close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

код для вставкиСкачать
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №7»
Сценарий праздника
«Рождественские встречи»
(для учащихся 2-6 классов)
Авторы:
Учителя английского
Языка
Приходько Т.М.,
Моисеева О.В.,
Хорлампенко Л.А.,
Куцарева Н.С
Кемерово 2013
Цель: Создание образовательной среды, способствующей развитию мотивации
в изучении английского языка, формированию уважительного отношения к
обычаям, традициям и образу жизни англоговорящих стран.
Задачи: Познакомить обучающихся с обычаями, традициями разных стран
(празднование Рождества в западных странах). Развивать индивидуальные
творческие способности обучающихся, эстетический вкус. Выявить таланты
учеников и оказать помощь в выработке у учеников активной жизненной
позиции.
Форма проведения: концертная программа на английском языке с номерами
художественной самодеятельности.
Сценарий
Ведущий 1: Добрый день, дорогие ребята! Сегодня 25 декабря. Вся Европа зажглась яркими
огнями, миллионами свечей, искрящимися гирляндами, украсилась красочными венками,
колокольчиками и шарами, превратив улицы городов в сказочный мир. И мы с вами сегодня
тоже ощутим на себе этот праздник. Итак, мы начинаем.
[Стихотворение «Christmas is here»]
Christmas is here!
Christmas is here!
Merry Christmas, Mother!
Merry Christmas, Father!
We wish you a Merry Christmas!
We wish you a Merry Christmas!
And a Happy New Year!
Let`s all do a little clapping!
Let`s all do a little clapping!
And spread a little cheer!
Let`s all do a little stepping!
Let`s all do a little stepping!
And spread a Christmas cheer!
Ведущий 1: В своем стихотворении (имя) говорит о наступившем Рождестве и желает
весёлого Рождества и счастливого Нового Года маме, папе и всем людям.
Ведущий 2: Рождество – это самый любимый праздник английских детей. И сегодня мы
покажем вам, как они празднуют его.
Ведущий 1: Дети заранее начинают готовиться к Рождеству: всем своим родственникам и
друзьям они посылают рождественские открытки (Christmas cards) с пожеланиями [выносят
большую рождественскую открытку] веселого Рождества и счастливого Нового года.
Ведущий 2: Задолго до Рождества повсюду царит атмосфера праздника и веселья, звучат
традиционные песни и стихи.
[выходят 2 ученика и читают русский перевод песни «Jingle Bells»]
Опять блестит снежок
У елок на ветвях
И мы с тобой опять
Катаемся в санях.
Сугробы по краям
Мелькают всё быстрей
Всё громче бубенцы звенят,
И нам всё веселей!
Динь-динь-дон, динь-динь-дон
Бубенцы звенят,
Снег летит из под копыт
И сани вдаль летят.
Динь-динь-дон, динь-динь-дон
Звонче бубенцы
И веселый смех летит,
Летит во все концы!
[исполняется песня «Jingle bells»]
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
Oh, what fun it`s to ride in a one-horse open sleigh !
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
Oh, what fun it`s to ride in a one horse open sleigh!
Dashing through the snow, in a one horse open sleigh,
O`er the fields we go, laughing all the way,
Bells on bobtail ring, making spirits bright,
What fun it`s to ride and sing a sleighing song tonight.
Ведущий 1: В каждом доме ставится рождественская елка (Christmas tree), которая украшается
красивыми игрушками и огоньками, делаются праздничные композиции со свечами и
рождественские веночки. И конечно, ребята поют песни о рождественской елочке.
[исполняется песня «Oh, Christmas tree»]
O Christmas tree, O Christmas tree,
How lovely are your branches!
O Christmas tree, O Christmas tree,
How lovely are your branches!
In summer sun or winter snow,
A coat of green you always show.
O Christmas tree, O Christmas tree,
How lovely are your branches! (4 раза)
Переводчик: Эта песня (стих) восхваляет рождественскую елку, её великолепные ветви
солнечным летом и снежной зимой.
Ведущий 2: Из года в год в канун Рождества дети вместе со взрослыми вспоминают и
пересказывают евангельскую историю о рождении Сына Божьего Иисуса Христа.
[выходят ученики, звучит тихая музыка. На сцене декорации хлева. Ученики коротко рассказывают историю
рождения Иисуса Христа]
Ученик 1: Больше двух тысяч лет прошло с тех пор, как в далеком Вифлееме в семье Марии и
Иосифа, в пещере, где пастухи держали скот, родился Христос.
Ученик 2: В ночь, когда должно было свершиться чудо, пастухи пасли свои стада.
Ученик 1: Всё спало кругом, и сон был спокоен под пологом ночи.
Ученик 3: И явился пастухам Ангел Небесный и сказал: «Я принес вам великую радость! В
Вифлееме родился Спаситель!»
Ученик 1: И отправились пастухи в город Вифлеем, чтобы поклонится младенцу Иисусу.
Ученик 2: В эту тихую ночь спешили на звезду, появившуюся в небе, и восточные мудрецы,
волхвы. Они спешили в Вифлеем, чтобы поднести свои дары младенцу.
Учение 3: А родившийся Иисус, завернутый в пеленки, лежал в яслях и спал безмятежным
сном рядом с Марией и Иосифом.
[Пауза. Музыка звучит громче, затем стихает. Ученик читает стихотворение А. Фета]
Ночь тиха. По тверди зыбкой
Звезды южные дрожат;
Очи матери с улыбкой
В ясли тихие глядят.
Ни ушей, ни взоров лишних.
Вот пропели петухи,
И за ангелами в вышних
Бога хвалят пастухи.
Ясли тихо светят взору,
Озарен Марии лик.
Звездный хор к иному хору
Слухом трепетным приник.
И над ним горит высоко
Та звезда далеких стран:
С ней несут цари с востока
Злато, смирну и ливан.
[из-за кулис появляются Мария и Иосиф. В руках у Иосифа зажженная лампа, у Марии-младенец (кукла). Гаснет
свет. Все участники праздника исполняют песню «Silent night»]
Silent night, holy night
All is calm. All is bright
Round you, virgin mother and child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Переводчик: Тихая ночь, дивная ночь.
Дремлет всё, лишь не спит
В благоговении святая чета.
Чудным младенцем полны их сердца,
Радость в душе их горит.
Радость в душе их горит.
Тихая ночь, дивная ночь.
Глас с небес возвестил
Радуйтесь! Ныне родился Христос!
Мир и спасение он все нам принес,
Свыше вас свет посетил!
Свыше вас свет посетил!
Ведущий 1: Так же как мы ждем прихода Деда Мороза, английские дети в Рождество ждут
прихода Санта Клауса.
Ведущий 2: Санта Клаус – это веселый и добрый старичок. Он всегда приносит детям
рождественские подарки и кладет их в носочки, которые дети вешают у своих кроваток или
под камином.
Ведущий 1: Дети верят что Санта Клаус попадает в дома через трубу камина.
Ведущий 2: А однажды, говорят, произошла такая забавная история. Санта Клаус забрался в
каминную трубу одного из домов, чтобы положить подарки детям и застрял в ней.
Ведущий 1: Он кричал, чихал от сажи, попавшей ему в нос и просил , чтобы ребята вытащили
его оттуда, иначе они не получат свои подарки. И вот как это было.
[на сцене появляется декорация каминной трубы в которой застрял Санта Клаус. Ребята исполняют шуточную
песенку «When Santa got stuck up the chimney»]
When Santa got stuck up the chimney,
He began to shout:
You, girls and boys
Won`t get any toys,
If you won`t pull me out!
There`s soot in my sack,
And soot in my hat,
And soot in my whiskers too!
When Santa got stuck u the chimney
Atchoo! Atchoo! Atchoo!
[дети бросают Санта Клаусу веревку и вытаскивают его из трубы. Он приветствует детей]
Santa Claus: Thank you! Here I am at last. I have flown here on my good helpers-deer to see how
you are going to celebrate Christmas.
Переводчик: Санта Клаус благодарит вас за помощь. Он говорит, что прилетел сюда на своих
добрых помощниках-оленях. Он хотел посмотреть, как вы собираетесь встретить Рождество.
Знаете ли вы английские песни, стихи, сказки.
Ученик: [стих.] I wish I were a snowman.
I wish I were a snowman.
So tall and big and white.
I`d never have to clean me teeth
Or go to bed at night.
But may be Mr. Snowman
Is wishing he were me
For I`ll be here when summer come
But where will the Snowman be?
Santa Claus: Good of you! Thank you!
Ученик: Santa Claus, we want to show you a play.
[представляют сценку «Ирония судьбы по-американски» и поют песню «Lemon tree»]
Ведущий 1: А наши юные друзья расскажут нам сказку «Three little kittens»
[ученики разыгрывают сказку про трёх котят]
Ведущий 2: А сейчас ещё одна сценка « Встреча в Рождество»
[ученики показывают сценку]
Santa Claus: And now let`s play my game «Pass the ornament»
Ведущий 1: Мы приглашаем 10 ребят на сцену для игры Санта Клауса.
[10 человек встают на сцене в круг и под музыку передают рождественский подарок. Музыка прерывается и тот
у кого в руках остался подарок выбывает. Последний оставшийся игрок-победитель. И Санта Клаус вручает ему
подарок]
Santa Claus: And now, children, I want you to guess my riddles.
Ведущий 2: А сейчас Санта Клаус хочет чтобы вы отгадали его загадки.
1. Не нужны мне бег и бокс. Я хитра, ведь я … (a fox)
2. Опрокинув на пол банку, в уголке сидит …(a monkey)
3. Нацепив на хобот бант, танцует польку …(an elephant)
4. Вот удивится Мистер Брайан, его пиджак одел … (a lion)
5. Почему-то влез на шкаф и застрял там …(a giraffe)
6. Кто осенью спать ложится, а весной встает? (a bear)
7. Кто любит валятся в грязи? (a pig)
8. Кто всё время молчит? (a fish)
Santa Claus: Good of you, children! I like your holiday. I like your concert very much! I want to give
you small presents. Come here on the stage, all participants.
[на сцену поднимаются все участники праздника. Санта Клаус вручает им подарки]
Santa Claus: It`s late now and I have to go away. Other children are waiting for me.
Ведущий 1: Нет. Нет. Нет, Санта Клаус. Побудь ещё немного. Ребята приготовили для тебя
ещё один подарок.
[все поют песню «We wish you a Merry Christmas»]
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа