close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

...учреждение «Смородинская основная;pdf

код для вставкиСкачать
U_GBAV_RU, U_GBMV_RU, U_GBBA_RU, U_GBNA_RU, U_GCAS_RU, U_GCMS_RU,
U_GCAW_RU, U_GCMW_RU,
U_GDAT_RU, U_GDMT_RU, U_GDAX_RU, U_GDMX_RU
0
Ред. 3
Введение
Презентация
Уважаемый покупатель!
Прежде всего, мы хотели бы поблагодарить вас за приобретение продукции Solé Diesel.
Рекомендуем тщательно изучить эту инструкцию перед началом работы с устройством и всегда
хранить ее рядом с генераторной установкой для использования по мере необходимости.
Наша компания стремится к тому, чтобы вы всегда получали удовольствие от
использования нашей продукции, независимо от сферы ее применения. Оборудование,
изготовленное на предприятиях Solé Diesel, рассчитано на обеспечение максимальной
производительности даже в самых сложных условиях эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ
Изображения, текст и информация, содержащиеся в данном руководстве, опираются на функции
продукта, доступные на момент публикации. Компания Solé Diesel оставляет за собой право вносить
изменения в настоящий документ без предварительного уведомления.
Сокращения
Перед ВМТ: перед верхней мертвой точкой
После ВМТ: после верхней мертвой точки
Перед НМТ: перед нижней мертвой точкой
После НМТ: после нижней мертвой точки
API: Американский институт нефтепродуктов
ACEA: Ассоциация европейских производителей автомобилей
ASTM: Американское общество по испытаниям материалов
TBD: уточняется
Единицы измерения
Измерения указаны в соответствии с Международной системой единиц (СИ), при этом
соответствующие метрические обозначения приведены в скобках (). Для конвертации в
метрические единицы используются следующие коэффициенты:
-
-5
2
-5
Давление: 1 Па = 1,0197 · 10 кгс/см = 1 · 10 бар
Момент: 1 Н·м = 0,10197 кгс·м
Сила: 1 Н = 0,10197 кгс
-3
Мощность: 1 Вт = 1,341 · 10 л. с.
1
Ред. 3
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1
Предостережения и инструкции, относящиеся к технике безопасности
7
Сервисная поддержка
12
Раздел 1. Информация о генераторной установке
1.1. Маркировка генераторной установки
1.2. Технические характеристики
1.3. Ограниченная гарантия на генераторную установку
ограничения
контактная информация для послепродажного обслуживания
13
13
14
18
19
20
Раздел 2. Транспортировка, погрузка-разгрузка и хранение
2.1. Приемка
2.2. Транспортировка и погрузка-разгрузка упакованной генераторной установки
2.3. Транспортировка и погрузка-разгрузка распакованной генераторной установки
2.4. Хранение упакованной и распакованной генераторной установки
21
21
21
22
23
Раздел 3. Монтаж
3.1. Установка под углом
3.2. Монтаж генераторной установки
3.3. Контрольный список проверок перед запуском
24
24
24
25
Раздел 4. Эксплуатация
4.1. Запуск генераторной установки
4.2. Остановка генераторной установки
4.3. Эксплуатация генераторной установки при низких температурах
4.4. Подготовка к зиме и консервация
4.5. Возврат в рабочий режим
26
26
26
27
28
28
Раздел 5. Системы и плановое обслуживание
5.1. Описание работы
5.2. График периодического обслуживания
5.3. Общее обслуживание
Операции технического обслуживания. Затяжка винтов и креплений
Операции технического обслуживания. Контроль зазора на клапанах
Операции технического обслуживания. Проверка компрессии
5.4. Система смазки
Описание контура
Характеристики масла
Операции технического обслуживания. Проверка уровня масла
Операции технического обслуживания. Заливка/замена масла
Операции технического обслуживания Замена масляного фильтра
5.5. Топливная система
Описание контура
Характеристики топлива
Операции технического обслуживания. Контроль уровня топлива
Операции технического обслуживания. Очистка топливного бака
Операции технического обслуживания. Замена топливного фильтра
Операции технического обслуживания. Прочистка фильтра отделителя воды
Операции технического обслуживания. Проверка инжекторного насоса
29
29
33
35
35
35
37
38
38
38
39
40
41
41
41
42
42
42
42
43
43
2
Операции технического обслуживания. Проверка инжекторного насоса
Операции технического обслуживания. Стравливание силовой системы
5.6. Система охлаждения
Описание контура охлаждающей жидкости
Описание контура морской воды
Характеристики охлаждающей жидкости
Операции технического обслуживания. Проверка охлаждающей жидкости
Операции технического обслуживания. Заливка/замена охлаждающей жидкости
Операции технического обслуживания. Проверка фильтра морской воды
Операции технического обслуживания. Проверка рабочего колеса насоса морской воды
5.7. Система впуска и выпуска.
Описание выпускного контура
Операции технического обслуживания. Осмотр воздушного фильтра
Операции технического обслуживания. Проверка выхлопных газов, шума и вибрации.
5.8. Электрическая система
Панель SCO 10
Аккумулятор
Защита контура
Операции технического обслуживания. Проверка свечи накаливания
Операции технического обслуживания. Проверка пускового электродвигателя
Операции технического обслуживания. Проверка натяжения ремня генератора
Операции технического обслуживания. Заряд аккумулятора.
5.9. Генератор
Операции технического обслуживания. Контроль обмоток и электрической изоляции
Операции технического обслуживания. Проверка подшипников
Операции технического обслуживания. Смазка и очистка
Раздел 6. Поиск и устранение неисправностей
43
45
46
46
46
47
47
47
48
49
50
50
51
52
52
52
53
54
54
55
55
56
56
56
57
57
58
Раздел 7. Технические приложения
7.1.
Панель управления генератора SCO 10. Руководство для оператора
7.2.
Размеры генераторной установки
7.3.
Подключения генератора
7.4.
Подключения регулятора
7.5.
Электрическая схема
7 GSC / 8 GSAC / 10 GSC / 12 GSAC / 14 GSC / 17 GSAC
Earth Isolated 7 GSC / 8 GSAC / 10 GSC / 12 GSAC / 14 GSC / 17 GSAC
8 GTC / 10 GTAC / 11 GTC / 14 GTAC / 17 GTC / 20 GTAC
Earth Isolated 8 GTC / 10 GTAC / 11 GTC / 14 GTAC / 17 GTC / 20 GTAC
7.6.
Усилия затяжки
7.7.
Инструкции по выводу из эксплуатации, списанию в лом и утилизации
3
Ред. 3
ПЕРЕЧЕНЬ РИСУНКОВ
Рис. 1. Предупреждающая табличка. В случае пожара
7
Рис. 2. Предупреждающая табличка. Общие предостережения
8
Рис. 3. Предупреждающая табличка. Вращающиеся части
9
Рис. 4. Предупреждение. Угарный газ
9
Рис. 5. Предупреждение. Зарядка аккумулятора
10
Рис. 6. Предупреждение. Горячий двигатель
10
Рис. 7. Предостерегающая табличка. Последствия отказа с превышением времени запуска
10
Рис. 8. Предостерегающая табличка. Не наступать
10
Рис. 9. Расположение паспортной таблички
13
Рис. 10. Паспортная табличка генераторной установки
13
Рис. 11. Генераторная установка в упаковке
21
Рис. 12. Подъемные болты с проушиной 8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC
22
Рис. 13. Подъемные болты с проушиной 11 GTC / 14 GTAC / 10 GSC / 12 GSAC / 17 GTC / 20 GTAC /
14 GSC / 17 GSAC
22
Рис. 14. Контроллер генераторной установки
26
Рис. 15. Крышки генераторной установки
29
Рис. 16. Расположение элементов генераторной установки 8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC
31
Рис. 17. Расположение элементов генераторной установки 11 GTC / 14 GTAC / 10 GSC / 12 GSAC / 17
GTC / 20 GTAC / 14 GSC / 17 GSAC
32
Рис. 18. Ремонтный комплект
35
Рис. 19. Контроль зазора на клапанах
36
Рис. 20. Регулировка клапанного зазора
36
Рис. 21. Проверка компрессии
37
Рис. 22. Система смазки
38
Рис. 23. Масло Solé Diesel SAE 15W40
38
Рис. 24. Внесение модификаций в конструкцию масляного щупа при монтаже генераторной
установки под наклоном
40
Рис. 25. Замена масляного фильтра
41
Рис. 26. Топливный контур
41
Рис. 27. Замена топливного фильтра
42
Рис. 28. Замена фильтра отделителя воды
43
Рис. 29. Снимите инжектор
43
Рис. 30. Проверка давления впрыска
44
Рис. 31. Регулировка давления впрыска
44
Рис. 32. Форма распыла форсунки
44
Рис. 33. Наконечник и форсунка инжектора
44
Рис. 34. Контур охлаждающей жидкости
46
Рис. 35. Контур морской воды
46
Рис. 36. Сливная заглушка охлаждающей жидкости
47
Рис. 37. Заполните контур охлаждающей жидкостью
48
Рис. 38. Фильтр морской воды
48
Рис. 39. Проверка рабочего колеса насоса морской воды
49
Рис. 40. Первый способ установки: расстояние между точкой впрыска и ватерлинией
минимум 150 мм
50
Рис. 41. Первый способ установки: расстояние между точкой впрыска и ватерлинией
минимум 150 мм
50
4
Рис. 42. Второй способ установки: расстояние между точкой впрыска воды для влажного
выпуска и ватерлинией меньше 150 мм либо точка впрыска располагается ниже ватерлинии
Рис. 43. Осмотр воздушного фильтра
Рис. 44. Панель управления генераторной установкой
Рис. 45. Проверка свечи накаливания
Рис. 46. Работа свечи накаливания
Рис. 47. Проверка пускового электродвигателя
Рис. 48. Проверка натяжения ремня генератора
5
Ред. 3
51
51
52
54
54
55
55
СПИСОК ТАБЛИЦ
Таблица 1. Технические характеристики 8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC / 11 GTC / 14 GTAC
16
Таблица 2. Технические характеристики 10 GSC / 12 GSAC / 17 GTC / 20 GTAC / 14 GSC / 17 GSAC 18
Таблица 3. Периоды действия ограниченной гарантии
19
Таблица 4. Установка под углом
24
Таблица 6. График периодического обслуживания
34
Таблица 6. Клапанный зазор
35
Таблица 7. Последовательность впрыска
35
Таблица 8. Проверка компрессии
37
Таблица 9. Объем смазки в системе
38
Таблица 10. Внесение модификаций в конструкцию масляного щупа при монтаже генераторной
установки под наклоном 8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC
39
Таблица 11. Внесение модификаций в конструкцию масляного щупа при монтаже генераторной
установки под наклоном 11 GTC / 14 GTAC / 10 GSC / 12 GSAC / 17 GTC / 20 GTAC / 14 GSC /
17 GSAC
39
Таблица 12. Давление впрыска
44
Таблица 13. Объем охлаждающей жидкости в системе
46
Таблица 14. Минимальный объем глушителя выхлопной системы
50
Таблица 15. Обозначения контроллеров для генераторной установки
53
Таблица 16. Рекомендуемая емкость аккумулятора
53
Таблица 17. Защитный автомат
54
Таблица 18. Проверка натяжения ремня генератора
55
Таблица 19. Периодичность замены подшипника генератора
57
Таблица 20. Поиск и устранение неисправностей
64
6
Предостережения и инструкции, относящиеся к технике
безопасности
Компания Solé Diesel заботится о вашей безопасности и о состоянии вашей машины. В
предостережениях и инструкциях, относящихся к технике безопасности, содержится информация,
которая поможет привлечь ваше внимание к потенциальным рискам и опасностям, связанным с
эксплуатацией генераторной установки. Соблюдайте меры предосторожности, указанные в
данном руководстве, как перед началом работы с оборудованием, так и во время его
эксплуатации. Это позволит обеспечить вашу безопасность, безопасность других людей и
надлежащую производительность генераторной установки.
Типы предостережений, относящихся к технике безопасности:
-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указывает на риски, которые могут привести к получению
серьезных травм, к летальному исходу или стать причиной or значительных
повреждений оборудования.
-
ВНИМАНИЕ: указывает на риски, которые приведут или могут привести к
незначительным травмам либо к повреждению оборудования.
-
ПРИМЕЧАНИЕ:
обозначает
информацию
по
установке,
эксплуатации
и
техническому обслуживанию, которая связана с техникой безопасности и при этом не
указывает на возможные риски.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обслуживание топливной системы
и горючих материалов. Возгорание
может привести к тяжелым
травмам или к летальному исходу.
Не допускается курение, а также
возникновение открытого огня или
искр вблизи системы впрыска
топлива,
топливной
линии,
топливного фильтра, топливного
насоса и других потенциальных
точек разлива горючих веществ или
возникновения паров топлива.
Рис. 1. Предупреждающая табличка. В случае пожара
Запрещается заправлять топливо в бак при работающем двигателе, поскольку в случае
соприкосновения с горячими поверхностями или под воздействием искр возможно возгорание
топлива. При снятии топливной линии или топливной системы следует предварительно слить
остатки топлива в соответствующую емкость. Следите за надежностью соединений на топливной
линии, а также за ее общим состоянием. Запрещается использовать вместо гибких топливных
шлангов жесткие сегменты. Гибкие секции применяются во избежание повреждения топливной
линии под воздействием вибрации.
7
Ред. 3
Чтобы свести опасность возникновения пожара к минимуму, следите за чистотой в отсеке, а также
за чистотой генераторной установки и не допускайте скопления посторонних предметов.
Обслуживание очистителя воздуха. Обратная вспышка может привести к тяжелым травмам или
к летальному исходу.
Запрещается эксплуатация генераторной установки без очистителя воздуха / глушителя.
Горючие материалы. Возгорание может привести к тяжелым травмам или к летальному исходу.
Топливо, пары топлива и горючие материалы, используемые в генераторной установке, являются
легковоспламеняющимися и взрывоопасными. Для минимизации риска пожара или взрыва
соблюдайте осторожность при работе с этими материалами. В отсеке, в котором расположена
установка, либо поблизости от него должен находиться полностью заряженный огнетушитель.
В случае пожара не открывайте звукопоглощающий экран и выполните следующие шаги.
1. Остановите генераторную установку (установки).
2. Как можно скорее возьмите огнетушитель, содержащий газ хладон или CO2, и полностью
распылите его содержимое на очаг возгорания.
Следует принять во внимание следующие аспекты.
Обязательства
Руководство
для
оператора
генераторной
установки.
Для
обеспечения
безопасности
перед
началом
эксплуатации
или
обслуживания генераторной установки
внимательно
ознакомьтесь
с
руководством для оператора.
Заземление
электрооборудования.
Обязательно
подключите
генераторную установку к заземлению.
Защита
органов
слуха
При
эксплуатации генераторной установки
используйте приспособления для
защиты органов слуха.
Рис. 2. Предупреждающая табличка. Общие предостережения
Запрещенные действия
Ограничение доступа Только уполномоченные сотрудники могут иметь доступ к генераторной
установке.
Запрещается сжигать отходы. Отходы, образующиеся при работе генератора, следует
утилизировать в специально отведенном для этого месте.
Запрещается курить, использовать открытый огонь или допускать возникновение искр вблизи
разливов топлива или в тех местах, где присутствуют топливные пары.
Опасность
Опасное напряжение. Эксплуатация генератора допускается только в случае наличия всех
предусмотренных защитных механизмов и электрических кожухов.
Перед проведением работ на генераторной установке следует отключить от нее всю нагрузку с
помощью рубильника.
8
Высокая температура компонентов, охлаждающей жидкости и пара. Перед снятием любых
компонентов генераторной установки следует предварительно остановить генераторную
установку и дать ей остыть.
Подвижные компоненты. При работе генераторной установки не допускайте соприкосновения
рук, ног, волос и одежды оператора, а также проводов щупов с ремнями и шкивами на
устройстве. Перед началом работы с устройством установите все необходимые защитные
приспособления, экраны и крышки.
Перед проведением работ на генераторной установке или
на подключенном оборудовании отключите генераторную
установку, используя следующую процедуру.
(1) Переключите контроллер генераторной установки
(SCO 10) в режим OFF (ВЫКЛ.).
(2) Отключите питание от аккумулятора.
(3) Отсоедините провода от аккумулятора. При
отсоединении
аккумулятора
сначала
снимите
отрицательную клемму (-). При повторном подключении
аккумулятора сначала подключайте отрицательную
клемму (-).
Соблюдайте следующие предостережения, чтобы не
допустить включения генераторной установки через
контроллер (SCO 10), переключатель удаленного
запуска/останова или по команде с удаленного
компьютера.
Рис. 3. Предупреждающая табличка. Вращающиеся части
Прочие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (без клейких табличек)
Угарный газ (CO) может стать причиной сильной тошноты, потери создания или смерти.
В выхлопе генераторной установки содержится угарный газ. Угарный газ — это нераздражающее
вещество без запаха, цвета и вкуса, способное при вдыхании даже на
протяжении короткого периода времени привести к смерти.
Человека, имеющего признаки отравления угарным газом, следует вывести
на свежий воздух; пострадавшему нельзя сидеть, лежать или спать.
Признаки отравления: легкое головокружение, потемнение
в глазах
Физическая слабость, слабость в суставах и мышцах
Сонное состояние, умственное утомление, потеря
концентрации и речи Расфокусированное зрение
Боль в животе, тошнота, рвота
Рис. 4. Предупреждение. Угарный газ
9
Ред. 3
Обеспечьте достаточную вентиляцию в зоне установки аккумулятора. Во
время работы двигателя или при зарядке аккумулятора образуется
водород, который может легко воспламеняться.
Не допускайте попадания жидкостей, используемых в аккумуляторе, на
одежду, на кожу или в глаза. В них содержится серная кислота. При
обслуживании аккумулятора обязательно надевайте перчатки и защитную
одежду. При попадании жидкости из аккумулятора в глаза и/или на кожу
немедленно промойте пораженный участок большим количеством чистой
воды и сразу же обратитесь за медицинской помощью.
Рис. 5. Предупреждение. Зарядка аккумулятора
Запрещается снимать крышку бачка с охлаждающей жидкостью, если
двигатель имеет высокую температуру. Пар и горячая охлаждающая
жидкость из системы могут стать причиной тяжелых ожогов. Перед снятием
крышки бачка с охлаждающей жидкостью дайте двигателю остыть.
Рис. 6. Предупреждение. Горячий двигатель
ВНИМАНИЕ
Если генераторная установка не запустится с трех попыток, возникнет отказ с превышением
времени запуска.
1) Закройте клапан.
2) Слейте воду с гидравлического затвора на
выхлопной системе.
3) Повторный запуск генераторной установки
допускается
только
после
устранения
причины неисправности.
Рис. 7. Предостерегающая табличка. Последствия отказа с превышением времени запуска
Не наступайте на кабину генераторной
установки.
Это может привести к повреждению
кабины. Кроме того, нахождение
человека сверху на генераторной
установке может негативно повлиять
на ее рабочие характеристики.
Рис. 8. Предостерегающая табличка. Не наступать
10
ПРИМЕЧАНИЕ
1.
2.
3.
Специалист по монтажу / оператор генераторной установки должен носить ОДЕЖДУ,
соответствующую условиям рабочего места и ситуации. В частности, следует избегать
просторной одежды, цепочек, браслетов, колец и прочих остальных аксессуаров, которые
могут зацепиться за движущиеся детали.
Специалист по монтажу / оператор генераторной установки должен использовать
средства индивидуальной защиты, такие как перчатки, рабочую обувь, устройства для
защиты органов зрения и слуха, соответствующие выполняемым задачам.
Участок, на котором работает оператор, должен содержаться в чистоте. На нем не должно
быть разливов масла и других жидкостей, а также твердых отходов (металлической
стружки и т. п.).
11
Ред. 3
Сервисная поддержка
Актуальную информацию о нашей международной сети официальных представителей см. в
разделе «Дилеры» на нашем сайте www.solediesel.com.
Вы также можете запросить данную информацию, обратившись в компанию Solé Diesel по эл.
почте или телефону.
Эл. почта: [email protected] Тел.: +34 93 775 14 00
12
Раздел 1. Информация о генераторной установке
1.1 Маркировка генераторной установки
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
МОДЕЛЬ ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ:
SOLÉ, S.A.
Road from Martorell to Gelida, km 2
08760 MARTORELL
(BARCELONA) SPAIN (БАРСЕЛОНА,
ИСПАНИЯ)
7 GSC / 8 GTC / 10 GSC / 11 GTC /
14 GSC / 17 GTC (1500 об/мин)
8 GSAC / 10 GTAC / 12 GSAC / 14 GTAC /
17 GSAC / 20 GTAC (1800 об/мин)
Рис. 9. Расположение паспортной таблички
Рис. 10. Паспортная табличка генераторной установки
Стандартная генераторная установка может работать при температурах окружающей среды от 18 до +45 ºC.
13
Ред. 3
1.2 Технические характеристики
8 GTC
10 GTAC
7 GSC
8 GSAC
11 GTC
14 GTAC
ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
Тип
Направление вращения
Общая информация
Количество и расположение цилиндров
Допустимое противодавление на выходе
(кПа)
Механизм распределения
Диаметр цилиндра (мм)
Четырехтактный дизельный двигатель с водяным
охлаждением
Против часовой стрелки (если смотреть на генераторную
установку со стороны маховика)
Три цилиндра, рядное расположение
Макс. 6,57
Шток толкателя и рычаг клапана с распределительным
кулачковым валом, приводимым в движение зубчатым
механизмом, в картере
76
76
78
Ход поршня (мм)
70
70
92
Общий объем (куб. см)
952
952
1318
Коэффициент сжатия
23:1
23:1
22:1
Последовательность зажигания
Синхронизация впрыска топлива
1-3-2
15º перед ВМТ
13,73 (140 кг/см )
0,25
1500 (8 GTC)
1800 (10 GTAC)
Система запуска
Средство для облегчения пуска двигателя
Система смазки
Топливная
система
Система
охлаждения
1500 (7 GSC)
1500 (11 GTC)
1800 (8 GSAC)
1800 (14 GTAC)
Электрический стартер
Свечи накаливания
Принудительная смазка с помощью трохоидного
шестеренчатого насоса
Описание системы
Характеристики масла
17º перед ВМТ
2
Давление впрыска (кПа)
Зазор на входном и выходном клапане на
холодной генераторной установке (мм)
Скорость вращения (об/мин)
15º перед ВМТ
Используйте масло вязкостью 15W40 качеством не ниже
ACEA E5/E3 или API CH-4/SJ
Масляный насос
Трохоидный шестеренчатый насос
Объем смазки в системе (l)
4,1
Давление смазочного масла —
номинальная скорость (МПа)
Минимальное давление масла для
горячей генераторной установки (МПа)
Температура масла — номинальная
скорость (ºC)
4,1
4,2
2
0,29–0,39 (3–4 кгс/см ) (2,9–3,9 бар)
2
0,098 (1,0 кг/см ) (0,98 бар)
60 - 95
Электрический подающий насос и механический
инжекторный насос
Дизельное топливо ASTM № 2-D
Описание системы
Характеристики топлива
Инжекторный топливный насос
Рядного типа
Форсунки для впрыска топлива
Дроссельного типа
Описание системы
Циркуляция охлаждающей жидкости, регулируемая
центробежным насосом с термостатом и
теплообменником. Охлаждаемый выхлопной коллектор.
Характеристики охлаждающей жидкости
KRAFFT ACU 2300 CC 50%
Насос охлаждающей жидкости
Центробежного типа
14
8 GTC
10 GTAC
7 GSC
8 GSAC
11 GTC
14 GTAC
ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
Электрическая
система
Система
впуска и
выпуска
Насос морской воды
Объем охлаждающей жидкости
в системе (л)
Клапан термостата
Начало открытия
Окончание
открытия
Температура охлаждающей жидкости —
номинальная скорость (ºC)
Подача воздуха
Система выпуска
Напряжение — полярность (V)
Генератор постоянного тока (A)
Центробежного типа
3,5
3,5
6,25
+ 76,5 ºC
+ 90 ºC
75 - 85
Очистка воздуха с помощью воздушного фильтра сухого
типа
Охлаждаемый выхлопной коллектор
Сухой выхлопной коллектор (дополнительное
оборудование)
12 — земля
40
40
50
Пусковой электродвигатель (кВт)
1,7
Свечи накаливания (А)
1,7
2
9,7 (10,5 В)
ГЕНЕРАТОР
Общая информация
Тип монтажа
Три фазы
Одна фаза
Охладитель системы
Свежий воздух
Тип
Четыре полюса
Степень защиты
Три фазы
IP23
Система возбуждения
Без щеток
Коэффициент мощности (cos φ)
0,8
1
Система изоляции
H
Колебание напряжения (В)
±1
Колебание частоты (Гц)
±3
0,8
Общая информация
ГЕНЕРАТОРНАЯ УСТАНОВКА
Мощность в активном режиме
ожидания (кВт/CV)
6,3 (8 GTC)
7,6 (10 GTAC)
6,6 (7 GSC)
8,0 (8 GSAC)
8,4 (11 GTC)
10,9 (14 GTAC)
Фиксируемая мощность в режиме
ожидания (кВА)
7,8 (8 GTC)
9,4 (10 GTAC)
6,6 (7 GSC)
8,0 (8 GSAC)
10,5 (11 GTC)
13,6 (14 GTAC)
400 / 230
(8 GTC)
480 / 277
(10 GTAC)
230 / 115
(7 GSC)
240 / 120
(8 GSAC)
400 / 230
(11 GTC)
480 / 277
(14 GTAC)
Частота (Гц)
50 (8 GTC)
60 (10 GTAC)
50 (7 GSC)
60 (8 GSAC)
50 (11 GTC)
60 (14 GTAC)
Ток Υ / Δ (A)
12 / 20
29 (7 GSC)
34 (8 GSAC)
17 / 28
Напряжение (В)
15
Ред. 3
8 GTC
10 GTAC
7 GSC
8 GSAC
11 GTC
14 GTAC
Монтаж
ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
Внутренний Ø шланга подачи морской
воды (мм)
20
Внутренний Ø шланга подачи дизельного
топлива (мм)
8
1
50
Внутренний Ø выпускного шланга (мм)
Объем всасывания воздуха — макс.
3
об/мин. (м /ч)
Минимальная емкость аккумулятора (А·ч)
210-260
210-260
220-280
60 (12 В)
60 (12 В)
80 (12 В)
Длина провода к аккумулятору (м)
Минимальное сечение провода к
2
аккумулятору (мм )
≤ 1,5
60
Таблица 1. Технические характеристики 8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC / 11 GTC / 14 GTAC
10 GSC
12 GSAC
17 GTC
20 GTAC
14 GSC
17 GSAC
ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
Тип
Направление вращения
Количество и расположение цилиндров
Четырехтактный дизельный двигатель с водяным
охлаждением
Против часовой стрелки (если смотреть на генераторную
установку со стороны маховика)
Три цилиндра,
Четыре цилиндра, Четыре цилиндра,
рядное
рядное
рядное
расположение
расположение
расположение
Общая информация
Допустимое противодавление на выходе
(кПа)
Механизм распределения
Диаметр цилиндра (мм)
Макс. 6,57
Шток толкателя и рычаг клапана с распределительным
кулачковым валом, приводимым в движение зубчатым
механизмом, в картере
78
Ход поршня (мм)
92
Общий объем (куб. см)
1318
1758
1758
Коэффициент сжатия
22:1
22:1
22:1
Последовательность зажигания
1-3-2
1-3-4-2
1-3-4-2
Синхронизация впрыска топлива
17º перед ВМТ
2
Давление впрыска (кПа)
Зазор на входном и выходном клапане на
холодной генераторной установке (мм)
Скорость вращения (об/мин)
13,73 (140 кг/см )
0,25
1500 (10 GSC)
1800 (12 GSAC)
Система запуска
Средство для облегчения пуска двигателя
1
1500 (17 GTC)
1500 (14 GSC)
1800 (20 GTAC)
1800 (17 GSAC)
Электрический стартер
Свечи накаливания
Для каждой кривой 90º при монтаже необходимо увеличить на 10 мм (для значений длины свыше 3 м).
16
10 GSC
12 GSAC
17 GTC
20 GTAC
14 GSC
17 GSAC
ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
Принудительная смазка с помощью трохоидного
шестеренчатого насоса
Характеристики масла
Трохоидный шестеренчатый насос
Объем смазки в системе (l)
4,2
Давление смазочного масла —
номинальная скорость (МПа)
Минимальное давление масла для
горячей генераторной установки (МПа)
Температура масла — номинальная
скорость (ºC)
6
6
2
0,29–0,39 (3–4 кгс/см ) (2,9–3,9 бар)
2
0,098 (1,0 кг/см ) (0,98 бар)
60 - 95
Электрический подающий насос и механический
инжекторный насос
Дизельное топливо ASTM № 2-D
Описание системы
Характеристики топлива
Инжекторный топливный насос
Рядного типа
Форсунки для впрыска топлива
Дроссельного типа
Описание системы
Циркуляция охлаждающей жидкости, регулируемая
центробежным насосом с термостатом и
теплообменником. Охлаждаемый выхлопной коллектор.
Характеристики охлаждающей жидкости
KRAFFT ACU 2300 CC 50%
Насос охлаждающей жидкости
Центробежного типа
Насос морской воды
Объем охлаждающей жидкости в системе
(л)
Клапан термостата
Начало открытия
Окончание открытия
Температура охлаждающей жидкости —
номинальная скорость (ºC)
Центробежного типа
Электрическая
система
Система
впуска и
выпуска
Система охлаждения
Используйте масло вязкостью 15W40 качеством не ниже
ACEA E5/E3 или API CH-4/SJ
Масляный насос
Топливная
система
Система смазки
Описание системы
Подача воздуха
Система выпуска
Напряжение — полярность (V)
Генератор постоянного тока (A)
6,25
8
8
+ 76,5 ºC
+ 90 ºC
75 - 85
Очистка воздуха с помощью воздушного фильтра сухого
типа
Охлаждаемый выхлопной коллектор
Сухой выхлопной коллектор (дополнительное
оборудование)
12 — земля
12 / 24 (24 В — опция) —  земля
50
50 (12 В) / 55 (24 В)
Пусковой электродвигатель (кВт)
2
Свечи накаливания 12 В (А)
9,7 (10,5 В)
Общая
информация
ГЕНЕРАТОР
Тип монтажа
Одна фаза
Три фазы
Одна фаза
Охладитель системы
Свежий воздух
Тип
Четыре полюса
Степень защиты
IP23
17
Ред. 3
10 GSC
12 GSAC
17 GTC
20 GTAC
14 GSC
17 GSAC
ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
Система возбуждения
Без щеток
Коэффициент мощности (cos φ)
1
0,8
Система изоляции
H
Колебание напряжения (В)
±1
Колебание частоты (Гц)
±3
1
Общая информация
ГЕНЕРАТОРНАЯ УСТАНОВКА
Мощность в активном режиме ожидания
(кВт/CV)
9,4 (10 GSC)
12,0 (12 GSAC)
13,2 (17 GTC)
15,6 (20 GTAC)
13,9 (14 GSC)
16,4 (17 GSAC)
Фиксируемая мощность в режиме
ожидания (кВА)
9,4 (10 GSC)
12,0 (12 GSAC)
16,4 (17 GTC)
19,5 (20 GTAC)
13,9 (14 GSC)
16,4 (17 GSAC)
230 / 115
(10 GSC)
240 / 120
(12 GSAC)
400 / 230
(17 GTC)
480 / 277
(20 GTAC)
230 / 115
(14 GSC)
240 / 120
(17 GSAC)
Частота (Гц)
50 (10 GSC)
60 (12 GSAC)
50 (17 GTC)
60 (20 GTAC)
50 (14 GSC)
60 (17 GSAC)
Ток Υ / Δ (A)
41 (10 GSC)
50 (12 GSAC)
24/41
61 (14 GSC)
69 (17 GSAC)
Напряжение (В)
Внутренний Ø шланга подачи морской
20
Монтаж
воды (мм)
Внутренний Ø шланга подачи дизельного
топлива (мм)
Внутренний Ø выпускного, шланга2 (мм)
Объем всасывания воздуха — макс.
3
об/мин. (м /ч)
8
50
220-280
Минимальная емкость аккумулятора (А·ч)
80 (12 В)
Длина провода к аккумулятору (м)
Минимальное сечение провода к
2
аккумулятору (мм )
240-300
240-300
80 (12 В) / TBD (24
В)
≤ 1,5
80 (12 В) / TBD (24
В)
60
Таблица 2. Технические характеристики 10 GSC / 12 GSAC / 17 GTC / 20 GTAC / 14 GSC / 17 GSAC
1.3 Ограниченная гарантия на генераторную установку
Генераторная установка спроектирована и сконструирована как силовой агрегат для
выработки электрической энергии: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ НЕ ПО ПРЯМОМУ НАЗНАЧЕНИЮ
АВТОМАТИЧЕСКИ ОСВОБОЖДАЕТ КОМПАНИЮ SOLÉ S.A. ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМОЖНЫЕ
ПОВРЕЖДЕНИЯ. В любом случае использование изделия в целях, отличающихся от целей,
согласованных на момент покупки, ОСВОБОЖДАЕТ КОМПАНИЮ SOLÉ S.A. ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
ПОВРЕЖДЕНИЕ ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ, ДРУГОГО ОБОРУДОВАНИЯ, А ТАКЖЕ ЗА ТРАВМЫ,
ПОЛУЧЕННЫЕ ЛЮДЬМИ.
2
Для каждой кривой 90º при монтаже необходимо увеличить на 10 мм (для значений длины свыше 3 м).
18
Компания Solé Diesel гарантирует, что на момент поставки все генераторные установки
соответствуют указанным спецификациям и не имеют дефектов изготовления.
Ограниченная гарантия, предоставляемая компанией Solé Diesel, начинает действовать с
момента продажи первому конечному покупателю или пользователю генераторной установки. В
том случае, если изделие не будет сразу же поставлено конечному пользователю, действие
гарантии начинается через шесть месяцев после даты продажи. Все действующие периоды
гарантии могут переходить к следующим покупателям.
Если иное не согласовано с компанией Solé Diesel, гарантийный период отсчитывается в
количестве месяцев, прошедших с момента покупки, или в количестве часов наработки (в
зависимости от того, что истечет ранее).
ГЕНЕРАТОРНАЯ
УСТАНОВКА ДЛЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
МЕСЯЦЫ
ЧАСЫ
ПЕРИОДЫ ДЕЙСТВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ
ГАРАНТИИ
ПЕРИОДЫ ДЕЙСТВИЯ РАСШИРЕННОЙ
ГАРАНТИИ
ГЕНЕРАТОРНАЯ
УСТАНОВКА ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
РЕКРЕАЦИОННЫХ ЦЕЛЯХ
МЕСЯЦЫ
ЧАСЫ
12
1000
24
1000
-
-
24
1000
Таблица 3. Периоды действия ограниченной гарантии
Расширенная гарантия (только для генераторных установок, используемых в
рекреационных целях) применяется к следующим компонентам:
-
блок двигателя;
головки цилиндров;
коленчатый вал;
распределительный кулачковый вал;
корпус маховика;
корпус механизма распределения;
механизм распределения;
шатун.
ОГРАНИЧЕНИЯ
Действие гарантии
а) Под действие гарантии подпадают любые неисправности изделия, возникшие в
нормальных условиях эксплуатации как следствие дефектов производства.
б) Гарантия охватывает трудозатраты, необходимые для замены и (или) ремонта
неисправных оригинальных компонентов с соблюдением стандартов качества Solé Diesel.
Трудозатраты на выполнение этих операций ограничиваются четырьмя часами.
в) Гарантия предполагает возмещение обоснованных командировочных расходов,
возникших в связи с выполнением требуемых операций. При этом расстояние ограничено
300 километрами, а время в пути — тремя часами.
19
Ред. 3
Исключения из действия гарантии
а) Если изделия Solé Diesel устанавливаются и используются вместе с другими продуктами,
кроме продуктов, разработанных или изготовленных компанией Solé Diesel, которые
оказывают влияние на их работу, гарантия распространяется исключительно на продукты
Solé Diesel. Гарантия не применяется в том случае, если продукты других производителей
не подходят для использования с изделиями Solé Diesel, а также при неправильной
эксплуатации нашей продукции.
б) Гарантия не применяется в случае несоблюдения инструкций по обслуживанию и
контролю, приведенных в настоящем руководстве.
в) Возникновение повреждений в результате хранения оборудования на протяжении
периода, превышающего шесть месяцев, и (или) хранения в условиях, не соответствующих
условиям, указанным в данном руководстве.
г) Возникновение повреждений в результате несоблюдения условий зимнего хранения
неэксплуатируемого двигателя, указанных в данном руководстве.
д) Возникновение неисправностей, ставших результатом халатности, ненадлежащего
обслуживания, чрезвычайных ситуаций, нецелевого использования, а также
ненадлежащего монтажа.
е) Возникновение неисправностей вследствие использования компонентов, которые не
были изготовлены или проданы компанией Solé Diesel.
ж) Возникновение неисправностей в результате неквалифицированного электромонтажа,
не соответствующего техническим характеристикам или не утвержденного компанией Solé
Diesel.
з) Возникновение неисправностей вследствие использования топлива, масла или
смазочных материалов, не утвержденных компанией Solé Diesel.
и) Возникновение неисправностей вследствие попадания воды в цилиндры через систему
выпуска.
к) Несоблюдение процедур, описанных в данном руководстве.
л) Нормальный износ компонентов.
м) Затраты, связанные с телефонными переговорами, упущенная выгода или потраченное
время, причиненные неудобства, запуск, заземление или замена частей судов или
используемых материалов вследствие того, что конструкция судна требует выполнения
таких действий для доступа к генераторной установке, а также при возникновении
повреждений и (или) нештатных ситуаций в результате сбоя оборудования.
Дополнительные сведения см. в гарантийном руководстве.
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОСЛЕПРОДАЖНОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
Обратитесь к ближайшему официальному дилеру Solé Diesel (список дилеров Solé Diesel см.
в разделе «Сервисная поддержка»).
20
Раздел 2. Транспортировка, погрузка-разгрузка и хранение
2.1 Приемка
После доставки генераторной установки убедитесь, что упаковка не была повреждена при
транспортировке и не вскрыта, а также убедитесь в наличии всех компонентов внутри упаковки (см.
информацию в маркировке на крышках, основаниях и картонных коробках).
Поместите упакованную генераторную установку как можно ближе к месту монтажа и
снимите упаковочный материал, убедившись, что поставленные товары соответствуют
спецификациям заказа.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы заметили повреждение или отсутствие каких-либо деталей, немедленно уведомите
отдел послепродажного обслуживания SOLÉ S.A. и перевозчика, а также передайте
фотографические доказательства повреждения.
Если вы заметили повреждение в процессе осмотра товаров, сделайте соответствующую
пометку на транспортной накладной. Попросите перевозчика подписать накладную и сообщите о
случившемся в компанию SOLÉ S.A., желательно по электронной почте ([email protected]).
2.2 Транспортировка и погрузка-разгрузка упакованной
генераторной установки
При подъеме и транспортировке генераторной установки используйте ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО
вилочный погрузчик или мостовой кран соответствующей грузоподъемности с цепями,
оборудованными предохранительными крюками, подходящими для подъема груза.
Использование любой другой системы автоматически аннулирует страховую гарантию от
возможного повреждения генераторной установки.
Для распаковки генераторной установки выполните следующие действия.
1.
2.
3.
4.
5.
Снимите картонную упаковку.
Поднимите генераторную установку с помощью вилочного погрузчика и цепей,
закрепляемых на болтах с проушинами, расположенными на генераторной установке.
Переместите генераторную установку в требуемое место установки.
Уберите деревянный поддон.
Начните установку.
Рис. 11. Генераторная установка в упаковке
21
Ред. 3
2.3 Транспортировка и погрузка-разгрузка
распакованной генераторной установки
Когда генераторная установка будет распакована и готова к транспортировке, используйте
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО соответствующие подъемные болты с проушиной.
Рис. 12. Подъемные болты с проушиной 8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC
Рис. 13. Подъемные болты с проушиной 11 GTC / 14 GTAC / 10 GSC / 12 GSAC / 17 GTC / 20 GTAC /
14 GSC / 17 GSAC
22
2.4 Хранение упакованной и распакованной
генераторной установки
Если генераторная установка не будет эксплуатироваться на протяжении длительного
периода времени, следует выполнить определенные действия для ее консервации на месте
хранения.
Если генераторная установка не используется в течение длительного времени и находится
на хранении, соблюдайте все соответствующие технические условия.
Генераторная установка подготовлена к гарантированному хранению на протяжении шести
месяцев после даты поставки (как указано в разделе 1.3 гарантийного руководства).
ПРИМЕЧАНИЕ
Если пользователь решит запустить генераторную установку после длительного периода,
эта операция должна осуществляться в присутствии уполномоченного технического специалиста.
23
Ред. 3
Раздел 3. Монтаж
3.1 Установка под углом
Убедитесь в том, что двигатель установлен на ровной поверхности. В противном случае
допускается установка под максимальным углом, не превышающим указанного ниже.
На постоянной
основе
8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC / 11 GTC / 14 GTAC /
10 GSC / 12 GSAC / 17 GTC / 20 GTAC / 14 GSC / 17 GSAC
25º
На временной
основе
30º (на протяжении
не более 30 минут)
Таблица 4. Установка под углом
Если генераторная установка эксплуатируется в таких условиях, см. раздел 5 «Система
смазки».
3.2 Монтаж генераторной установки
Для монтажа генераторной установки выполните следующие действия.
1.
ЗАФИКСИРУЙТЕ ГЕНЕРАТОРНУЮ УСТАНОВКУ. См. раздел 7.2 «Габариты генераторной
установки» (монтажные отверстия) и 7.6 «Усилия затяжки».
2.
ПОДКЛЮЧИТЕ ВЫПУСКНОЙ ПАТРУБОК. См. раздел 7.2 «Размеры генераторной
установки».
3.
1.
ВЛАЖНЫЙ ВЫПУСКНОЙ ПАТРУБОК
2.
СУХОЙ ВЫПУСКНОЙ ПАТРУБОК + ВЫПУСКНОЙ ПАТРУБОК МОРСКОЙ ВОДЫ
ПОДКЛЮЧИТЕ РАЗРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО СИФОНА. (при наличии) См. раздел 7.2
«Габариты генераторной установки».
4.
ПОДКЛЮЧИТЕ ВПУСКНОЙ ПАТРУБОК МОРСКОЙ ВОДЫ. См. раздел 7.2 «Размеры
генераторной установки».
5.
ПОДКЛЮЧИТЕ ВПУСКНОЙ ПАТРУБОК ТОПЛИВА. См. раздел 7.2 «Размеры генераторной
установки».
6.
ПОДКЛЮЧИТЕ ВЫПУСКНОЙ ПАТРУБОК ДЛЯ СТОКА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ. См.
раздел 7.2 «Размеры генераторной установки».
7.
ЗАПОЛНИТЕ СИСТЕМУ МАСЛОМ. См. раздел 5.4 «Система смазки».
8.
ЗАПОЛНИТЕ СИСТЕМУ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТЬЮ. См. раздел 5.6 «Система
охлаждения».
9.
ПРОВЕРЬТЕ СОЕДИНЕНИЯ ВСЕХ ТРУБ на предмет утечки масла или охлаждающей
жидкости.
10. ЗАПРАВЬТЕ ТОПЛИВО В СИСТЕМУ. См. раздел 5.5 «Топливная система».
11. ПОДКЛЮЧИТЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ. См. раздел 7.2 «Габариты генераторной установки»
(подключение заземления к оборудованию).
24
12. ПОДКЛЮЧИТЕ ПАНЕЛЬ SCO 10. См. раздел 7.2 «Габариты генераторной установки»
(подключение к панели клиента).
13. ПОДКЛЮЧИТЕ НАГРУЗКУ. См. раздел 7.2 «Габариты генераторной установки»
(подключение нагрузки клиента).
14. ПОДКЛЮЧИТЕ АККУМУЛЯТОР. См. раздел 7.2 «Габариты генераторной установки»
(подключение аккумулятора).
ПРИМЕЧАНИЕ
Во избежание засасывания жидкости двигателем в системе выпуска следует установить
гидравлический затвор (см. раздел 5.7).
3.3 Контрольный список проверок перед запуском
Для обеспечения корректной работы генераторной установки выполните следующие
проверки. Кроме того, некоторые проверки потребуется выполнить уже после запуска системы.
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА: Убедитесь в наличии и в чистоте очистителя воздуха,
предотвращающего попадание в генераторную установку нефильтрованного воздуха.
ВХОДЫ ДЛЯ ВОЗДУХА: Проверьте чистоту входов для воздуха и убедитесь в том, что в них
отсутствуют посторонние объекты.
АККУМУЛЯТОР: Проверьте подключение аккумулятора.
УРОВЕНЬ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ: Убедитесь в том, что количество охлаждающей
жидкости в системе соответствует ее объему.
ПРИВОДНЫЕ РЕМНИ: Проверьте состояние и натяжение ремней насоса охлаждающей
жидкости и генератора для зарядки аккумулятора.
СИСТЕМА ВЫПУСКА: Проверьте систему выпуска на предмет утечек и нахождения в ней
посторонних материалов. Осмотрите глушитель и трубы, убедитесь в герметичности
соединений на системе выпуска.
Убедитесь в том, что в выпускном патрубке отсутствуют посторонние материалы.
УРОВЕНЬ ТОПЛИВА: Проверьте уровень топлива. Поддерживайте достаточный уровень
топлива в баках.
УРОВЕНЬ МАСЛА: Уровень масла должен находиться между верхней и нижней насечками
на щупе.
РАБОЧАЯ ЗОНА: Убедитесь в отсутствии препятствий для подачи воздуха.
ЗАЛИВКА НАСОСА МОРСКОЙ ВОДЫ: Перед первым пуском залейте насос морской воды.
Для заливки насоса:
-
Закройте клапан
Снимите шланг с выхода фильтра морской воды.
Залейте чистую воду в шланг и насос морской воды.
Подключите обратно шланг на выходе фильтра морской воды.
Откройте клапан.
При запуске убедитесь в том, что насос морской воды работает и вода выходит из системы
выпуска.
25
Ред. 3
Раздел 4. Эксплуатация
4.1 Запуск генераторной установки
1.
ОТКРОЙТЕ КЛАПАН. Перед запуском генераторной установки откройте клапан, чтобы
система заполнилась водой для охлаждения. Несоблюдение этого требования может
привести к повреждению рабочего колеса насоса морской воды и стать причиной
серьезной неисправности вследствие перегрева двигателя.
2.
НАЖМИТЕ
КНОПКУ
START
(ПУСК)
на
ГЛАВНОЙ/ДУБЛИРУЮЩЕЙ ПАНЕЛИ SCO 10. Для
запуска генераторной установки потребуется
несколько секунд (точное время зависит от
модели генераторной установки).
* Автоматический запуск: чтобы разрешить
удаленный запуск, на панели SCO 10 выберите
режим AUTO (АВТО).
Рис. 14. Контроллер генераторной установки
ПРОВЕРКА ПОСЛЕ ЗАПУСКА
После запуска двигателя выполните следующие проверки. В случае обнаружения
неполадок немедленно заглушите двигатель и определите их причину.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Давление смазочного масла при номинальной скорости вращения должно находиться
2
в пределах от 0,29 до 0,39 МПа (от 3 до 4 кгс/см ) (от 2,9 до 3,9 бар).
Температура охлаждающей жидкости должна находиться в пределах от 75 до 85 ºC.
Температура масла должна находиться в пределах от 60 до 95 ºC (эта информация не
отображается на дисплее SCO 10).
Убедитесь в отсутствии утечек масла, охлаждающей жидкости и топлива.
По мере увеличения температуры охлаждающей жидкости стук должен исчезнуть.
Других шумов не должно быть слышно.
Проконтролируйте цвет и запах выхлопа.
4.2 Остановка генераторной установки
1.
2.
3.
ОТКЛЮЧИТЕ НАГРУЗКУ ОТ ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ.
НАЖМИТЕ КНОПКУ STOP (СТОП) на
ГЛАВНОЙ/ДУБЛИРУЮЩЕЙ ПАНЕЛИ SCO 10.
* Автоматическая остановка: чтобы разрешить
удаленную остановку, на панели SCO 10 выберите
режим AUTO (АВТО).
ЗАКРОЙТЕ КЛАПАН.
Рис. 14. Контроллер генераторной установки
26
4.3 Эксплуатация генераторной установки при низких
температурах
Всякий раз, когда температура окружающей среды падает ниже нуля, возникает следующая
серия событий.





Возможно замерзание охлаждающей жидкости.
Масло становится более густым.
Падает напряжение на клеммах аккумулятора.
Низкая температура воздуха на входе низкая, вследствие чего запуск генераторной
установки сопряжен с трудностями.
Топливо теряет текучесть.
Для предотвращения повреждений в результате эксплуатации при низких температурах
генераторная установка должна быть подготовлена должным образом.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Используйте специальную низкотемпературную охлаждающую жидкость или антифриз
в требуемой концентрации.
На остановленной генераторной установке закройте клапан морской воды. Откройте
крышку фильтра морской воды и запустите генераторную установку, добавляя смесь из
пресной воды и антифриза в нужной концентрации (см. этикетку на упаковке) до
полного заполнения контура морской воды. Остановите генераторную установку и
установите на место крышку фильтра морской воды. Перед повторным пуском
генераторной установки откройте кран морской воды.
Повторяйте данную операцию всякий раз, когда генераторная установка используется
при температуре ниже 0 ºC.
Используйте масло соответствующего качества и вязкости. Рекомендуется использовать
масло марки SAE 15W40.
Накройте аккумулятор подходящим материалом для защиты от холода. Убедитесь, что
аккумулятор полностью заряжен.
Также рекомендуется обработать электрические соединения диэлектриком из
распылителя.
При пуске генераторной установки убедитесь, что свечи накаливания стали достаточно
горячими.
При необходимости замените дизельное топливо на низкотемпературное. Скопление
примесей в топливном баке может привести к сбою зажигания.
ПРИМЕЧАНИЕ
Механически обработанные поверхности всех неиспользуемых генераторных установок, не
защищенные лакокрасочным покрытием, подвержены ржавлению и коррозии. Степень коррозии
зависит от климата и смены метеоусловий. Поэтому нижеприведенные рекомендации носят общий
характер, но они помогут предотвратить или снизить риск повреждения, вызванный ржавлением.
27
Ред. 3
4.4 Подготовка к зиме и консервация
Если судно не будет эксплуатироваться на протяжении длительного периода времени или
зимой, необходимо выполнить определенные операции для поддержания его в хорошем рабочем
состоянии. Выполните действия, указанные ниже.
1.
2.
Очистите внешние поверхности двигателя.
Промойте контур морской воды, заполнив его пресной водой. Снова заполните контур
морской воды, добавив в него смесь пресной воды и антифриза.
3. Снимите рабочее колесо с насоса морской воды, промойте его пресной водой и
поместите на хранение в защищенном от влаги и солнечного света месте.
4. Заполните теплообменник до максимального уровня, используя смесь пресной воды и
антифриза.
5. Смените масло в двигателе.
6. Закройте воздухозаборник.
7. Если топливный бак имеет небольшие размеры, следует полностью слить топливо и
очистить бак, используя смесь дизельного топлива и антикоррозийной присадки.
Компания Solé S.A. рекомендует использовать DIECYL PLUS. Добавляйте одну емкость
этой присадки на каждые 25 л дизельного топлива. Если используется топливный бак
больших размеров, добавляйте 1 л присадки на 500 л дизельного топлива.
8. Очистите и высушите участок, на котором установлен двигатель.
9. Уменьшите натяжение ремней.
10. Нанесите диэлектрический спрей на электрические контакты, снимите аккумулятор и
на протяжении периода простоя несколько раз зарядите его.
11. Обработайте двигатель водоотталкивающим спреем.
4.5 Возврат в рабочий режим
При повторном пуске генераторной установки после зимней консервации необходимо
выполнить определенные операции. Действуйте в следующем порядке.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Заполните топливный бак чистым дизельным топливом. Смесь дизельного топлива и
антикоррозийной присадки, применяемую для зимней консервации, можно
использовать для дальнейшей эксплуатации генераторной установки.
Проверьте топливный фильтр. Если фильтр засорен, замените его.
Смените масло в двигателе.
Проверьте состояние резиновых шлангов контура охлаждения.
Подключите обратно аккумулятор и нанесите слой химически нейтрального вазелина
на клеммы аккумулятора.
Снимите опоры форсунок и очистите их. По возможности проверьте настройки
форсунок в специализированной мастерской. Затем установите очищенные форсунки.
Подключите систему охлаждения и выхлопную систему. Откройте кран морской воды.
Убедитесь в отсутствии каких-либо утечек в топливной системе, в системе охлаждения
и в масляном контуре.
28
Раздел 5. Системы и плановое обслуживание
5.1 Описание работы
Для проведения планового обслуживания потребуется снять с устройства некоторые
крышки. На следующем рисунке показаны все эти крышки.
Рис. 15. Крышки генераторной установки
Информация об используемых инструментах и предостережения, относящиеся к технике
безопасности.
Разборка:






Используйте соответствующие приборы и инструменты. Использование ненадлежащих приборов
и инструментов может привести к тяжелым травмам или повреждению двигателя.
При необходимости используйте ремонтный стенд или верстак. Также для размещения
компонентов двигателя в том порядке, в котором они были сняты, используйте накопители для
сборки.
Разложите разобранные или очищенные компоненты в той последовательности, в которой они
снимались с устройства. Это позволит сэкономить время при повторной сборке.
Обращайте внимание на метки, присутствующие на деталях и компонентах. Они указывают на
требуемые позиции или направления. При необходимости для облегчения сборки наносите
собственные знаки.
Во время снятия или очистки внимательно осматривайте каждую деталь, чтобы выявить
возможные дефекты. Наличие признаков избыточного износа указывает на то, что деталь
функционирует неправильно.
При подъеме или перемещении тяжелых и габаритных деталей может потребоваться помощь
второго человека. При необходимости пользуйтесь домкратами и цепными талями.
29
Ред. 3
Повторная сборка





Промойте все компоненты двигателя, кроме масляных прокладок, уплотнителей и т. д., в
растворителе и затем высушите их.
Используйте только соответствующие приборы и инструменты.
Используйте только высококачественные масла и смазки. Обязательно наносите масло, смазку
или уплотнительные составы на все указанные компоненты.
Если при установке компонентов требуется соблюдать определенное усилие затяжки,
используйте динамометрический ключ.
Установите на место все прокладки и уплотнители. Во всех требуемых местах используйте
клейкие или жидкие уплотнительные прокладки.
ПРИМЕЧАНИЕ





При эксплуатации в сложных условиях (частые запуски/остановы, запыленная среда, длительная
зима, работа без нагрузки) следует уменьшить интервал технического обслуживания.
Если двигатель горячий, существует опасность получения ожогов при проведении технического
обслуживания. Надевайте соответствующую защитную одежду.
Строго запрещено производить очистку генераторной установки с использованием сжатого
воздуха.
Строго запрещено проводить операции технического обслуживания/очистки в зоне движущихся
частей.
Для защиты от ожогов используйте перчатки, комбинезоны и т. д.
30
На следующем рисунке показано расположение основных элементов.
СИСТЕМА СМАЗКИ
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ
1 Масляный фильтр
10 Насос морской воды
2 Сливная заглушка масла
ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА
11 Насос охлаждающей воды
Сливная заглушка охлаждающей
12 жидкости (двигатель)
Сливная заглушка охлаждающей
13 жидкости (теплообменник)
4 Насос подачи топлива
14 Теплообменник
5 Топливный фильтр
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
6 Инжекторный насос
15 Свечи накаливания
7 Инжектор
16 Пусковой электродвигатель
8 Клапаны
17 Генератор переменного тока 12/24 В
СИСТЕМА ВПУСКА И ВЫПУСКА
18 Ремень
9 Воздушный фильтр
19 Замена реле
3 Масляный щуп
ГЕНЕРАТОР
20 Главный генератор
Рис. 16. Расположение элементов генераторной установки 8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC
31
Ред. 3
СИСТЕМА СМАЗКИ
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ
1 Масляный фильтр
10 Насос морской воды
2 Сливная заглушка масла
11 Насос охлаждающей воды
3 Масляный щуп
12 Сливная заглушка охлаждающей жидкости (двигатель)
ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА
13 Сливная заглушка охлаждающей жидкости (теплообменник)
4 Насос подачи топлива
14 Теплообменник
5 Топливный фильтр
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
6 Инжекторный насос
15 Свечи накаливания
7 Инжектор
16 Пусковой электродвигатель
8 Клапаны
17 Генератор переменного тока 12/24 В
СИСТЕМА ВПУСКА И ВЫПУСКА
17 Ремень
9 Воздушный фильтр
18 Ремень
ГЕНЕРАТОР
19 Главный генератор
Рис. 17. Расположение элементов генераторной установки 11 GTC / 14 GTAC / 10 GSC / 12 GSAC / 17 GTC /
20 GTAC / 14 GSC / 17 GSAC
32
5.2 График периодического обслуживания
При выполнении процедур технического обслуживания и диагностики неисправностей
возникают риски, способные привести к получению тяжелых травм или к смерти. Данные
процедуры должны выполняться только квалифицированными электриками и механиками. Перед
выполнением работ по техническому обслуживанию и очистке убедитесь в том, что движущиеся
компоненты отсутствуют, что корпус генератора остыл до температуры окружающей среды, что
исключена возможность непроизвольного запуска генераторной установки, а также строго
соблюдайте все предписанные процедуры.
33
Ред. 3
Периодичность
Контролируемый элемент
Ежедневно
Затяжка винтов и креплений.
Общий контроль
После
первых
20–50
часов
работы
Каждые
200
часов
I
Каждые
400
часов
Выхлопные газы, шум и вибрации.
Масло генераторной установки.
I
I
I
I
C
C
C
C
C
CL
Топливный фильтр.
Фильтр отделителя воды (если
применимо).
Инжекторный насос.
E
C
I
I
Стравливание силовой системы.
I
Воздушный фильтр.
I
C
C
I
C
Контур морской воды.
I
Кран морской воды.
I
CL
Электрическая система
C
CL
Рабочее колесо насоса соленой воды.
Свеча накаливания.
Двигатель стартера и генератор
переменного тока 12/24 В.
Ремень генератора 12/24 В и
натяжение.
Заряд аккумулятора.
Главный генератор — электрическая
изоляция
Главный генератор — очистка и смазка
I
I/CL
Водяной фильтр.
Приборы.
E/CL/I
C
Инжектор.
Система охлаждения
C
I
Топливный бак.
Охлаждающая жидкость.
Хранение в зимний период и
консервация
CL
Масляный фильтр.
Уровень топлива.
Система подачи
впускного воздуха
Раз в два
года
I
Давление сжатия.
Топливная система
Раз в
год
Блок двигателя.
Клапанный зазор.
Система смазки*
Каждые
800
часов
I/C
I
I/CL
I
I
I
I
I
I
I
C
C
I
Таблица 5. График периодического обслуживания
I
* Используйте масло вязкостью 15W40 и качеством не ниже ACEA E5 или API CH-4/SJ.
34
I
I
I
I: Проверка, регулировка или заполнение. E: пусто. C: замена. CL: очистка.
5.3
Общее обслуживание
Для генераторных установок Solé
Diesel предлагаются ремонтные комплекты,
включающие в себя следующее.
Масляный фильтр
Фильтр дизельного топлива
Рабочее колесо
Прокладка
насоса
неподготовленной воды
Номер детали
13840110
(13840111 —
запасной комплект
без корпуса)
Рис. 18. Ремонтный комплект
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ЗАТЯЖКА ВИНТОВ И
КРЕПЛЕНИЙ
Данные об усилиях затяжки см. в приложении 7.6.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. КОНТРОЛЬ ЗАЗОРА НА
КЛАПАНАХ
Для проверки зазора на клапанах требуется снять крышку рычага клапана. Эту операцию
следует выполнять на холодном двигателе.
Позиция
Стандарт сборки
Клапанный зазор (в холодном состоянии)
Впуск
Выпуск
0,25 мм
Таблица 6. Клапанный зазор
КОНТРОЛЬ
1.
Проверьте клапанный зазор в той последовательности, в которой выполняется впрыск
топлива. Для проверки проверните коленчатый вал в направлении его движения, чтобы
поршень поднялся в верхнюю мертвую точку.
Последовательность
впрыска
Угол поворота коленвала
8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC /
11 GTC / 14 GTAC / 10 GSC / 12 GSAC
1–3–2
240º
17 GTC / 20 GTAC / 14 GSC / 17 GSAC
1–3–4–2
180º
Таблица 7. Последовательность впрыска
35
Ред. 3
2.
Для определения ВМТ можно совместить метку ВМТ на шкиве коленвала с меткой на
корпусе редуктора.
3.
Сначала выставьте метку ВМТ по метке для цилиндра № 1. Убедитесь в том, что при
повороте коленвала примерно на 20º в обоих направлениях клапаны не поднимаются и
не опускаются.
Если рычаги клапана двигаются — значит, поршень
№ 1 находится в ВМТ на такте впуска или выхлопа.
В таком случае еще раз поверните коленвал на
360º по направлению вращения. Теперь поршень
№ 1 находится в ВМТ на такте сжатия.
4.
Отпустите стопорную гайку на регулировочном
винте. Вставьте щуп между рычагом клапана и
головкой клапана и установите требуемый зазор с
помощью регулировочного винта.
Рис. 19. Контроль зазора на клапанах
5.
После регулировки зазора затяните стопорную гайку. Еще раз проверьте зазор, чтобы
убедиться в правильности его настройки.
6.
Поверните коленвал на 240º или 180º по часовой стрелке в зависимости от используемой
модели генераторной установки (см. таблицу 8 «Последовательность впрыска») от ВМТ
цилиндра № 1, чтобы установить ВМТ на цилиндре № 2. Повторите шаги 1–6. Выполните
аналогичную процедуру для цилиндров 3 и 4.
7.
После регулировки зазора на клапанах всех цилиндров проверните коленвал на два или
три оборота и убедитесь в том, что зазор отрегулирован правильно.
ПРИМЕЧАНИЕ
Контроль и регулировка клапанного зазора выполняется на холодном двигателе.
РЕГУЛИРОВКА
1.
2.
Отпустите стопорную гайку на регулировочном
винте. Отрегулируйте зазор, поворачивая винт в
нужном направлении, пока щуп не окажется зажат
между рычагом и головкой клапана.
После регулировки зазора затяните стопорную
гайку. Еще раз проверьте зазор, чтобы убедиться в
правильности его настройки.
Рис. 20. Регулировка клапанного зазора
36
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ПРОВЕРКА КОМПРЕССИИ
Перед проведением операции:
1. Проверьте уровень масла в двигателе,
убедитесь в чистоте воздушного фильтра, в
исправности стартера и аккумулятора.
2. Запустите двигатель и дождитесь, пока
температура
охлаждающей
жидкости
поднимется до уровня 50 ºC или выше.
Измерьте компрессию на всех цилиндрах:
1. Снимите форсунку с головки цилиндра, где
измеряется компрессия.
Рис. 21. Проверка компрессии
2.
3.
4.
Установите датчик для измерения компрессии.
Отсоедините разъем электромагнита останова (отключение подачи топлива) и
проверните двигатель с помощью стартера. Обратите внимание на показания датчика
компрессии в тот момент, когда двигатель работает на заданной скорости.
Если компрессия находится ниже предельного значения, проверьте износ
соответствующих компонентов двигателя.
8 GTC / 10 GTAC /
7 GSC / 8 GSAC
11 GTC / 14 GTAC /
10 GSC / 12 GSAC /
17 GTC / 20 GTAC /
14 GSC / 17 GSAC
Частота
вращения
двигателя
Давление сжатия
Предельное
значение
от 250 до 280
об/мин
от 2,84 до 3,14 МПа
2
(от 29 до 32 кгс/см )
2,45 МПа
2
(25 кгс/см )
Максимальная
разница в
компрессии между
цилиндрами
0,25 МПа
2
(2,5 кгс/см )
290 об/мин
3,14 МПа (32 кгс/см )
2,45 МПа
2
(25 кгс/см )
0,29 МПа
2
(3 кгс/см )
2
Таблица 8. Проверка компрессии
-
ПРИМЕЧАНИЕ
Рекомендуем измерять компрессию на всех цилиндрах, не ограничиваясь
выборочным измерением на том или ином цилиндре.
Компрессия зависит от скорости вращения двигателя. При измерении давления
обращайте внимание на обороты двигателя.
На новых двигателях или двигателях после капитального ремонта компрессия будет
немного выше из-за новых поршневых колец, гнезд клапанов и т. д.
37
Ред. 3
5.4 Система смазки
ОПИСАНИЕ КОНТУРА
В системе смазки установлен трохоидный шестеренчатый насос. В состав системы входят
следующие элементы.
1. Основная магистраль
2. Масляный насос
3. Сетчатый масляный
фильтр
4. Масляный поддон
5. Масляный фильтр
6. Предохранительный 1
клапан давления
6
2
3
4
5
Рис. 22. Система смазки
8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC
11 GTC / 14 GTAC / 10 GSC / 12 GSAC
17 GTC / 20 GTAC / 14 GSC / 17 GSAC
Объем смазки в системе (l)
4,1
4,2
6,0
Таблица 9. Объем смазки в системе
ХАРАКТЕРИСТИКИ МАСЛА
Используйте масло вязкостью 15W40 (всесезонное масло для диапазона температур от 15 до +40 ºC) либо выберите специализированное масло в соответствии с окружающей
температурой на месте предполагаемой эксплуатации генераторной установки. При этом качество
масла должно быть не ниже ACEA E5/E3 или API CH-4/SJ. Использование
другого масла может привести к нарушению гарантии, вызвать отказ
внутренних компонентов генераторной установки или сократить срок ее
службы.
Запрещается смешивать разные типы генераторного масла. Это
может негативно сказаться на смазочных характеристиках масла в
генераторной установке.
Рис. 23. Масло Solé Diesel SAE 15W40
38
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ПРОВЕРКА УРОВНЯ
МАСЛА
Уровень масла в картере следует контролировать ежедневно или перед каждым запуском
двигателя. Уровень масла должен находиться между верхней (макс.) и нижней (мин.) метками на
щупе. Для проверки уровня масла:
1.
2.
3.
4.
Выньте щуп.
Протрите измерительную поверхность щупа.
Вставьте щуп обратно до упора.
Снова выньте щуп и проверьте уровень масла.
При монтаже генераторной установки под наклоном масляный щуп необходимо
модифицировать во избежание проблем с всасыванием со стороны масляного насоса.
Модификацию уровня на масляном щупе см. в прилагаемой таблице. Верхний уровень (H) должен
быть уменьшен до отметки E на оригинальном щупе для моделей 8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC.
Верхний уровень (H) должен быть увеличен до отметки D для моделей 11 GTC / 14 GTAC / 10 GSC /
12 GSAC / 17 GTC / 20 GTAC / 14 GSC / 17 GSAC.
НАКЛОН ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ
4º
8º
12º
16º
20º
РАЗМЕР Е
(8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC)
0 мм
2 мм
4 мм
6 мм
8 мм
Таблица 10. Внесение модификаций в конструкцию масляного щупа при монтаже генераторной
установки под наклоном 8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC
НАКЛОН
ГЕНЕРАТОРНОЙ
УСТАНОВКИ
4º
8º
12º
16º
20º
РАЗМЕР D
(11 GTC / 14 GTAC /
10 GSC / 12 GSAC)
(17 GTC / 20 GTAC /
14 GSC / 17 GSAC)
7,6 мм
14 мм
21,5 мм
28,7 мм
37,2 мм
3 мм
6,3 мм
8,7 мм
9,5 мм
13 мм
Таблица 11. Внесение модификаций в конструкцию масляного щупа при монтаже генераторной
установки под наклоном 11 GTC / 14 GTAC / 10 GSC / 12 GSAC / 17 GTC / 20 GTAC / 14 GSC / 17 GSAC
39
Ред. 3
Рис. 24. Внесение модификаций в конструкцию масляного щупа при монтаже генераторной
установки под наклоном
ПРИМЕЧАНИЕ
Запрещается эксплуатировать генераторную установку, если уровень масла находится
ниже минимальной отметки.
Обратите внимание, что метки на щупе рассчитаны на горизонтальное положение
генераторной установки. Поэтому проверьте наклон генераторной установки при проверке уровня
масла.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ЗАЛИВКА/ЗАМЕНА
МАСЛА
Замену масла необходимо осуществлять на горячей генераторной установке, чтобы
обеспечить полный слив масла. Процедура замены описана ниже.
1.
2.
3.
4.
5.
Слейте масло (выполните шаги, указанные ниже).
a. Остановите генераторную установку.
b. Отключите отрицательную (-) клемму аккумулятора.
c. Извлеките сливную заглушку масла.
d. Подключите внешний масляный насос к концу сливного шланга для
масла. Поместите выходной патрубок насоса в емкость для сбора масла.
e. Дождитесь полного слива масла из двигателя.
Замените масляный фильтр.
Залейте масло в соответствии с емкостью масляной системы.
Убедитесь в отсутствии утечек.
Проверьте уровень масла в соответствии с процедурой проверки.
40
ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте перелива масла. Избыточное количество масла может приводить к
появлению дыма в выпускной системе, к превышению оборотов генераторной установки или к
внутреннему повреждению системы.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ. ЗАМЕНА МАСЛЯНОГО
ФИЛЬТРА
Масляный
фильтр
располагается
под
коллектором двигателя. Снимите масляный фильтр,
используя ременной ключ. При установке нового
масляного фильтра смажьте кольцевое уплотнение
небольшим количеством масла и надежно затяните его рукой. После завершения данной
операции запустите генераторную установку и убедитесь в отсутствии утечек масла.
Рис. 25. Замена масляного фильтра
5.5 Топливная система
ОПИСАНИЕ КОНТУРА
В состав топливной системы входит насос подачи топлива и встроенный механический
инжекторный насос.
1. Форсунки для впрыска топлива
2. Топливопровод высокого давления
3. Сливной топливопровод
4. Инжекторный насос
5. Насос подачи
6. Топливный фильтр
7. Бак (поставляется как
дополнительная принадлежность)
8. Фильтр-декантатор
топлива (поставляется
как дополнительная
принадлежность)
9. Всасывающий топливопровод
(поставляется как дополнительная
принадлежность)
5
ВОЗВРАТ
НАЯ
ЛИНИЯ
Рис. 26. Топливный контур
41
Ред. 3
ХАРАКТЕРИСТИКИ ТОПЛИВА
Используйте дизельное топливо ASTM № 2-D для достижения максимальной
производительности генераторной установки и для предотвращения ее повреждения.
Запрещается использовать керосин, тяжелое дизельное топливо или биодизель. Используемое
дизельное топливо обязательно должно быть чистым и отфильтрованным.
Использование дизельного топлива, не соответствующего техническим характеристикам,
может привести к отмене гарантии и стать причиной серьезного повреждения системы впрыска, а
также внутренних компонентов генераторной установки.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. КОНТРОЛЬ УРОВНЯ
ТОПЛИВА
Для обеспечения бесперебойной работы генераторной установки регулярно проверяйте
уровень топлива. Кроме того, если уровень топлива опускается ниже всасывающего патрубка
насоса, то в насос может попадать воздух, который способен привести к его выходу из строя.
Во всех возможных случаях топливный бак следует держать полностью заполненным.
Колебания температуры могут приводить к конденсации влажного воздуха, находящегося в баке.
В результате этого процесса на дне бака скапливается вода. Вода способна увеличить
интенсивность коррозии или помешать запуску генераторной установки в случае попадания в
топливный насос.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ОЧИСТКА ТОПЛИВНОГО
БАКА
Использование грязного топлива может привести к засорению всасывающего насоса. При
необходимости слейте содержимое топливного бака для удаления конденсата и любых
посторонних материалов. Затем промойте бак топливом и заполните его повторно.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ЗАМЕНА ТОПЛИВНОГО
ФИЛЬТРА
Процедура замены топливного
фильтра
1.
2.
3.
4.
Снимите топливный фильтр,
используя ременной ключ.
Установите новый топливный
фильтр и
плотно затяните его рукой.
Заправьте топливо
в систему.
После завершения данной операции запустите генераторную установку
и убедитесь в отсутствии утечек топлива.
Рис. 27. Замена топливного фильтра
42
ПРИМЕЧАНИЕ
После контакта с дизельным топливом обязательно вымойте руки.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ.
ПРОЧИСТКА ФИЛЬТРА ОТДЕЛИТЕЛЯ ВОДЫ
В топливной системе должен быть установлен фильтр отделителя
воды (поставляется как дополнительная принадлежность). Этот фильтр
позволяет избежать попадания воды в топливный контур. В соответствии с
планом технического обслуживания требуется регулярная прочистка этого
фильтра для удаления из него воды. Соответствующая процедура описана
ниже.
1. Отпустите нижнюю гайку, чтобы отвести воду.
2. Снова затяните гайку.
3. Убедитесь в отсутствии утечек.
Рис. 28. Замена фильтра отделителя воды
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ПРОВЕРКА
ИНЖЕКТОРНОГО НАСОСА
Инжекторный насос отрегулирован на заводе, и неосмотрительно регулировать его ни в
коем случае нельзя. Всякий раз, когда требуется регулировка, выполнять ее должна
лицензированная сервисная служба компании SOLÉ DIESEL, так как при этом производится
прецизионная проверка насоса, а также необходимы соответствующая квалификация и
профессиональные навыки персонала.
Проверьте следующее.
Цвет выхлопа.
Процедура: резко увеличьте обороты двигателя.
Критерии: не должно появляться отчетливого дыма черного цвета. Электромагнитный
клапан отсечки топлива должен функционировать корректно.
-
Отсутствие утечек в инжекторном насосе или в топливопроводах.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ПРОВЕРКА
ИНЖЕКТОРНОГО НАСОСА
Для проверки давления инжекторов (давление открытия)
выполните следующие операции.
1.
Снимите форсунку и шайбу.
Рис. 29. Снимите инжектор
43
Ред. 3
2.
Установите форсунку в тестер. Медленно проворачивайте ручку тестера, чтобы удалить
воздух из патрубка и форсунки.
3.
Немного увеличьте давление, проворачивая
ручку тестера быстрее, чем один такт в
секунду. При этом следите за показаниями
манометра.
Рис. 30. Проверка давления впрыска
4.
Показания манометра будут медленно увеличиваться, а когда из форсунки начнет
выходить топливо, давление резко упадет. Зафиксируйте давление, отображаемое на
манометре в момент начала подачи топлива. Это и будет давление впрыска.
Давление впрыска
2
13,73 МПа (140 кгс/см )
Таблица 12. Давление впрыска
5.
Для регулировки давления впрыска увеличьте или уменьшите
количество калибровочных шайб, установленных на держателе форсунки.
Рис. 31. Регулировка давления впрыска
6.
Обратите внимание на факел распыла форсунки в тот момент, когда из нее начнет
выходить топливо. Форма распыла должна быть равномерной. Любые перепады
сигнализируют о неисправности форсунки.
Рис. 32. Форма распыла форсунки
7.
Если форсунка работает некорректно, снимите
наконечник форсунки и промойте игольчатый клапан, а
также корпус форсунки в чистом растворителе.
Если после проведения этой процедуры форсунка попрежнему функционирует некорректно, замените
наконечник.
При установке нового наконечника удалите с него пленку
из искусственной смолы и промойте игольчатый клапан в
чистом дизельном топливе, чтобы полностью удалить с него ингибитор.
Рис. 33. Наконечник и форсунка инжектора
8.
Следует заменить шайбу, показанную на рис. 29.
44
ПРИМЕЧАНИЕ
При проверке форсунки инжектора ее наконечник должен быть направлен в сторону от
оператора. Топливо, выходящее из форсунки, находится под давлением и может нанести травму
оператору.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. СТРАВЛИВАНИЕ
ВОЗДУХА ИЗ ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ
Заправьте топливо в систему, чтобы стравить воздух из контура. Воздух в топливной
системе может осложнять запуск двигателя и может стать причиной неравномерной работы
двигателя. Заливку системы топливом нужно проводить в следующих случаях.



Перед первым запуском двигателя.
После полного исчерпания топлива и его последующей заливки в бак.
После обслуживания топливной системы, например, после замены топливного
фильтра, слива топлива, очистки фильтра отделителя воды либо после замены
компонентов топливной системы.
Процедура выполнения данной операции
1.
2.
3.
4.
Отпустите все топливопроводы высокого давления.
Запустите двигатель, чтобы вытеснить воздух из всех топливопроводов высокого
давления и форсунок.
Когда из топливопровода высокого давления начинает капать топливо, затяните его и
переходите к следующему соединению топливопровода. Повторяйте процедуру, пока не
будут затянуты все топливопроводы высокого давления.
После стравливания уберите разливы топлива.
ПРИМЕЧАНИЕ
Топливо, попадающее на топливопроводы высокого давления, следует тщательно
протереть тканью. Разливы топлива могут стать причиной пожара.
45
Ред. 3
5.6 Система охлаждения
Система охлаждения генераторной установки использует принцип циркуляции
охлаждающей жидкости под действием центробежного насоса с термостатическим управлением,
а также теплообменник, в котором охлаждающая жидкость отдает свою температуру морской
воде. Кроме того, морская вода охлаждает выпускной коллектор.
ОПИСАНИЕ КОНТУРА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
1.
2.
3.
Насос охлаждающей
жидкости
Теплообменник
Термостат
Рис. 34. Контур охлаждающей жидкости
8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC
11 GTC / 14 GTAC / 10 GSC / 12 GSAC
17 GTC / 20 GTAC / 14 GSC / 17 GSAC
Объем охлаждающей жидкости в системе (л)
3,5
6,25
8,0
Таблица 13. Объем охлаждающей жидкости в системе
ОПИСАНИЕ КОНТУРА МОРСКОЙ
ВОДЫ
1.
2.
3.
4.
5.
Нижний кран (поставляется как
дополнительная принадлежность)
Фильтр морской воды (поставляется
как дополнительная
принадлежность)
Насос морской воды
Теплообменник
Патрубок мокрого выхлопа
Рис. 35. Контур морской воды
46
ХАРАКТЕРИСТИКИ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
Рекомендуется использовать охлаждающую жидкость KRAFFT ACU 2300 CC 50% или
другую охлаждающую жидкость с аналогичными характеристиками. Также допускается
использование антифриза, разведенного дистиллированной водой. Пропорция антифриза зависит
от условий эксплуатации и указывается на его упаковке. Концентрацию антифриза рекомендуется
выбирать по температуре, которая приблизительно на 5 ºC ниже фактической температуры
окружающей среды.
Использование других охлаждающих жидкостей в генераторной установке может
привести к нарушению гарантии, вызвать образование отложений внутри контура или сократить
срок службы генераторной установки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Запрещается смешивать разные типы охлаждающих жидкостей. Это может негативно
сказаться на характеристиках охлаждающей жидкости в генераторной установке.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ПРОВЕРКА
ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
Дайте двигателю остыть. Перед снятием крышки сбросьте давление в системе
охлаждения. Для сброса давления накройте крышку плотной тканью и медленно проверните
крышку в направлении против часовой стрелки. После полного сброса давления и охлаждения
двигателя снимите крышку. Убедитесь в том, что охлаждающая жидкость заполняет бак примерно
на 3/4.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ЗАЛИВКА/ЗАМЕНА
ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
1.
Слейте всю охлаждающую жидкость, открыв две сливных заглушки: одну в
теплообменнике, а другую в блоке цилиндров.
Рис. 36. Сливная заглушка охлаждающей жидкости
2.
Закройте сливные заглушки.
47
Ред. 3
3.
Залейте охлаждающую жидкость в отверстие, находящееся в заглушке бака.
Рис. 37. Заполните контур охлаждающей жидкостью
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ПРОВЕРКА ФИЛЬТРА
МОРСКОЙ ВОДЫ
Следует обязательно установить фильтр морской воды (поставляется как дополнительная
принадлежность) между краном морской воды и насосом морской воды. Это позволит
защититься от засорения контура или насоса морской воды посторонними
материалами.
Процедура очистки фильтра:
1.
2.
3.
4.
5.
Отпустите барашковую гайку.
Снимите фильтрующий компонент.
Очистите его.
Установите его на место, следя за тем,
чтобы крышка плотно стыковалась с
кольцевой прокладкой.
Запустите генераторную установку, чтобы
убедиться в отсутствии утечек морской воды.
Рис. 38. Фильтр морской воды
48
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ПРОВЕРКА РАБОЧЕГО
КОЛЕСА НАСОСА МОРСКОЙ ВОДЫ
Рабочее колесо насоса морской воды выполнено из неопрена и не может вращаться в
сухом состоянии. При работе без воды рабочее колесо может выйти из строя. Поэтому важно,
чтобы в наличии всегда было запасное рабочее колесо.
Процедура проверки и замены рабочего колеса
1.
2.
3.
4.
5.
Закройте кран морской воды.
Снимите крышку насоса
морской воды.
Снимите рабочее колесо с
вала.
Очистите корпус.
Убедитесь в том, что на
рабочем колесе нет поврежденных,
деформированных, сломанных,
отсутствующих или разогнутых лопастей.
Лопасти рабочего колеса должны быть гибкими и прямыми.
В случае повреждения рабочего колеса замените его на новое.
Рис. 39. Проверка рабочего колеса насоса морской воды
6.
7.
Перед установкой смажьте рабочее колесо мыльной водой.
Установите рабочее колесо.
При установке нажимайте и проворачивайте рабочее колесо в направлении
вращения двигателя до тех пор, пока колесо плотно не сядет в гнездо.
8. Осмотрите крышку и прокладку на предмет коррозии и повреждений. При
необходимости замените требуемые компоненты.
9. Смажьте прокладку силиконовой смазкой и установите прокладку и крышку на корпус
насоса морской воды.
10. Откройте клапан.
11. Запустите генераторную установку и убедитесь в отсутствии утечек.
49
Ред. 3
5.7. Система впуска и выпуска
ОПИСАНИЕ ВЫПУСКНОГО КОНТУРА
Существует два способа установки системы выпуска. Для выбора подходящего способа
следует проверить расстояние между точкой впрыска воды и ватерлинией. Эту информацию
можно найти в следующих чертежах.
Элементы, указанные на чертеже,
функционирования генераторной установки.
-
являются
обязательными
для
правильного
Гидравлический затвор (поставляется как дополнительная принадлежность) для
защиты от попадания воды в генераторную установку после прекращения ее работы.
Минимальный объем (л)
6
Таблица 14. Минимальный объем глушителя выхлопной системы
-
S-образная труба (поставляется как дополнительная принадлежность)
Разрядное устройство сифона (поставляется как дополнительная принадлежность) —
требуется в том случае, если расстояние между точкой впрыска воды для влажного
выпуска и ватерлинией составляет менее 150 мм либо если точка впрыска находится
ниже ватерлинии.
Рис. 40. Первый способ установки: расстояние между точкой впрыска и ватерлинией
минимум 150 мм
Рис. 41. Первый способ установки: расстояние между точкой впрыска и ватерлинией
минимум 150 мм
50
Рис. 42. Второй способ установки: расстояние между точкой впрыска воды для влажного выпуска
и ватерлинией меньше 150 мм либо точка впрыска располагается ниже ватерлинии
ВЛАЖНЫЙ ВЫПУСКНОЙ КОЛЛЕКТОР / СУХОЙ ВЫПУСКНОЙ КОЛЛЕКТОР
В стандартной комплектации генераторная установка поставляется с влажным выпускным
коллектором. Если требуется сухой выпускной коллектор, поставляемый как дополнительное
оборудование, обратитесь к нашему дилеру.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ОСМОТР ВОЗДУШНОГО
ФИЛЬТРА
Генераторная установка оснащена входным воздушным
фильтром. Проверьте фильтр и его корпус, чтобы убедиться в
отсутствии повреждений. При необходимости замените весь
фильтр в сборе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Важно обеспечить свободное поступление и отвод
воздуха для горения.
Рис. 43. Осмотр воздушного фильтра
51
Ред. 3
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ПРОВЕРКА ВЫХЛОПНЫХ
ГАЗОВ, ШУМА И ВИБРАЦИИ
Проверьте компоненты системы выпуска на предмет трещин, утечек и коррозии.
КОНТРОЛЬНЫЕ ТОЧКИ НА СИСТЕМЕ ВЫПУСКА
1.
2.
3.
4.
5.
Проконтролируйте пластичность шлангов, убедитесь в отсутствии трещин или
зазубрин. При необходимости замените шланги.
Проверьте наличие корродированных или сломанных металлических компонентов.
При необходимости выполните их замену.
Проверьте наличие ослабленных, корродированных или недостающих зажимов. При
необходимости затяните или замените зажимы и/или крепления на шлангах.
Убедитесь в том, что в выпускном патрубке отсутствуют посторонние материалы.
Визуально проконтролируйте систему выпуска на предмет утечек. Осмотрите
компоненты системы выпуска, обращая внимание на следы сажи и выхлопных газов.
Наличие следов сажи или выхлопных газов указывает на утечку в системе выпуска.
При необходимости уплотните места утечек.
5.8 Электрическая система
ПАНЕЛЬ SCO 10
В генераторной установке используется панель управления
под названием SCO 10. Номера контроллеров в зависимости от
используемой модели генераторной установки указаны в
следующей таблице.
Кроме того, можно использовать вторую панель,
характеристики и параметры которой не отличаются от главной панели.
Рис. 44. Панель управления генераторной установкой
52
ПРИМЕЧАНИЕ
Более подробные сведения о панелях см. в техническом приложении «Панель
управления генератором SCO 10. Руководство для оператора».
ТРИ ФАЗЫ
МОДЕЛЬ ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ
8 GTC / 10 GTAC
8 GTC / 10 GTAC (24V)
11 GTC / 14 GTAC
11 GTC / 14 GTAC (24V)
17 GTC / 20 GTAC
17 GTC / 20 GTAC (24V)
1500 об/мин (50 Гц)
Обозначение панели
60939400S.1
60939400.2S.1
60972400S
60972400.2S
60973400S
60973400S
1800 об/мин (60 Гц)
Обозначение панели
60939400S.1.18
60939400.2S.1.18
60972400S.18
60972400.2S.18
60973400S.18
60973400.2S.18
7 GSC / 8 GSAC
7 GSC / 8 GSAC (24V)
10 GSC / 12 GSAC
10 GSC / 12 GSAC (24V)
14 GSC / 17 GSAC
14 GSC / 17 GSAC (24V)
ОДНА ФАЗА
1500 об/мин (50 Гц)
1800 об/мин (60 Гц)
Обозначение панели Обозначение панели
60939230S
60939230S.18
60939230.2S
60939230.2S.18
60972230S
60972230S.18
60972230.2S
60972230.2S.18
60973230S
60973230S.18
60973230.2S
60973230.2S.18
Таблица 15. Обозначения контроллеров для генераторной установки
АККУМУЛЯТОР
Ниже приведены сведения о рекомендуемой емкости аккумуляторной батареи для
каждой модели генераторной установки.
Емкость аккумулятора
(А·ч)
12 В
24 В
8 GTC / 10 GTAC / 7 GSC / 8 GSAC
11 GTC / 14 GTAC / 10 GSC / 12 GSAC / 17 GTC / 20 GTAC / 14 GSC / 17
GSAC
60
TBD
80
TBD
Таблица 16. Рекомендуемая емкость аккумулятора
53
Ред. 3
ЗАЩИТА КОНТУРА
В случае перегрузки или короткого замыкания срабатывает защитный автомат на выходе
генераторной установки. Он расположен на передней панели, как показано в приложении 7.2.
МОДЕЛЬ ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ
ТОК (A)
8 GTC / 10 GTAC
7 GSC / 8 GSAC
11 GTC / 14 GTAC
10 GSC / 12 GSAC
17 GTC / 20 GTAC
14 GSC / 17 GSAC
10
25
16
40
20
63
Таблица 17. Защитный автомат
Для защиты панели SCO 10 используются четыре предохранителя: один предохранитель
номиналом 10 А защищает приборы, расположенные в панели, а два других номиналом по 5 А
защищают саму установку. Если на панель SCO 10 не поступает питание, убедитесь в исправности
предохранителя.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ПРОВЕРКА СВЕЧИ
НАКАЛИВАНИЯ
1.
Отпустите гайки, затем снимите соединительную пластину и свечу накаливания.
Рис. 45. Проверка свечи накаливания
2.
Если свеча накаливания краснеет при подключении плюсового (+) провода к контакту А и
заземления к контакту В, то такая свеча исправна и может использоваться в системе.
Номинальное напряжение и ток
12 В
9,7–10,5 A
Рис. 46. Работа свечи накаливания
54
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ПРОВЕРКА ПУСКОВОГО
ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ
ПУСКОВОЙ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ:
1. Убедитесь в отсутствии загрязнений на зубьях
шестерни.
2. Убедитесь в том, что вал шестерни свободно
вращается в рабочем направлении (по часовой
стрелке) и блокируется при попытке вращения против
часовой стрелки. В противном случае замените муфту свободного хода.
Рис. 47. Проверка пускового электродвигателя
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ПРОВЕРКА НАТЯЖЕНИЯ
РЕМНЯ ГЕНЕРАТОРА
Нажмите на ремень, поставив на него палец между шкивами,
как показано на рисунке. Это позволит проверить натяжение ремня.
Если
натяжение
настроено
неправильно,
отпустите
болт
регулировочного кронштейна и выдвиньте или задвиньте генератор.
10–12 мм
Рис. 48. Проверка натяжения ремня генератора
Чрезмерное натяжение может привести к быстрому износу ремня и подшипников генератора
переменного тока. В противном случае, если ремень чрезмерно ослаблен или загрязнен маслом,
это может привести к недостаточной нагрузке из-за проскальзывания ремня.
Позиция
Стандарт сборки
Провисание клиновидного ремня
10–12 мм
Таблица 18. Проверка натяжения ремня генератора
ПРИМЕЧАНИЕ
Запрещается регулировать натяжение ремня при работающей генераторной установке или при
подключенном аккумуляторе.
55
Ред. 3
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. ЗАРЯД АККУМУЛЯТОРА
Аккумуляторы нуждаются в очень бережном обращении и частых проверках. Действуйте
в следующем порядке.
1.
2.
3.
4.
Аккумулятор должен быть сухим и чистым.
Регулярно проверяйте чистоту клемм. Если скопилась пыль, клеммы необходимо
ослабить, очистить и смазать слоем химически нейтральной густой смазки.
Сверху на аккумулятор нельзя класть металлические предметы.
При необходимости добавляйте дистиллированную воду.
5.9 Генератор
При выполнении процедур технического обслуживания и диагностики неисправностей
возникают риски, способные привести к получению тяжелых травм или к смерти. Данные
процедуры должны выполняться только квалифицированными электриками и механиками. Перед
выполнением работ по техническому обслуживанию и очистке убедитесь в том, что отсутствуют
компоненты под напряжением, что корпус генератора остыл до температуры окружающей среды,
что исключена возможность непроизвольного запуска генераторной установки, а также строго
соблюдайте все предписанные процедуры.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. КОНТРОЛЬ ОБМОТОК И
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ИЗОЛЯЦИИ
Для проверки состояния обмоток следует измерить их электрическое сопротивление на
землю. При выполнении данной процедуры отключите регулятор напряжения. В обычных случаях
достаточно проконтролировать только главную обмотку.
При измерении должно быть получено значение не менее 1 МОм. Если сопротивление
изоляции меньше этого значения, следует выполнить отдельную сушку генератора переменного
тока в камере при температуре 60–80 ºC на протяжении трех часов. Перед проведением данной
операции снимите регулятор напряжения. Вместо сушки генератора в камере можно продувать
его воздухом с температурой 60–80 ºC на протяжении как минимум одного часа.
ОПЕРАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКОГО
ПОДШИПНИКОВ
ОБСЛУЖИВАНИЯ.
ПРОВЕРКА
При выполнении технического обслуживания контролируйте состояние подшипников и
следите за отсутствием утечек смазки: срок службы подшипников зависит от вибраций и осевых
напряжений (уровень вибрации при плохой центровке может существенно увеличиться), а также
от условий работы. Убедитесь в отсутствии признаков неисправностей: вибраций и посторонних
шумов.
56
Если после длительного периода эксплуатации возникают посторонние вибрации или шумы,
это может быть вызвано износом подшипника. Поврежденные подшипники подлежат замене.
На протяжении всего рабочего периода техническое обслуживание не требуется:
РАБОЧИЙ ПЕРИОД
20 000 ч
Таблица 19. Периодичность замены подшипника генератора
ПРИМЕЧАНИЕ
Срок службы подшипника сильно зависит от режима работы и окружающих условий.
Продолжительная вибрация может привести к повреждению шариков и гнезд
подшипников. Эксплуатация в условиях повышенной влажности может приводить к разжижению
смазки и к усилению коррозии.
Повышенная вибрация от двигателя или в результате плохой центровки компонентов
генераторной установки может негативно сказываться на сроке эксплуатации подшипника.
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. СМАЗКА И ОЧИСТКА
Любые операции по очистке следует выполнять при отключенном генераторе и после
отключения сетевого питания. В противном случае возникает опасность получения тяжелых травм
или повреждения окружающих предметов. Кроме того, прежде чем подойти к генератору или
прикоснуться к нему, убедитесь в том, что он остыл до комнатной температуры.
Перед очисткой внешних поверхностей генераторной установки сжатым воздухом
убедитесь в том, что генераторная установка и ее питание отключены.
Ни в коем случае не допускается использовать для очистки любые жидкости или воду. Не
используйте сжатый воздух для очистки внутренних электрических компонентов, поскольку это
может привести к короткому замыканию и к возникновению связанных с этим проблем.
57
Ред. 3
Раздел 6. Поиск и устранение неисправностей
Если на панели управления отображаются аварийные сообщения, выполните следующие
действия: остановите генераторную установку, определите причину неисправности и устраните ее
перед дальнейшей эксплуатацией генераторной установки.
58
ОШИБКА ГЕНЕРАТОРНОЙ
УСТАНОВКИ
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ УСТРАНЕНИЯ
Режим OFF (ВЫКЛ.)
Выберите режим MAN (Ручн.)
Замените предохранитель контроллера. При
Перегорел предохранитель (красный
повторном срабатывании предохранителя выполните
провод)
поиск неисправностей контроллера.
Аккумулятор разрядился или вышел
Перезарядите или замените аккумулятор.
из строя
Клеммы аккумулятора слишком
Убедитесь в том, что используются соответствующие
свободные, повреждены коррозией клеммы аккумулятора. Следите за из чистотой и за
или имеют неправильную форму.
плотным контактом.
Неисправность реле запуска
Проверьте реле запуска двигателя и
двигателя / электромагнитного
электромагнитный клапан остановки. При
клапана остановки
необходимости выполните замену.
Неисправность пускового
Замените в случае необходимости.
электродвигателя
7.1
ОБЩИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ
Слабая компрессия
Проверьте компрессию.
5.3
СИСТЕМА СМАЗКИ
Слишком высокая вязкость масла
Проверьте вязкость масла (в соответствии с разделом
1.2 «Технические характеристики».
5.4
Проверьте впускной патрубок топливного насоса.
5.5
Проверьте топливопроводы.
5.5
Замените топливный фильтр.
5.5
ПАНЕЛЬ SCO 10
НЕ ПРОИСХОДИТ
ПРОВОРАЧИВАНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
СИСТЕМА
(ПОСТОЯННЫЙ ТОК)
Топливный насос неисправен или
засорен
Топлливопроводы закупорены
Засорение топливного фильтра
НЕ УДАЕТСЯ ПРОИЗВЕСТИ
ЗАПУСК
РАЗДЕЛ
ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА
Неисправность инжекторного насоса Обратитесь к дилеру.
Выполните стравливание воздуха из топливной
Воздух в топливной системе
системы.
Топливные форсунки загрязнены
Очистите, протестируйте и/или замените
или неисправны
неработающую топливную форсунку.
Рассинхронизация впрыска топлива Отрегулируйте синхронизацию впрыска топлива.
Топливный бак пуст или клапан
Добавьте топливо или переместите клапан подачи
подачи топлива закрыт
топлива в открытое положение.
5.8
5.8
5.8
5.8
5.5
5.5
5.5
5.5
СИСТЕМА ВПУСКА И
ВЫПУСКА
Воздушный фильтр засорен
Замените фильтрующий элемент.
5.7
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
СИСТЕМА
Аккумулятор разрядился или вышел
из строя
Перезарядите или замените аккумулятор.
5.8
59Ред. 3
ОШИБКА ГЕНЕРАТОРНОЙ
УСТАНОВКИ
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
(ПОСТОЯННЫЙ ТОК)
ОБЩИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ УСТРАНЕНИЯ
Клеммы аккумулятора слишком
свободные, повреждены коррозией
или имеют неправильную форму.
Неисправность реле запуска
двигателя / электромагнитного
клапана остановки
Неисправность пускового
электродвигателя
Убедитесь в том, что используются соответствующие
клеммы аккумулятора. Следите за из чистотой и за
плотным контактом.
Проверьте реле запуска двигателя и
электромагнитный клапан остановки. При
необходимости выполните замену.
Неисправность регулятора
Обратитесь к дилеру.
Топливный насос неисправен или
засорен
Засорение топливного фильтра
ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА
ОСТАНОВКА ПОСЛЕ ПУСКА
СИСТЕМА
ОХЛАЖДЕНИЯ
ПАНЕЛЬ SCO 10
ОБЩИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ
ОТСУТСТВУЕТ НАПРЯЖЕНИЕ НА
ВЫХОДЕ ИЛИ СЛИШКОМ
НИЗКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
ГЕНЕРАТОР
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
Воздух в топливной системе
Неправильная настройка
инжекторного насоса
Выходной топливный кран закрыт
Низкий уровень охлаждающей
жидкости
Режим OFF (ВЫКЛ.)
Замените в случае необходимости.
Основная обмотка возбуждения
(ротора) не работает (разрыв
контакта или замыкание на землю)
60
5.8
5.8
-
Проверьте впускной патрубок топливного насоса.
5.5
Замените топливный фильтр.
Выполните стравливание воздуха из топливной
системы.
5.5
Обратитесь к дилеру.
Откройте выходной топливный кран
Долейте охлаждающей жидкости до требуемого
рабочего уровня.
Выберите режим MAN (Ручн.)
Замените предохранитель контроллера. При
Перегорел предохранитель (красный
повторном срабатывании предохранителя выполните
провод)
поиск неисправностей контроллера.
Перегрузка двигателя
Уменьшите электрическую нагрузку.
Неисправность регулятора
Сработал выходной защитный
автомат переменного тока
Отсутствие контакта в проводке, на
клеммах или на контактах
возбудителя
РАЗДЕЛ
Обратитесь к дилеру.
5.5
5.5
5.6
7.1
5.8
-
Закройте защитный автомат переменного тока.
5.9
Проверьте наличие контакта.
5.9
Проверьте и/или замените ротор.
5.9
ОШИБКА ГЕНЕРАТОРНОЙ
УСТАНОВКИ
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ УСТРАНЕНИЯ
Не работает статор (разрыв контакта
Проверьте и/или замените статор.
или замыкание на землю)
Не выполняется возбуждение
генераторной установки
После возбуждения генераторной
установки происходит его
деактивация
СЛИШКОМ НИЗКОЕ
НАПРЯЖЕНИЕ БЕЗ НАГРУЗКИ
СЛИШКОМ ВЫСОКОЕ
НАПРЯЖЕНИЕ БЕЗ НАГРУЗКИ
НАПРЯЖЕНИЕ ПРИ МАЛОЙ
НАГРУЗКЕ НИЖЕ НОМИНАЛА
(Слишком высокий ток, слишком низкий
коэффициент нагрузки, скорость ниже
номинальной более чем на 4 %)
НАПРЯЖЕНИЕ ПРИ МАЛОЙ
НАГРУЗКЕ ВЫШЕ НОМИНАЛА
НЕСТАБИЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
ЧЕРНЫЙ ДЫМ
ГЕНЕРАТОР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
РАЗДЕЛ
5.9
Проверьте предохранитель.
5.9
Увеличьте скорость на 15 %.
Кратковременно подайте на клеммы электронного
регулятора напряжение 12 В, используя несколько
последовательно подключенных батарей с
сопротивлением 30 Ом. Следите за полярностью.
5.9
5.9
Убедитесь в том, что проводка подключена в
соответствии со схемой, приведенной в приложении.
5.9
Выполните калибровку напряжения.
5.9
Проверьте обороты вращения.
5.9
Проверьте обмотки.
5.9
Выполните калибровку напряжения.
5.9
Замените регулятор.
5.9
Выполните калибровку напряжения.
5.9
Проверьте топливную систему.
5.9
Замените регулятор.
5.9
Проверьте диоды, отключив провода.
5.9
Выполните калибровку напряжения.
5.9
Замените регулятор.
5.9
ГЕНЕРАТОР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ГЕНЕРАТОР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ГЕНЕРАТОР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
Убедитесь в том, что генератор вращается
равномерно.
Добейтесь стабильной работы регулятора путем
регулировки потенциометра.
ГЕНЕРАТОР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА
Засорение топливного фильтра
61Ред. 3
Замените топливный фильтр.
5.9
5.9
5.5
ОШИБКА ГЕНЕРАТОРНОЙ
УСТАНОВКИ
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ УСТРАНЕНИЯ
РАЗДЕЛ
Топливные форсунки загрязнены
или неисправны
Неправильная настройка
инжекторного насоса
Очистите, протестируйте и/или замените
неработающую топливную форсунку.
СИСТЕМА ВПУСКА И
ВЫПУСКА
Воздушный фильтр засорен
Замените фильтрующий элемент.
5.7
ОБЩИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ
Неправильно выставлен зазор на
клапанах
Отрегулируйте клапаны.
5.3
СИСТЕМА СМАЗКИ
Слишком высокий уровень масла
Обеспечьте требуемый рабочий уровень масла.
5.4
ОБЩИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ
Слабая компрессия
Проверьте компрессию.
5.3
Перегрузка
Уменьшите электрическую нагрузку.
-
Неисправность масляного насоса
Обратитесь к дилеру.
-
Слишком высокая вязкость масла
Проверьте характеристики масла (при выборе масла
следует соблюдать технические характеристики).
Обратитесь к дилеру.
5.5
-
СИНИЙ ДЫМ
СИСТЕМА СМАЗКИ
Слишком низкий уровень масла
Неисправность насоса охлаждения
ГЕНЕРАТОРНАЯ УСТАНОВКА
ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ
Клапан морской воды засорен или
прикрыт
Очистите капан, проверьте рабочее колесо насоса
морской воды на предмет повреждений.
Низкий уровень охлаждающей
жидкости
Не работает термостат
Проверьте насос морской воды (рабочее колесо,
уплотнение насоса).
Очистите водяной охладитель и трубки
теплообменника.
Долейте охлаждающей жидкости до требуемого
рабочего уровня.
Замените термостат.
СИСТЕМА ВПУСКА И
ВЫПУСКА
Воздушный фильтр засорен
Замените воздушный фильтр.
СИСТЕМА СМАЗКИ
Неисправность масляного насоса
Обратитесь к дилеру.
СИСТЕМА
ОХЛАЖДЕНИЯ
Неисправность насоса морской воды
Засорение водяного охладителя
НИЗКОЕ ДАВЛЕНИЕ МАСЛА
Обеспечьте нормальный уровень масла. Проверьте
генераторную установку на предмет утечек масла.
Проверьте насос охлаждения (рабочее колесо,
уплотнение насоса).
62
5.4
5.4
5.6
5.6
5.6
5.6
5.6
5.6
5.7
-
ОШИБКА ГЕНЕРАТОРНОЙ
УСТАНОВКИ
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ УСТРАНЕНИЯ
Заедание предохранительного
клапана давления масла
Слишком низкое давление масла
Слишком низкий уровень масла
Неисправность клапана
регулирования давления масла
Неисправность манометра или реле
давления масла
Слабая компрессия
ШУМ ПРИ РАБОТЕ
ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ
ОБЩИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ
СЛИШКОМ ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ
СИСТЕМА СМАЗКИ
МАСЛА
ОБЩИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ
ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА
НИЗКАЯ МОЩНОСТЬ
СИСТЕМА ВПУСКА И
ВЫПУСКА
РАЗДЕЛ
5.4
Проверьте уровень масла.
Обеспечьте нормальный уровень масла. Проверьте
генераторную установку на предмет утечек масла.
Обратитесь к дилеру.
5.4
5.4
-
Проверьте и/или замените реле давления масла.
5.4
Проверьте компрессию.
5.3
Перегрузка
Уменьшите электрическую нагрузку.
5.3
Утечки в системе выпуска
Проверьте систему выпуска. Замените неисправные
компоненты системы выпуска.
5.3
Затяните все ослабленные гайки и болты.
5.3
Отрегулируйте клапаны.
5.3
Обратитесь к дилеру.
5.4
Обратитесь к дилеру.
-
Обратитесь к дилеру.
5.3
Обратитесь к дилеру.
5.5
Обратитесь к дилеру.
5.5
Обратитесь к дилеру.
5.5
Рассинхронизация впрыска топлива
Обратитесь к дилеру.
5.5
Воздушный фильтр засорен
Замените фильтрующий элемент.
5.7
Обратные вспышки в выхлопе
Проверьте систему выпуска. Замените неисправные
компоненты системы выпуска.
5.7
Слишком сильная вибрация
Неправильно выставлен зазор на
клапанах
Заедание предохранительного
клапана давления масла
Неисправность клапана
регулирования давления масла
Неправильно выставлен зазор на
клапанах
Засорение топливного фильтра
Топливные форсунки загрязнены
или неисправны
Вода в топливной системе
63Ред. 3
ОШИБКА ГЕНЕРАТОРНОЙ
УСТАНОВКИ
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
ПЛОХАЯ ПОДЗАРЯДКА
АККУМУЛЯТОРА
РАЗДЕЛ
Слабая компрессия
Проверьте компрессию.
5.3
Перегрузка
Уменьшите электрическую нагрузку.
5.3
Неисправность регулятора
Обратитесь к дилеру.
ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА
СИСТЕМА ВПУСКА И
ВЫПУСКА
Рассинхронизация впрыска топлива
Отрегулируйте синхронизацию впрыска топлива.
5.5
Воздушный фильтр засорен
Замените воздушный фильтр.
5.7
СИСТЕМА
ОХЛАЖДЕНИЯ
Термостат заблокирован в открытом Замените термостат и обратите внимание на
положении
состояние охлаждающей жидкости.
ОБЩИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ
ВЫСОКИЙ РАСХОД ТОПЛИВА
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ УСТРАНЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
СИСТЕМА
(ПОСТОЯННЫЙ ТОК)
Аккумулятор разрядился или вышел
из строя
Клеммы аккумулятора слишком
свободные, повреждены коррозией
или имеют неправильную форму.
Неисправность регулятора
Ремень генератора и натяжение
Перезарядите или замените аккумулятор.
Убедитесь в том, что используются соответствующие
клеммы аккумулятора. Следите за из чистотой и за
плотным контактом.
Обратитесь к дилеру.
Проверьте натяжение ремня и при необходимости
отрегулируйте его.
Таблица 20. Поиск и устранение неисправностей
64
-
5.8
5.8
5.8
U_ 3002_RU
Ред. 2
СОДЕРЖАНИЕ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Вводная информация о панели SCO 10
1.1. Инструкции по технике безопасности
Общее описание
2.1. Технические характеристики
Питание
Условия работы
Габаритные размеры и вес
Монтаж
3.1. Удаленная панель SCO 10
3.2. Изоляционные трансформаторы (устройство IG-MTU)
Интерфейс оператора панели SCO 10
4.1. Экраны на дисплее и структура страниц
4.1.1. Измерение
4.1.2. Установки. Экран информации о контроллере
4.1.3. Установки. Изменение наработки до
технического обслуживания
4.1.4. Установки. Ввод пароля
4.1.5. Журнал
4.2. Список аварийных сигналов
4.3. Регулировка контрастности экрана
4.4. Изменение языка
Управление аварийными сигналами
5.1. Неисправность датчика (FLS)
5.2. Предупреждение (WRN)
5.3. Отключение (SD)
5.4. Определение последовательности напряжения
Установки
6.1. Базовые настройки
6.2. Системы защиты двигателя
6.3. Расширительная плата ввода/вывода
6.4. Дата/время
6.5. СМС/эл. почта
Описание функций
Рабочие режимы генераторной установки
8.1. Файлы журнала
Техническое обслуживание
Описание подключения
Характеристики датчиков и переключателей
Электропроводка
3
3
4
4
5
6
7
8
10
15
15
16
17
17
17
17
17
18
18
18
18
19
20
21
22
25
26
27
28
30
1. Вводная информация о панели SCO 10
SCO 10 представляет собой панель управления и защиты, предназначенную для генераторных
установок. Она используется для отображения измеренных параметров на дисплее. Устройство
спроектировано для максимального упрощения работы как конечных пользователей, так и
установщиков.
1.1. Инструкции по технике безопасности
Дистанционное управление
Контроллер SCO 10 может управляться дистанционно. При работе с генераторной
установкой убедитесь в том, что никто не сможет запустить двигатель дистанционно.
Для этого:
Отключите дистанционное управление через RS232
Отключите вход REM START/STOP
или
Отключите выход STARTER
Символы
Символы, используемые в руководстве
Опасное напряжение
Запрещается прикасаться к клеммам при измерении напряжения или тока!
Обязательно заземляйте устройство!
2. Общее описание
2.1. Технические характеристики
Питание
Питание
Расход топлива
12/24 В пост. тока
0,080 A при 12 В пост. тока
0,051 A при 24 В пост. тока
Допустимые колебания напряжения питания
100 мс от мин. 10 В, возврат к мин. 8 В
Погрешность при измерении напряжения аккумулятора 2 % при напряжении 24 В
Подсказка:
Кратковременные скачки напряжения (например, при раскрутке двигателя) не оказывают
никакого влияния на работу системы.
Условия работы
Рабочая температура
Температура хранения
Степень защиты передней панели
Влажность
Соответствие стандартам
Директива по низковольтному оборудованию
ЭМС
Вибрация
Физическое воздействие
-20 ... +70 ºC
-30 ... +80 ºC
IP65
95 % без конденсации
EN 61010-1:95 +A1:97
EN 50081-1:94, EN 50081-2:96
EN 50082-1:99, EN 50082-2:97
5–25 Гц, ±1,6 мм
25–100 Гц, a = 4 g
2
a = 200 м/с
Габаритные размеры и вес
Габаритные размеры
Вес
180 × 120 × 55 мм
450 г
3. Монтаж
Контроллер устанавливается на дверце электрошкафа. Для установки требуется вырез
размером 175 × 115 мм. Используйте винты, которые входят в комплект поставки контроллера,
для его закрепления на дверце, как показано на рисунках ниже.
После этого при необходимости подключите штуцер (провод от двигателя) к внутреннему разъему
SCO 10
3.1. Удаленная панель SCO 10
Первый шаг при удаленной установке SCO 10 — это подключение коммуникационного
кабеля от главной панели SCO 10 до удаленной панели SCO 10 в соответствии с электросхемой.
Черный провод коммуникационного кабеля удаленной панели REMOTE SCO 10 подключается к
заземлению.
Провод со стороны главной панели SCO 10
провод со стороны удаленной
коммуникационной панели SCO 10
Затем следует подключить устройство к аккумулятору (красный провод к положительной клемме,
черный — к отрицательной).
ПОДКЛЮЧИТЕ
АККУМУЛЯТОР на
12/24 В
3.2. Изоляционные трансформаторы (устройство IG-MTU)
Для подключения изоляционных трансформаторов (устройств IG-MTU) следует сначала
отключить наружный и внутренний разъемы, находящиеся за панелью SCO 10.
После этого подключите наружный разъем от панели SCO 10 к внутреннему разъему от устройства
IG-MTU и внутренний разъем от панели SCO 10 к наружному разъему от устройства IG-MTU.
4. Интерфейс оператора панели SCO 10
5
6
13
1
2
10
3
11
7
12
9
4
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКОЙ
ПОЗИЦИЯ
1
КНОПКА
ОПИСАНИЕ
Кнопка START (ПУСК). Работает только в ручном режиме (MAN). Нажмите эту
кнопку для инициализации процедуры запуска двигателя в ручном режиме.
КнопкаСТОП. Работает только в ручном режиме (MAN). Нажмите эту кнопку для
2
3
4
инициализации процедуры останова генераторной установки в ручном режиме.
Повторное нажатие кнопки или удерживание ее более 2 с приведет к отмене
текущего этапа последовательности останова (например, сброс мощности или
охлаждение) и запустит следующий этап.
Кнопка AULT RESET (СБРОС ОШИБКИ). Используйте эту кнопку для принятия
аварийных сообщений и отключения звукового сигнала. Неактивные аварийные
сигналы немедленно исчезнут, а статус активных аварийных сигналов изменится
на confirmed (подтверждено). Такие сигналы исчезнут сразу же после
устранения их причины.
Кнопка HORN RESET (СБРОС ЗВУКОВОГО СИГНАЛА). Используйте эту кнопку для
отключения звукового сигнала без принятия аварийного сообщения.
8
ПОЗИЦИЯ
КНОПКА
ОПИСАНИЕ
Кнопка MODE LEFT (РЕЖИМ ВЛЕВО). Эта кнопка используется для изменения
режима. Кнопка будет работать только в том случае, если отображается главный
экран с индикатором выбранного в данный момент режима.
Note:
Эта кнопка не работает, если режим контроллера установлен по одному из
двоичных входов: Remote OFF, Remote MAN, Remote AUT.
MODE RIGHT (РЕЖИМ ВПРАВО) button. Эта кнопка используется для изменения
режима. Кнопка будет работать только в том случае, если отображается главный
экран с индикатором выбранного в данный момент режима.
Примечание.
входы Remote OFF, Remote MAN, Remote AUT.
5
6
ИНДИКАТОРЫ РЕЖИМОВ РАБОТЫ ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ
ПОЗИЦИЯ ОПИСАНИЕ
Ошибка генераторной установки. При возникновении ошибки генераторной установки
начинает мигать красный светодиодный индикатор. После нажатия кнопки FAULT RESET
7
(СБРОС ОШИБКИ) индикатор начинает светиться непрерывно (если аварийное
предупреждение по-прежнему активно) или гаснет (если активные аварийные
предупреждения отсутствуют).
Напряжение генераторной установки в норме. Зеленый светодиодный индикатор светится
в том случае, если на генераторе присутствует напряжение, находящееся в заданных
пределах.
8
Примечание.
Предельные значения напряжения генератора устанавливаются в группе настроек «Защита
генератора».
КНОПКИ ОТОБРАЖЕНИЯ И УПРАВЛЕНИЯ
ПОЗИЦИЯ
КНОПКА
ОПИСАНИЕ
Кнопка PAGE (СТРАНИЦА). Эта кнопка используется для смены страниц,
9
10
11
12
13
отображаемых на дисплее. Для получения более подробных сведений см.
раздел Экраны на дисплее и структура страниц под данной таблицей.
Кнопка UP (ВВЕРХ). Используйте данную кнопку, чтобы подняться вверх или
увеличить значение.
Кнопка DOWN (ВНИЗ). Используйте эту кнопку, чтобы опуститься вниз или
уменьшить значение.
Кнопка ENTER (ВВОД). Эта кнопка предназначена для завершения
редактирования установки или для перехода к странице журнала.
Графический ч/б дисплей, разрешение 128 × 64 пиксел
4.1. Экраны на дисплее и структура страниц
Отображаемая информация структурируется в виде страниц и экранов. Используйте кнопку PAGE
(СТРАНИЦА) для смены страниц, отображаемых на дисплее.
1.
2.
3.
На странице Измерения представлены экраны, показывающие измеренные значения,
такие как напряжение, ток, давление масла и т. д., а также расчетные значения, например,
мощность генераторной установки, статистические данные; на последнем экране
представлен список аварийных предупреждений.
На странице Уставки содержатся все уставки, организованные в группы, а также
отдельная группа для ввода пароля.
На странице Журнал отображается журнал событий в порядке, обратном их
возникновению, т. е. последняя по времени запись отображается на первом месте.
4.1.1. Измерение
/
4.1.2. Установки. Экран информации
о контроллере
+
+
Если панель отображается на экране
дольше 5 с, выполняется
автоматический возврат к
исходному экрану. В этом случае всю
процедуру при необходимости нужно
повторить заново.
4.1.3. Установки. Изменение наработки
до технического обслуживания
Если на экране аварийных сигналов SCO 10 появляется следующее предупреждение:
Прежде всего, следует выполнить все операции по сервисному обслуживанию, указанные в таблице,
расположенной в конце этого документа. См. также информацию в гарантийном руководстве.
После этого следует принять аварийное предупреждение (кнопка FAULT RESET (СБРОС ОШИБКИ)) и
ввести значение 200 часов для следующего периода технического обслуживания в соответствии с
данной инструкцией:
Нажмите кнопку
PAGE (страница)
Нажимайте кнопку DOWN (ВНИЗ),
чтобы выбрать пункт ЗАЩИТА
ДВИГАТЕЛЯ.
Нажмите кнопку
ENTER (ВВОД)
Нажимайте кнопку DOWN (ВНИЗ)
для выбора параметра
WrnMaintenance (Предупреждения о
техническом обслуживании).
Нажмите кнопку ENTER (ВВОД) и затем с
помощью кнопки UP (ВВЕРХ) выберите
значение 200.
+
Для возврата к исходному экрану нажмите
кнопку PAGE (СТРАНИЦА) три раза.
Нажмите кнопку
ENTER (ВВОД).
+
+
* Для модели SDZ-165
период технического
обслуживания составляет
250 ч.
4.1.4. Установки. Ввод пароля
/
+
+
+
ПРИМЕЧАНИЕ.
Для получения пароля обратитесь в
компанию Solé Diesel:
[email protected]
+34 93 775 14 00
+34 93 775 30 13 (факс)
4.1.5. Журнал
4.2. Список аварийных сигналов
Активный неподтвержденный аварийный сигнал
Активный подтвержденный аварийный сигнал
Аварийная сигнализация
деактивация
4.3. Регулировка контрастности экрана
+
+
4.4. Изменение языка
Для изменения языка панели выберите следующие действия.
Удерживая кнопку
ENTER (ВВОД), нажмите
кнопку PAGE
(СТРАНИЦА).
Если панель отображается на
экране дольше 5 с, выполняется
автоматический возврат к
исходному экрану. В этом случае
всю процедуру при
необходимости нужно
повторить заново.
+
На следующем экране
нажмите кнопку PAGE
(СТРАНИЦА).
На следующем экране
нажмите кнопку PAGE
(СТРАНИЦА).
Нажмите кнопку UP
(ВВЕРХ) или DOWN (ВНИЗ)
и затем нажмите кнопку
ENTER (ВВОД).
/
+
Для выхода нажмите
кнопку UP (ВВЕРХ).
 Язык будет изменен.
5. Управление аварийными сигналами
Доступны следующие аварийные сигналы:



Неисправность датчика
Предупреждение
Отключение
5.1. Неисправность датчика (FLS)
Сигнал о неисправности датчика возникает, если при измерении отклонение от диапазона
составляет 6 % и более. В этом случае вместо измеренного значения на экране контроллера
отображается строка #####.
5.2. Предупреждение (WRN)
Предупреждение отображается в том случае, если измеренное значение выше или ниже
установки. См. «Список возможных событий».
5.3. Отключение (SD)
Если возникает аварийный сигнал этого типа, панель SCO 10 немедленно останавливает
двигатель. См. «Список возможных событий».
5.4. Определение последовательности напряжения
Панель SCO 10 определяет фазовую последовательность на клеммах генератора. Эта
защита имеет важное значение после установки контроллера и позволяет защититься от
неправильного подключения фаз. Могут обнаруживаться следующие аварийные сигналы:
Неправильная фазовая последовательность
В контроллере SCO 10 установлена фиксированная фазовая последовательность L1, L2, L3.
Если фазы подключаются в другой последовательности (например, L1, L3, L2 или L2, L1, L3),
возникают следующие аварийные сообщения:
Gen CCW Rot = неправильная фазовая последовательность генератора
Подсказка.
Определение фазовой последовательности генератора активируется тогда, когда на всех
трех фазах присутствует напряжение >50 В перем. тока и все фазовые углы находятся в диапазоне
120° ± 20.
Во избежание переходных эффектов используется задержка 1 с при определении аварийных
предупреждений фазовой последовательности.
6. Установки
6.1. Базовые настройки
Коэффициент трансформации
[ /5A]
Коэффициент трансформации для фаз генераторной установки.
Шаг: 1 A
Диапазон: 1–5000 A / 5A
Режим контроллера
[OFF, MAN, AUT]
Эквивалентно изменению режима работы контроллера с помощью кнопок MODE→ или ←MODE
6.2. Системы защиты двигателя
Тайм-аут звукового сигнала
[с]
Макс. период звукового сигнала. Установите нулевое значение, если длительность звукового
сигнала ограничивать не нужно. Если возникает новое аварийное предупреждение еще до того,
как истекло время тайм-аута для звукового сигнала по предыдущему предупреждению, отсчет
тайм-аута начинается заново.
Шаг: 1 с
Диапазон: 0–600 с
Предупреждения о техническом обслуживании
[ч]
Отсчет наработки двигателя в часах. При достижении нулевого значения подается аварийный
сигнал. Если установлено значение 10000, функция контроля времени обслуживания
деактивируется и счетчик не срабатывает. Значение счетчика не отображается в статистике
контроллеров. Максимальное значение для отсчета составляет 9999.
Шаг: 1 ч
Диапазон: 0–10000 ч
6.3. Расширительная плата ввода/вывода
(дополнительное оборудование)
IOM AI1/2/3/4 Wrn [ ]
Предупреждение по аналоговому входу IOM при
обнаружении от 1 до 4 аварийных предупреждений.
Шаг: 1
Диапазон: -100 - +10000
ПРИМЕЧАНИЕ.
Для
заказа
дополнительного
оборудования обратитесь в компанию
Solé Diesel:
[email protected]
+34 93 775 14 00
+34 93 775 30 13 (факс)
IOM AI1/2/3/4 Sd [ ]
Отключение по аналоговому входу IOM при обнаружении от 1 до 4 аварийных предупреждений.
Шаг: 1
Диапазон: -100 - +10000
IOM AI1/2/3/4 Del [s]
Задержка по аналоговому входу IOM при обнаружении от 1 до 4 аварийных предупреждений.
Шаг: 1 с
Диапазон: 0–900 с
Подсказка
Конфигурирование аварийных сигналов защиты по аналоговым входам IG-IOM/IGS-PTM
выполняется следующим образом.
Конфигурация
Ниже
Выше
Ниже+ошибка
датчика
Выше + ошибка
датчика
Защита
Защита активируется только в том случае, если измеренное
значение находится ниже заданного уровня.
Защита активируется только в том случае, если измеренное
значение находится выше заданного уровня.
Защита уровня 2 активируется также при ошибке датчика.
Защита уровня 2 активируется также при ошибке датчика.
6.4. Дата/время
Метка времени
[мин]
Интервал времени для периодической записи в журнал.
Шаг: 1 мин
Диапазон: 0–200 мин
SummerTimeMod
[DISABLED/WINTER/SUMMER, WINTER-S, SUMER-S]
DISABLED: Автоматический переход на летнее и зимнее время отключен.
WINTER/SUMMER: Автоматический переход на летнее и зимнее время включен и настроен на
летний/зимний период.
WINTER-S/SUMMER-S: Модификация для южного полушария.
Время
[ЧЧММСС]
Текущее время.
Дата
[ДДММГГГГ]
Текущая дата.
Функция таймера 1/2
[No Func/TEST/TEST OnLd/MFail Blk/Mode OFF]
На выбор доступны следующие три функции таймера. Двоичный выход Exerc Timer X активируется
всегда при активации таймера независимо от выбранной функции таймера. Для использования
функций таймера контроллер должен работать в режиме AUT.
No Func:
Другие функции не заданы, только активация двоичного выхода таймера 1–2.
Auto Run:
Если выбран этот параметр, выход таймера также подключается к двоичному
входу удаленного запуска.
Режим OFF:
Если выбран этот параметр, выход таймера также подключается к двоичному
входу удаленного выключения.
Timer1/2 Repeat
[NONE/MONDAY/TUESDAY/WEDNESDAY/
THURSDAY/WEDNESDAY/FRIDAY/SATURDAY/
FRI/MON-SAT/MON-SUN/SAT-SUN]
SUNDAY/MON-
Определяет время активации таймера TIMER 1. Двоичный выход TIMER 1 подключается к
внутреннему двоичному входу удаленного запуска/выключения. Более подробные сведения см. в
описании двоичных входов.
NONE:
Функция таймера отключена
MONDAY, TUESDAY, WEDNESDAY, THURSDAY, WEDNESDAY, FRIDAY, SATURDAY, SUNDAY:
Таймер
активируется на ежедневной основе.
MON-FRI, MON-SAT, SAT-SUN: Таймер активируется в определенные интервалы дней
Timer1/2 ON Time
Время активации выхода таймера.
Timer1/2 Duration
Продолжительность периода, на протяжении которого активен выход таймера.
Шаг: 1 мин
Диапазон: 1–1440 с
6.5. СМС/эл. почта (дополнительное оборудование)
Удаленные аварийные сообщения
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если контроллер подключен к GSM-модему или
Для
заказа
дополнительного
интернет-мосту, он может отправлять СМС-сообщения
оборудования обратитесь в компанию
или электронные письма в момент появления нового
Solé Diesel:
аварийного сигнала в списке. В сообщении будет
[email protected]
содержаться копия списка аварийных сигналов.
+34 93 775 14 00
+34 93 775 30 13 (факс)
Чтобы активировать эту функцию, в установках Yel
Alarm Msg и Red Alarm Msg следует выбрать уровни, по достижении которых будет возникать
аварийное предупреждение (красный уровень / желтый уровень / оба уровня), а также вести
действительный номер GSM-телефона и/или электронный адрес в установках TelNo/Addr Ch1 и
TelNo/Addr Ch2. В обоих установках можно вводить или номер телефона GSM, или адрес
электронной почты.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Для отправки электронных сообщений требуется интернет-модуль. Соответственно, для отправки
СМС-сообщений нужен модем GSM.
Подсказка.
Предусмотрено пять попыток для любого активного вызова (СМС / эл. почта). Время подключения
составляет 90 с, а через 120 с контроллер активирует следующую попытку. При следующей
попытке IL-NT инициировать активный вызов входящие вызовы блокируются.
Yel Alarm Msg
[DISABLED, ENABLED ]
Для данной установки выберите значение YES, если нужно отправлять сообщение при достижении
желтого уровня аварийного сигнала (предупреждение).
Подсказка.
В настройках должен быть корректно указан адрес отправителя (номер GSM-телефона или адрес
электронной почты).
Red Alarm Msg
[DISABLED, ENABLED ]
Для данной установки выберите значение YES, если нужно отправлять сообщение при достижении
красного уровня аварийного сигнала (отключение).
Подсказка.
В настройках должен быть корректно указан адрес отправителя (номер GSM-телефона или адрес
электронной почты).
Event Msg
Tel No/Addr Ch1 / 2
Язык СМС
7. Описание функций
Режим OFF (ВЫКЛ.)
Запуск генераторной установки невозможен. Питание на СТАРТЕР и ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ
ТОПЛИВНЫЙ КЛАПАН не подается. Кнопки START (ПУСК) и STOP (СТОП) не реагируют на нажатие.
Режим MAN (ВЫКЛ.)
START (ПУСК) — запускает генераторную установку.
STOP (СТОП) — останавливает генераторную установку.
Подсказка.
Двигатель может неограниченное время работать без нагрузки.
Контроллер не выполняет автоматическую остановку генераторной установки в режиме MAN.
Последовательность запуска и остановки (упрощенная)
РЕЖИМ = MAN (запрос на запуск и остановку двигателя выполняется путем нажатия кнопок START
(ПУСК) и STOP (СТОП))
РЕЖИМ = AUT (запрос на запуск и остановку двигателя выполняется автоматически при
сбое/восстановлении сетевого питания
Режим AUT
Контроллер не реагирует на нажатие кнопок START и STOP. Запрос на запуск/остановку двигателя
поступает с двоичного входа REM START/STOP.
8. Рабочие режимы генераторной установки
СТАТУС ДВИГАТЕЛЯ
Инициал.
Не готов
Подготовка к
запуску
Раскрутка
двигателя
Пауза
Запуск
Работает
Загрузка
Стоп
ShutDowns
Готов
Охлаждение
EmergMan
Автоматическое тестирование при включении питания
контроллера
Генераторная установка не готова к запуску
Выполняется подготовка к запуску, выход подготовки к
запуску замкнут
Выполняется раскрутка двигателя
Пауза между попытками запуска
Достигнута стартовая скорость и активирован таймер
холостого хода
Генераторная установка работает на номинальной
скорости
Генераторная установка работает на номинальной
скорости и находится под нагрузкой
Стоп
Активирован аварийный сигнал останова
Генераторная установка готова к работе
Генераторная установка охлаждается перед остановом
Аварийная работа генераторной установки в ручном
режиме
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ МАШИНЫ
MinStabTO
MaxStabTO
Минимальный тайм-аут для стабилизации
Максимальный тайм-аут для стабилизации
СПИСОК ВОЗМОЖНЫХ СОБЫТИЙ
Характеристики
событий
Тип защиты
Давление масла
Давление масла
Температура
охлаждающей
жидкости.
Температура
охлаждающей
жидкости
Температура
масла
(дополнительное
оборудование)
Температура
масла
(дополнительное
оборудование)
WRN
SD
Доступная
информация
Описание
о двоичном
выходе
ДА
Измеренное значение ниже уставки.
ДА
Измеренное значение ниже уставки.
WRN
ДА
Измеренное значение выше уставки.
SD
ДА
Измеренное значение выше уставки.
WRN
ДА
Измеренное значение выше уставки.
SD
ДА
Измеренное значение выше уставки.
Wrn Batt Volt
WRN
ДА
Sd BatteryFlat
SD
ДА
Sd Start Fail
SD
ДА
Sd Gen Lx >,<V
SD
ДА
Sd Gen V Unbal
SD
ДА
Sd Gen >Freq
SD
ДА
Wrn Amps Unbal
SD
Нет
Sd Overload
SD
ДА
Sd Overspeed
SD
ДА
Sd Underspeed
SD
ДА
EmergencyStop
SD
Нет
Напряжение батареи за пределами диапазона,
указанного в уставках Batt Undervolt/Batt
OverVolt .
Если контроллер выключается при выполнении
последовательности запуска из-за плохого
состояния аккумулятора, попытка повторного
запуска не выполняется, и активируется данная
защита.
Не удалось запустить генераторную установку.
Напряжение генератора выходит за пределы,
указанные в установках Gen <V Sd и Gen >V Sd .
Дисбаланс напряжения генератора превышает
значение, указанное в установке Volt Unbal Sd .
Частота генератора выходит за пределы,
указанные в установках Gen >Freq Sd и Gen <Freq
Sd .
Дисбаланс тока генератора.
Нагрузка превышает значение, указанное в
установке Overload .
Защита активируется, если скорость превышает
значение, указанное в установке Overspeed .
Во время запуска двигателя если обороты
достигают значения, указанного в установке
Starting RPM , стартер отключается и скорость
вращения двигателя снова может опуститься
ниже значения Starting RPM . После этого
активируется защита от понижения скорости.
Защита активируется через 5 с после выхода на
обороты, указанные в установке StartingRPM.
Двигатель останавливается немедленно при
нажатии кнопки экстренной остановки.
Повторный запуск двигателя возможен только
после сброса кнопки экстренной остановки.
Характеристики
событий
Sd Stop Fail
Тип защиты
SD
WrnMaintenance
WRN
ChargeAlt Fail
Sd Override
Low BackupBatt
WRN
WRN
WRN
Доступная
информация
Описание
о двоичном
выходе
ДА
Не удалось остановить генераторную установку.
Период техобслуживания указывается в
установке WrnMaintenance . Защита
Нет
активируется, если количество часов наработки
двигателя достигает этого значения.
ДА
Ошибка генератора, заряжающего аккумулятор.
Нет
Защита активна, если выход Sd Override замкнут.
Нет
Резервная батарея RTC разряжена.
8.1. Файл журнала
Панель SCO 10 хранит в журнале записи обо всех важных событиях. В журнале
помещается 117 файлов. После заполнения файла журнала из него удаляются самые старые
записи.
СТРУКТУРА ЗАПИСИ
Сокращение
Кол-во
Причина
Дата
Время
Режим
ОБ/МИН
Pwr
PF
LChr
Gfrq
Vg1
Vg2
Vg3
Ig1
Ig2
Ig3
UBat
OilP
EngT
FLvl
BIN
BOUT
AIM1
AIM2
AIM3
AIM4
BIM
BOM
Значение
Номер события
Характеристика события
Дата события в формате ДД/ММ/ГГ
Время события в формате ЧЧ:ММ:СС
Режим контроллера
Частота вращения двигателя
Активная мощность генератора
Коэффициент мощности генератора
Характер нагрузки
Частота генератора
Напряжение генератора на фазе L1
Напряжение генератора на фазе L2
Напряжение генератора на фазе L3
Ток генератора на фазе L1
Ток генератора на фазе L2
Ток генератора на фазе L3
Напряжение аккумулятора
Давление масла
Температура воды
Температура масла
Двоичные входы
Двоичные выходы
Значение аналогового входа IG-IOM, IGS-PTM Analog 1 (в
случае конфигурирования IG-IOM, IGS-PTM)
Значение аналогового входа IG-IOM, IGS-PTM Analog 2 (в
случае конфигурирования IG-IOM, IGS-PTM)
Значение аналогового входа IG-IOM, IGS-PTM Analog 3 (в
случае конфигурирования IG-IOM, IGS-PTM)
Значение аналогового входа IG-IOM, IGS-PTM Analog 4 (в
случае конфигурирования IG-IOM, IGS-PTM)
Значение двоичных входов IG-IOM, IGS-PTM (в случае
конфигурирования IG-IOM, IGS-PTM)
Значение двоичных выходов IG-IOM, IGS-PTM (в случае
конфигурирования IG-IOM, IGS-PTM)
9. Техническое обслуживание
9.1. Замена резервной аккумуляторной батареи
Внутренняя резервная аккумуляторная батарея меняется один раз в 5–7 лет. Замените
батарею при появлении аварийного сообщения Low BackupBatt . Процедура замены
1. Отключите все клеммы от контроллера и снимите его с распределительного щита.
2. С помощью отвертки или другого
инструмента снимите заднюю крышку.
подходящего
3. Извлеките все вставные модули.
4. Аккумуляторная батарея расположена в специальном
держателе на печатной плате. Используя острую отвертку,
снимите старую батарею. Затем пальцами вставьте в
держатель новую батарею. Используйте только литиевые батареи CR1225.
АККУМУЛЯТОР
5. Установите на место заднюю крышку. Слегка надавите на крышку, чтобы защелки
зафиксировались на корпусе. Следите за правильностью установки крышки, не переверните ее!
6. Подключите модули обратно в соответствующие разъемы.
7. Включите питание контроллера, установите дату и время, проверьте все установки.
10. Описание подключения
ТРИ ФАЗЫ
Наименование
8 GTC / 10 GTAC
11 GTC/ 14 GTAC
17 GTC / 20 GTAC
20 GTC / 25 GTAC
20 GTC / 25 GTAC
20 GTC / 25 GTAC
35 GTC / 40 GTAC
35 GTC / 40 GTAC
50 GTC / 60 GTAC
50 GTC / 60 GTAC
85 GTC / 100 GTAC
115 GTC / 120 GTAC
Обозначение SCO 10
60939400S / 60939400S.18
60972400S / 60972400S.18
60973400S / 60973400S.18
60971400S / 60971400S.18
60971400SB / 60971400SB.18
60971400.2S / 60971400.2S.18
60974400S / 60974400S.18
60974400.2S / 60974400.2S.18
60975400S / 60975400S.18
60975400.2S / 60975400.2S.18
60994400S / 60994400S.18
60994401S / 60994401S.18
ОДНА ФАЗА
Наименование
7 GSC / 8 GSAC
10 GSC / 12 GSAC
14 GSC / 17 GSAC
19 GSC / 23 GSAC
19 GSC / 23 GSAC
19 GSC / 23 GSAC
29 GSC / 32 GSAC
Обозначение SCO 10
60939230S / 60939230S.18
60972230S / 60972230S.18
60973230S / 60973230S.18
60971230S / 60971230S.18
60971230SB / 60971230SB.18
60971230.2S / 60971230.2S.18
60974230S / 60974230S.18
МОНИТОРИНГ ДВИГАТЕЛЯ
Код
сигнала
BI2
BI3
BI4
BO1
Тип сигнала
Описание
Цветовой код
Двоичный вход
Двоичный вход
Двоичный вход
Двоичный выход
Датчик температуры (выключение)
Экстренная остановка (выключение)
Датчик давления (выключение)
Сигнал к раскрутке двигателя (пуск)
Электромагнитный клапан останова
(выключение)
Насос подачи
Свечи накаливания
Датчик давления масла
Датчик температуры охлаждающей воды
Белый
Фиолетовый
Синий
Розовый
BO2
Двоичный выход
BO3
BO4
AI1
AI2
Двоичный выход
Двоичный выход
Аналоговый вход
Аналоговый вход
Желтый
Зеленый
Зелено-белый
Коричневый
Серый
МОНИТОРИНГ ГЕНЕРАТОРА:
Код
сигнала
L1
L2
L3
N / COM
Тип сигнала
Описание
Цветовой код
Аналоговый вход
Аналоговый вход
Аналоговый вход
Аналоговый вход
Напряжение/ток на фазе 1
Напряжение/ток на фазе 2
Напряжение/ток на фазе 3
Напряжение/ток на нейтрали
Черный
Коричневый
Серый
Синий
11. Характеристики датчиков и переключателей
ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
-
Рабочее напряжение: 6–24 В
Рабочий ток: <85 мА, Pmax<0,25 Вт
Рабочая температура: от -40 до +120 °C
-
Диапазон измерения: от -40 до +120 °C
Абсолютное максимальное значение: не более 130 °C на протяжении 1 минуты
-
Защита: КОРПУС IP 67
Усилие затяжки: макс. 20 Нм
ТАБЛИЦА ФУНКЦИЙ
ТЕМПЕРАТУРА, °C
СОПРОТИВЛЕНИЕ, Погрешность,
Ом
Ом
40
287.4
±32.8
60*
134
±13.5
80
69.1
±6.5
90*
51.2
±4.3
100*
38.5
±3.0
120
22.7
* Контрольная точка
±2.2
ДАТЧИК ДАВЛЕНИЯ МАСЛА:
-
Рабочее напряжение: 6–24 В
Рабочий ток: >20 мА, <85 мА, Pmax<0,25W
Рабочая температура: от -20 до +100 °C
-
Диапазон измерения: от 0 до 10 бар
Абсолютное максимальное значение: 30 бар, макс. 2 с
-
Защита: КОРПУС IP 67
Усилие затяжки: макс. 20 Нм
ТАБЛИЦА ФУНКЦИЙ
ДАВЛЕНИЕ
МАСЛА, бар
СОПРОТИВЛЕНИЕ, Погрешность,
Ом
Ом
0
10
+3/-5
2
52
±4
4
88
±4
6
124
±5
8
155
±5
10
184
+20/-10
ХАРАКТЕРИСТИКИ ДАТЧИКА ТЕМПЕРАТУРЫ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ (ДВА ПОЛЮСА):
-
Рабочее напряжение: 6–24 В
Рабочий ток: <85 мА, Pmax<0,25 Вт
Рабочая температура: от -40 до +120 °C
-
Диапазон измерения: от -40 до +120 °C
Абсолютное максимальное значение: не более 130 °C на протяжении 1 минуты
-
Защита: КОРПУС IP 67
Усилие затяжки: макс. 20 Нм
ТАБЛИЦА ФУНКЦИЙ
ТЕМПЕРАТУРА, °C
СОПРОТИВЛЕНИЕ, Погрешность,
Ом
Ом
40
287.4
±32.8
60*
134
±13.5
80
69.1
±6.5
90*
51.2
±4.3
100*
38.5
±3.0
120
22.7
* Контрольная точка
±2.2
ДАТЧИК ДАВЛЕНИЯ МАСЛА (ДВА ПОЛЮСА):
-
Рабочее напряжение: 6–24 В
Рабочий ток: >20 мА, <85 мА, Pmax<0,25W
Рабочая температура: от -20 до +100 °C
-
Диапазон измерения: от 0 до 10 бар
Абсолютное максимальное значение: 30 бар, макс. 2 с
-
Защита: КОРПУС IP 67
Усилие затяжки: макс. 20 Нм
ТАБЛИЦА ФУНКЦИЙ
ДАВЛЕНИЕ
МАСЛА, бар
СОПРОТИВЛЕНИЕ, Погрешность,
Ом
Ом
0
10
+3/-5
2
52
±4
4
88
±4
6
124
±5
8
155
±5
10
184
+20/-10
ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ:
-
Рабочее напряжение: 12–24 В
Рабочая мощность: 5 Вт
Рабочая температура: ≤100 ± 4 °C (РАЗОМКНУТЫЙ КОНТУР), ≥100 ± 2 °C (ЗАМКНУТЫЙ
КОНТУР)
РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ МАСЛА:
-
Рабочее напряжение: 12 В
Рабочая мощность: 5 Вт
Рабочее давление: 0,98 бар (ЗАМКНУТЫЙ КОНТУР)
ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ (ДВА ПОЛЮСА)
-
Рабочее напряжение: 6–24 В
Рабочая мощность: макс. 100 Вт
Рабочая температура: 96 ± 3 °C (ЗАМКНУТЫЙ КОНТУР)
РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ МАСЛА (ДВА ПОЛЮСА):
-
Рабочее напряжение: 6–24 В
Рабочий ток: <0,5 A
Рабочее давление: 0,4 ± 0,15 бар (ЗАМКНУТЫЙ КОНТУР)
U_ 3002_RU
Ред. 2
7.2. Размеры генераторной установки
Эти чертежи предоставляются исключительно в справочных целях и не предназначены для
планирования монтажа. Для получения более подробных сведений обратитесь в компанию Solé Diesel.
[email protected]
+34 93 775 14 00
+34 93 775 30 13 (факс)
7.3. Подключение генератора
7.4. Подключение регулятора
7.5. Электрическая схема
7.6. Усилия затяжки
Важные болты и гайки
УСИЛИЯ ЗАТЯЖКИ
РЕЗЬБА
головки цилиндров;
Крышка рычага клапана
Шкив коленчатого вала
Крышки коренного
подшипника
Крышки шатуна
Маховик
Сливная заглушка масла
Масляный фильтр
Предохранительная
заглушка для масла
Держатель сопла
(крепление к двигателю)
Свеча предпускового
подогрева
M10
M6
M16
7 GSC / 8 GSAC / 8 GTC / 10 GTAC
Н·м (кгс·м)
от 73,5 до 83,4 (от 7,5 до 8,5)
от 4,9 до 6,9 (от 0,5 до 0,7)
от 98,1 до 117,7 (от 10,0 до 12,0)
M10
от 49,0 до 53,0 (от 5,0 до 5,5)
M8
M10
M18
M20
от 31,4 до 34,3 (от 3,2 до 3,5)
от 83,4 до 93,2 (от 8,5 до 9,5)
от 49,0 до 58,8 (от 5,0 до 6,0)
от 10,8 до 12,7 (от 1,1 до 1,3)
M18
от 39,2 до 49,0 (от 4,0 до 5,0)
M20
от 49,0 до 58,8 (от 5,0 до 6,0)
M10
от 14,7 до 19,6 (от 1,5 до 2,0)
M6
M8
M10
7T
от 7,85 до 9,80 (от 0,8 до 1,0)
от 14,7 до 21,6 (от 1,5 до 2,2)
от 29,4 до 41,2 (от 3,0 до 4,2)
Общий момент затяжки
УСИЛИЯ ЗАТЯЖКИ
РЕЗЬБА
головки цилиндров;
Крышка рычага клапана
Кронштейн оси
коромысла
Шкив коленчатого вала
Крышки коренного
подшипника
Крышки шатуна
Маховик
Сливная заглушка
масляного поддона
Масляный фильтр
Предохранительный
клапан давления масла
Форсунки для впрыска
топлива
Свеча предпускового
подогрева
Гайка для клеммы B (+)
пускового
электродвигателя
M10 × 1,25
M8 × 1,25
10 GSC / 12 GSAC / 11 GTC / 14 GTAC / 14 GSC / 17 GSAC / 17 GTC /
20 GTAC
Н·м (кгс·м)
от 83,0 до 93,0 (от 8,5 до 9,5)
от 9,8 до 12,8 (от 1,0 до 1,3)
M8 × 1,25
от 14,2 до 15,2 (от 1,0 до 2,0)
M18 × 1,5
от 147,0 до 197,0 (от 15,0 до 20,0)
M10 × 1,25
от 49,0 до 54,0 (от 5,0 до 5,5)
M9 × 1,0
M12 × 1,25
от 32,3 до 37,3 (от 3,3 до 3,8)
от 127,0 до 138,0 (от 13,0 до 14,0)
M14 × 1,5
от 34,0 до 44,0 (от 3,5 до 4,5)
M20 × 1,5
от 11 до 13 (от 1,1 до 1,3)
M22 × 1,5
от 44,0 до 54,0 (от 4,5 до 5,5)
M20 × 1,5
от 49,0 до 59,0 (от 5,0 до 6,0)
M10 × 1,25
от 14,7 до 19,7 (от 1,5 до 2,0)
M8 × 1,25
от 9,8 до 11,8 (от 1,0 до 1,2)
Общий момент затяжки
M6
M8
M10
M12
M14
4T
от 2,9 до 4,9 (от 0,3 до 0,5)
от 9,8 до 11,8 (от 1,0 до 1,2)
от 18,0 до 24,0 (от 1,8 до 2,5)
от 29,3 до 41,3 (от 3,0 до 4,2)
от 49,0 до 69,0 (от 5,0 до 7,0)
7T
от 7,8 до 9,8 (от 0,8 до 1,0)
от 15 до 21 (от 1,5 до 2,2)
от 29,3 до 41,3 (от 3,0 до 4,2)
от 53,7 до 73,7 (от 5,5 до 7,5)
от 78,2 до 108,2 (от 8,0 до 11,0)
7.7 Инструкции по выводу из эксплуатации,
списанию в лом и утилизации
Когда вы примете решение вывести генераторную установку из эксплуатации, обратитесь в компанию SOLÉ S.A.,
мы предоставим вам соответствующие инструкции в зависимости от действующего законодательства на этот момент.
При списании в лом всей генераторной установки или ее компонентов соблюдайте ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
В СТРАНЕ ВЫПОЛНЕНИЯ УСТАНОВКИ.
Для получения информации о материалах, из которых выполнены отдельные компоненты генераторной
установки, обратитесь в компанию SOLÉ S.A.
U_GBAV_RU, U_GBMV_RU, U_GBBA_RU, U_GBNA_RU, U_GCAS_RU, U_GCMS_RU,
U_GCAW_RU, U_GCMW_RU, U_GDAT_RU, U_GDMT_RU, U_GDAX_RU, U_GDMX_RU
Ред. 3
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа