close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

код для вставкиСкачать
Митрофанова Ирина
Руководитель Чудакова И.В.
г. Саратов, ЧОУ «Лицей-интернат естественных наук»
«В ВЕРОНЕ, ГДЕ ВСТРЕЧАЮТ НАС СОБЫТЬЯ»
ТРАГЕДИЯ ШЕКСПИРА «РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА»: ОБРАЗЫ И
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ СЮЖЕТА В ПЬЕСЕ И МЮЗИКЛЕ
«Нет повести печальнее на свете…», - эта фраза стала уже крылатой и
большинство с легкостью могут ее продолжить и сказать, откуда она. Сюжет
трагедии «Ромео и Джульетта» в разные времена вдохновлял и продолжает
вдохновлять многих художников, режиссеров, композиторов, например, Де
Лакруа, Роден, Дзефирелли Ф. , Чайковский П.И., Прокофьев С, в том числе и
современного французского композитора
Жерара Пресгурвика, который
написал потрясающий мюзикл. «Верона, будто райский сад, но в наших душах
правит ад!» Именно так начинается французский мюзикл «Romeo et Juliette»
2001 года, который стал знаменательным событием в культурной жизни
Европы и имеет массу поклонников и языковых интерпретаций по всему миру.
Вечные темы - жизни и смерти, любви и ненависти, дружбы и преданности,
стремления людей к правде, добру, красоте, воплощенные в сюжете трагедии
«Ромео и Джульетта» средствами мюзикла более понятно, доступно для
современного поколения. Это подчеркивает актуальность данной темы.
Именно мюзикл Жерара Пресгурвика повлиял на мой интерес к
творчеству Шекспира и к изучению английского и французского языков. Мне
очень нравится пьеса Шекспира «Ромео и Джульетта» и большинство ее
интерпретаций в фильмах, мюзиклах, спектаклях на разных языках. И мне
стало интересно проанализировать историю сюжета, представление образов и
развитие сюжета в пьесе и мюзикле. Именно поэтому я выбрала эту тему для
своего исследования.
В своей работе я опиралась на текст пьесы на русском и английском
языках, на текст новеллы Банделло, тексты музыкальных партий из мюзикла на
русском, французском и английском языках. Из литературоведческих
источников рассмотрены исследовательские работы Смирнова А., Азимова А.,
Шведова Ю, Дашкевича Н, проанализированы специализированные
русскоязычные и англоязычные интернет-ресурсы.
В своей работе я использовала следующие методы : сбора информации,
анализа и синтеза, изучения и обобщения.
Цель: Исследовать сюжет и систему образов главных и второстепенных
героев в пьесе Шекспира «Ромео и Джульетта» и их трактовку в мюзикле.
Объект исследования: Пьеса Шекспира «Ромео и Джульетта», мюзикл
Жерара Пресгурвика «Ромео и Джульетта».
Предмет исследования: сюжет и образы трагедии в пьесе и мюзикле
«Ромео и Джульетта».
Задачи:
- Изучить историю сюжета пьесы «Ромео и Джульетта»
- Рассмотреть образы героев в пьесе и мюзикле
- Проанализировать изменения в сюжете и трактовке образов в мюзикле
Ж. Пресгурвика «Ромео и Джульетта»;
- Разработать варианты тестов по произведению и роли героев для уроков
литературы (подготовка вспомогательных материалов в помощь учителю при
изучении произведения в школе).
- Создать настольную игру – викторину «Шекспириада. Мир Ромео и
Джульетты»
Практическая значимость моей работы состоит в том, что она может
быть использована школьниками для повышения образовательного уровня и
эрудиции, учителями литературы и музыки для объяснения нового материала
и проведения занимательных и обобщающих уроков по изучению данных тем.
Мировая литература знает много примеров верной любви: Орфей и
Эвридика, Пирам и Фисба, Тристан и Изольда, Пётр и Феврония. Иногда
кажется, что всё это сказки от начала и до конца. Но очень часто оказывается,
что у этих историй есть реальные прототипы. Именно Шекспир увековечил в
поэзии историю юноши и девушки из Вероны. Сама история перу Шекспира не
принадлежит, но без участия его гения имена Ромео и Джульетты не были бы
сейчас так хорошо известны, став символом любви. Жизненность сюжета,
приближенного к реальным обстоятельствам, является достоинством
итальянских произведений о Ромео и Джульетте. Сюжет шекспировской пьесы
не кажется столь исторически конкретным, но его преимущество заключается в
большей широте и универсальности, благодаря чему он воспринят как "свой"
людьми разных стран и времён. Созданные Шекспиром образы обрели
символичность и олицетворяют для всех нас естественное тяготение
человеческой души к любви и миру, которое часто вовлечено в чреду
фатальных событий.
Трагедия «Ромео и Джульетта» – одно из тех произведений Шекспира,
которые не только вызвали огромное число критических исследований и
оценок, но и обрели долгую жизнь в искусстве.
Многие произведения живописи, скульптуры, музыки, кинематографа и
анимации обращаются к этой теме. Кроме того, пьеса Шекспира представляет
собой благодатный материал для адаптации в стиле современного мюзикла:
либретто на основе классической любовной истории, партитура, состоящая
из поп-песен, эффектное оформление и модная хореография. Этим
воспользовался французский композитор, поэт и певец Жерар Пресгурвик.
Первый спектакль состоялся 19 января 2001 года. К сегодняшнему дню мюзикл
поставлен на 14 языках, в том числе на французском, русском, венгерском,
английском, немецком и испанском языках.
В мае 2004 года в Московском театре оперетты была поставлена русская
версия мюзикла Пресгурвика «Ромео и Джульетта.
Сюжет мюзикла несколько отличен от книги Уильяма Шекспира «Ромео
и Джульетта», в оригинальной версии спектакля четырнадцать персонажей:
Ромео, Джульетта, Бенволио, Меркуцио, Тибальт, Леди Монтекки, Леди
Капулетти, Кормилица, Граф Капулетти, Священник, Принц, Парис, Поэт и
Смерть. Автор мюзикла ввел двух аллегорических персонажей — Смерть
и Поэта. Следует отметить, что в русской версии Поэт отсутствует.
Образы Ромео и Джульетты у Пресгурвика перекликаются с образами,
которые создал Шекспир. Главные герои трагедии и в пьесе и в мюзикле
окружены целым рядом образов, которые оттеняют и усиливают основную
мысль. Каждый героев в пьесе и мюзикле имеет свое значение, олицетворяет те
или иные качества, имеет свои особенности и характеры.
Вечные вопросы жизни и смерти, любви и ненависти, бесконечное
стремление людей к правде, добру, красоте будут волновать композиторов и
художников, читателей и зрителей, пока будет жить человек. Вот почему уже
несколько веков пьеса «Ромео и Джульетта» великого английского драматурга
В.Шекспира
и образы ее героев находит отклики в сердцах наших
современников.
В ходе выполнения работы я смогла достичь поставленных перед собою
целей. Я очень много узнала о пьесе «Ромео и Джульетта», истории ее
создания и истории сюжета, познакомилась с большим количеством ее
интерпретаций в живописи, в кинематографе, в анимации, в балете, в мюзиклах
на разных языках. Я узнала очень много интересных фактов, связанных с
героями «Ромео и Джульетты». Мир Шекспира меня завораживает и
привлекает. Начавшись с любви к мюзиклу, мое увлечение переросло в гораздо
большее – в интерес к Шекспиру и его произведениям, интерес к другим
мюзиклам, интерес к изучению языков. Поэтому я считаю, что выполнение
данной работы принесло мне большую пользу и результаты этой работы,
реализованные в виде тестов, настольной игры могут быть полезны как
школьникам, так и учителям.
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа