close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

код для вставкиСкачать
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа имени академика Р.З.Сагдеева»
Буинского муниципального района Республики Татарстан
«Согласовано»
Руководитель ШМО
_____
/Ильина А.И./
Протокол №
от
« » августа 2014 г.
«Согласовано»
Заместитель руководителя по
ВР_____ / А.Ш.Закирова /
«
«Утверждаю»
Директор
_____
/А.А.Зиятдинов/
Приказ №
от
« » августа 2014 г.
» августа 2014 г.
Рабочая программа
кружка «Юный переводчик»
На 2014-2015 учебный год
Педагог дополнительного образования
Гиниятуллина Гузель Рафаилевна
Рассмотрено на заседании
ШМО классных руководителей
протокол №
«
2014 - 2015 учебный год
» августа 2014 года
Рабочая программа
кружка
«Юный
переводчик»
Руководитель:
Гиниятуллина Г.Р.
Программа кружка
«Юный переводчик»
Пояснительная записка
Актуальность изучения татарского языка продиктована потребностями
современного мира. Татарский язык сегодня становится в большей мере
средством жизнеобеспечения общества.
Живём в Республике Татарстан, два государственных языка. Роль языка
возрастает в связи с развитием экономических связей. Изучение языка и
грамотность наших граждан способствует формированию достойного образа
жизни, позволяющий разрушить барьер недоверия, дают возможность нести
и распространять свою культуру и осваивать другую. Поэтому татарский
язык стал обязательным компонентом обучения не только в вузах, средней,
старшей школы, но и в начальной школе. Роль языка особенно неоценима в
развивающем плане. Язык для детей становится прежде всего средством
развития, познания и воспитания. Программа кружка «Юный переводчик »
направлена на воспитание интереса к овладению языком, формирование
гармоничной личности, развитию психических процессов, а так же
познавательных и языковых способностей; способствует развитию активной
и пассивной речи, правильному звукопроизношению на осознанном уровне.
Цели:
1.Развивать умения применения полученных ЗУН в конкретной обстановке.
2.Отрабатывать фонетические и лексические навыки на конкретном примере;
учить понимать речь в игровой ситуации.
3.Воспитывать интерес к культуре, традициям изучаемого языка.
4.Воспитывать умение работать в коллективе (группе).
5.Развивать речевые, интеллектуальные и познавательные способности
учащихся.
Актуальность
Актуализировать положительные черты характера ребенка путем включения
его в совместную деятельность, направленную на получение результата,
связанного с проявлением душевной доброты, эмпатии, альтруизма и других
нравственных качеств личности.
Данная программа поможет ребятам расширить их лингвострановедческий
кругозор, узнать много интересных стихотворений и песен, научит ребят
работать в коллективе, уметь выслушивать мнение собеседника, соглашаться
с ним, высказывать свою точку зрения.
Она поможет ребятам изучать и понимать татарский язык с удовольствием,
даст ребятам возможность наслаждаться, отдыхать при его изучении.
Задачи
1.Научить детей правильно строить диалог с партнёром на заданную тему;
2.Уметь рассказать о себе свободно на двух языках;
3.Развивать зрительное, слуховое внимание, память, образное мышление;
4.Упражнять чёткое произношение слов, отрабатывать дикцию;
5.Развивать речевое дыхание и правильную артикуляцию, интонацию;
связную образную речь, творческую фантазию;
6.Культура и техника речи, игры и упражнения;
7.Совершенствовать диалогическую и монологическую речь;
8.Поощерять детей за стремление учить и знать;
9.Воспитать нравственно- эстетические качества, гуманные чувства.
Структура программы
Я провожу занятие кружка татарского языка два раза в неделю. В
кружок ходят учащиеся 4-х классов, интересующиеся татарским языком и
желающие улучшить свои знания по языку. Опыт работы показывает, что
хорошо поставленная кружковая работа способствует поддержанию и
повышению интереса школьников к изучаемому языку, даёт возможность
совершенствовать их языковые умения и навыки, применять полученные на
уроках знания на практике, активизировать мыслительную деятельность,
расширить кругозор, ознакомиться с культурой и людьми стран изучаемого
языка, проявить свою фантазию и способности. При организации кружковой
работы я стараюсь придерживаться принципа единства урочной и
внеурочной работы. Это позволяет мне не только сохранить и закрепить
знания и речевые умения, приобретённые на уроках, но и продолжить работу
по
расширению
активного
словарного
запаса
учащихся
и
совершенствованию умений в устной речи, чтении и письме.
Моя задача─ организовать кружковую работу так, чтобы она была
интересной для учащихся и побуждала их принимать активное участие в
ней. Поэтому я стремлюсь постоянно разнообразить формы работы на
кружковых занятиях.
Занятия кружка я обычно провожу в игровой форме.
Каждое занятие посвящаю какой-то определённой теме, беседу по данной
теме проводим в форме ролевых игр ( Знайку, Незнайку, Буратино), в форме
интервью, диалога- обмена мнениями . На занятиях проводим различные
конкурсы,
викторины,
грамматические
игры,
экскурсии,
заочные
путешествия по странам изучаемого языка, игры: «Угадай», «Поле чудес»,
«Звёздный час»,
« Блитцтурнир», «Что? Где? Когда?», «Слабое звено?»,
«Кто хочет стать миллионером?» и т.д.
План
работы кружка «Юный переводчик»
№
Темы
Количество часов
всего
теория
2
2
практика
-
1.
Введение. Ознакомление с планом работы
кружка.
2.
Беседа на тему «перевод». Понятия о
переводческой деятельности
2
2
-
3.
Тайны о переводческой деятельности.
Методы перевода
4
3
1
4.
Сказки Габдуллы Тукая
«Су анасы-Водяная», «Шүрәле»
Перевод и сопоставительный анализ
4
1
3
5.
Грамматические игры, тесты. разучивание
песни «Туган тел», «Родной язык»
4
1
3
6.
Чтение и перевод текстов из журнала
«Сабыйга».
4
1
3
7.
Игра «Телефон».
Беседа по теме «Осень-Көз».
Аудирование мини-рассказов, беседа по
прослушанному.
4
1
3
8.
Описание картин по теме «Кыш-Зима»
Конкурс на лучшего чтеца стихов
4
1
3
9.
Конкурс. Заочное путешествие в мир слов,
употребляемых на татарском и русском
языках
4
1
3
10.
Чтение и перевод текста. Оформление
4
письма друзьям в Москву. Грамматические
игры «Кем тизрәк- Кто быстрее»
1
3
11.
Экскурсия по школе на татарском языке.
Грамматические игры. Репортаж на тему
«Минем мәктәбем-Моя школа»
2
2
4
12.
Беседа-дебаты. Конкурс на лучшего чтеца.
Игра в команды. Игра в цепочку.
8
1
7
13.
Аудирование мини -рассказов по теме
«Яз- Весна», беседа по прослушанному.
Грамматические игры, тренировочные
тесты «Кошлар птицы»
4
1
3
14.
Учимся брать интервью по темам:
«Минем шәһәрем - мой город»,
«Казан - башкалам», «минем мәктәбем»
4
1
3
15.
Конкурс на лучшего переводчика.
4
1
3
16.
Конкурс на лучшего экскурсовода по
классу. Грамматические игры, тесты.
Разучивание рифмовок.
Описание картины.
Игра «Слабое звено».
2
-
2
2
-
2
18.
Игра «Звёздный час».
1
-
1
19.
Учимся технике перевода. Конкурс на
лучшего переводчика научно-популярного
текста.
Игра «Что? Где? Когда?». Грамматические
игры
1
-
1
1
-
1
21.
Игра «Поле чудес». Конкурс на лучшего
переводчика текста из художественной
литературы. Выразительное чтение стихов
на татарском и русском языках.
2
1
1
22.
Конкурс на лучшего знатока лексики.
Диалог-обмен мнениями по теме
Аудирование смешных рассказов.
2
-
2
23.
Итоговое занятие. Конкурс на лучшее
исполнение стихов и песен на немецком
языке.
Итого
1
-
1
72
21
51
17.
20.
Предполагаемые умения и навыки
Умеют произвольно напрягать расслаблять отдельные группы мышц.
Умеют запоминать заданные педагогом ситуации.
Свободно и естественно выполняют простые действия.
Владеют комплексом артикуляционной гимнастики.
Умеют сочинять индивидуальный или групповой текст на заданную тему.
Умеют произносить на одном дыхании длинную фразу или стихотворение.
Умеют правильно читать тексты, расставляя логическое ударение.
Умеют строить диалог с партнёром на заданную тему.
Умеют передать содержание текста на двух языках.
Умеют сопоставительно сравнить лексику языков, дать объяснение.
Знают наизусть стихотворения татарских и русских авторов.
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа