close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

код для вставкиСкачать
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "СРЕДНЯЯ
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 19
С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ ОТДЕЛЬНЫХ ПРЕДМЕТОВ"
Слова с препозитивной частью - мульти в современном русском языке
Выполнила :
Клева Ирина Андреевна,
ученица 9 «А» класса
Руководитель:
Зиновьева Л. Н.,
учитель «СОШ №
г. Старый Оскол
2013
Гипотеза:
Морфема мульти - универсальная, международная,
продуктивная словообразовательная морфема. Ее
активизация есть следствие стремления народов к
созданию единого языка международного общения.
Актуальность работы обусловлена вниманием
современной лингвистики к проблеме исследования
продуктивных способов образования неологизмов в
русском языке. Недостаточная изученность причин
распространения слов со словообразовательным морфом
мульти обуславливает новизну работы.
Материалом
для исследования послужили наблюдения
над письменной и устной речью современников,
словари , справочники, работы лингвистов
по теме.
Из истории
Мультипликация (Полный словарь иностранных слов, вошедших в
употребление в русский язык, Попов М., 1907)- увеличение, умножение.
Мультипликация (Толковый словарь С. И. Ожегова)- киносъёмка рисунков или
кукол, изображающих отдельные моменты движения, а также фильм, полученный такой
съёмкой
Мультипликация ( 1-е изд-е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов. 1998):
1.
Киносъёмка фаз движения рисованных или объёмных
фигур в целях создания на экране иллюзии их последовательного,
непрерывного движения; сами фигуры, рисунки, являющиеся объектом такой
съёмки. Рисованная м. Метод мультипликации.
2. Фильм, сделанный посредством такой съёмки;
мультфильм. Смотреть мультипликацию.
Значение слова «мультипликация» менялось и дополнялось. Вначале слово
означало «увеличение», «умножение», затем появилось значение:
«киносъемка фаз движений рисунков или объемных кукол», и второе
значение: фильм, сделанный посредством такой съемки,
разг.- мультфильм.
Приемы и методы
• В ходе работы использованы методы:
описательный, наблюдения, анализа словарей,
приёмы количественного подсчета,
лингвистические исследования с целью изучения
способов образования неологизмов с частью мульти
и выявления рефлексии школьников на них.
• Методологической основой является
формирующееся новое направление в
языкознании – «интерлингвистика», одной из
задач которой является поиск языка, способного
служить единым языком общения для народов
планеты.
Теоретическая база
Лингвистические исследования конца XX – начала
XXI веков (работы А. Д. Васильева, Р. Водак, О. И.
Воробьевой, А. Л. Голованевского, Е. В. Какориной, Н.
Н. Розановой, М. В. Китайгородской, Е. А. Земской, Г.
М. Яворскойи других) направлены на изучение
языковых новаций в русском языке в целом, в том
числе и словообразовательных .
Этапы работы
•
•
•
Изучение теории вопроса с целью выяснения причин
увеличения слов с сегментом мульти в языке:
Во-первых, экстралингвистические причины: развитие науки и
техники, , взаимодействие культур, контакты в различных
областях искусства, литературы, СМИ, молодежных движений,
способствуют появлению заимствованной и интернациональной
лексики.
морфема мульти интернациональная, так как вошла во многие
европейские языки, и неологизмы с нею являются
интернационализмами.
Во- вторых, мощным внутриязыковым стимулом, обеспечивающим
появление новых слов с элементом мульти, является тенденция,
получившая название «языковой экономии» (О. Еперсен) или
«закона экономии языковых усилий» (А. Мартине).
мультимедийный университет = мультиверситет
В–третьих, увеличению неологизмов с мульти особенно способствует
эффект межъязыковой аналогии.
Эксперимент 1
Цель – проверить, как работает
эффект языковой аналогии
Брали любое иноязычное или русское слово, добавляли
сегмент мульти и вводили в поиск. В большинстве случаев
неологизм мгновенно находился в Интернете. Например, так
нашлись слова мульти-шоу, мультисвязь, «Мультикухня»
(кулинарный мультсериал «Вкусные истории»),
«Мультилидер» (детский центр раннего развития),
мультитрансляция (в названии статьи «Возможности
применения среды мультитрансляции в качестве
компилятора компиляторов» Авторы: Чернухин,
Ю.В.; Поленов, М.Ю.; Левченко, Д.В).
Способы образования
неологизмов с мульти
1.
Неологизмы с сегментом мульти – это имена существительные и
прилагательные, образованные совмещением иноязычных основ и
суффиксов –ор, -изм. –н,- ость, -ирова, - иj: мультипроцесс-ор,
мультиплекс-ор , мультиротац-иj- др. В своем большинстве –это
термины- интернационализмы.
2. Сложение препозитивной части мульти (в качестве самостоятельного
префикса) с целым словом: мультипласт, мультисвязь, мульти-шоп,
мульти-реклама, Мульти-Сфера, мульти-очиститель, мульти-шопинг.
•
В них часть мульти приобретает в русском языке значение,
относящийся к мультимедийному или существующему в нем.
Например: «Мультифлеш- мультизагрузочный виртуальный диск
программы для восстановления флешки».
3) декомпозиция + префиксация:
мультимиллионер – супермульти
Окказионализмы как результат
народного словотворчества
Самые активные способы образования окказионализмов с
разговорной стилистической окраской при помощи морфа мульт:
1) сложение логически несовместимых или семантически
неожиданных компонентов ; мультипликационные
личности=мультличности, мультипликационный
фильм=мультфильм;
мульти-сплит-система, мультимама;
2) декомпозиция: (декомпозиция, когда из состава композита
вычленяется один компонент, употребляемый в качестве
самостоятельного слова) мульти, мульт (ы), мульт(я).
3) декомпозиция + суффиксация:) мультфильм - мультик, мультяшка,
мультон (мульт-ик Он-лайн = мультон =«мульт-он»)
Многозначность слов с сегментом мульти
мультиплекс - слово имеет 6 значений,
зафиксированных в словарях
мультипликатор – в 1998г. в словаре было 3 значения
слова , на сегодня – в Большом экономическом словаре их 7 .
• Эксперимент 2
Рефлексия школьников на слова с сегментом мульти
отнеслись
Цель: выявить, как
Результаты
они «обживаются»
к словам с
Мультиуниверсит –
«мультяшный
в их сознании и языке?
юмором
университет»
Задание: записать первое,
что приходит в голову
при прочтении предложенных
слов и попытаться любым
способом объяснить
их лексическое значение.
включили
интуицию
40%
45%
мультиротация- «нотация»
мультинациональный – «Россия и Кавказ»
15%
мультиэнзимный – «иммунитет, неизвестный зимний месяц»
пытались
логически
осмыслить
предлагае
мые слова
Выводы
1).Количество неологизмов с мульти будет возрастать по двум
направлениям: заимствование терминов - интернационализмов и
через различные способы словообразования внутри языка.
2). Многозначность слов с сегментом мульти предполагает трудности
в освоении и употреблении их носителями языка.
3). У школьников морф мульти не вызывает отторжения. Им
нравятся слова с мульти, потому что ассоциируются с понятием
мультипликация или чем-то новым, усовершенствованным,
передовым в технике, науке.
4). В сознании школьников идет активный процесс осваивания
этих слов через языковую игру, интуицию, логическое осмысление
на основе уже имеющихся в языке слов и понятий.
Список литературы
1. Будагов Р.А Новые слова и значения// Человек и его язык. М.: МГУ,1976
2. Гак В.Г. Новые слова и словари новых слов. – Л.: Наука, 1983
3. Горшков А.И. Неологизм// Русский язык: Энциклопедия. – М.: Советская
энциклопедия, 1979
4. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства//
Русский язык конца XX столетия. М., 2002
5. Котелова В.З. Первый опыт описания русских неологизмов// Новые слова и
словари новых слов. Л.:1978
6. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1997
7. Крысин Л.П. Языковое заимствование: взаимодействие внутренних и
внешних факторов (на материале русского языка современности)// Русистика
сегодня. №1., 2001
8. Пчёлкина В.В. Заимствованные слова и способы приспособления. Русский
язык, 2003
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа