close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

код для вставкиСкачать
ЛИТЕРАТУРНЫЙ МАСКАРАД
(для учащихся старших классов)
Игра состоит в том, что фрагмент какого-либо известного литературного произведения
маскируется под другое известное произведение путем замены имен героев, а иногда еще
и некоторых предметов, географических названий и др. Ведущий зачитывает
«переодетые» тексты. Задача играющих - узнать 1) «маску», 2) зашифрованное
произведение, 3) авторов - и по возможности восстановить исходный текст. Можно
устроить командную игру-соревнование.
Первый раунд сыграем вместе. Ведущий читает:
А бандит-то не шутит,
Руки-ноги он Пеппи веревками крутит,
Зубы острые в самое сердце вонзает
И кровь у нее выпивает.
Пеппи криком кричит,
Надрывается,
А бандит молчит,
Ухмыляется
Маска: «Пеппи длинный чулок»
Произведение: «Муха-Цокотуха»
Автор: К.И. Чуковский
Пеппи: Муха
Бандит: Паук
Литературный маскарад
Задания
1.
Так и стали жить вместе дядя Федор, сиротка Матроскин да пес Шарик. Жилипоживали, добра много не наживали, а на житье не плакались, и у каждого дело было.
Федор с утра на работу уходил. Матроскин в избе прибирал, похлебку да кашу варил, а
пес Шарик на охоту ходил - мышей ловил. К вечеру соберутся, и весело им.
Мальчик был мастер сказки сказывать. Матроскин любил те сказки слушать, а пес
Шарик лежит да мурлычет:
Пр-равильно говорит. Пр-равильно. Только после всякой сказки Матроскин напомнит:
Дядю, про теленка-то скажи. Какой он? Федор отговаривался сперва, потом и
рассказал:
- Тот теленок особенный. У него на правой передней ноге ошейник с медалями.
Маска:
Произведение:
Автор:
дядя Федор:
Матроскин:
пес Шарик:
теленок:
ошейник с медалями:
2.
Татьяна
Вот в чем однако случай весь:
Как давиче вы с Ольгой были здесь,
Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,
И бросилась сюда я со всех ног...
Ленский
Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.
Не в пору голос мой наделал им тревог!
Татьяна
По смутном сне безделица тревожит.
Сказать вам сон: поймете вы тогда.
Ленский
Что за история?
Татьяна
Вам рассказать?
Ленский
Ну да. (Садится.)
Татьяна
Позвольте... видите ль... сначала
Цветистый луг; и я искала
Траву
Какую-то, не вспомню наяву.
Вдруг милый человек, один из тех, кого мы
Увидим - будто век знакомы,
Явился тут со мной; и вкрадчив, и умен,
Но робок... Знаете, кто в бедности рожден...
Ленский
Ах! матушка, не довершай удара!
Кто беден, тот тебе не пара.
Татьяна
Потом пропало все: луга и небеса.Мы в темной комнате. Для довершенья чуда
Раскрылся пол - и вы оттуда
Бледны, как смерть, и дыбом волоса!
Тут с громом распахнули двери
Какие-то не люди и не звери
Нас врознь - и мучили сидевшего со мной.
Он будто мне дороже всех сокровищ,
Хочу к нему - вы тащите с собой: is
Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ!
Он вслед кричит!..
Проснулась.- Кто-то говорит, Ваш голос был; что, думаю, так рано?
Бегу сюда - и вас обоих нахожу.
Ленский
Да, дурен сон; как погляжу.
Тут все есть, коли нет обмана:
И черти, и любовь, и страхи, и цветы.
Ну, сударь мой, а ты?
Онегин
Я слышал голос ваш.
Ленский
Забавно.
Дался им голос мой, и как себе исправно
Всем слышится, и всех сзывает до зари!
На голос мой спешил, зачем же? - говори.
Онегин
С бумагами-с.
Ленский
Да! их недоставало.
Помилуйте, что это вдруг припало
Усердье к письменным делам! (Встает.)
Ну, Танюшка, тебе покой я дам:
Бывают странны сны, а наяву страннее;
Искала ты себе травы,
На друга набрела скорее;
Повыкинь вздор из головы;
Где чудеса, там мало складуПоди-ка, ляг, усни опять.
(Онегину.)
Идем бумаги разбирать.
Маска:
Произведение:
Автор:
Татьяна:
Танюшка:
Ольга:
Ленский:
Онегин:
3.
Фродо и Сэм переглянулись. Говорить они не смели, но взгляды их значили: «Ужас
какой!» и «Надо его умаслить».
- Если вы нас выпустите, - сказал Сэм, - мы придем после обеда.
- Кто вас знает? - сказал Бильбо Бэггинс и хитро усмехнулся. Но тут же передумал.
- Хорошо, - проговорил он, - надо, так надо. На что таким детям старый, скучный
человек!.. - Он вздохнул. - Если бы вы знали, как мне бывает одиноко. Да что там... Идите,
обедайте. Только сперва я вам кое-что подарю. Не каждый день у меня бывают маленькие
хоббиты, особенно - такие милые...
Сэм подумал, что он не такой уж и сумасшедший.
- Хочешь колечко, душечка? - спросил его Бильбо Бэггинс.
- Желтое или зеленое? - спросил он. - Какая прелесть!
- Нет, не зеленое, - сказал Бильбо. - Мне очень жаль, но зеленое я дать не могу. А
желтое - с удовольствием. Бери и носи на здоровье. Ну, бери!
Сэм больше не боялся, Бильбо был совсем не сумасшедший, а кольца и впрямь
прелестны. Он подошел к столу.
- Смотрите-ка! - сказал он. - Гудит и гудит, как будто сами кольца.
- Какая странная мысль! - сказал Бильбо и засмеялся. Смех был вполне естественный,
однако Фродо не понравилось слишком бодрое, чуть ли не алчное выражение глаз Бильбо.
- Сэм, не бери! - крикнул он - Не трогай!
Но было поздно. Он еще говорил, когда Сэм коснулся одного кольца - и сразу же, без
звука, исчез.
Маска:
Произведение:
Автор:
Фродо:
Сэм:
Бильбо Бэггинс:
Хоббиты:
4.
И Санчо, сердце которого не выносило тяжести ссор, с грустью посмотрел на обоих.
- Почему вы ругаетесь всегда - и тут и в классе? А я вам вот что скажу: перед охотой
ссориться – так лучше остаться дома. Так говорит мой отец. А он знает, что говорит.
Дон Кихот пожал плечами:
- Я не знаю… Я никогда не ссорюсь с ней. Но всегда она. А между тем отец говорит,
что мы должны быть друзьями.
- Это необязательно, что говорит отец, - сказала Дульсинея.
Санчо еще печальнее посмотрел на нее. И даже Дон Кихот был удручен ее словами, хотя
не показал виду.
- Нет, я не согласен, - заметил Санчо. - Мой отец охотник, он говорит со мной мало. Но
все, что скажет, - правда.
- Вот видишь, - сказал Дон Кихот, - даже Санчо, твой верный Санчо Панса, не согласен
с тобой.
- Почему же он Санчо Панса? - спросила насмешливо Дульсинея. - Уж не потому ли,
что ты недавно прочел «Дон-Кихота»?
- Нет, «Дон-Кихота» я прочел давно, - ответил Дон Кихот спокойно, - но потому хотя
бы, что он всегда носит твои удочки и копает для тебя червей.
- Потому что он в тысячу раз лучше тебя! - Дульсинея, сильно покраснев. - Санчо, не
давай ему червей!
А Санчо подумал:
«Черт возьми, они говорят обо мне, как об убитом медведе, а ведь я еще живой!» Дон
Кихот еще раз пожал плечами:
- И не надо, я сам накопаю на берегу и место найду для себя. Не надо мне твоих червей!
Маска:
Произведение:
Автор:
Дон Кихот:
Санчо:
Дульсинея:
5.
Пир в Лазоревом Дворце был в полном разгаре. Гости уже выпили кофе со сдобными
булочками. Теперь они сидели и ждали, пока снова проголодаются, чтобы приняться за
грудинку, за селедочный салат и за все остальное, что им приготовили. И вдруг мать Тиль
воскликнула:
- Ой, да мы ведь забыли про Тильтиля! Он уже так давно сидит взаперти!
Отец побежал в сарай, а сестренка Митиль помчалась вслед за ним.
- Ну, Тильтиль, можешь выходить! – крикнул отец и широко распахнул дверь сарая.
Представляешь, как он был поражен: Тильтиля в дровяном сарае не было!
- Он удрал через окно, негодник! - решил отец Тиль.
Но когда он выглянул в окно и увидел внизу высокие заросли несмятой крапивы, он не
на шутку испугался.
- Ума не приложу, куда он делся! – воскликнул отец. - Здесь нет никаких следов! Здесь
явно не ступала нога человека!
Сестренка Митиль тут же разревелась. Что случилось с Тильтилем? Берилюна часто
пела одну очень печальную песню. Про девочку, которая превратилась в синюю птицу и
улетела на небо, чтобы не сидеть в том ужасном подвале, куда ее заперли. Тильтиля ведь
тоже заперли, кто знает, может, он тоже превратился в какую-нибудь птицу и улетел!
Сестренка Митиль стала оглядываться по сторонам, не видно ли где голубя. Но кроме
рябой горлицы, которая, поклевывая, ходила перед сараем, никакой птицы поблизости не
было.
Сестренка Митиль заревела громче прежнего и указала на горлицу.
- Может быть, это Тильтиль, - проговорила она сквозь слезы.
Отец Тиль, конечно, так не думал. Но все же на всякий случай он побежал к матери Тиль
- спросить, не замечала ли она, что Тильтиль умеет летать.
Нет, этого она никогда не замечала.
В Лазоревом Дворце начался переполох. Пир пришлось прервать. Все гости высыпали
во двор искать Тильтиля.
Маска:
Произведение:
Автор:
Тильтиль:
Митиль:
Отец Тиль:
Мать Тиль:
Фея Берилюна:
Горлица:
Лазоревый дворец:
6.
Жеглов переоделся в пижаму, повесил мундир в шкаф и повернулся к Шарапову.
Володя сидел на своем диванчике, который Варя поставила ему в свободном углу: один
сапог он стянул и держал в руке, а за другой еще не принимался. Глаза его были
устремлены в стену, рот приоткрыт. Жеглов подкрался сбоку и щелкнул его по носу. И, как
всегда, промахнулся - в последний момент Шарапов отдернул голову.
- О чем задумался? - игриво спросил Жеглов. - Горюешь, что Вари нет? Тут тебе,
брат, не повезло, у нее сегодня дневная смена. Шарапов слабо улыбнулся и принялся за
второй сапог.
- Почему - нет? - сказал он рассеянно. - Ты меня не обманешь... - Он снова замер. Жеглов, - сказал он, - ты всегда говорил, что они работают за деньги...
- Кто? Бандиты?
- Да. Ты об этом часто говорил и мне, и ребятам... Платные агенты немцев... И полковник
все время об этом твердит, каждый день одно и то же...
- Как же иначе? - сказал Жеглов. Он решил, что Шарапов опять заводит разговор об
однообразии. - Чудачина ты все-таки, Шарапов. Откуда у нас могут взяться новые слова,
если все остается по-старому? Бандиты как были бандитами, так и остались. Как они
получали деньги от врага, так и получают. Вот в прошлом году, например, накрыли одну
компанию за городом - у них целый подвал был набит денежными мешками. Откуда у
честного человека могут быть такие деньги?
Маска:
Произведение:
Автор:
Жеглов:
Шарапов:
Варя:
бандиты:
немцы:
полковник:
7.
Вера
О! кто ты? речь твоя опасна!
Тебя послал мне ад иль рай?
Чего ты хочешь?..
Рахметов
Ты прекрасна!
Вера
Но молви, кто ты? отвечай...
Рахметов
Я тот, которому внимала
Ты в полуночной тишине,
Чья мысль душе твоей шептала,
Чью грусть ты смутно отгадала,
Чей образ видела во сне.
Маска:
Произведение:
Автор:
Вера:
Рахметов:
Использован материал из журнала «Русский язык» (Первое сентября)
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа