close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

код для вставкиСкачать
Неофициальный перевод
Проект
Одобрен распоряжением Правительства КР от 25 декабря 2014 года № 609-р
ЗАЕМ № 3212- KGZ (SF)
ГРАНТ № 0419- KGZ (SF)
Соглашение о финансировании
(Специальные операции)
(Проект реабилитации Токтогульской ГЭС Фаза II)
между Кыргызской Республикой и Азиатским банком развития
от ____________
KGZ 46348
Соглашение о финансировании от __________ между Кыргызской Республикой
(«Получатель») и Азиатским банком развития («АБР»).
Принимая во внимание, что
(A) получатель обратился в АБР за займом и грантом для целей Проекта, описываемого в
Приложении 1 к настоящему Соглашению о финансировании;
(B) проект будет реализовываться Министерством энергетики и промышленности
Кыргызской Республики (МЭП), Фондом по управлению государственным имуществом при
Правительстве Кыргызской Республики (ФУГИ) и открытым акционерным обществом
«Электрические станции» (ОАО ЭС), и на эти цели Получатель предоставит МЭП, ФУГИ и
ОАО ЭС средства займа и гранта, предусматриваемые настоящим Соглашением, в
соответствии с условиями, удовлетворяющими требованиям АБР;
(C) в соответствии с кредитным соглашением, которое будет подписано между
Получателем и Евразийским банком развития (ЕАБР), ожидается, что ЕАБР предоставит
заем Получателю из своего Антикризисного фонда на сумму сто миллионов долларов США
($100000000) в целях финансирования части расходов в рамках Проекта; и
(D) АБР согласился предоставить Получателю финансирование в форме займа и гранта
из средств Специальных фондов АБР на условиях, излагаемых в настоящем Соглашении о
финансировании и Проектном соглашении [от [•]] [того же числа] между АБР и ОАО ЭС;
Настоящим стороны договариваются о нижеследующем:
СТАТЬЯ I
Положения о Займах и Положения о Грантах; определения
Раздел 1.01. Все статьи положений о займах в рамках специальных операций АБР в
редакции от 1 января 2006 года («Положения о займах») настоящим применяются к Займу,
предоставляемому на основании настоящего Соглашения о финансировании, в той же силе и
том же объеме, как если бы они были полностью изложены в настоящем Соглашении, при
условии внесения следующих изменений:
(a) слова «Соглашение о займе» - везде по тексту положений о займах заменяются
словами «Соглашение о финансировании».
(b) слово «Заемщик» - везде по тексту положений о займах заменяется словом
«Получатель», согласно определению в преамбуле настоящего Соглашения о
финансировании.
(c) Раздел 2.01 (25) исключен и изложен в следующей редакции: «Проектное
соглашение» означает Проектное соглашение [от того же числа] [от [•]] между АБР и ОАО
ЭС.
Раздел 1.02. Все статьи положений о грантах в рамках специальных операций АБР в
редакции от 7 февраля 2005 года («Положения о грантах») настоящим применяются к Гранту,
предоставляемому на основании настоящего Соглашения о финансировании, в той же силе и
том же объеме, как если бы они были полностью изложены в настоящем Соглашении, при
условии внесения следующих изменений:
(a) слова «Соглашение о гранте» - везде по тексту положений о грантах заменяются
словами «Соглашение о финансировании».
(b) слово «Грантополучатель» - везде по тексту положений о грантах заменяется словом
«Получатель», согласно определению в преамбуле настоящего Соглашения о
финансировании.
(c) Раздел 2.01(16) исключен и изложен в следующей редакции: «Проектное соглашение»
означает Проектное соглашение [от того же числа] [от [•]] между АБР и ОАО ЭС.
Раздел 1.03. Определения, излагаемые в положениях о займах и Положениях о грантах,
применимы к настоящему Соглашению о финансировании, если иное не предусмотрено
контекстом в каждом конкретном случае. Кроме того, следующие термины, используемые в
настоящем Соглашении о финансировании, имеют следующие значения:
(a) «Бишкектеплосеть» - открытое акционерное общество «Бишкектеплосеть»,
образованное в соответствии с законодательством Получателя, являющееся компанией по
распределению тепловой энергии и горячей воды и зарегистрированное по адресу: 720031,
Кыргызская Республика, город Бишкек, ул. Жукеева-Пудовкина, 2/1, или любой его
правопреемник, приемлемый и для Получателя, и для АБР;
(b) «Чакан ГЭС» - открытое акционерное общество «Чакан ГЭС», образованное в
соответствии с законодательством Получателя, являющееся компанией по выработке энергии
и зарегистрированное по адресу: 724330, Кыргызская Республика, Чуйская область, п. ГЭС-3,
ул. Суворова, 113, или любой его правопреемник, приемлемый и для Получателя, и для АБР;
(c) «Руководство по консультационным услугам» - Руководство по привлечению
консультантов Азиатским банком развития и его Заемщиками (в принятой в 2013 году
редакции, со всеми последующими изменениями и дополнениями);
(d) «Консультационные услуги» - услуги, финансируемые за счет средств Займа или
Гранта в соответствии с Частью 1(b) и (с), Частью 2 и Частью 3 Приложения 1 к настоящему
Соглашению о финансировании;
(e) «ПУОС» - составленный для Проекта план управления окружающей средой, в том
числе все обновления к нему, включенные в ПООС;
(f) «ОАО ЭС» - открытое акционерное общество «Электрические станции», образованное
в соответствии с законодательством Получателя, являющееся компанией по выработке
энергии и зарегистрированное по адресу: 720070, Кыргызская Республика, город Бишкек, ул.
Жибек-Жолу, 326, или любой его правопреемник, приемлемый и для Получателя, и для АБР;
(g) «Финансовый год» - период в 12 месяцев, начинающийся 1 января и
заканчивающийся 31 декабря;
(h) «Товары» - оборудование и материалы, финансируемые за счет средств Займа или
Гранта, включая сопутствующие услуги, такие, как транспортировка, страхование, установка,
ввод в эксплуатацию, обучение и первоначальное техническое обслуживание, за
исключением Консультационных услуг;
(i) «ГЭС» - гидроэлектростанция;
(j) «ПООС» - составленная для проекта первоначальная оценка окружающей среды, в том
числе все обновления к ней, подготовленные и представленные Получателем и
согласованные с АБР;
(к) «МСФО» - Международные стандарты финансовой отчетности, разрабатываемые и
периодически публикуемые Советом по Международным стандартам финансовой
отчётности;
(1) «Жалалабатэлектро» - открытое акционерное общество «Жалалабатэлектро»,
являющееся компанией по распределению электрической энергии, образованное в
соответствии с законодательством Получателя и зарегистрированное по адресу: 715600,
Кыргызская Республика, город Джалал-Абад, ул. Ленина, 159, или любой его правопреемник,
приемлемый и для Получателя, и для АБР;
(m) «Справочник по расходованию кредитных средств» - Справочник по расходованию
кредитных средств АБР (в принятой в 2012 года редакции, со всеми последующими
изменениями и дополнениями);
(n) «Среднесрочная тарифная политика» - Среднесрочная тарифная политика на
электрическую и тепловую энергию на период 2014-2017 годы, утвержденная
постановлением Правительства Кыргызской Республики от 20 ноября 2014 года № 660;
(о) «Национальная электрическая сеть Кыргызстана» - открытое акционерное общество
«Национальная электрическая сеть Кыргызстана», являющееся компанией по передаче
электрической энергии, образованное в соответствии с законодательством Получателя, и
зарегистрированное по адресу: 720070, Кыргызская Республика, город Бишкек, ул. ЖибекЖолу, 326;
(р) «Ошэлектро» - открытое акционерное общество «Ошэлектро», являющееся
компанией по распределению электрической энергии, образованное в соответствии с
законодательством Получателя и зарегистрированное по адресу: 723500, Кыргызская
Республика, город Ош, ул. Раззакова, 19 а, или любой его правопреемник, приемлемый и для
Получателя, и для АБР;
(q) «РАП» - руководство по администрированию Проектом, датированное 17 сентября
2014 года и согласованное между Получателем и АБР, периодически обновляемое в
соответствии с надлежащими административными процедурами Получателя и АБР;
(г) «Часть» - каждая из частей 1, 2 и 3 Проекта, описываемых далее в параграфе 2
Приложения 1 к настоящему Соглашению о финансировании;
(s) «Проект по реабилитации сектора энергетики» - Проект, финансируемый из средств
займа (Заем 2869-KGZ SF) и гранта (Грант 0294-KGZ SF) АБР Получателю;
(t) «Руководство по закупкам» - Руководство по закупкам АБР (в принятой в 2013 года
редакции, со всеми последующими изменениями и дополнениями);
(u) «План закупок» - план закупок для Проекта, датированный 17 сентября 2014 года и
согласованный между Получателем и АБР, в который могут периодически вноситься
изменения и дополнения в соответствии с Руководством по закупкам, Руководством по
консультационным услугам и иными договоренностями с АБР;
(v) «Агентство по исполнению проекта» означает ОАО ЭС для Части 1 Проекта, ФУГИ
для Части 2 Проекта, и МЭП для Части 3 Проекта;
(w) «Проектные сооружения» - техника и оборудование, материалы, поставки и объекты,
которые предоставлены или реабилитированы, или должны быть предоставлены или
реабилитированы в рамках Проекта;
(х) «Положение о политике по защитным мерам» или «ППЗМ» - Положение о политике
по защитным мерам АБР (2009 г.);
(у) «Отчет по мониторингу защитных мер» - каждый из отчетов, подготовленных и
представленных Получателем в АБР, который описывает прогресс реализации и соблюдение
ПУОС, включая любые коррективные и превентивные действия;
(z) «Северэлектро» - открытое акционерное общество «Северэлектро», являющееся
компанией по распределению электрической энергии, образованное в соответствии с
законодательством Получателя и зарегистрированное по адресу: 722160, Кыргызская
Республика, Чуйская область, Аламудунский район, с. Лебединовка, ул. Чкалова, 3, или
любой его правопреемник, приемлемый и для Получателя, и для АБР;
(аа) «Субсидиарное финансовое соглашение» - субсидиарное финансовое соглашение,
которое будет заключено между Получателем и ОАО ЭС в соответствии с Разделом 3.01 (а)
настоящего Соглашения о финансировании;
(bb) «Востокэлектро» - открытое акционерное общество «Востокэлектро», являющееся
компанией по распределению электрической энергии, образованное в соответствии с
законодательством Получателя и зарегистрированное по адресу: 722360, Кыргызская
Республика, город Каракол, ул. Фучика, 24, или любой его правопреемник, приемлемый и для
Получателя, и для АБР;
(сс) «Работы» - строительные работы или работы по реконструкции, финансируемые из
средств Займа или Гранта, включая такие услуги, как бурение или картографирование, а
также сопутствующие услуги в рамках Проекта, оказываемые как часть единичного
обязательства или контракта «под ключ», за исключением консультационных услуг.
СТАТЬЯ II
Заем и Грант
Раздел 2.01. АБР соглашается предоставить Получателю из средств Специальных фондов
АБР сумму на условиях, излагаемых в настоящем Соглашении о финансировании:
(a) Заем в различных валютах в размере, эквивалентном сорока трем миллионам
шестистам восьмидесяти тысячам Специальных прав заимствования (СПЗ 43680000)
(«Заем»); и
(b) Грант в размере сорока четырех миллионов пятисот тысяч долларов США (44500000
долларов США) («Грант»).
Раздел 2.02. (а) Получатель выплачивает АБР проценты, начисляемые по ставке 1 % в год
на протяжении льготного периода, и по ставке 1,5 % в год на протяжении всего остального
периода, от суммы заемных средств, снятых со Счета Займа и непогашенных к тому времени;
(b) термин «льготный период», используемый в пункте (а) настоящего Раздела, означает
период, предшествующий наступлению Даты первой выплаты в счет погашения основной
суммы Займа в соответствии с графиком погашения, представленным в Приложении 2 к
настоящему Соглашению о финансировании.
Раздел 2.03. Начисляемые проценты и любые другие виды выплат по Займу
выплачиваются раз в полгода, 15 апреля и 15 октября каждого года.
Раздел 2.04. Получатель погашает основную сумму Займа, снятую со Счета Займа, в
соответствии с графиком погашения, представленным в Приложении 2 к настоящему
Соглашению о финансировании.
Раздел 2.05. Валютой погашения основной суммы Займа и валютой выплаты
начисляемых процентов для целей Разделов 4.03 (а) и 4.04 положений о займах является
доллар США.
СТАТЬЯ III
Использование средств Займа и Гранта
Раздел 3.01. (а) Получатель передаст ОАО ЭС (i) средства займа; и (ii) часть средств
Гранта в сумме сорок миллионов долларов США (40000000 долларов США) путем
рекредитования и взноса в капитал акционерного общества в равных долях, на основании
субсидиарного финансового соглашения на условиях, удовлетворяющих АБР. В отсутствие
иных договоренностей с АБР, условия рекредитования доли средств Займа и Гранта
включают в себя выплату процентов по ставке 1,5% в год, срок погашения в течение периода
25 лет с 8-летним льготным периодом, при этом ОАО ЭС берет на себя валютные риски.
Получатель предпримет законные действия, направленные на применение ОАО ЭС этих
средств Гранта и Займа для финансирования расходов Части 1 Проекта в соответствии с
положениями настоящего Соглашения о финансировании и Проектного соглашения:
(b) Получатель передаст ФУГИ часть средств Гранта в сумме два миллиона четыреста
тысяч долларов США (2400000 долларов США) на условиях, удовлетворяющих АБР, и
обеспечит применение ФУГИ этих средств для финансирования расходов Части 2 Проекта в
соответствии с положениями настоящего Соглашения о финансировании.
(c) Получатель передаст МЭП часть средств Гранта в сумме два миллиона сто тысяч
долларов США (2100000 долларов США) на условиях, удовлетворяющих АБР, и обеспечит
применение МЭП этих средств для финансирования расходов Части 3 Проекта в
соответствии с положениями настоящего Соглашения о финансировании.
Раздел 3.02. Средства Займа и Гранта и Соответствующее распределение и выплата
средств Займа и Гранта должны соответствовать положениям Приложения 3 к настоящему
Соглашению о финансировании, с учетом периодических изменений и дополнений, которые
могут вноситься в означенное Приложение по согласованию между Получателем и АБР.
Раздел 3.03. В отсутствие иных договоренностей с АБР, Получатель закупает или
обеспечивает закупку статей расходов, подлежащих финансированию из средств Займа и
Гранта, в соответствии с положениями Приложения 4 к настоящему Соглашению о
финансировании.
Раздел 3.04. Датой закрытия Займа для целей Раздела 8.02 положений о займах является
30 июня 2022 года и датой закрытия Гранта для целей Раздела 8.02 Положений о грантах
является 30 июня 2022 года или в каждом отдельном случае, иная дата, которая может
периодически согласовываться между Получателем и АБР.
СТАТЬЯ IV
Особые условия
Раздел 4.01. В ходе реализации Проекта и эксплуатации проектных сооружений
Получатель предпримет законные действия, направленные на выполнение всех обязательств,
излагаемых в Приложении 5 к настоящему Соглашению о финансировании.
Раздел 4.02. (а) Получатель, через ФУГИ и МЭП, должен (i) вести или обеспечить
ведение отдельных счетов и документации Проекта, включая отдельные счета для Займа и
Гранта, и в целом для операций ОАО ЭС; (ii) подготавливать ежегодную финансовую
отчетность по Проекту в соответствии с принципами бухгалтерского учета, приемлемыми
для АБР; (iii) обеспечивать ежегодную аудиторскую проверку такой финансовой отчетности
независимыми аудиторами, квалификация, опыт и круг полномочий которых удовлетворяют
требованиям АБР в соответствии с международными стандартами аудита или национальным
эквивалентом, приемлемым для АБР; (iv) как часть каждого такого аудита, обеспечивать
подготовку аудиторами отчета (который включает аудиторское заключение о финансовых
отчетах, использовании средств Займа и Гранта, и о выполнении финансовых обязательств в
рамках настоящего Соглашения о финансировании) и докладной записки (письма) для
руководства (которая указывает недостатки во внутреннем контроле над Проектом,
выявленные в ходе аудита, при их наличии); и (v) представлять в АБР, не позднее чем через 6
месяцев после окончания каждого соответствующего бюджетного года, копии финансовой
отчетности, проверенной аудитом, аудиторский отчет и докладную записку (письмо) для
руководства (все документы на английском языке) и другую информацию подобного рода по
данным документам и их аудите на основании периодических обоснованных запросов АБР.
(b) АБР будет раскрывать ежегодную финансовую отчетность по Проекту, проверенную
аудитом, путем выставления на вебсайте АБР в течение 30 дней с даты их получения.
(c) На основании запроса АБР Получатель предоставляет АБР возможность
периодически обсуждать финансовую отчетность Получателя по Проекту и финансовые
вопросы своей деятельности, имеющей отношение к Проекту, с аудиторами, привлеченными
Получателем в соответствии с вышеизложенным подразделом (a) (iii), а также
уполномочивает и требует участия любых представителей таких аудиторов в любом таком
обсуждении, проводимом на основании запроса АБР. Проведение такого обсуждения
возможно лишь в присутствии уполномоченного представителя Получателя, если только не
было согласовано по-другому с Получателем.
Раздел 4.03. Получатель предоставляет представителям АБР возможность проводить
инспекцию Проекта, Товаров и Работ, а также любой, относящихся к Проекту документации,
и документов.
Раздел 4.04. Получатель предпримет законные действия, которые будут необходимы с его
стороны, чтобы ОАО ЭС могло выполнить свои обязательства по Проектному соглашению, и
не будет предпринимать или позволять любые действия, которые могут препятствовать
исполнению таких обязательств.
Раздел 4.05. (а) Получатель воспользуется своими правами в рамках Субсидиарного
финансового соглашения таким образом, чтобы защитить интересы Получателя и АБР и
достичь выполнения целей Займа и Гранта.
(b) Никакие права или обязанности по Субсидиарному финансовому соглашению не
могут устанавливаться, изменяться или отменяться без предварительного согласия АБР.
СТАТЬЯ V
Приостановление; сокращение срока платежа
Раздел 5.01. В качестве дополнительных событий для приостановления права Получателя
на снятие средств со Счета Займа для целей, указанных в Разделе 8.01(m) положений о
займах, и Счета Гранта для целей, указанных в Разделе 8.01(k) положений о грантах,
соответственно, устанавливается следующее:
(a) Заем ЕАБР будет подлежать приостановке или аннулированию, либо подлежать
погашению до его согласованной даты погашения; или
(b) Получатель или ОАО ЭС не выполнили любое из своих обязательств по
Субсидиарному финансовому соглашению.
Раздел 5.02. В качестве дополнительного события для сокращения срока платежа по
Займу для цели, указанной в Разделе 8.07 (d) положений о займах, устанавливается
следующее: любое событие, указанное в Разделе 5.01 настоящего Соглашения о
финансировании, произошло.
СТАТЬЯ VI
Вступление в силу
Раздел 6.01. В качестве дополнительных событий для вступления в силу Соглашения о
финансировании для целей Раздела 9.01 (f) положений о займах, и Раздела 9.01 (е)
положений о грантах, соответственно, устанавливается следующее:
(а) Кредитное соглашение ЕАБР, в форме и по содержанию удовлетворительное для АБР,
должно быть надлежащим образом подписано и стать юридически обязательным для его
сторон в соответствии с его условиями, и только при условии вступления в силу настоящего
Соглашения о финансировании и Субсидиарного финансового соглашения; и
(b) Субсидиарное финансовое соглашение, в форме и по содержанию удовлетворительное
для АБР, должно надлежащим образом быть подписано Получателем и ОАО ЭС и стать
юридически обязательным для его сторон в соответствии с его условиями, и только при
условии вступления в силу настоящего Соглашения о финансировании и Кредитного
соглашения ЕАБР.
Раздел 6.02. В качестве дополнительных вопросов для целей Раздела 9.02 (d) положений
о займах, и Раздела 9.02 (с) положений о грантах, соответственно, должны быть включены в
заключение или заключения, представляемые в АБР:
(a) что Кредитное соглашение ЕАБР было надлежащим образом ратифицировано
Получателем и являться юридически обязательным для Получателя в соответствии с его
условиями, и только при условии вступления в силу настоящего Соглашения о
финансировании; и
(b) что Субсидиарное финансовое соглашение было надлежащим образом подписано
Получателем и ОАО ЭС и является юридически обязательным для его сторон в соответствии
с его условиями, и только при условии вступления в силу настоящего Соглашения о
финансировании и Кредитного соглашения ЕАБР.
Раздел 6.03. Для целей Раздела 9.04 положений о займах и Раздела 9.04 положений о
грантах, для вступления в силу Соглашения о финансировании устанавливается срок в 90
дней с момента заключения настоящего Соглашения о финансировании.
СТАТЬЯ VII
Прочие условия
Раздел 7.01. Министр финансов Получателя назначается представителем Получателя для
целей Раздела 11.02 положений о займах и Раздела 11.02 положений о грантах.
Раздел 7.02. Следующие адреса указаны для целей Раздела 11.01 Положений о займах и
Раздела 11.01 Положений о грантах:
Для Получателя
Министерство финансов
бульвар Эркиндик, 58,
Бишкек, 720040
Кыргызская Республика
Факс: (996)312 661645.
Для АБР
Asian Development Bank
6 ADB Avenue
Mandaluyong City
1550 MetroManila
Philippines
Факс: (632)636-2444
(632) 636-2428.
В удостоверение чего, стороны настоящего Соглашения, действуя должным образом
через уполномоченных представителей, поставили свои подписи под настоящим
Соглашением о финансировании в указанные выше день и год, и доставили настоящее
Соглашение о финансировании в головной офис АБР.
От Кыргызской Республики
_____________________________
[Фамилия, имя и должность]
От Азиатского банка развития
_____________________________
[Фамилия, имя и должность]
Приложение 1
Описание Проекта
1. Задача Проекта заключается в повышении операционной эффективности сектора
энергетики Получателя.
2. Проект состоит из следующих частей:
Часть 1 - Реабилитация Токтогульской ГЭС и улучшение бизнес- процессов
(a) реабилитация гидроагрегатов 2 и 4 на Токтогульской ГЭС;
(b) реализация плана по улучшению бизнес-процессов ОАО ЭС, чтобы (i) оценить
текущие бизнес-процессы и предложить план их модернизации, и (ii) разработать и внедрить
систему планирования ресурсов предприятия; и
(c) обеспечение поддержки ОАО ЭС в управлении реализацией Проекта, включая надзор
за строительством, закупки и защитные меры, внешние аудиты расходов Проекта;
Часть 2 - Инвентаризация и переоценка активов
(a) подготовка инвентаризации активов и переоценки активов всех компаний
энергетического сектора на территории Получателя, в том числе: две компании по выработке
электрической энергии (ОАО ЭС и «Чакан ГЭС»), одна компания по передаче электроэнергии
(«Национальная электрическая сеть Кыргызстана»), четыре распределительные компании
(«Востокэлектро», «Ошэлектро», «Жалалабатэлектро», «Северэлектро») и одна компания по
распределению тепловой энергии и горячей воды («Бишкектеплосеть»); и
(b) обеспечение поддержки ФУГИ в управлении реализацией Проекта, включая
поддержку закупок и внешние аудиты расходов Проекта;
Часть 3 - Генеральный план комплексного развития сектора энергетики
(a) подготовка генерального плана комплексного развития энергетического сектора,
охватывающего (i) прогноз спроса на 20 лет; (II) инвестиционный план для строительства и
реконструкции объектов выработки и передачи электроэнергии; (III) текущие данные и
будущие возможности для экспорта и импорта электроэнергии; (IV) план капитальных
расходов на 10 лет; и (V) технико-экономическое обоснование Уч-Курганской ГЭС; и
(b) обеспечение поддержки МЭП в управлении реализацией Проекта, включая поддержку
закупок и внешние аудиты расходов Проекта.
3. Завершение реализации Проекта ожидается 31 декабря 2021 года.
Приложение 2
График погашения
(Проект реабилитации Токтогульской ГЭС, фаза 2)
Дата причитающегося платежа
15 апреля 2023 года
15 октября 2023 года
15 апреля 2024 года
15 октября 2024 года
15 апреля 2025 года
15 октября 2025 года
15 апреля 2026 года
15 октября 2026 года
15 апреля 2027 года
15 октября 2027 года
15 апреля 2028 года
15 октября 2028 года
15 апреля 2029 года
15 октября 2029 года
15 апреля 2030 года
15 октября 2030 года
15 апреля 2031 года
15 октября 2031 года
15 апреля 2032 года
15 октября 2032 года
15 апреля 2033 года
15 октября 2033 года
15 апреля 2034 года
Оплата в счет погашения основной суммы
(выраженная в специальных правах
заимствования)*
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
15 октября 2034 года
15 апреля 2035 года
15 октября 2035 года
15 апреля 2036 года
15 октября 2036 года
15 апреля 2037 года
15 октября 2037 года
15 апреля 2038 года
15 октября 2038 года
15 апреля 2039 года
15 октября 2039 года
15 апреля 2040 года
15 октября 2040 года
15 апреля 2041 года
15 октября 2041 года
15 апреля 2042 года
15 октября 2042 года
15 апреля 2043 года
15 октября 2043 года
15 апреля 2044 года
15 октября 2044 года
15 апреля 2045 года
15 октября 2046 года
15 апреля 2046 года
Итого:
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
910000
43680000
*Договоренности о выплатах при наступлении каждого срока погашения заключаются в
соответствии с положениями Разделов 3.04 и 4.03 положений о займах.
Приложение 3
Распределение и снятие средств Займа и Гранта
Общие положения
1. В приведенных ниже таблицах настоящего Приложения представлены Категории
статей расходов, подлежащих финансированию из средств Займа и Гранта. Таблица 1
указывает распределение средств Займа в каждую такую Категорию. Таблица 2 указывает
распределение средств Гранта в каждую такую Категорию. (Под «Категорией» в рамках
настоящего Приложения понимается Категория или Подкатегория Таблицы 1 и Таблицы 2,
соответственно).
Условия для снятия средств со Счета Займа и Счета Гранта
2. В отсутствие иных договоренностей с АБР, средства Займа и Гранта выплачиваются на
основе процентных долей выплат для каждой из статей расходов, представленных в Таблице
1 и Таблице 2, соответственно.
Расходы по выплате процентов
3. Сумма, распределенная в Категорию 3 Таблицы 1, предназначена для финансирования
расходов по выплате процентов Займа в период реализации Проекта.
Перераспределение средств
4. Независимо от распределения средств Займа и средств Гранта и процентов снятия,
представленных в Таблице 1 и Таблице 2, соответственно,
(a) в том случае, если выделяемых для какой-либо Категории средств Займа или Гранта
оказывается недостаточно для финансирования всех согласованных расходов в рамках этой
Категории, АБР может, посредством уведомления Получателя: (i) перераспределить в такую
Категорию достаточные для покрытия дефицита средства Займа или Гранта, распределенные
в другую Категорию, которые, однако, по мнению АБР, являются излишними для
удовлетворения других расходов; и (ii) в том случае, если такое перераспределение не
позволяет полностью покрыть оцениваемую нехватку средств, АБР может уменьшить
процент снимаемых средств применительно к таким расходам, для обеспечения возможности
продолжения дальнейшего снятия средств по такой Категории, до тех пор, пока не будут
произведены все соответствующие расходы по этой Категории; и
(b) в том случае, если оказывается, что выделенные для какой-либо Категории средства
Займа или Гранта превышают все согласованные расходы по этой Категории, АБР может,
посредством уведомления Получателя, перераспределить образовавшийся излишек средств в
пользу любой другой Категории.
Процедуры выплаты средств
5. В отсутствие иных договоренностей с АБР, средства Займа и Гранта должны
выплачиваться в соответствии со Справочником по расходованию кредитных средств.
Таблица 1.
Распределение и снятие средств займа (Проект реабилитации Токтогульской ГЭС, фаза 2)
№
Статья
Общая сумма, выделенная для
Основание для снятия
расходов
финансирования АБР (СПЗ)
средств со счета Займа
1 Контракты под
30643000
33,05 % от общей
ключ для
суммы заявленных
реабилитации
расходов*
Токтогульской
ГЭС
2 Контракты под
1167000
50 % от общей суммы
ключ для
заявленных расходов*
улучшения
бизнеспроцессов
3 Расходы по
1667000
100 % от
выплате
причитающейся суммы
процента во
время
реализации
4 Резерв на
10203000
непредвиденные
расходы
Итого
43680000
* За исключением налогов, пошлин и сборов, взимаемых на территории Получателя.
Таблица 2.
Распределение и снятие средств гранта (Проекг реабилитации Токтогульской ГЭС, фаза 2)
№ Статья расходов Общая сумма, выделенная для финансирования Основание для
АБР (долл. США)
снятия средств
со счета Гранта
Категория
Подкатегория
1 Контракты под
18340000
13,20 % от
ключ для
общей суммы
реабилитации
заявленных
Токтогульской
расходов*
ГЭС
2 Контракт под
1750000
50% от общей
ключ для
суммы
улучшения
заявленных
бизнес-процессов
расходов*
3 Консультационны
16540000
е услуги
3А Реабилитация
12040000
100% от общей
Токтогульской
суммы
ГЭС,
заявленных
совершенствовани
расходов*
е бизнеспроцессов и
поддержка в
управлении
проектом (ОАО
ЭС)
3В Подготовка
2100000
100% от общей
генерального
суммы
плана развития
заявленных
сектора и
расходов*
поддержка в
управлении
проектом (МЭП)
3С Инвентаризация и
2400000
100% от общей
переоценка
суммы
активов,
заявленных
поддержка в
расходов*
управлении
проектом (ФУГИ)
4 Резерв на
7870000
непредвиденные
расходы (для
категорий 1, 2 и
3А)
Итого
44500000
* За исключением налогов, пошлин и сборов, взимаемых на территории Получателя.
Приложение 4
Закупка Товаров, Работ и Консультационных услуг
Общие положения
1. Закупки товаров, работ и консультационных услуг должны осуществляться в
соответствии с Руководством по закупкам и Руководством по консультационным услугам,
соответственно.
2. Все понятия, используемые в настоящем Приложении и не имеющие иного толкования
в рамках Соглашения о финансировании, имеют значения, указанные, соответственно, в
Руководстве по закупкам и/или Руководстве по консультационным услугам.
Закупка Товаров и Работ
3. В отсутствие иных договоренностей с АБР, закупка товаров и работ производится
исключительно на основании метода закупок «Международные конкурсные торги».
4. В числе прочего, выбор метода закупок зависит от детальных мероприятий и
пороговых значений, указанных в Плане закупок. Получатель может менять метод закупок
или пороговые значения исключительно по предварительному согласованию с АБР, причем
такие изменения должны отображаться в обновляемых вариантах Плана закупок.
Условия присуждения контрактов
5. Получатель обеспечит или предпримет действия, чтобы ОАО ЭС обеспечило, что
присуждение контракта на работы не будет производиться до тех пор, пока:
(a) Государственное агентство охраны окружающей среды и лесного хозяйства при
Правительстве Кыргызской Республики окончательно не одобрит ПООС; и
(b) ОАО ЭС не включит соответствующие положения из ПУОС в контракт на работы.
Отбор консультационных услуг
6. В отсутствие иных договоренностей с АБР, и за исключением случаев, указанных в
параграфе ниже, для отбора и привлечения консультационных услуг Получатель применяет
метод отбора по критериям качества и цены (QCBS).
7. Получатель должен применить для отбора и привлечения указанных
консультационных услуг следующие методы, в соответствии с процедурами, среди прочего,
изложенными в Плане закупок: метод отбора по критериям квалификации консультанта в
целях внешнего аудита счетов Проекта.
8. Получатель должен нанимать индивидуальных консультантов для закупок, финансовой
поддержки и поддержки защитных мер в соответствии с процедурами, приемлемыми для
АБР для найма индивидуальных консультантов.
Права на промышленную и интеллектуальную собственность
9. (а) Получатель обеспечит, чтобы все закупаемые им товары и работы (включая, без
каких-либо ограничений, все компьютерное оборудование, программное обеспечение и
системы, закупаемые как по отдельности, так и вместе с другими товарами и услугами), не
нарушали или не посягали на какие-либо права или требования в отношении промышленной
или интеллектуальной собственности какой-либо третьей стороны.
(b) Получатель обеспечит, чтобы во всех контрактах на закупку товаров и работ
содержалась соответствующая информация, заверения и, при необходимости, гарантии
возмещения подрядчиком или поставщиком издержек в случае возникновения ситуаций,
перечисляемых в подпараграфе (а) настоящего параграфа.
10. Получатель обеспечит, чтобы во всех финансируемых АБР контрактах с
консультантами содержались соответствующие заверения и гарантии Консультанта для
обеспечения того, чтобы предоставляемые ими консультационные услуги не нарушали или
не посягали на какие-либо права или требования в отношении промышленной или
интеллектуальной собственности какой-либо третьей стороны.
Рассмотрение АБР решений но закупкам
11. В случаях, когда контракт на товары или работы подлежит предварительному
рассмотрению АБР, Получатель должен получить предварительное разрешение АБР в
отношении любой модификации или отказа от исполнения условий контракта, в том числе:
(a) в отношении предоставления продления установленных сроков для завершения
контракта сроком на 1 месяц и более, или которое потребует продления даты закрытия Займа
или даты закрытия Гранта; и
(b) увеличивает в совокупности первоначальную цену более чем на 5% (во избежание
сомнений, такое повышение учитывает все предыдущие изменения по такому контракту).
12. В случае контракта на товары или работы, который подлежит последующему обзору
АБР (postreview), АБР рассматривает требуемую модификацию контракта или исключение и
отвечает Получателю в кратчайшие сроки, но не позднее, чем 1 месяц после получения
требуемого документа.
13. Получатель предоставляет АБР копии всех продлений сроков, модификаций
контрактов или исключений (включая запросы на изменение) в течение 1 месяца после
внесения дополнений/изменений в договор.
14. Контракты, закупаемые в соответствии с процедурами международных конкурсных
торгов, а также контракты на предоставление консультационных услуг подлежат
предварительному рассмотрению АБР, если иное не согласовано между Получателем и АБР и
не изложено в Плане закупок.
Приложение 5
Исполнение Проекта и эксплуатация проектных сооружений;
финансовые вопросы
Механизмы реализации Проекта
1. Действуя через МЭП, ФУГИ и ОАО ЭС в качестве агентств по исполнению Проекта по
соответствующей части Проекта, Получатель обеспечивает реализацию Проекта в
соответствии с детальным механизмом, изложенным в РАП. Любые последующие изменения
в РАП вступают в силу лишь после одобрения таковых Получателем и АБР. В случае какихлибо расхождений между РАП и Соглашением о финансировании, применяются положения
Соглашения о финансировании.
2. Получатель предпримет законные действия, направленные на то, чтобы:
(a) ОАО ЭС надлежащим образом наняло сотрудников для отдела реализации Проекта и
оснастило его в целях реализации части 1 Проекта и обеспечило, чтобы ОРП
функционировал до завершения таких компонентов; и
(b) МЭП, а также ФУГИ обеспечило квалифицированных и опытных сотрудников в
качестве ответственных лиц за реализацию части 2 и части 3 Проекта, соответственно, и
незамедлительно ставило в известность АБР при замене таких ответственных лиц, до тех
пор, пока данные компоненты Проекта не будут завершены.
Встречное финансирование и бюджетный процесс
3. Получатель:
(а) обеспечит встречное финансирование путем освобождения от налогов в целях
своевременной и успешной реализации Проекта; и
(b) предпримет законные действия, направленные на обеспечение выплат со стороны
ОАО ЭС всех средств встречного финансирования в целях своевременной и успешной
реализации Проекта,
4. Получатель обеспечит, чтобы Проект был включен в государственный бюджет, как
будет необходимо, чтобы выплаты по расходам Проекта производились своевременно.
5. Получатель обеспечит, чтобы НДС, налог с продаж, пошлины и другие обязательные
платежи не начислялись на затраты по Проекту внутри его территории.
Эксплуатация
6. Получатель предпримет законные действия, направленные на то, чтобы МЭП и ОАО
ЭС обеспечили предоставление квалифицированного и опытного персонала для эффективной
эксплуатации и содержания проектных сооружений.
7. Получатель примет меры, чтобы МЭП и ОАО ЭС установили, оборудовали,
эксплуатировали, содержали и управляли проектными сооружениями с соблюдением
применимых стандартов и лучшей международной практики.
8. Получатель предпримет законные действия, направленные на получение ОАО ЭС
согласия АБР, как минимум, за 6 месяцев до наступления следующих событий: (а) любое
изменение права собственности на активы, сооружения и структуры, финансируемые по
Проекту; (b) любая продажа, передача или установление интересов или контроля по любым
активам, сооружениям или структурам по Проекту; или (с) любое предоставление в лизинг
или другие контракты или модификации функций, или полномочий ОАО ЭС по эксплуатации
и содержанию каких-либо таких активов, сооружений или структур, финансируемых из
Проекта. Получатель предпримет законные действия, направленные на обеспечение ОАО ЭС,
чтобы любые такие изменения проводились законным и прозрачным образом.
Финансы и финансовое управление
9. Получатель предпримет законные действия, направленные на выполнение ОАО ЭС
следующих мероприятий: (а) создать в ОАО ЭС отдел внутреннего аудита в течение 6
месяцев с даты вступления в силу; и
(b) обеспечивать анализ отчетов, подготовленных этим отделом внутреннего аудита,
Советом директоров, и незамедлительно принимать меры по выполнению рекомендаций,
сделанных в таких отчетах внутреннего аудита.
10. В отсутствие иных договоренностей с АБР, Получатель предпримет законные
действия, направленные на то, чтобы ОАО ЭС обеспечило достижение следующих
результатов с Финансового года, заканчивающегося: (i) 31 декабря 2017 года и для каждого
последующего Финансового года, свободное движение денежных средств ОАО ЭС на
текущий финансовый год должен быть не менее требования к обслуживанию долга на тот же
период, по всей сумме долга; и (ii) 31 декабря 2019 года, и для каждого последующего
Финансового года, свободное движение денежных средств ОАО ЭС на текущий финансовый
год должно, как минимум, в 1,3 раза превышать требования к обслуживанию долга за тот же
период, по всей сумме долга, по каждому пункту, на основании финансовой отчетности ОАО
ЭС, подготовленной в соответствии с МСФО. Для целей настоящего параграфа:
(a) термин «долг» означает любую задолженность ОАО ЭС со сроком погашения более 1
года от даты, когда он первоначально подлежал погашению;
(b) термин «требования по обслуживанию долга» означает совокупную сумму всех
выплат (в том числе платежи из амортизационного фонда и лизинговые платежи по
договорам финансовой аренды), вне зависимости от того, были они фактически уплачены
или нет, и процентные и другие расходы на долг, при условии, что исключены проценты и
другие платежи по долговым обязательствам, которые возникли в финансировании
капитальных затрат, которые будут капитализированы; и
(c) термин «свободное движение денежных средств» означает разницу между (i) суммой
денежных средств из всех источников, связанных с операциями, продажей активов, прочими
поступлениями, снижением оборотного капитала, кроме денежных средств: и (ii) суммой
всех расходов, связанных с операциями, в том числе администрирование, надлежащее
содержание, налоги и платежи вместо налогов (за вычетом резерва под обесценение, других
прочих расходов и налогов), все выплаченные денежные дивиденды, увеличение оборотного
капитала, кроме денежных средств, кроме капитальных расходов.
11. В отсутствие иных договоренностей с АБР, Получатель предпримет законные
действия, направленные на то, чтобы ОАО ЭС обеспечило достижение следующего
результата: с Финансового года, заканчивающегося 31 декабря 2019 года, и для каждого
последующего Финансового года, свободное движение денежных средств от деятельности
ОАО ЭС, после обслуживания долга, составляет, как минимум, 20% от средних капитальных
затрат за предыдущий Финансовый год, текущий Финансовый год и последующий
Финансовый год (на основе прогноза), на основании финансовой отчетности ОАО ЭС,
подготовленной в соответствии с МСФО. Для целей настоящего параграфа:
(а) термин «свободное движение денежных средств» означает разницу между (i) суммой
денежных средств из всех источников, связанных с операциями, продажей активов, прочими
поступлениями, снижением оборотного капитала, кроме денежных средств и их
эквивалентов; и (ii) суммой всех расходов, связанных с операциями, в том числе
администрирование, надлежащее содержание, налоги и платежи вместо налогов (за вычетом
резерва под обесценение, других прочих расходов и налогов), все выплаченные денежные
дивиденды, увеличение оборотного капитала, кроме денежных средств и их эквивалентов,
кроме капитальных расходов;
(b) Термин «оборотный капитал», кроме денежных средств и их эквивалентов означает
разницу между текущими активами, за вычетом денежных средств и их эквивалентов, и
текущих обязательств, в конце каждого Финансового года;
(c) термин «текущие активы за вычетом денежных средств и их эквивалентов» означает
все те активы, не являющиеся денежными средствами и их эквивалентами, которые будут
переведены в денежные средства в обычной хозяйственной деятельности в течение 12
месяцев, и включают дебиторскую задолженность, запасы, ликвидные ценные бумаги,
предназначенные для продажи, расходы будущих периодов, отнесенные на операционные
расходы в течение следующего Финансового года; и
(d) термин «капитальные расходы» означает все расходы, понесенные по основным
средствам, в том числе проценты, начисленные в ходе строительных работ, связанные с
операциями.
12. В отсутствие иных договоренностей с АБР, Получатель предпримет законные
действия, направленные на то, чтобы ОАО ЭС обеспечило достижение следующего
результата с Финансового года, заканчивающегося: (i) 31 декабря 2017 года, и для каждого
последующего Финансового года, его задолженность не будет превышать 75% от заемных и
собственных средств (долга и капитала), на основании финансовой отчетности ОАО ЭС,
подготовленной в соответствии с МСФО: и (ii) 31 декабря 2019 года, и для каждого
последующего Финансового года, его долг не будет превышать 70% от заемных и
собственных средств (долга и капитала), по каждому пункту, на основании финансовой
отчетности ОАО ЭС, подготовленной в соответствии с МСФО. Для целей настоящего
параграфа:
(a) термин «долг» означает любой долг ОАО ЭС, не оплачиваемый в течение периода
более 1 года со дня составления балансовой отчетности; и
(b) термин «собственный капитал» означает капитал и резервы, за вычетом всех
накопленных убытков ОАО ЭС.
13. Получатель предпримет законные действия, направленные на то, чтобы ОАО ЭС
обеспечило достижение следующего результата: с Финансового года, заканчивающегося 31
декабря 2019 года, и для каждого последующего Финансового года, текущее соотношение
(соотношение текущих активов к текущим обязательствам) сохранялось на уровне не менее
1, на основании финансовой отчетности ОАО ЭС, подготовленной в соответствии с МСФО.
Для целей настоящего параграфа:
(a) термин «текущие активы» означает денежные средства и все те другие активы, не
являющиеся денежными средствами, но которые будут переведены в денежные средства в
обычной хозяйственной деятельности в течение 12 месяцев, и включает в себя дебиторскую
задолженность, запасы, ликвидные ценные бумаги, предназначенные для продажи, расходы
будущих периодов, отнесенные на операционные расходы в течение следующего
финансового года; и
(b) термин «текущие обязательства» означает все обязательства, которые становятся
причитающимися и подлежащими оплате, или могут в существующих условиях быть
предъявлены к оплате в течение 12 месяцев, в том числе кредиторская задолженность, авансы
потребителей, текущая часть долгосрочных долговых обязательств, налоги и выплаты вместо
налогов и дивидендов.
Сектор
14. Получатель обеспечит, чтобы:
(a) тарифы на электрическую и тепловую энергию были изменены в соответствии со
Среднесрочной тарифной политикой на электрическую и тепловую энергию; и
(b) как минимум 60% дополнительного дохода от повышения тарифа на электрическую и
тепловую энергию в результате реализации Среднесрочной тарифной политики будет
выделяться ОАО ЭС до момента, когда ОАО ЭС сможет самостоятельно выполнять свои
обязательные финансовые обязательства, изложенные в параграфах с 9 по 13 выше,
15. Получатель примет необходимые меры, чтобы:
(a) независимый регулятор сектора энергетики установил тарифы, предусматривающие
покрытие себестоимости, затрачиваемой компаниями по распределению электрической
энергии, тепловой энергии и горячей воды, и обеспечил установление с 1 января 2018 года
тарифов, покрывающих себестоимость, затрачиваемую компаниями по распределению
электрической энергии, тепловой энергии и горячей воды в соответствии со Среднесрочной
тарифной политикой на электрическую и тепловую энергию на соответствующий год; и
(b) до 31 января 2017 года создаст функционирующий независимый расчетный центр в
рамках Проекта реабилитации сектора энергетики для мониторинга потоков электроэнергии
и обеспечения ее надлежащего учета и оплаты.
16. Получатель через МЭП и независимый регулятор ТЭК обеспечит информирование
АБР о ключевых реформах политики сектора энергетики и структурных реформах, в том
числе о любых предлагаемых изменениях в среднесрочный тарифный план и других реформ,
касающихся тарифной политики.
Защитные меры
17. Получатель предпримет законные действия, направленные на обеспечение того,
чтобы со стороны МЭП, ФУГИ и ОАО ЭС при подготовке, проектировании, строительстве,
реализации, эксплуатации и выводе из эксплуатации Проекта и всех проектных сооружений
соблюдались: (а) все применимое законодательство и нормативные акты Получателя,
связанные с окружающей средой, охраной здоровья и безопасностью; (b) требования по
защитным мерам относительно окружающей среды, как установлено в ППЗМ; и (с) все меры
и требования, изложенные в ПООС, ПУОС, а также любые коррективные или превентивные
действия, изложенные в Отчете по мониторингу защитных мер.
18. Получатель предпримет законные действия, направленные на то, чтобы ОАО ЭС
обеспечило: (а) безопасное хранение отработанного масла и металлолома в специально
отведенных для этого местах; и (b) переработка и утилизация масел и металлолома
производилась компаниями, имеющими соответствующее разрешение.
19. Получатель предпримет законные действия, направленные на то, чтобы ОАО ЭС
обеспечило необходимые бюджетные и человеческие ресурсы для полной реализации ПУОС.
20. Получатель предпримет законные действия, направленные на то, чтобы ОАО ЭС
обеспечило, чтобы все тендерные документы и контракты на выполнение работ содержали
положения, требующие от подрядчиков:
(a) соблюдать все меры, относящиеся к подрядчику и изложенные в ПООС и ПУОС, а
также любые коррективные и превентивные действия, изложенные в Отчете по мониторингу
защитных мер;
(b) обеспечить бюджет для всех мер по окружающей среде и социальным вопросам; и
(c) предоставить Получателю письменное уведомление о любых непредвиденных рисках
касательно окружающей среды, переселения и местного населения или воздействиях,
которые возникли во время строительства, реализации Проекта или эксплуатации проектных
сооружений, которые не были рассмотрены в ПООС и ПУОС.
21. Получатель предпримет законные действия, направленные на то, чтобы ОАО ЭС
выполняло следующие действия:
(a) предоставляло АБР полугодовые отчеты по мониторингу защитных мер и раскрывало
существенную информацию из таких отчетов затронутым лицам незамедлительно после
подачи отчетов;
(b) при возникновении любых непредвиденных рисков касательно окружающей среды
и/или социальных рисков и воздействий во время строительства, реализации Проекта или
эксплуатации проектных сооружений, которые не были рассмотрены в ПООС или ПУОС,
незамедлительно информировало АБР о возникновении таких рисков и воздействий с
подробным описанием события и предлагаемом коррективном плане действий; и
(с) отчитывалось о любых реальных или потенциальных фактах невыполнения
мероприятий или требований, изложенных в ПУОС, незамедлительно после выявления таких
фактов.
22. Получатель предпримет законные действия, направленные на то, чтобы ОАО ЭС
обеспечило, чтобы реализация Проекта не повлекла воздействия, связанного с отводом
земель и/или переселением в рамках, подразумеваемых ППЗМ. В случае, если выявлено
воздействие, связанное с изъятием земли и/или переселением в ходе реализации Проекта,
Получатель будет добиваться, чтобы ОАО ЭС обеспечило, что в ответ на такое воздействие
были приняты меры в соответствии с ППЗМ. Это включает подготовку плана по изъятию
земли и переселению в консультаций с людьми, затронутыми воздействием, в соответствии с
ППЗМ.
Перечень инвестиционной деятельности, запрещенной АБР
23. Получатель обеспечит, чтобы средства Займа или Гранта не использовались для
финансирования любой деятельности, включенной в Перечень инвестиционной
деятельности, запрещенной АБР (см. Приложение 5 ППМЗ).
Отчетность и мониторинг
24. Получатель предпримет законные действия, направленные на то, чтобы ОАО ЭС
обеспечило осуществление мониторинга исполнения и обзоров в ходе реализации, с целью
оценки объема, механизмов реализации, мониторинга выгод, прогресса, и достижения целей
Проекта в соответствии с руководствами АБР по системе управления исполнением проектов.
25. Получатель предпримет законные действия, направленные на то, чтобы ОАО ЭС
обеспечило соблюдение подрядчиками, привлекаемыми в рамках Проекта, следующих
мероприятий: (а) соблюдают все применимые законы о труде; (b) прилагают все усилия для
найма женщин и местных жителей, в том числе социально незащищенных людей,
проживающих на территории/близлежащей территории к Проекту; (с) обеспечивают равные
условия по оплате труда мужчинам и женщинам за аналогичные виды работ; (d)
обеспечивают и надлежащим образом оборудуют пункты первой помощи, здравоохранения и
санитарии, а также пунктов личной гигиены для работников женского и мужского пола на
участке Проекта; (е) проводят программы повышения осведомленности по ВИЧ/СПИД среди
рабочих, и распространяют информацию о рисках заболеваний, передающихся половым
путем, и ВИЧ/СПИД на участках работ, для строительных рабочих, в рамках программы по
охране здоровья и безопасности в ходе периода строительства; (f) максимизируют обучение и
трудоустройство женщин; и (g) не допускают использование детского труда.
Соответствующие контракты, финансируемые в рамках Проекта, должны включать
специальные положения по этим пунктам.
Гендер и развитие
26. Получатель обеспечит выполнение принципов гендерного равенства, направленных
на повышение выгод и воздействий Проекта на женщин в зоне Проекта, в соответствии с
политикой АБР по гендерным вопросам и развитию (1998 года) в ходе реализации Проекта, в
том числе (а) равная оплата мужчинам и женщинам за труд равной ценности; (b)
благоприятные условия труда для работающих женщин; и (с) принятие необходимых мер для
стимулирования женщин, живущих в зоне Проекта, к участию в разработке и реализации
мероприятий по Проекту.
Добросовестное управление и меры по недопущению коррупции
27. Получатель предпримет законные действия, направленные на то, чтобы МЭП, ФУГИ
и ОАО ЭС обеспечивали периодическое освещение информации о Проекте на своих
вебсайтах. Подобная информация будет отражать выполнение Проекта, возможности для
бизнеса, тендерные процессы и руководства, результаты проведения тендеров и краткий
отчет о прогрессе Проекта.
28. Получатель предпримет законные действия, направленные на то, чтобы МЭП, ФУГИ
и ОАО ЭС обеспечили соблюдение Антикоррупционной политики АБР (в принятой в 1998
году редакции со всеми внесенными по сегодняшний день изменениями). Получатель
признает и предпримет меры, чтобы МЭП, ФУГИ и ОАО ЭС признали, что АБР обладает
правом расследовать, действуя напрямую или через своих агентов, любые предполагаемые
случаи коррупционной или мошеннической деятельности, сговора или принуждения к какимлибо действиям в связи с настоящим Проектом, а также Получатель согласен и обеспечит,
чтобы МЭП, ФУГИ и ОАО ЭС были согласны сотрудничать в полном объеме с любым
подобным расследованием и оказывать все необходимое содействие.
29. Получатель будет добиваться, чтобы МЭП, ФУГИ и ОАО ЭС обеспечили, что все
контракты, финансируемые АБР в рамках Проекта, включали положения, указывающие на
право АБР проводить аудит и проверку всей документации и счетов МЭП, ФУГИ и ОАО ЭС
и всех подрядчиков, поставщиков, консультантов и провайдеров иных услуг, имеющих
отношение к Проекту.
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа