а вот что представляет
собой сам неопознанный летающий объект – толком не знает никто.
VII
9) -узкий – stenos (стенография). Стенографисты успевают записывать текст за
лектором потому, что пишут очень быстро, а благодаря владению специальной системой
сокращённой записи, которая и называется стенографией (буквально с греческого –
узкопись)
10) -широкий – eurys (Европа). При чём здесь Европа? Ответ мы находим у Ивана
Ефремова в его знаменитом романе «Лезвие бритвы»: «Насколько ценилась испокон
веков широкая расстановка глаз, показывает очень древний миф о красавице, дочери
финикийского царя Европе. Её имя по-древнегречески означает «широколицая»
(«широковзорая») или «широкоглазая».
Предлагаю отгадать загадку, а потом мы вместе переведём ответ на научную
латынь.
Кто тебя не знает, полевой цветок:
Белые реснички, золотой глазок.
-Что это за цветок?
За белые лепестки, расположенные по краю соцветия, получила своё научное имя
луговая ромашка. Попробуйте подумать как это будет по латыни?
-Leucanthemum, дословно – белоцвет (вспомните лейкопластырь и хризантему). По
лепесткам ромашки раньше любили гадать: «Выйдет – не выйдет», «Любит – не любит»…
попробуйте представить, как выглядит птица из отряда хищных, с латинским названием
Erythropus? Первая часть слова erythro (эритроцит) – красный. А вторая – pus, как вы
помните, - нога. Видите, вам уже не составило труда перевести научное название птицы
кобчик на русский язык – это красноног.
Давным-давно (около 400 миллионов лет назад) в морях жил ракоскорпион
Eurypterus. Шестая пара его конечностей напоминала вёсла. Неудивительно, что
латинское название опиралось на этот признак и буквально переводится как широкопёр.
Задание № 3
Возьмите цветные карандаши или фломастеры и нарисуйте фантастических
животных, которым подойдут такие латинские названия: tricolor, maculatus, brevimanus,
albipes, melanocephalus, leucopterus, stenura, chrysomelas, carnipes.
Заодно можете придумать забавные истории о том, как эти существа стали именно
такими.
Занятие № 4 «Откуда произошли названия животных?»
Но сначала, проверим домашнее задание. Отвечая на задание предыдущего
занятия, вы придумали несколько диковинных существ: с белыми ногами(albipes), с
чёрной головой (melanocephalus), с белыми крыльями (leucopterus ), пятнистых
(maculatus), трёхцветных (tricolor ), золотисто-чёрные (chrysomelas ), с короткими ручками
(brevimanus ), с толстыми мясистыми ножками (carnipes ) и узким хвостом (stenura).
Надеюсь, вы обратили внимание на то, что латинские названия животных и растений в
предыдущих уроках написаны с прописной буквы (например: Pterus, Leucanthemum,
Rhamphorhynchus), а слова из домашнего задания – со строчной. Дело в том, что полное
видовое латинское название обычно состоит из двух слов. Вспомним чернокорень, с
помощью которого Моховая Борода справился с нашествием крыс. Полное латинское
название растения Cynoglossumofficinale. Первое слово переводиться как пёсий язык –
название рода, к которому данный вид относится. Оно образовано из двух корней, но это
не общее правило – название рода может содержать только один латинский или
VIII
греческий корень. Второе слово в данном случае означает лекарственный и характеризует
по определённому признаку конкретный вид.
Теперь вы знаете, что слова из последнего домашнего задания в латинском названии
должны стоять на втором месте. В биологической литературе они не встречаются без
первого, родового, названия. Но мы позволим себе их вычленить для наших с вами целей:
скорейшего усвоения смысла. Однако названия эти не вымышленные, и вы наверняка
встретите их в литературе по зоологии.
Как всегда, приступая к новому материалу, пополним сначала наш словарный запас.
Прежде всего, обратимся к таким подсказкам, которые, подобно слову хризантема
помогают запомнить сразу два слова.
Например, питекантроп образован от pithecos – обезьяна и anthropos – человек. По
этому же принципу писатель Александр Беляев придумал имя для своего героя Ихтиандр
(человек амфимбия). Вы легко поймёте его значение, зная, что ichthys – рыба, а andros –
мужчина. Многие мужские имена произошли от корня –andr-: Андрей, Александр,
Андриан, Никандр.
Ещё один пример – гиппопотам. Видимо, древних греков, попавших в Африку,
поразила резвость атаковавшего их животного, и они назвали его «лошадью речной»,
ведь hippos – лошадь, а potamos – река.
Запомним ещё несколько латинских названий из мира живой природы:
-коза – aeqos (эгида). Из «мифов и легенд Древней Греции» вы помните, что коза
Амальтея вскормила Зевса. После её смерти он сделал из шкуры своей кормилицы
чудесный щит – эгиду, который не могло пробить ни какое оружие;
-молоко – qalactos (галактика). Наша солнечная система находиться на краю
Галактики, поэтому ночью мы можем наблюдать её как бы со стороны в виде гигантского
светящегося следа. Помните песенку из фильма «Про красную шапочку»: там высоко,
высоко. Кто-то пролил молоко, и получилась, млечная дорога…;
- птица – ornis, ornithos (орнитология);
- avis (авиация). Неслучайно почти во всех загадках самолёт сравнивают с птицей:
«Крылом не машет, а крылатую птицу обгоняет»;
-курица – qallina;
-яйцо – ovum (овал). Попробуйте покатать по большому столу яйцо и круглый шарик
от пинг-понга. В отличие от шарика, который по прямой докатится до края стола и упадёт,
яйцо, благодаря своей удлинённой форме, опишет дугу и не упадёт. Таким образом
«защищаются» от падений яйца птиц, гнездящихся на скалах и обрывистых берегах;
-червяк – vermis (вермишель). Герои сказки Энн Хогард «Мафин и его весёлые
друзья» специально закапывали в клумбу вырёные макароны, чтобы птица киви-киви
приняла их за червей и смогла полакомиться угощением;
-пища – trophe (дистрофик),
- alimentum (алименты);
-любитель поесть – phaqos (уже второй раз нас выручает слово саркофаг).
Некоторые животные большие привереды, признают только определённую пищу.
Австралийскому сумчатому медведю коале бесполезно предлагать морковку или
бутерброд с сыром. Он признаёт только листья эвкалипта и то не всех видов.
-Коала – стенофаг, что буквально переводиться узкоед.
Другие животные едят всё подряд.
IX
-Они эврифаги (широкоеды). Типичные представители эврифагов – серая крыса,
свинья и … человек.
Как видите, слова-подсказки могут помочь в «расшифровке» не только латинских
названий, но и специальных биологических терминов.
А теперь мы выступим в качестве первооткрывателей и придумаем названия
неизвестным науке животным и растениям. Но где же их взять? Обнаружить новый вид
так непросто! А если обратиться к иллюстрированным книгам со сказками или с мифами,
то можно самим составить новые сказочные названия.
Вот в сад царя Берендея поклевать золотые яблочки прилетела дивная жар-птица.
Какое латинское название мы ей дадим, если слово pyr означает огонь (вспомните
поротехнику)? Правильно, получается Pyrornis – буквально огненная птица. В качестве
видового названия подойдёт euryurus – широкохвостая или chrysopterus –
золотистопёрая.
Курочка-ряба поскромнее на вид, зато она снесла золотое яичко. У нас и для того и
для другого найдётся научное название: Gallina maculate и Ovum chryseum ( см. задание
№ 5).
Задание № 4
Снова запаситесь карандашами, мелками или красками, чтобы нарисовать Змея
Горыныча, аленький цветочек, летучую обезьяну, кентавра и козерога. И под каждым
рисунком придумай для них латинское название.
Занятие № 5 «Удивительные растения»
А мы отправляемся на прогулку по дивному саду. За окном давно хозяйничает зима,
а в нашем саду зелень, цветы и плоды. Здесь вместе уживаются растения влажного
тропического леса и морозной тундры, тенистого парка и бескрайних степей. Вот такой
удивительный сад! Все растения в нём самые настоящие и имеют строгие научные
названия. Они написаны на табличках, как это всегда бывает в ботанических садах.
Давайте познакомимся с некоторыми растениями поближе, а заодно разберёмся в том,
что же означают их названия.
Вот склонил головку водосбор обыкновенный. На кждом лепестке цветка по
вместительному шпорцу. Видимо, тот, кто придумал название, решил, что в шпорцах, как
в маленьких ведёрках, может скапливаться вода. Отсюда и научное латинское название:
Aguilegia vulgaris. По смыслу оно совпадает с русским названием. Ведь agua – это вода (вы
любите рисовать акварельными красками?), а слово lego вам хорошо известно.
Вульгарного же в водосборе ничего нет. Латинское слово vulgaris сначало означало
простой, дешёвый, простонародный. Отсюда и появилось слово вульгарный, имеющее
явный негативный оттенок. Ведь римские патриции с пренебрежением относились к
простому люду. Но потом слово vulgaris стало использоваться и в более широком смысле,
означая обычный - обыкновенный.
Идём дальше и встречаем поистине и драгоценное растение: рожковое дерево
родом из Средиземноморья. Латинское название Ceratonia siliqua тоже аналогично
русскому, ведь ceratos – это родительный падеж от знакомого нам слова ceras (рог).
Помните ископаемого моллюска ризоцераса? Но что же драгоценного врожковом
дереве? Может быть древесина или деликатесные плоды? Ни то, ни другое. Но в его
нераскрывающихся бобах (называемых цареградскими рожками) созревают настоящие
караты. Дело в том, что поджаренные семена рожкового дерева имеют примерно
постоянную массу (около 200 мг), поэтому с древности их использовали как единицу веса
в ювелирном деле. Да и само слово карат произошло от Ceratonia. Если вам случайно гденибудь попадётся бриллиант, скажем, в три карата, то знайте, что он весит столько,
X
сколько три сухих семечка рожкового дерева, то есть 600 мг. Кстати, второе слово siliqua
из латинского названия этого растения переводиться как стручок.
Вокруг дерева обвивается лиана Vanilla planifolia. Как вкусно звучит название! Сразу
представляется, ванильное мороженное или ванильный торт. В плодах этой мексиканской
орхидеи содержится пахучее вещество ванилин с хорошо знакомым ароматом.
Попробуем перевести на понятный язык и вторую часть названия – planifolia. Она состоит
из двух латинских слов: planus – плоский, ровный и folium – лист. Таким образом,
получается ваниль плосколистная. Вы хорошо знаете слово план, а может быть кто-то
изучал планиметрию (геометрия на плоскости)? Толстую книгу большого формата
называют фолиантом. В ней много листов.
Осторожно, не наступите на маленький лишайник Dactylina arctica! Он выглядит как
группа прямостоячих мешковидных вырастов, похожих на пальцы. Вы ведь помните
греческое слово dactylos – палец. Вторая часть название arctica указывает на то, что растёт
этот лишайник на побережье Северного Ледовитого океана.
Здесь же растёт, хорошо известный сельским жителям и огородникам, пырей
ползучий Agropyron repens. Он образует под землёй мощную систему разветвлённых
корней, рост которых идёт до глубокой осени. Название Agropyron происходит от двух
греческих слов: agros – поле (агроном) и pyr – огонь (пиротехника). Подобно огню он
может расползаться по нашему огороду, этот злостный сорняк, если не принять мер.
Второе слово repens (ползучий, ползающий) легко запомнить, если представить себе, как
ползают различные рептилии – змеи, черепахи и ящеры.
А теперь мы подошли к небольшому прудику, расположенному в уютном тенистом
уголке сада. В нём тоже растут какие – то растения. Но что это? Табличка одна, а на ней
сразу несколько латинских названий. Судя по всему, пришло время для самостоятельной
работы смотрите задание № 6.
Задание № 6
Внимательно рассмотрите изображения трёх растений, а затем выберите для
каждого из них подходящее, на ваш взгляд, латинское название. Прежде всего обратите
внимание на название рода, то есть первого из двух слов.
Hippuris vulgaris
Ceratophyllum demersum
Phyllanthus fluitans
Занятие № 7 «Латинский счёт и морские обитатели»
Начнём с проверки домашнего задания. Название растения на верхнем рисунке –
филантус плавучий - Phyllanthus fluitans – образовано от двух слов: phyllon – лист и anthos
– цветок (листоцвет). Уэтого южноамериканского растения цветки развиваются по краям
плоских листоподобных зелёных веточек. Второе название fluitans переводиться как
плавучий текучий. Если вы слышали слово флюиды, то найдёте некоторое сходство в
звучании этих слов – латинского и русского.
Ниже слева изображён хвостик обыкновенный – Hippuris vulgaris. Его ещё называют
водяная сосёнка. А ещё это растение напоминает конский хвост, именно так дословно
переводиться его латинское название. Вспомните: hippos – лощадь, а ura – хвост.
У роголистника погружённого – Ceratophyllum demersum (так же, внизу справа) –
листики длинные и узкие, немного напоминают хвоинки ели, но каждый листочек
ветвится наподобие рогов оленя. Поэтому и назвали demersum – демерсальный
(погружённый) не вошло в обиходный русский язык. однако в научной биологической
литературе оно встречается. Например: неклейкую икры дальневосточной трески, которая
XI
лежит на дне, ихтиологи называют демерсальной. Ну а теперь перейдем к нашему
занятию.
Когда мы имеем дело с названиями растений и животных, приходится не только
обращать внимание на форму тела и окраску их обладателей, но и вести счёт крыльям,
полосам, пятнам и так далее. У кого, например, восемь лапок? Конечно, у паука. У улитки
всего одна нога, у собаки – четыре, у пчелы – шесть, у речного рака – десять, и это далеко
не предел. Так, у многоножки с Сейшельских островов их 278! Ей любая сороконожка
позавидует.
А есть животные с двумя хвостами? Оказывается, есть. Мелкие почвенные
насекомые, имеющие на задней части тела два похожих на усики придатка, так и
называются – двухвостики. Как вы понимаете, пришло время освоить счёт, который
применяется в латинских названиях животных и растений. Нам, как всегда, помогут
русские слова-подсказки: один – monos (монолог, монотонный). В арктических водах
обитает нарвал, у самцов которого единственный зуб превратился в громадный бивень
длиной до трёх метров. Латинское название нарвал Monodon monoceros буквально
ознаяает однозуб однорогий; два – duo (дуэт); двойной – di – (диполь, диэлектрик); bi(бинокль, биатлон); - diploos (диплом). Диплом, как, впрочем, и школьный аттестат,
складывается пополам. Созвучно диплому научное название двухвостики – Diplura; три –
tria. Тут никакая подсказка не нужна; четыре – tetra (тетрадь). Первоначально тетрадью
называли лист бумаги сложенный вчетверо.
Другой пример: в лагунах Центральной Америки живёт небольшая рыбка
четырёхглазка, которая прекрасно видит как под, так и над водой. На самом деле у неё
два глаза, но каждый поделён горизонтальной перегородкой на две части, устроенные
по-разному. Эта особенность нашла отражение и в латинском видовом названии Anableps
означает вверх смотрящий; пять – pente (пентод, пенталгин, Пентагон). В пентоде пять
электродов, в пенталгине пять действующих веществ, в здании Пентагона имеет форму
пятиугольника; шесть – hexis; семь – hepta.
Запомнить названия этих числительных легче, если вы уже начали изучать
органическую химию. Тогда вы знакомы с гептаном – предельными углеводородами,
имеющими соответственно шесть и семь атомов углерода.
У морской звезды из Баренцева моря шесть лучей. Поэтому она называется Hexaster
obscures. Греческое слово aster переводится как звезда. У греков для обозначения звезды
есть и другое похожее слово – astron. От него произошло больше слов, вошедших в
русский язык: астроном, астронавт, астра, астролог. Латинское же слово obscures
переводится как тёмный. Камера-обскура – тёмное помещение, куда свет проникает
только через маленькое отверстие, высвечивая на противоположной стенке, как на
экране перевёрнутое изображение предметов, находящихся снаружи. Камера-обскура
послужила прототипом фотоаппарата; восемь – octo (октябрь).
Поэтесса Рената Муха (в соавторстве с Вадимом Левиным) написала такие строки об
осьминоге: Сегодня доволен собой Осьминог –
Чудесно провёл он воскресный денёк:
В футбол поиграл он передней ногой,
Хороших знакомых проведал другой,
А третья каталась в лесу дотемна –
Катанье на лыжах любила она,
Четвёртая тоже отправилась с пятой на танцы,
Шестая весь день просидела в кино,
Седьмая играла с восьмой в домино.
XII
Ещё осьминог собирался к Миноге,
Но тут, к сожалению,
Кончились ноги.
Но почему, всё же, он осьминог, а не восьминог? Дело в том, что в русский язык это
слово вошло в те времена, когда число восемь звучало как осьмь или осемь; десять – deca
(декабрь). У древних римлян год начинался не с января, а с марта (такой же календарь
был и на Руси до царствования Петра I. Февраль издавна называли сечень. Он как бы,
отсекал один год от другого.) вот и получилось, что латинское название осьминога
Octopus по звучанию перекликается с названием не восьмого, а десятого месяца года.
Запомним также две приставки, которые могут нам пригодиться: немного – oligo
(олигарх). Оли-гархия – это власть немногих. Такое правление было, например, в Древнем
Риме; много – poly – (полимер, поливитамины). Настало время для нового задания №
7(см. приложение).
Задание № 7
Перед вами небольшая табличка. В левом столбце – слова-числа, а в правом – герои
сказок. Подберите каждому персонажу подходящее число и поставьте его в нужную
строку таблицы:
hepta
Циклоп
monos
Муха-Цокотуха
pente
Тянитолкай
hexis
Цветик-семицветик
Di-, bi-, diploos
Пятачок
Занятие № 7 «Тезки среди животных и растений»
Заключение
Откуда произошло, как появилось, то или иное слово? Эти вопросы вызывают живой
интерес у многих. В поисках ответов человек начинает строить догадки, основанные на
XIII
случайном сходстве слов. В школе же обучают грамматике и орфографии родного языка и
элементам иностранного, но мало дают представления о появлении и возникновении
слов и их изменении во времени. А уж, сколько ошибок мы делаем в словарных словах,
поскольку запомнить механически не понимая происхождения намного труднее.
Поэтому считаем наши занимательные внеклассные занятия принесут пользу, как для
учителей, так и для учащихся нашей школы. Ведь знания правописания слов русского
языка необходимы в течении всей жизни и очень часто
влияют на многие
психологические факторы, изменения профессии и т.д.
По отношению к себе у человека есть великое средство познания – искусство, где
язык является основным средством общения и самовыражения своих чувств,
неисчерпаемым источником для творчества, по уровню которого можно судить об
образованности и воспитанности. Чтобы быть грамотным образованным молодым
человеком стоит послушать и посмотреть наши занятия.
Список литературы
XIV
1. Большая
советская
энциклопедия
энциклопедия. – М. 1973 Т.13 с 254
2. Большая
советская
энциклопедия
энциклопедия. – М. 1973 Т.15 с 562
3. Большая
советская
энциклопедия
энциклопедия. – М. 1973 Т.19 с 30
4. Большая
советская
энциклопедия
энциклопедия. – М. 1973 Т.28 с 140
А.М.Прохорова.//БСЭ.
–Советская
А.М.Прохорова.//БСЭ.
–Советская
А.М.Прохорова.//БСЭ.
–Советская
А.М.Прохорова.//БСЭ.
–Советская
5. Краткая художественная энциклопедия. Н.В.Баранова Искусство стран народов
мира.//СЭ.,Т.3, М. – 1971 с 328
6. Краткая художественная энциклопедия. Н.В.Баранова Искусство стран народов
мира.//СЭ.,Т.1, М. – 1971 с 553
7. Школьный толково-этимологический словарь. Г.И. Афонина. //Айрис Пресс., М. –
2006 с.114
8. Школьный толково-этимологический словарь. Г.И. Афонина. //Айрис Пресс., М. –
2006 с.140
9. Энциклопедический словарь. Ф.А.Брокгауза //ЭКСМО., М. – 2002 с10
10. Этимологический словарь русского языка. Г.А. Крылов. //Victory. ООО«Виктория
плюс».Т .23, Санкт-Петербург. – 2008 с.467
11. Этимологический словарь русского языка. Г.А. Крылов. //Victory. ООО«Виктория
плюс».Т .23, Санкт-Петербург. – 2008 с.432
Приложение
Задание № 1.
Для развития мышления выполните упражнение, найдите подходящие словаподсказки к выделенным словам в известных песнях:
1. «Жил на свете капитан, он объездил много стран…»
2. «я буду долго гнать велосипед, в глухих лугах его остановлю…»
3. «Шаланды полные кефали, в Одессу Костя приводил…».
Задание № 2.
Название животного
1-я половинка слова
2-я половина слова
1 птеродактиль
(ископаемый ящер)
Chiro-
-stoma
2 роголистник (растение,
часто разводимое в
Cerato-
-rhiza
XV
аквариумах)
3 рукокрылые (летучие
мыши)
Dactylo-
-ptera
4 корнерот (черноморская
медуза)
Ptero-
-phyllum
5 пальчатокоренник (редкая
охраняемая орхидея наших
лесов)
Rhizo-
-dactylus
Задание № 3.
Отгадай загадку!
Кто тебя не знает,
Полевой цветок:
Белые реснички,
Золотой глазок.
Задание № 4.
А для всех, следующее задание: «Возьмите цветные карандаши или фломастеры и
нарисуйте фантастических животных, которым подойдут такие латинские названия:
tricolor,maculates, leucopterus, albipes, melanocephalus, leucopterus, stenura, chrysomelas,
carnipes. Заодно можете придумать забавные истории о том, как эти существа стали
именно такими. Если вы разобрались в задании, то у вас должно получится, несколько
диковинных существ: с белыми ногами (albipes), с чёрной головой (melanocephalus), с
короткими ручками (leucopterus), пятнистых (maculates),трёхцветных (tricolor), золотисточёрных (chrysomelas), с короткими ручками (drevimanus), с толстыми мясистыми ножками
(carnipes),и с узким хвостом (stenura).
Задание № 5: Снова запаситесь карандашами, мелками и красками, чтобы
нарисовать Змея Горыныча, аленький цветочек, летучих обезьян, кентавра и козерога, и
придумайте для них латинские названия.
Задание № 6: Внимательно рассмотрите изображения трёх, а затем выберите для
каждого из них подходящее латинское название. Прежде всего, обратите внимание на
название рода, то есть на первое из двух слов. «Hippuris vulgaris, Ceratophyllum demersum,
Phyllanthus fluitans». Если вы выполнили правильно и это задание то – филлантус
плавучий – Phyllanthus fluitans – образовано от двух слов: phyllon - лист и anthos – цветок
(листоцвет). У этого южноамериканского растения цветки развиваются по краям плоских
листоподобных зелёных веточек. Второе название fluitans переводится как плавучий
текучий. Если вы слышали слово флюиды, то найдёте некоторое сходство в звучании этих
слов – латинского и русского. А вот перед вами изображен хвостник обыкновенный –
Hippuris vulgaris. Его ещё называют водяная сосёнка. А ещё это растение напоминает
конский хвост, именно так дословно переводится его латинское название. Вспомните:
hippos – лошадь, а его хвост – ura. У роголистника погружённого - Ceratophyllum demersum
(там же, внизу справа) – листики длинные и узкие, немного напоминают хвоинки ели, но
каждый листочек ветвится наподобие рогов оленя. Поэтому и назвали это растение
роголистником и по-русски и по-латыни. Второе слово названия demersum –
демерсальный (погружённый) не вошло в обиход русский язык. Однако в научной
XVI
биологической литературе оно встречается. Например, неклейкую икру дальневосточной
трески, которая лежит на дне, ихтиологи называют демерсальной.
Задание № 7: Перед вами небольшая табличка. В левом столбце - слова-числа, а в
правом – герои сказок. Подберите каждому персонажу подходящее число и поставьте его
в нужную строку таблицы: цветик-семицветик. Муха-Цокотуха, Пятачок, Тянитолкай,
Циклоп.
Латинское название слов-чисел
Герои русских сказок
1. hepta
2. monos
3. pente
4. hexis
5. di-,bi-,diploos
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа