close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

- АрселорМиттал Кривой Рог

код для вставкиСкачать
ªДИНА КРА¯НА!
ЕДИНАЯ СТРАНА!
1 Компания 1 Общество 1 Журнал ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» 27. 06. 2014 (5895) №24
1 | ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» | 27. 06. 2014 №24
06
Мечты сбываются с Solidarity Holidays
Программа Фонда АрселорМиттал Solidarity Holidays подарила возможность специалисту внутренниõ
коммуникаций департамента по персоналу ПАО «АрселорМиттал Êривой Рог» Игорю Мудраку не только
увидеть своими глазами Áразилию, а и помо÷ь живуùим там людям
03
Ñтратегия роста,
или Вклад в перспективу
В ПАО «АрселорМиттал Êривой
Рог» внедряются в производство
новые теõнологии прокатки
катанки
03
Новым обстоятельствам новая теõнология
Áез покупныõ заготовок - в ÖÄÑР
освоили теõнологию изготовления
комплектуюùиõ для воздушныõ
фурм доменныõ пе÷ей
05
×астица сердца
АрселорМиттал - детям
Волонтеры предприятия побывали
в гостяõ у детей из города
Ñнежное, отдыõаюùиõ в лагере
«Êор÷агинец»
07
×еловек и его таланты
Металлургия стала делом жизни
ровесника нашего предприятия сталеплавильùика, а также
спортсмена и поýта
Федора Миõайленко
2
>
1 | ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» | 27. 06. 2014 №24
ЄДИНА КРАЇНА!
ЕДИНАЯ СТРАНА!
Металлургия в Украине и в мире
Обманчивый рост
Май 2014 года по объему выплавки стали в Украине
неожиданно оказался наилучшим за последние 14 месяцев.
Однако структура специализации отечественной черной
металлургии продолжает ухудшаться.
Андрей Ройко
Конкуренция обостряется
В мае мировое производство стали
увеличилось, при том, что в настоящий момент
22% производственных мощностей по выпуску
сталепродукции простаивает. По сравнению
с аналогичным периодом прошлого года,
производство стали увеличилось на 2,2%, до
141,2 млн тонн, - сообщают во Всемирной
ассоциации производителей стали (Worldsteel).
Определяющий фактор роста производства
- увеличение выпуска стали в Китае, который
прибавил +2,6% к майской выплавке
прошлого года, произведя 70,4 млн тонн.
Согласно релизу Worldsteel, в ТОП-10 странкрупнейших производителей стали в прошлом
месяце вслед за Китаем вошли: Япония (9,6
млн тонн, -0,3%), США (7,5 млн тонн, +1,4%),
Индия (7,1 млн тонн, +1,6%), Южная Корея
(6,2 млн тонн, +11,4%), Россия (6,1 млн тонн,
+0,6%), Германия (3,9 млн тонн, +7,3%),
Турция (3,0 млн тонн, -0,7%), Бразилия (2,9
млн тонн, -4,3%) и Украина (2,8 млн тонн,
+2,2%). По оценке Worldsteel, показатели
майской выплавки стали в Украине составили
2818 тысяч тонн, а по данным объединения
«Металлургпром» - 2826 тысяч тонн. Такой
показатель производства стали в Украине
оказался наивысшим, начиная с марта 2013
года, невзирая на сложную ситуацию на
востоке страны и падение промышленного
производства в ведущих отраслях Украины.
Внутренний рынок ЕС, Восточной Азии и
отстраивающегося после военных действий
Ближнего Востока обеспечивает больший
спрос на отечественную металлопродукцию,
чем нестабильные рынки стран ЮгоВосточной Европы, СНГ и Латинской Америки.
Производство в Евросоюзе, втором по
величине сталепроизводящем регионе после
Китая, за 5 месяцев 2014 года выросло на
4,6%, до 73,3 млн тонн, в то время как в
регионах СНГ снизилось на 1,5%, а Южной
Америки - на 1,4%.
Снижение внутреннего потребления
металлопродукции в вышеназванных
«депрессивных регионах» вынуждают их
производителей активней выходить на рынки
развитых стран, которые, в свою очередь,
рьяно защищают собственных производителей.
Положительным моментом для украинских
экспортеров стала отмена в конце мая пошлин
на импорт в ЕС 95% видов товаров, включая
продукцию металлургии. Другой вопрос какую нишу на этих рынках сможет занять
Украина.
>
Внутренний рынок - в стагнации
Россия остается одним из основных импортеров
украинского плоского и длинномерного проката,
тогда как отечественные полуфабрикаты имеют
первоочередной спрос в таких странах, как
Турция и Египет. Особое внимание стоит уделить
географической структуре экспорта украинского
ЖРС. По данным Министерства, в мае 2014
года Украина экспортировала железную руду
на общую сумму в 314,3 миллиона долларов, из
которых 150,7 миллиона долларов пришлось на
Китай. Несмотря на более высокую добавленную
стоимость, за январь-май текущего года
совокупные экспортные поставки длинномерного
и плоского проката оказались ниже стоимости
отгруженных полуфабрикатов и железной
руды - 2 млрд 801 млн долларов и 3 млрд 851
млн долларов соответственно. Фактически
предприятия украинского ГМК вынуждены
поставлять сырье и полуфабрикаты прямым
мировым конкурентам, которые обостряют
конкуренцию отечественным производителям
при реализации стали и металлопроката. Только
в мае экспорт китайской стали достиг рекордных
8,1 млн тонн, увеличившись за год в 1,5 раза, и
равняется результатам 3-месячной работы всего
украинского ГМК…
По данным объединения «Металлургпром»,
в мае украинские метпредприятия произвели
наивысший с начала года объем основных видов
продукции: чугуна - 2593 тысячи тонн , стали 2826 тысяч тонн и проката - 2440 тысяч тонн. Но
уже в июне показатели производства резко упали.
В сравнении с прошлым годом, за 5 месяцев 2014
года практически на том же уровне держится
выпуск чугуна (99% от производства январямая 2013-го), в то время как выпуск проката и
стали уменьшился на 7%. Такой дисбаланс связан
с изменением структуры украинского экспорта
черных металлов, который в последнее время все
больше превращает нашу страну в поставщика
сырья и металлопродукции низкого передела.
За 4 месяца 2014 года на экспорт, который
составил 82% реализации всей отечественной
металлопродукции, было поставлено 7330
тысяч тонн металлопроката (что на 9% меньше
аналогичного периода прошлого года), причем
половину отгрузки составили полуфабрикаты
- 3620 тысяч тонн. В то же время на 38%
возрос экспорт чугуна - до 894 тысяч тонн и
ферросплавов - на 16%, до 265 тысяч тонн. Такие
показатели в очередной раз засвидетельствовали,
Что дальше?
что внутренний рынок металлопроката находится
в состоянии глубокой стагнации.
В нынешних условиях финансовое состояние
горнорудной составляющей отечественной
По сравнению с аналогичным периодом 2013
черной металлургии выглядит предпочтительней
года, экспорт полуфабрикатов уменьшился
металлургической. Об этом свидетельствуют
лишь на 2%, в то время как отгрузка за границу
и данные Worldsteel по добыче железной руды
листового проката - на 5% и длинномерного
и производству стали в Украине последних
проката - на 27%. Изменилась и география
лет. По сравнению с пиковыми 2007-2008 гг.,
поставок: в частности, доля СНГ в общем объеме
производство стали в нашей стране так и не
экспорта уменьшилась с 18% до 11%, в том
приблизилось к этому уровню, в то время как
числе России - с 13% до 9%. По информации
добыча ЖРС неуклонно продолжает возрастать и
Министерства доходов и сборов Украины,
Уменьшение штатной численности работников на предприятиях ГМК Украины, 2013-2014 гг., %
«брать» новые рекорды. Фактически производить
металлопродукцию высокого передела в
Украине, по сравнению с добычей железной
руды, производством чугуна и полуфабрикатов,
- менее выгодно, а зачастую даже убыточно.
События последних недель на востоке Украины
уже привели к тому, что на ряде предприятий
Донбасса («Азовсталь», «ММК. им. Ильича»,
«Электросталь») снижение производства
оказалось более глубоким, чем в районах, не
затронутых боевыми действиями. Ни одной тонны
продукции с начала года не произвели шесть
украинских метпредприятий, большинство из
которых также находится в зоне боевых действий.
Ожидаемое улучшение ситуации с оборотными
средствами предприятий и, в частности, выпуска
Кабмином НДС-облигаций, заявки на получение
которых метпредприятия стали отправлять с
конца мая, не компенсирует текущее увеличение
ряда налогов и сборов для металлургической
отрасли, увеличение стоимости природного газа
во II квартале по сравнению с началом года и
предстоящее этим летом повышение тарифов
на железнодорожные перевозки на 12,5%.
Не помогла украинскому ГМК и девальвация
гривны. Скорее, наоборот: из-за высокого уровня
кредиторской задолженности в иностранной
валюте в результате ее переоценки только по
итогам I квартала отечественные металурги
понесли дополнительно 9 млрд грн. убытков. Тем
более, что затраты на сырье, энергоносители и
другие обязательные для производства ресурсы
тоже привязаны к курсу доллара. А текущая
ситуация на мировых рынках приводит к тому,
что себестоимость производства металлопроката
в Украине нередко оказывается выше, чем цена
его продажи. А потому украинским металлургам,
чтобы сохранить имеющиеся производственные
мощности, необходимо, как и раньше,
изыскивать все возможности по сокращению
или ограничению различного рода затрат,
инвестируя в обновление технологий и процессов,
позволящих снизить себестоимость выпускаемой
продукции. Также в связи со сложной ситуацией
металлургические предприятия Украины
продолжают снижать численность работников.
Перспективы украинской черной металлургии
ближайших месяцев во многом будут зависеть от
социально-политического положения в стране,
ситуации на основных металлопотребляющих
рынках мира, внутреннего потребления
стали и проката, состояния промышленного
производства в основных металлопотребляющих
отраслях страны и обеспечения в достаточных
объемах поставок природного газа по
конкурентоспособной для отечественных
металлургов цене. Иначе тенденция превращения
украинского ГМК в сырьевую базу мировой
металлургии высокого передела продолжится.
Внимание конкурс!
Помнить и соблюдать
ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» проводит конкурс на лучший эскиз «Монумента памяти
смертельно травмированным работникам предприятия».
Основная цель установки такого монумента
не только почтить память погибших на
производстве, но и акцентировать внимание
сегодняшних работников предприятия на
ценности жизни и здоровья, на соблюдении
требований безопасности на производстве.
Предполагаемое место установки монумента
на территории предприятия по адресу ул.
Орджоникидзе, 1 возле здания Академии
АрселорМиттал. Планируемая площадь для
установки монумента 80 кв. м.
В конкурсе на лучший эскиз могут принять
участие все желающие, как работники, так
и жители города. Количество эскизов от
каждого участника не ограничено.
Технические требования
к эскизам и их подаче
1. Эскиз должен быть подан на бумажном
носителе по адресу: 50095, Днепропетровская
область, г.Кривой Рог, ул.Орджоникидзе,1,
департамент по охране труда Олегу Вараве или
в электронном виде направлен на адрес: Oleg.
[email protected], в формате PDF или JPG
в разрешении, позволяющем без потери качества
выполнить распечатку материалов на бумажном
носителе формата А3.
2. Название направляемых файлов должно
включать фамилию и инициалы конкурсанта,
номер файла из общего количества файлов и
номер варианта (в случае подачи нескольких
вариантов от одного конкурсанта) латинскими
буквами. Например:
petrenko_p_p_01_05_var_01.pdf
petrenko_p_p_02_05_var_01.pdf
3. Эскиз должен содержать виды, которые
отражают основные геометрические показатели
монумента (высота, ширина, длина и прочие на
усмотрение конкурсанта), как правило, это вид в
плане (сверху), вид сбоку, перспективные виды.
4. При необходимости, конкурсант может
выехать на место размещения монумента с
целью его привязки к местности и соседним
зданиям по ул. Орджоникидзе,1 (возле здания
Академии АрселорМиттал).
5. Эскиз должен содержать краткую
пояснительную записку, описывающую
смысловую нагрузку и основные технические
характеристики предлагаемого сооружения,
основные архитектурные и художественные
решения. Приветствуется указание материалов,
которые предполагается применить для создания
монумента/сооружения.
6. Приветствуется выполнение эскиза, как
с помощью программных комплексов 3D
проектирования и визуализации, так и с помощью
других доступных средств.
7. В правом нижнем углу каждого листа
необходимо указать: Ф.И.О.; образование /
учебное заведение / место работы (по желанию);
контактные данные: номер телефона и e-mail.
8. В эскизном проекте, в котором памятник
станет главным элементом композиции,
конкурсант должен предусмотреть озеленение
участка, разбивку цветников, устройство
освещения, пешеходных дорожек.
Срок подачи эскизов
Эскизы участников конкурса
принимаются на рассмотрение до
04.07.2014 года. После рассмотрения
эскизов комиссией, конкурсанты будут
защищать их публично.
Вознаграждение
Победитель конкурса получает
денежный приз в размере 10 000 грн.
Направление эскиза(ов) в адрес,
указанный выше в пункте 1, означает
согласие лица на участие в конкурсе и
присвоение ему статуса конкурсанта.
Своим участием в конкурсе конкурсант
подтверждает право организаторов на
размещение информации об авторе и его
работе в СМИ. Конкурсант подтверждает,
что он в соответствии с Законом Украины
«О защите персональных данных»
дает свое согласие на обработку своих
персональных данных.
За дополнительной информацией
обращаться по телефонам:
499-31-47, 499-31-62;
499-31-46 (Олег Нагурный).
ЄДИНА КРАЇНА!
ЕДИНАЯ СТРАНА!
>
3
1 | ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» | 27. 06. 2014 №24
О главном
Разговор о настоящем и будущем
26 июня в Академии АрселорМиттал состоялась встреча администрации
ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» с представителями трудового коллектива профсоюзов, молодежного актива и ветеранов предприятия.
На повестке дня встречи стояло
обсуждение ответов, которые были
даны администрацией предприятия
на требования конференции
трудового коллектива 12 июня
2014 г. Как сказал Генеральный
директор ПАО «АрселорМиттал
Кривой Рог» Артем Поляков,
руководство предприятия хотело
пояснить причины, побудившие
администрацию принять такие
решения, в первую очередь, о
повышении заработной платы.
На эти решения, прежде всего,
повлияла финансово-экономическая
ситуация на предприятии, в отрасли
и в Украине в целом. Встреча
>
проходила в необычном динамичном
формате. Присутствующим была
дана возможность самостоятельно
охарактеризовать ситуацию,
которая сложилась на предприятии,
определить ключевые факторы,
влияющие на его инвестиционноэкономическую стратегию в
настоящее время и в перспективе.
Все участники встречи смогли
проголосовать за три наиболее
важных вопроса для обсуждения
из числа требований, выдвинутых
профсоюзами к работодателю.
Ответы на эти требования и
решения администрации были
опубликованы в прошлом
номере газеты. Большинством
голосов такими вопросами были
признаны требования о повышении
заработной платы, недопущении
необоснованного сокращения
рабочих мест и согласовании
сметы социальных расходов с
рекомендациями профсоюзного
комитета.
Хотя и непростой, но диалог начался,
и это, наверное, самый важный
итог этой встречи. Подробнее
о встрече администрации ПАО
«АрселорМиттал Кривой Рог»
с представителями трудового
коллектива читайте в следующем
номере «Металлурга».
>
Ориентир на потребителя
Вести из подразделений
Стратегия роста, или
Вклад в перспективу
Новым обстоятельствам новая технология
Повышение качества, укрепление партнерских
отношений, расширение рынков сбыта, - таков результат
внедрения в производство ПАО «АрселорМиттал Кривой
Рог» новых технологий прокатки катанки.
Специалисты ЦДСР ПАО «АрселорМиттал Кривой
Рог» буквально за два месяца освоили технологию
производства одной из важных комплектующих для
воздушных фурм доменных печей.
Арматурные пряди
Андрей Онищенко
На нашем предприятии внедрена в производство
технология прокатки высокопрочной катанки
Ст70, Ст75 из заготовки МНЛЗ по ДСТУ 3683,
которая применяется для изготовления канатов.
Катанка из высокоуглеродистых марок стали
является исходным сырьем для производства
высокопрочной проволоки, которая применяется
для изготовления изделий ответственного
назначения. Это могут быть пружины, фибра (для
производства фибробетона), а также, как в данном
случае, - высокопрочные канаты или арматурные
пряди. Над разработкой и внедрением технологии
производства этой катанки работали специалисты
технического управления ПАО «АрселорМиттал
Кривой Рог», департамента по качеству, а также
сталеплавильного и прокатного департаментов.
Стальная заготовка для катанки была отлита в
конвертерном цехе на МНЛЗ. Она была прокатана
на различные профилеразмеры, с использованием
режимов ускоренного охлаждения в условиях
проволочной линии прокатного цеха №3. Готовая
продукция испытана на соответствие требованиям
нормативной документации, а ее качество
подтверждено потребителем, в частности, ЧАО
ПО «Стальканат-Силур». По отзывам, новая
технология производства катанки позволила
значительно повысить качество продукции.
Этого удалось добиться за счет высокого
уровня однородности ее химического состава и
механических свойств.
Данный подход к разработке нового вида
продукции позволил нашему предприятию
определить оптимальный уровень технологии
производства и обеспечить его рентабельность.
Совместные с потребителем переработки
произведенной продукции (изготовление изделий
из нее), укрепили партнерские отношения и
доверие к качеству поставляемой катанки.
Подтверждение тому - письма благодарности
в адрес нашего предприятия от потребителей.
Разнообразие назначения данной катанки
позволяет ПАО «АрселорМиттал Кривой
Рог» увеличить объемы производства как на
внутреннем рынке, так и за рубежом.
Курс на Турцию и дальше…
Для рынка Турции в ПАО «АрселорМиттал
Кривой Рог» разработана и внедрена технология
производства низкоуглеродистой катанки
стали марки SAE 1006э, SAE1008э по ASTM
А510М-06 с повышенными пластическими
В наши времена перемен, когда события
развиваются динамично и часто возникают
непредвиденные обстоятельства, выигрывает
тот, кто способен оперативно реагировать.
Из широчайшего сортамента изделий,
выпускаемых цехами департамента по
содержанию и ремонтам ПАО «АрселорМиттал
Кривой Рог», есть группа особо важных,
без которых в итоге невозможен выпуск
предприятием товарной продукции. Среди них
- воздушные фурмы для доменных печей. Сама
фурма состоит из нескольких комплектующих.
Одна из них имеет оригинальное название
- медное рыльце, но совсем нешуточное.
Попросту говоря, без рыльца фурма не сможет
выполнять свои функции, без воздушных фурм
невозможна работа доменных печей, а без
чугуна мы не получим ни стали, ни проката.
Ежегодно цехами ЦДСР производится около
300 воздушных фурм и столько же рылец для
них. До определенного момента все шло своим
чередом. Предприятием покупались медные
заготовки, выполнялась их штамповка на
кузнечном участке фасонно-чугунолитейного
цеха, а затем - механообработка в РМЦ №3.
Но недавно возникли непредвиденные риски.
Дело в том, что медные заготовки поставлялись
нам из восточного региона Украины. В
связи с известными событиями, которые там
происходят, возникла угроза срыва таких
поставок. И в ЦДСР решили исключить эти
риски. Был поставлен вопрос: сможем ли
мы обойтись без покупных заготовок и сами
сделать рыльца, как говорят, с нуля?
За дело взялась служба главного инженера
ЦДСР. Была разработана техническая
документация с расчетами, чертежами и
подробными указаниями. К практическому
внедрению новой для предприятия технологии
производства медных заготовок приступили
в ФЧЛЦ. Вначале модельщик Андрей Щур
согласно чертежам изготовил деревянную
модель будущей заготовки. Затем формовщики
ФЧЛЦ Игорь Дудей и Евгений Лавиренко
выполнили набивку формы песчано-глиняной
смесью, а их коллега Андрей Рассадников ее сборку. Эта форма была использована для
изготовления другой формы, но уже из чугуна.
Плавку и заливку чугуна выполнил сталевар
ФЧЛЦ Виталий Григоренко. Такая форма
называется кокиль. Выплавка меди выполнялась
в индукционной печи при температуре 1200
градусов по Цельсию. Выплавку и заливку
металла в кокиль выполнил плавильщик металла
и сплавов ФЧЛЦ Вадим Вислогузов. Благодаря
четко подобранному режиму и безупречной
работе плавильщика сразу была получена
заготовка, соответствующая требованиям.
«Штамповка медных рылец для фурм - для
нас обычная работа, - рассказывает кузнецштамповщик Виктор Шапоренко. - Впервые
в работе была заготовка, отлитая в ФЧЛЦ.
При осмотре она произвела на меня хорошее
впечатление. Технология штамповки с помощью
бесшаботного молота была применена та же,
что и обычно. Заготовка при обработке повела
себя нормально, и получилось изделие, не
уступающее ранее изготовленным рыльцам. Так
что литейщики сработали профессионально».
Первое рыльце фурмы, изготовленное из
заготовки местного производства, прошло
механическую обработку в РМЦ №3 и готово
к использованию. Пока это единственный,
экспериментальный образец. Но можно уже
сделать вывод, что эксперимент удался.
Более того, по предварительным подсчетам
себестоимость изделий из собственных
заготовок будет в два раза ниже, чем из
покупных. Так что на очереди - промышленное
освоение производства собственных заготовок
и изделий из них с использованием лома меди,
полученного из уже отработанных воздушных
фурм и кабельно-проводниковой продукции,
который сдают структурные подразделения
предприятия на склады ЦСХиПП.
В ЦДСР крепко усвоили, что своевременный
ответ на изменяющиеся обстоятельства
и способность быстро нейтрализовать
возникающие при этом риски любого
характера - верный знак эффективности
работы, а значит - и востребованности.
Экспериментальный образец медного
рыльца фурмы готов
Формовщик ручной формовки
Андрей Рассадников за работой
[email protected]
Фото автора и предоставленные ЦДСР
свойствами. Это позволило не только закрепиться
на турецком рынке продукции, а и существенно
повысить качество катанки.
Низкоуглеродистая катанка является основным
сырьем для метизного производства. Из нее
изготовляется широчайшая номенклатура
штампованных, прессованных и вытяжных
изделий: крепеж, сетки, иглы, и многое
другое. Прежде чем предоставить турецким
партнерам свою продукцию, специалисты
ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» посещали
метизные предприятия потребителя, совместно
работали над совершенствованием технологии
производства катанки.
Специалистами технического управления:
по сталеплавильному производству, отделом
по разработке новых видов продукции и
металловедения, а также совместно со
сталеплавильным департаментом, прокатным
и департаментом по качеству отрабатывались
передовые технологии выплавки стали и
производства непрерывнолитой заготовки.
Оптимизирована и внедрена технология
охлаждения катанки с применением
изотермической выдержки на транспортерах
витков в условиях ПС 150-1.
Благодаря внедрению технических решений наше
предприятие имеет стабильный спрос на катанку,
предназначенную для глубокой вытяжки путем
прямого волочения.
В настоящее время данный вид продукции
проходит опробование для других регионов,
пересматриваются возможности производства
катанки по Европейским стандартам.
Отрабатывается технология получения стали с
минимальным содержанием кремния. Это также
является на сегодняшний день востребованной
продукцией.
Виктор Лысенко, начальник отдела разработки новых видов продукции и
металловедения технического управления:
«Наша команда с уверенностью смотрит в будущее и работает на перспективу. Впереди перед
нами стоят новые интересные и в то же время непростые задачи - по совершенствованию
качества катанки. Ведь мы ориентируемся на реальный рыночный спрос, а требования к
качеству продукции у потребителей высокие. Для достижения цели отделом разработки новых
видов продукции и металловедения технического управления проводятся работы по разным
направлениям, в том числе - исследования катанки в АрселорМиттал R&D центре г. Гандранж
(Франция). Там в опытном режиме производится совместный с нашим предприятием контроль
технологии за счет использования передовых измерительных средств. Также проводится работа
по совершенствованию металлопродукции непосредственно с потребителями».
4
>
ЄДИНА КРАЇНА!
ЕДИНАЯ СТРАНА!
1 | ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» | 27. 06. 2014 №24
Вакансии
transformingtomorrow
Горный департамент
Центральный департамент
по содержанию и ремонтам
Рудообогатительная фабрика №1
Электрик участка службы главного энергетика
Обязанности:
• организация проведения ремонтов,
обеспечивающих бесперебойную работу
электрооборудования на фабрике;
• обеспечение необходимого резерва
запасных частей электрооборудования, его
складирование;
• организация эксплуатации электрохозяйства
участка в соответствии с требованиями правил
безопасной эксплуатации электроустановок
потребителей (ПБЭЭП), правил технической
эксплуатации электроустановок
потребителей (ПТЭЭП), правил устройства
электроустановок (ПУЭ);
• обеспечение выполнения требований охраны
труда.
Подчинение: главному энергетику РОФ №1.
Основные требования к кандидату:
Образование: полное высшее
электротехническое, желательно по
специальности «Электромеханические
системы автоматизации и электропривод» и
др. (специалист, инженер-электрик).
Опыт работы: по специальности не менее
5 лет, на руководящей должности - не менее
3 лет.
Знания, навыки и умения:
• знание технических характеристик,
конструктивных и эксплуатационных
особенностей электромостовых кранов,
линий промышленного освещения и
электрооборудования ленточных конвейеров;
• знание требований ПБЭЭП, ПТЭЭП, ПУЭ;
• знание порядка составления заявок на
приобретение материалов, запчастей,
инструментов, отдельных узлов и механизмов,
необходимых для проведения плановопредупредительных ремонтов;
• навыки управления персоналом;
• навыки работы на ПК.
Личностные качества:
• ответственность;
• ориентация на результат;
• коммуникабельность;
• стремление к самосовершенствованию и
саморазвитию;
• организаторские качества.
Для участия в конкурсе необходимо направить резюме на электронный адрес:
[email protected] в срок до 10.07.2014 г.
Форму резюме можно найти на сайте предприятия www.arcelormittal.com.ua в разделе Карьера.
Справки по телефонам: 499-29-30, 499-29-31.
Машиностроительное производство
Ремонтно-механический цех №1 (РМЦ №1)
Слесарь-ремонтник 5 разряда
Функциональные обязанности:
• выполнение работ по капитальному
и текущему ремонту оборудования,
машин и агрегатов;
• выполнение слесарной обработки
деталей и узлов;
• выполнение работ по монтажу,
испытанию и регулировке
отремонтированного оборудования.
Основные требования к кандидатам:
Образование: профессиональнотехническое соответствующего
направления подготовки (наличие
удостоверения по данной профессии).
Опыт работы: стаж работы по
профессии слесаря-ремонтника
4 разряда не менее 1 года.
Знания, навыки и умения:
• знание устройства и назначения
металлургического оборудования;
• знание правил испытания оборудования;
• знание способов строповки и увязки грузов;
• умение выполнять сборку, наладку, монтаж
оборудования;
• умение выполнять разметку и обработку
различных деталей.
Личностные качества:
• ответственность;
• исполнительность;
• умение работать в команде.
Условия работы:
• график работы 042 (односменный с двумя
выходными днями в субботу и воскресенье);
• средняя заработная плата - 4050 грн. до
налогообложения.
Для участия в конкурсе необходимо направить резюме на электронный адрес:
[email protected] в срок до 10.07.2014 г.
Форму резюме можно найти на сайте предприятия www.arcelormittal.com.ua в разделе Карьера.
Справки по телефонам: 499-29-44, 499-29-30, 499-29-39.
ГРАФИК
проведения занятий в учебном центре департамента по персоналу для работников ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» в июле 2014 года
Тема
Место проведения
Время
Даты занятий
Дата экзамена
Ответственный специалист
08.07
29.07
17-18.07
18.07
25.07
11.07
Антонова Елена
22.07
Антонова Елена
15.07
24.07
15.07
18.07
30.07
04.07
11.07
25.07
23.07
25.07
07.07
18.07
14.07
21.07
21.07
09.07
29.07
01.07
15.07
29.07
04.07
23.07
07.07
10.07
15.07
09.07
14.07
17.07
04.07
11.07
18.07
Антонова Елена
С отрывом от производства (дневные)
Обучение работников, состоящих в резерве на замещение
должностей мастеров и вновь назначаемых РСС
Правила ОТ при ремонте оборудования на предприятиях черной
металлургии
Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей
Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных
кранов
Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов,
работающих под давлением
Правила ОТ в металлургической промышленности
Правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара
и горячей воды
Ремонт и обслуживание энергетического оборудования ГПМ
Ремонт энергетического оборудования, сосудов, работающих под
давлением, трубопроводов пара и горячей воды
Руководство работами повышенной опасности и проведение
целевого инструктажа по вопросам ОТ для исполнителей работ
403
8.30-16.15
119
8.30-16.15
403
8.00-16.15
403
8.30-16.15
07-08.07
28-29.07
14-15.07
16-18.07
23-25.07
10.07
404
8.30-16.15
21.07
14-15.07
403/415
8.00-16.15
23-24.07
415
8.00-16.15
14.07
401
8.30-16.15
14-17.07
416
8.30-16.15
23-25,28-29.07
02-03.07
303
8.30-16.15
09-10.07
23-24.07
22.07
Эксплуатация газонокосилок и кусторезов
301
8.30-16.15
24.07
14-15.07
Выполнение работ в условиях повышенной пожарной опасности
303
8.30-16.15
21-22.07
03-04.07
Выполнение работ с рабочей платформы подъемника
305/402
8.30-16.15
16-17.07
Выполнение стропальных работ, с правом управления ГПМ,
08-11.07
301
8.30-16.15
15-18.07
управляемыми с пола
Ремонт и обслуживание механического оборудования ГПМ
305
8.30-16.15
14-18.07
Газорезчик
317
8.30-16.15
вт
Электрогазосварщик
317
8.30-16.15
пн
01-04,07-08.07
Стропальщик, с правом управления ГПМ, управляемыми с пола
318
8.30-16.15
21-25,28.07
Работа в газоопасных местах в газозащитной аппаратуре
404
8.30-16.15
08-11,14.07
22-25,28.07
Эксплуатация, хранение и транспортирование баллонов со сжатыми
01-03.07
416
8.30-16.15
18,21-22.07
газами
02-04.07
Безопасные способы и методы выполнения работ на высоте
403,402
8.30-16.15
07-09.07
10-11,14.07
04,07-08.07
Безопасные способы и методы выполнения работ на высоте
416
8.30-16.15
09-11.07
15-17.07
Станочная группа
415, 401
8.30-16.15
чт
402
8.30-16.00
пн
Машинист крана (крановщик) с радиоуправлением
02.07
402
8.30-16.00
08,15,22,29.07
01-02.07
07-09,15.07
317,415
8.30-11.45
Контролер в ПЧМ
21-23.07
28-30.07
302
8.30-11.45
14,16.07
02-04.07
Первичное обучение на II группу электробезопасности
404,403,317/э.313
8.30-16.15
09-11.07
16-18.07
Английский язык (Бондаренко М.)
419
8.00-11.00
Английский язык (Василенко Л.)
419
8.00-10.00
Английский язык (Василенко Л.)
419
12.00-14.00
Без отрыва от производства (вечерние)
419
17.00-19.00
Английский язык (Зинченко П.)
419
10.00-12.00
419
17.00-19.00
Английский язык (Паль Ю.)
419
12.00-14.00
Антонова Елена
Антонова Елена
Антонова Елена
Антонова Елена
Герасимова Елена
Герасимова Елена
Герасимова Елена
Герасимова Елена
Герасимова Елена
Герасимова Елена
Герасимова Елена
Герасимова Елена
Герасимова Елена
Герасимова Елена
Герасимова Елена
Герасимова Елена
Долженко Лилия
Долженко Лилия
Долженко Лилия
Нестеренко Оксана
Нестеренко Оксана
Нестеренко Оксана
Нестеренко Оксана
Грачева Светлана
Грачева Светлана
Грачева Светлана
Грачева Светлана
Грачева Светлана
ЄДИНА КРАЇНА!
ЕДИНАЯ СТРАНА!
>
5
1 | ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» | 27. 06. 2014 №24
Инициативы добра
Частица сердца АрселорМиттал - детям
Волонтеры ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» побывали в гостях у детей из города Снежное,
которые сейчас отдыхают в детском оздоровительном лагере «Корчагинец»,
что возле села Валовое.
Виктория Головко
Дмитрий Павлов, ведущий специалист отдела по работе с трудовым
коллективом департамента по персоналу, председатель молодежной
общественной организации предприятия:
«От сердца к сердцу» - это название акции говорит само за себя, и наш
многотысячный трудовой коллектив изъявил желание поучаствовать в ней,
подарить частичку своих сердец детям, которые оказались в беде. На долю этих
детей выпали немалые испытания, и наша задача - помочь ребятам не только
материально, а постараться морально поддержать их, чтобы они в полной мере
ощутили наше внимание и заботу».
[email protected]
Фото автора
За последние дни новость о захвате детей, ехавших на
отдых в лагерь «Корчагинец», облетела все средства
массовой информации. Автобус, на котором к нам
ехали дети из города Снежное, сначала повезли в
сторону Крыма, а потом - в Российскую федерацию.
Благодаря широкому общественному резонансу и
дипломатии детей удалось вернуть на родину. Сейчас
они отдыхают в детском оздоровительном лагере и
восстанавливаются от пережитых волнений.
Волонтеры нашего предприятия решили помочь детям.
Для этого на момент поездки было собрано более
35 тыс. грн. На часть средств закуплены спортивные
костюмы, яркие и вместительные дорожные сумки,
детские игрушки, купальники, пляжная обувь и
книги. Волонтерская акция ПАО «АрселорМиттал
Кривой Рог» проходит в рамках городской акции
«От сердца к сердцу», которая в этот раз посвящена
помощи детям из восточного региона, отдыхающим
сейчас в криворожских оздоровительных лагерях.
Только в «Корчагинце», помимо ребят из Снежного,
оздоравливаются 56 детей из города Краматорска и
40 детей из Горловки.
Лагерь встретил гостей спокойной обстановкой дети играли в настольный теннис, прогуливались
по тенистым аллеям живописного парка, общались.
«Погода сегодня «не летная», прошли дожди,
температура снизилась, поэтому ребята не купаются,
- встречает нас директор оздоровительного лагеря
Александр Щербанюк. - Сейчас послеобеденное,
более спокойное время, а вечером здесь будет масса
эмоций - у нас запланирован футбольный матч. Из
города Снежное у нас оздоравливаются 16 человек,
возрастом от 6 до 18 лет. Отличить их от остальной
>
Выбор игрушек - дело ответственное
детворы нельзя - дети, как дети - также любят играть
и общаться».
Волонтеров ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» дети
из Снежного встречают с интересом. Младшие
сразу интересуются, что лежит в пакетах и красивых
чемоданах. Старшие - более сдержанны в эмоциях.
Но пообщавшись с нашими работниками, буквально
через несколько минут они становятся общительными,
рассказывают о жизни в лагере и радуются
подаркам, ведь эти вещи им так необходимы. Коечто рассказывают и о себе, в основном вспоминают
о мирной жизни у себя в городе, говорят о друзьях.
О последних событиях предпочитают даже не
вспоминать. Как говорят воспитатели, после всего
пережитого, увидев фото- или видеокамеру, дети
ведут себя настороженно. Но когда журналисты
уходят, они совсем другие - добрые, открытые,
искренние. Дети очень чистоплотные, любят порядок.
Ребята благодарили волонтеров нашего предприятия
за подарки и внимание, в свою очередь, пожелав всем
жителям региона жить в мире.
Саша, 9 лет:
«У меня сегодня день рождения. Очень хотел получить в подарок мячик, а вы как
будто угадали мое желание - среди подарков был мяч и много других интересных
вещей. Все такое яркое. Здесь мне больше всего нравится ходить на дискотеку и
на речку. Вода теплая».
Виктория, 15 лет:
«Нас очень хорошо принимают, мы сразу почувствовали, что нам тут
действительно рады. У нас прекрасные вожатые, воспитатели. С другими
ребятами мы сразу нашли общий язык, они нам во многом помогают. Отдыхаем,
ходим на речку купаться, правда, последние дни были холодные. Вообще, я не
жалею, что попала сюда, мне здесь нравится. Но как бы здесь ни было хорошо,
хочется вернуться домой. Там у меня друзья, родители. Хочется быстрее забыть о
плохом и никогда про это больше не вспоминать».
Александр Щербанюк, директор коммунального предприятия
«Детский оздоровительный лагерь «Корчагинец»:
«Такие акции поднимают настроение детей, дают им ощутимую поддержку
- это для них сейчас очень важно. А необходимые для быта вещи помогают
быстрее справиться с походными неудобствами. В лагере донецкие дети живут и
общаются вместе с криворожскими. Вместе они принимают участие в спортивных
соревнованиях, в культурной программе. Никаких проблем с общением среди
детей нет. По договоренности между руководством Кривого Рога и губернатором
Донецкой области, дети, которые приехали из Краматорска, Горловки и Снежного,
будут отдыхать в лагере, пока не урегулируется ситуация в их родных городах или
будет принято другое решение».
Репортаж со службы
Теперь мы солдаты…
Повестка, военкомат, воинская часть - и вот она, настоящая армейская жизнь. С момента начала
мобилизации многие работники ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» сменили рабочие спецовки и
деловые костюмы на военную форму, стали военнослужащими.
157 работников нашего предприятия, которые были призваны по
мобилизации, в настоящее время служат в армии. Пока ребята
выполняют свой гражданский и воинский долг, предприятие
выполняет свои обязательства перед ними и выплачивает
среднюю зарплату для обеспечения их семей. С апреля 2014
года на эти цели затрачено 2,4 млн грн. Также предприятие
по плану мобилизации передало в воинские части несколько
единиц автотехники. О призванных на воинскую службу коллегах
не забывают их подразделения, которые по собственной
инициативе собрали помощь, - предметы для обустройства
солдатского быта. Волонтеры предприятия продолжают сбор
материальной помощи и средств для воинских частей.
Что же касается самих работников предприятия, свой
гражданский долг родной Украине в непростое нынешнее время
отдают многие наши коллеги. В их числе - менеджер кабельных
линий связи Евгений Кульгавый. Повестку в армию он получил
еще 5 апреля. Буквально на следующий день, 6 апреля,
он уже прибыл в 93-ю отдельную механизированную бригаду,
где для него начались армейские будни. Вместе с ним службу
несут и работники прокатного департамента - обработчик
поверхностных пороков металла блюминга №1 Александр
Гуменюк и сменный мастер основного производственного
участка МС 250-2 сортопрокатного цеха №1 Александр
Бабенко.
Несмотря на то, что связаться с ребятами было непросто, они
поделились с «Металлургом» тем, как им живется-служится, с
чем есть проблемы.
Первые дни в армии (Евгений Кульгавый крайний справа в
нижнем ряду)
Евгений Кульгавый, менеджер
кабельных линий связи:
«Наша служба насыщена многочисленными
заданиями, свободных минут практически
нет. В части работаю начальником службы
метрологии и стандартизации - это
офицерская должность и довольно-таки
ответственный фронт работ. В обязанности
входит осуществление контроля (поверка,
учет, обслуживание) над измерительными
приборами, которые используются в
военной технике и в армейском быту.
Ночные вахты уже стали частью жизни.
В столовой кормят скромной солдатской
пищей: овсянкой, гречкой, мясом,
борщами, супами. Поят чаем и компотами.
В общем, не в пятизвездочный отель
попали. Раньше баня находилась в
километре от казармы, не хватало средств
личной гигиены. Больше всего люди,
привыкшие к комфортным домашним
условиям, страдали от отсутствия горячей
воды. Первый месяц был довольно
тяжелый в психологическом плане для
командного состава части. Управлять
«работягами» в армии не так просто,
да и нам нужно было время, чтобы
привыкнуть и освоиться. Директор нашего
департамента Михаил Литвиновский
сразу поинтересовался, чем можно
помочь, коллеги тоже спрашивали, что
нужно. Такое участие давало огромную
моральную поддержку. Вскоре благодаря
волонтерам нашего предприятия в
казарме появились бойлеры и смесители.
Теперь нам не нужно преодолевать
километр, чтобы помыться, горячая вода
есть в казарме. Все это помогло снизить
дискомфорт и некую психологическую
напряженность в нашем военном
коллективе. Самое главное для нас - это
поддержание боевого духа. Наша задача
- быть готовыми к любой ситуации, не
растеряться в ней и уметь предпринимать
активные и эффективные действия. А
волонтерам предприятия, моим коллегам,
хочется сказать большое спасибо
за помощь в приобретении многих
необходимых для воинской работы и быта
вещей».
Александр Бабенко, сменный мастер
основного производственного участка МС
250-2 сортопрокатного цеха №1:
«Меня призвали на воинскую службу с 6
апреля этого года. Военную переподготовку
проходил в 93-й отдельной механизированной
бригаде. В ней много криворожан, в том числе
и работников нашего предприятия. Сейчас я
нахожусь в зоне АТО. Живем в палаточном
городке, условия, как сами понимаете,
походные. Не хватает спальных мешков. У
нас работает полевая кухня. Еда солдатская: в
основном каша и тушенка. Конечно, питание не
разнообразное, но мы не голодные. Дежурство
несем на блокпостах. Обмундированием мы
обеспечены, но существует большая проблема
с бронежилетами и касками. Они передаются
только тем, кто заступает на пост. Считаю,
что бронежилеты должны быть у всех, кто
находится в зоне АТО, ведь здесь обстановка
тревожная. Периодически доносятся звуки
выстрелов, увидели, что такое обстрел из
установки «Град». Местные жители относятся
к нам по-разному. Одни поддерживают,
даже дежурить на постах помогают,
приносят еду, какие-то вещи. Но есть и те,
кто настроен негативно. Скорее всего - это
результат пропаганды или просто отсутствия
объективной информации. Многие украинские
телевизионные каналы здесь отключены, идет
сильное запугивание людей. Когда нас сменят,
я не знаю. Большую моральную поддержку
получаю от родных и коллег по работе.
Зарплата поступает на счет в обычном режиме,
так что с этим все в порядке. На днях звонили с
предприятия и узнавали, что нам необходимо.
Обещали помочь бронежилетом».
Александр Гуменюк, обработчик
поверхностных пороков металла
блюминга №1:
«Я был призван 4 апреля. Сейчас
живем в палатках. Я служу
водителем в роте РМЗ - это рота
материального обеспечения,
которая обеспечивает перевозку
продуктов, топлива, оружия. Наш
взвод развозит топливо воинским
частям в Харьковскую, Донецкую
и Луганскую области, в боевых
действиях на данный момент
не участвуем. Условия жизни армейские, кухня тоже не домашняя,
не всегда вкусно. Обмундирование,
берцы и оружие нам выдали.
Очень хотелось бы получить
средства индивидуальной защиты:
каски, бронежилеты. Некоторые
военнослужащие получают
бронежилеты от предприятий,
где работали. Мне тоже звонили
из ПАО «АрселорМиттал Кривой
Рог», узнавали мои размеры и
сказали, что в течение двухтрех недель я должен получить
бронежилет. Водители, кому
прислали бронежилет, кто сам
купил, берут их с собой в дорогу, а
у кого нет - едут так и надеются на
удачу. Хороший бронежилет - это
все-таки 50-процентная гарантия
спасения жизни. Я лично в горячих
точках еще не бывал, но, думаю, что
это не за горами. Деньги семье от
предприятия выплачиваются».
Михаил Литвиновский, директор по информационным технологиям:
«Я горжусь тем, что наш коллектив всячески поддерживает коллег, которые
призваны для исполнения своего гражданского долга. Мы держим связь с ребятами,
готовы работать больше, чтобы их отсутствие не сказалось на объемах и качестве
выполняемых нами работ. Коллеги оказывают помощь в обеспечении воинских
частей. Меня радует тот факт, что ребята, оказавшись на службе, не стали роптать
о бытовых неурядицах в армии, а быстро сориентировались в ситуации и заняли
активную позицию по восстановлению боеспособности своих подразделений.
Профессионал - он везде профессионал. Каждый из нас делает все возможное по
своим силам для мира и процветания нашей Украины».
6
>
1 | ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» | 27. 06. 2014 №24
ЄДИНА КРАЇНА!
ЕДИНАЯ СТРАНА!
Волонтерство
Мечты сбываются с Solidarity Holidays
Заполняя анкету на участие в программе Фонда АрселорМиттал Solidarity Holidays, специалист внутренних
коммуникаций департамента по персоналу ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» Игорь Мудрак мечтал попасть в Бразилию.
Светлана Приймаченко
Svetlana.Priymachenko@
arcelormittal.com
Фото из архива Игоря Мудрака
И фортуна от него не отвернулась:
отбор прошел, а местом его
«волонтерской дислокации» названа
Бразилия. «Можете себе представить,
как я обрадовался, - говорит Игорь.
- Мне всегда была интересна эта
необыкновенная страна, страна моря,
солнца и футбола. Очень хотелось
пообщаться с бразильцами, узнать о
их жизни. И вот программа Solidarity
Holidays подарила мне возможность
не только увидеть своими глазами
Бразилию, но и сделать какое-то
хорошее дело, принести пользу
людям, которые там живут».
Но в Бразилию, чтобы получить массу
незабываемых эмоций, нужно было
еще добраться. А дорога, прямо
скажем, неблизкая. Шутка ли 14,5
тысячи километров в одну сторону!
Добирался Игорь до Бразилии 40
часов, 14 из них провел в полете.
Но для мечты - это не расстояние.
Тем более, что по пути к нему
присоединились еще двое девушекволонтеров, коллег по проекту, и
путешествие стало веселее, ведь
тем для обсуждения у ребят было
достаточно.
И вот - Бразилия! Сначала городмечта Остапа Бендера Рио-деЖанейро, а затем столица штата
Эспириту-Санту - город Витория.
Здесь собралась вся группа
волонтеров, в которой было 10
человек из разных стран: Польши,
Румынии, Боснии, Германии, Испании,
Южной Африки, Коста-Рики,
Мексики и, конечно же, наш Игорь
из Украины, плюс - куратор Фонда из
Индии. Вот такая многонациональная
компания, перед которой стояла
задача провести ремонтные работы
в торговом центре в пригороде
города Серра, где продают свои
изделия местные мастера, а также
пообщаться в детском саду с детьми
из неблагополучных семей.
«Благодаря торговому центру
местные ремесленники могут
зарабатывать на жизнь, продавая
различные поделки, - рассказывает
Игорь.- Центр - это и организованное
для торговли место, и в то же время
- достопримечательность для
привлечения туристов города Серра».
>
Ремонт торгового центра. Игорь
Мудрак и волонтеры во время работы
И песни пели, и хороводы водили
Стоит сказать, что города Витория,
Вилла Велла и Серра, где побывали
и работали наши волонтеры,
не совсем благополучны в
криминогенном плане, и поэтому
работа Фонда АрселорМиттал в
них больше воспитательная, и цель
ее - приобщить местных жителей
развивать творческие способности,
ремесла, зарабатывать ими на жизнь.
Именно для этой цели и был построен
Фондом в 2010 году торговый
центр в Серре, но после паводка он
требовал ремонта и восстановления.
Вот этим и занимались наши
волонтеры всю неделю: красили,
убирали, в общем, приводили все в
порядок, чтобы открыть этот центр и
стать его первыми посетителями.
«Кроме благоустройства центра, говорит Игорь Мудрак, - мы еще и
проводили время с детьми в детском
саду. Волонтеры были разделены на
две группы: кто работал в центре,
а кто общался с детьми. Но все
мы побывали и там, и там. Также
в течение недели для нас были
организованы экскурсии. Первая на предприятие «АрселорМиттал
Тубарао». Нас провели по некоторым
цехам, показали производственные
мощности. Приятно порадовал
порядок на территории, а в
некоторых резервуарах с очищенной
от производственных примесей водой
даже плавали черепахи. Также нам
показали экологический центр. Это
настоящие джунгли. Там занимаются
исследовательской деятельностью,
сюда могут прийти и отдохнуть
работники предприятия с семьями.
Назначение этого парка - показать
заботу о природе. На предприятии
нам очень понравилось, а после такой
красивой увлекательной экскурсии
нас повезли… в тюрьму».
Такой поворот для волонтеров был
немного неожиданным, но учитывая
социально-воспитательный характер
их бразильской миссии, то это, в
принципе, было в тему. Цель поездки
- показать, что делает правительство
для социализации и адаптации
заключенных.
«В наших фильмах, где показывают
тюрьму, мы видим довольно мрачную
картину, - говорит Игорь. - В том
заведении, куда нас привезли в
Бразилии, мы увидели совершенно
иное. На стенах много картин,
нарисованных самими заключенными.
Также они делают модели кораблей,
занимаются музыкой. Нам показали
классы для обучения, библиотеку,
кинозал, мастерскую. Заключенные
подготовили для нас концерт, потом
мы общались с ними. По их словам,
многие из них оступились в жизни, а
сейчас пытаются ее переосмыслить с
помощью творчества и работы».
Приятным моментом для волонтеров
было посещение детского сада. Ведь
дети есть дети, они любопытны,
непосредственны, им все интересно.
Хотя поначалу, увидев гостей,
малыши немного стеснялись. Но
совсем недолго. Волонтеры им
рассказали о странах, из которых
они приехали, показали слайды, но
больше всего ребятам понравилось
играть со взрослыми дядями и
тетями. А в игре можно понять
друг друга и без знания языка. На
прощание они устроили волонтерам
целое представление, посвященное
Чемпионату мира по футболу, и
подарили сувениры.
Побывали волонтеры на различных
экскурсиях, посетили знаменитые
фавелы, где живут наименее
обеспеченные жители города. Здесь
нет городского транспорта, а дома
совсем нефешенебельные, часто
сооружены из разного подручного
материала. Высок здесь и уровень
преступности, ведь люди пытаются
зарабатывать на жизнь часто
противозаконными способами. На
одной из самых высоких горных
вершин волонтеры посетили
монастырь, там Игорь оставил
записочку с просьбой, чтобы в
Украине все было хорошо.
На открытии торгового центра
волонтеры смогли поупражняться
в игре на народных инструментах
и приобрести у местных умельцев
различные сувениры. Здесь же все
волонтеры спели свои национальные
песни, а вышиванку Игоря
перемеряла вся группа, обязательно
запечатлев себя на фото. А еще наш
Игорь - единственный из волонтеров
- искупался в самом настоящем
океане. Хотя в это время года
(зимнее) купаются здесь меньше, так
как вода прохладнее - 20-21 градус
по Цельсию. Отведали и различные
блюда национальной кухни: такие
как, например, традиционная
мокека каписаба - запеченная рыба,
приправленная кокосовым молоком,
пальмовым маслом, перцем, луком
и кориандром. Подается она с
отварным рисом, а запекается в
глиняном горшке. Попробовали
лигвис - жареные свиные колбаски,
тчураско фарофа - мука из кукурузы
и маниака или касавы, а также
экзотические овощи и фрукты: аипим,
гоиаба, кажу.
Также Игорь, как настоящий
работник внутренних коммуникаций,
успел пообщаться и со своими
коллегами на «АрселорМиттал
Тубарао». Посмотрел их сайт, газету,
бюллетени. Есть у них интересный
вкладыш в корпоративный журнал,
который приходит в дома по почте,
где рассказывается о работниках
предприятия, их профессиях, работе,
династиях, увлечениях. Этот вкладыш
пользуется большой популярностью
среди работников предприятия.
Местная пресса и телевидение
также не оставила без внимания
волонтеров АрселорМиттал,
они стали настоящими звездами
СМИ и телевидения. В общем,
калейдоскоп событий был настолько
разноплановым и увлекающим, что
волонтеры даже не заметили, что их
отпуск уже подходит к концу.
«Мы все очень сдружились, говорит Игорь. - Хотя при таком
насыщенном графике на общение
между волонтерами времени
не хватало, но мы стали одной
командой, объединенной общим
делом, общим желанием помочь
людям. Мне очень понравился
подход Фонда АрселорМиттал к
реализации волонтерских проектов.
Если они уже начали проект,
то «ведут» его, работают с ним
постоянно, и местное население
очень благодарно волонтерам,
ведь такое постоянство реально
помогает людям. Тот же торговый
центр - обычное помещение, но
для многих бразильцев работа там
- это средство к существованию, а
общение с детьми из проблемных
семей - это возможность добавить
им положительных эмоций, показать,
что добро существует не только в
сказке. Все это совсем не мелочи, это
фрагменты, из которых складывается
жизнь».
Фотофакт
Мы б в пожарные пошли
Так, скорее всего, скажут не только мальчишки, но и девчонки общеобразовательной школы
№124, которые побывали на экскурсии в пожарной части №20.
Светлана Приймаченко
Svetlana.Priymachenko@
arcelormittal.com
Фото автора
Увидеть своими глазами настоящие
пожарные машины и узнать об
ответственной и опасной работе
отважных пожарных от них самих
смогли более тридцати ребятишек
начальных классов 124-й школы
нашего города во время экскурсии
в 20-ю государственную пожарноспасательную часть.
«Директор этой школы обратился
к нам с просьбой провести для
учащихся экскурсию по пожарной
части, - рассказывает начальник
20-й пожарно-спасательной части
подполковник Виктор Козак. - Он
объяснил, что его заинтересовала
эта тема еще зимой, когда он прочел
в газете «Металлург» об открытии в
нашей части музея государственного
пожарного отряда №4, где есть много
интересной, в том числе исторической
информации о пожарных частях,
несущих службу на комбинате, о
наших сотрудниках. Кстати, наш
музей занял первое место в области в
И я б в пожарные пошла!..
конкурсе музеев подразделений МЧС.
Мы, конечно же, с удовольствием
согласились организовать экскурсию
для ребятишек, рассказать им о нашей
работе, показать технику».
Экскурсанты, прибывшие в часть,
были очень важными и серьезными,
шутка ли, ведь они ученики 1-3
классов, которые летом отдыхают в
пришкольном лагере. Ребятам сначала
рассказали о профессии пожарного,
а потом было самое интересное и
долгожданное. Им разрешили залезть
в пожарный автомобиль, примерить
настоящую пожарную каску, потрогать
руками блестящий костюм пожарного,
подержать брандспойт и немного
полить двор пожарной части, а еще
А мальчишкам интересно особенно
увидеть много специальной пены,
которая тоже используется при
тушении пожара. Атаковали ребята
пожарных и разными вопросами: а
на чем ездит автомобиль на бензине
или солярке, жарко ли пожарному
в «инопланетянском» костюме, а от
чего может быть пожар на заводе?
В общем, вопросов что, где, как и
почему было достаточно, и на все из
них ребята получили понятные ответы.
Понравилась экскурсия всем: и детям, и
школьным учителям, сопровождавшим
ребят, и нашим пожарным, которым
тоже было интересно общаться
с такими непосредственными,
любопытными и веселыми гостями.
ЄДИНА КРАЇНА!
ЕДИНАЯ СТРАНА!
>
>
Наши люди
Человек и его таланты
«Под гул футбольной канонады течет конвертерная сталь», - эти
строки ветерана конвертерного цеха ПАО «АрселорМиттал Кривой
Рог» сжато, и в то же время емко характеризуют самого автора.
Сталеплавильщик, спортсмен, поэт. Об этих и других гранях таланта
Федора Михайленко и пойдет речь в статье.
Андрей Онищенко
[email protected]
Фото автора
Приятно познакомиться…
Федору Герасимовичу Михайленко без
малого - 80. Он строен, подтянут, и
многим молодым, как говорят, фору даст.
Много ли юношей смогут подтянуться
12 раз на перекладине? А отжаться от
пола 70 раз? Наш ветеран запросто
справится с такими нормативами, потому
что дружбе с физкультурой и спортом
остается верен с начальных классов по
сегодняшний день. Каждое утро - зарядка.
2-3 раза в неделю - пробежка, разминка
и силовые упражнения на перекладине.
По субботам - товарищеский футбольный
матч между командами, составленными
из спортсменов нашего предприятия
разных возрастов: от подающей надежды
молодежи до седовласых ветеранов. Даже
среди ветеранов Федор Герасимович
- ветеран. Он старше ближайших по
возрасту участников матчей на 10 лет.
А еще в кладовке у него стоят лыжи. И
они, как палка в пословице, минимум
раз в год, да и «выстрелят»: при наших
малоснежных зимах ветеран несколько
раз в год таки проверяет криворожскую
лыжню. К лыжам у него особое теплое
отношение. Ведь родился он и вырос в
далекой Сибири.
Истоки
Предки Федора Михайленко переехали
в суровый край из Черниговщины. Сам
он родился в Тогучинском районе
Новосибирской области. Перед Великой
Отечественной семья переехала в
райцентр. Там Федя в 7 лет смастерил
себе первые лыжи из дощечек, а позже
- коньки. Там же с отличием окончил
школу. Любимыми предметами были
математика и русская литература. Но
больше всего в школьной программе
юношу увлекли металлургические
процессы, которые вкратце раскрывались
в курсах химии, физики и географии.
Да так увлекли, что парень твердо
решил стать металлургом. 5 лет учебы в
Сибирском металлургическом институте,
что в Новокузнецке, еще больше усилили
веру в то, что металлургия - это дело его
жизни. Уровень преподавания был очень
высоким. Федор Герасимович вспоминает,
что уже в бытность сталеплаватехнолога и преподавателя часто
пользовался институтскими конспектами.
В студенческие годы встретил свою
Надежду, которая стала любовью, и
остается любовью всей его жизни.
Получив диплом и вскоре после этого
женившись, молодой металлург отбыл
на место своей первой работы в город
Чусовой Пермской области.
Первые шаги металлурга
Выпускник сразу же попал, что
называется, в самое пекло. Подручный
конвертерщика сталеплавильного
цеха был в самых «горячих» точках
производства. Весь в глине, со ссадинами
на руках, парень понял, что хлеб свой
металлурги зря не едят. Но это ни на
секунду не уменьшило его уверенности
в правильности выбора. Руководство
цеха сразу оценило потенциал новичка.
Он получил право проводить занятия
для своих коллег, многие из которых,
будучи металлургами-практиками,
не могли похвастаться багажом
теоретических знаний. Время ведь
было послевоенное. Через полгода
Федор стал мастером бессемеровского
отделения. Набравшись опыта и показав
себя неплохим руководителем, он был
назначен начальником смены. Через
4 года Федор Михайленко переехал в
Нижний Тагил, где строился конвертерный
цех. Нескольких специалистов нового цеха
направили на практику в город Кривой
Рог, где конвертерное производство было
уже налажено. Тогда же и состоялось
первое знакомство Федора с нашим
городом. Через 4 месяца он уехал, даже
не подозревая, что спустя 8 лет вернется,
и этот город станет для него родным.
Добро пожаловать
в Кривой Рог!
«В Кривой Рог я приехала с двумя
маленькими дочками, - вспоминает
супруга нашего героя Надежда
7
1 | ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» | 27. 06. 2014 №24
Обратная связь
Вопрос-ответ
Хочу узнать, как работает на предприятии музей. Можно ли
его посетить членам семьи работников комбината?»
Специалист отдела по работе с трудовым коллективом и связям с
общественностью департамента по персоналу Наталья Ренькас:
- Музей ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» - это современный,
уникальный центр, состоящий из трех залов, которые рассказывают
об истории, развитии, традициях трудового коллектива, а также
приоритетах и технологиях предприятия. Ежегодно музейную
экспозицию посещают до 4000 посетителей различных категорий.
Работники предприятия и члены их семей могут посетить музей,
предварительно согласовав дату и время визита по телефонам
499-31-86, 499-29-61. Музей предприятия работает
с 8.00 до 16.45, обеденный перерыв с 12.00 до 12.45.
Хочу обратить внимание, что в настоящее время музей закрыт на
реэкспозицию до 4 июля 2014 года. После реконструкции музей с
радостью откроет свои двери для всех желающих его посетить.
Звоните по телефону «прямой линии» внутренних
коммуникаций ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог»
499-28-88.
Пишите на наш электронный адрес:
[email protected]
>
Афиша культурных городских
мероприятий (28 июня - 5 июля)
Семья Михайленко - 55 лет вместе
Викторовна. - Федя, который уже пару
месяцев работал и жил здесь, позвонил и
сказал, мол, приезжайте, будем решать
квартирный вопрос. Выгрузились мы на
автовокзале с вещами. И прямо передо
мной - красивый 9-этажный дом. Вот,
думаю, квартиру бы в этом доме, хоть
бы и на 7-м этаже. Поехали с детьми в
гостиницу, где жил супруг, дождались
его со смены, а он и говорит: «Квартиру
нам дают на автовокзале, на 7-м этаже».
Вот это было чудо! После бесконечных
общежитий - просторная светлая
квартира, да там, где я и подумала!
Дочки подрастали, и нам дали более
просторную квартиру. Вот так и живем в
этом замечательном городе душа в душу.
Уже 55 лет вместе. Федя, он настоящий
мужчина: честный, порядочный,
настоящий джентльмен. Хотя иногда я его
ревную…к футболу» (улыбается).
Футбол, как первая любовь
По сравнению с Надеждой Викторовной
и производством стали, футбол самая ранняя и долгая страсть Федора
Герасимовича. «Помню, как мальчишками
собирались под единственным в городе
радиорепродуктором, - рассказывает
он. - И слушали радиорепортажи
футбольных матчей, которые
комментировал легендарный Синявский.
Я играл за школьную команду, затем
за студенческую. Помню баталии на
чемпионате Пермской области, игры в
Нижнем Тагиле. В Кривом Роге команда
конвертерного цеха, за которую мне
также выпала честь позабивать голы,
не раз выигрывала кубки предприятия.
И сейчас с удовольствием мы играем
несколько раз в году с молодежью из
цеховой команды. Футбол объединяет
людей, делает их лучше, искреннее,
добрее. Во время таких встреч мы
словно возвращаемся в свою молодость.
Общаемся, вспоминаем цех, работу,
родное предприятие. А вспомнить-то есть
что!»
Есть мнение
Федор Михайленко пришел работать
в конвертерный цех №2, когда
осуществлялся запуск конвертера №6. Не
все шло гладко. Помнит, как приходилось
ночевать в цехе, как работал 19 дней
без выходных с шести утра до десяти
вечера. Ботинки, которые выдавали
на год, выдерживали пару месяцев.
Два года работал старшим мастером
конвертерного отделения, затем был
назначен заместителем начальника цеха
по технологии. Все говорят о нем, как о
технологе и руководителе от Бога. «Это корифей сталеплавильного производства,
- отмечает начальник конвертерного цеха
Владимир Власов. - Огромный опыт он, не
скупясь, передает коллегам. Большинство
технологов, которые сейчас работают в
цехе, будь то машинисты дистрибуторов,
сталевары, мастера или руководители
повыше, прошли через его руки. Всех
учил, наставлял, ко всем находил подход.
Спортивный организатор - что надо.
Именно он организовывает традиционные
футбольные матчи по футболу между
сборной ветеранов цеха и молодежной
командой. Настоящий воспитатель и
наставник для молодежи!»
Уйти, чтобы вернуться
Отработав заместителем начальника цеха
по технологии, Федор Герасимович уехал
в Пакистан. Там он трудился в должности
главного специалиста по выплавке
Анонсы
стали на одном из металлургических
предприятий. Когда приехал в Украину,
почувствовал неладное со здоровьем
и ушел на пенсию. Но не смог долго
прожить без металлургии и родного
коллектива. На праздновании очередного
юбилея цеха позвали его снова на работу.
Стал сталеваром-наставником. Помимо
основной работы, консультировал по
технологическим вопросам и учил
молодежь. Учеба не прекращалась.
Она проходила и непосредственно
у конвертера, и в учебных классах
предприятия. «Сменно-встречное
собрание - тоже учеба, - говорит Федор
Герасимович. - Ведь смысл его в том,
чтобы правильно проанализировать
работу, выявить проблемные моменты
и наметить пути их решения, поставить
задачи на смену».
Хит-парад талантов
На протяжении многих лет работы
в сталеплавильном производстве
Федор Михайленко занимался
усовершенствованием технологии
и организации производства. На его
счету более 30 рацпредложений и три
изобретения. Самым полезным для цеха
он считает внедрение использования
угольного топлива в конвертерном
процессе, в котором на протяжении
нескольких лет принимал активное
участие. А еще Федор Герасимович с
удовольствием играет на баяне. Его
он купил в 1953-м, когда поступил в
институт. Любит и народные, и эстрадные
мелодии. Но украинские народные
песни, которые слышал еще от отца с
мамой, считает самыми мелодичными
и гармоничными. На даче занимается
садоводством и огородничеством.
Причем, ездит туда на велосипеде - час
езды в одну сторону. Иногда 3-4 раза
в неделю. Поездки на дачу, активный
образ жизни, помогают поддерживать
жизненный тонус. В 50 лет к Федору
Герасимовичу стала являться еще одна
муза - поэтическая. Наверное, чтобы он
сам в изысканной форме смог оставить
для истории то, чего достиг в жизни, чем
жил и живет, то, что душу его радует.
И вовсе не удивительно, что главными
темами его поэтических произведений
были и есть спорт и металлургия.
Есть чем гордиться
Гордость Федора Герасимовича и
Надежды Викторовны - дети и внуки.
Старшая дочь Татьяна окончила
консерваторию по классу скрипки,
играет в академическом оркестре.
Младшая освоила электротехническую
специальность в техникуме, 9 лет
проработала в конвертерном цехе
предприятия. Родители больше всего
ценят в дочерях доброту и душевность,
наверное, потому что сами сполна
наделены этими качествами. Четверо
внуков приносят радость дедушке и
бабушке. Находясь на заслуженном
отдыхе, Федор Михайленко поддерживает
тесную связь с коллективом родного
цеха. Он ежегодно входит в состав
конкурсной комиссии международного
конкурса сталеплавильщиков, помогает
организовывать спортивную работу в цехе,
активно поддерживает с трибун цеховые
сборные, участвующие в разных видах
спартакиады предприятия. Вот такой он,
Федор Михайленко: сталеплавильщик,
спортсмен, поэт, музыкант. А еще
любящий муж, отец и дедушка - добрый и
справедливый.
Городской выставочный зал
Выставка картин к 75-летию Петра Сытника
25 июня - 23 июля, 10.00
На выставке представлены работы мастера станковой живописи
и графики, члена союза художников СССР и Украины Петра
Сытника, который часто на своих полотнах отображал изысканность
криворожских пейзажей. Особенно интересным является тот
факт, что художник в совершенстве владел большим количеством
графических техник, в частности, техникой линогравюры, гравюры
на картоне, литографии и разновидностями офорта. Картины Петра
Сытника известны во всем мире, они хранятся в музеях и частных
коллекциях Украины, России, Австралии, Польши, Чехии, Японии,
США и др. стран.
Выставка живописи Екатерины и Анны Погребняк
18 июня - 3 июля, 10.00
Открытие нового цикла «Юные таланты» в Криворожском городском
выставочном зале - выставка работ Екатерины и Анны Погребняк.
Кафе «ОстроV»
Game that unites
До 13 июля, 10.00
Уникальная фотовыставка! Специально к Чемпионату Мира по
футболу 2014 креативное агентство «Paprika» представляет
уникальный фотопроект «Game that unites». Вход свободный.
Театр им Т.Г. Шевченко
ZdravoFest
29 июня, 16.00
Мастер-классы по современным танцам, хенд-мейду,
фотоискусству, работе по полудрагоценным камням. Экспрессшколы: английский, французский, немецкий языки - 20-30 минут - и
в путешествие по Европе; велосипед для начинающих. Экспозиции:
полудрагоценные криворожские камни; фотосушка «Zdravo Life»;
картины художников Кривого Рога на индустриальную тематику.
В рамках фестиваля пройдут просветительские и развлекательные
мероприятия по случаю общеевропейского Дня без автомобиля. А
еще - велопрокат для всей семьи, Wi-fi доступ, профессиональная
фотозона, QR-библиотека - впервые в Кривом Роге, мини-экскурсии
по исторической части города и многое другое.
Бесплатно! Без политики!
Место проведения: Арт-Майдан возле театра им. Т.Г. Шевченко
Цирк
«Цирк зверей»
28-29 июня, 17.00
В новой программе представлено много разнообразных животных:
дрессированные кошки, лошади, зебры, дикобразы, страусы, носухи,
медведи, лисицы. В программе участвуют акробаты на подкидных
досках - ансамбль «Энергия» под руководством заслуженного
артиста Украины, лауреата и призера фестивалей в Будапеште
и Монте-Карло Сергея Дидыка, а также групповые жонглеры,
воздушные гимнасты. Не оставит зрителей равнодушными заводной
и веселый клоун Роня. Цена билета - 60-150 грн. Детям до 5 лет вход бесплатный (при наличии свидетельства о рождении).
Арт-майдан
Цвях
29 июня, 16.00
Пятий поэтический батл «Цвях». Участники: Максим Зайковский,
Полина Чевердак, Юрий Мацкевич, Анна Алексеенко, Майя Чалая,
Валерия Чукрина, Ксения Костянец, Анна Оленюк, Николас, Татьяна
Калева, Светлана Мокрякова, Инна Доленник, Мария Семенова,
Юлия Квитко, Вероника Косяк. Победитель получит подарок от
Экотворческого интернет-пространства «Скриня».
Спорткомплекс КНУ
Открытие первой спортивной секции Street workout
5 июля, 12.00
Открытие первой спортивной секции и соревнования Street workout
2014. Вход свободный.
Криворожский коксохимический техникум НМетАУ
приглашает выпускников прошлых лет на торжество,
посвященное 50-летию со дня основания техникума,
которое состоится 1 июля 2014 г. в 14.00
в ДК металлургов ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог».
8
>
ЄДИНА КРАЇНА!
ЕДИНАЯ СТРАНА!
1 | ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» | 27. 06. 2014 №24
Поздравляем!
С ЮБИЛЕЕМ!
Администрация,
профсоюзные организации,
коллективы цехов ПАО
«АрселорМиттал Кривой Рог»
поздравляют:
ГОБРЕЯ Емельяна Николаевича,
водителя ГТЦ ГД;
ВОЛИКОВА Александра
Николаевича, бригадира двора
изложниц ЦПС.
Администрация, профсоюзный
комитет и совет ветеранов ПАО
«АрселорМиттал Кривой Рог»
поздравляют:
АШИМОВА Масалима Ашимовича;
ГЛАДКИХ Татьяну Алексеевну;
ГОРЯНУЮ Валентину Васильевну;
ГРАЧОВУ Азу Михайловну;
КАРПОВУ Людмилу Ивановну;
КОВАЛЕНКО Любовь Дмитриевну;
ЛИВЕНЦА Валерия Григорьевича;
ЛЫКОВУ Галину Александровну;
ПИРОГ Надежду Николаевну;
САПРАНОВИЧА Ивана
Николаевича;
ФЕДИНУ Веру Павловну;
НЕТУПСКОГО Петра
Александровича;
КУПИНСКОГО Григория
Дмитриевича;
ЮДИНУ Надежду Аркадьевну;
АСАДУЛАЕВУ Асию Джафаровну;
КОШУЛЬКО Надежду Пантелеевну;
ШЕВЕРНЕВА Владимира
Владимировича;
МЕЩЕРЯКОВА Бориса Ивановича.
С 65-летием слесаря РУ ГД
С днем рождения
Александра Ивановича БАШУКА
начальника ЦРПС
Николая Михайловича ГАВЕЛЮ
От всей души мы поздравляем
С одной из самых лучших дат.
Без лишних слов, без лишних фраз,
Еще сто лет прожить желаем,
С глубоким чувством уважения
Не зная горя и утрат!
Позвольте нам поздравить вас
Желаем только улыбаться,
В день светлый вашего рождения!
По пустякам не огорчаться,
Что пожелать вам в этот день,
Не нервничать и не болеть,
Каких же благ, какого счастья?
А в общем - жить и не стареть!
Чтоб никогда не унывать,
Не знать болезней и несчастья,
С любовью, семья.
Чтоб вы не знали никогда
Ни огорчений, ни печали,
С юбилеем
Чтобы коллеги и друзья
электромонтера
С улыбкой всюду вас встречали!
по ремонту и обслуживанию
С уважением, коллектив цеха.
электрооборудования РОФ №1 ГД
Игоря Викторовича ПИСТРЮГУ
С юбилеем механика участка
В юбилей - большого счастья,
измельчения РОФ №1 ГД
Дорогих людей участья,
Александра Викторовича КУТАСА
Чтобы был уютным дом
И цвели улыбки в нем!
Пусть ваш прекрасный юбилей
Бодрости и оптимизма,
Подарит бодрость, вдохновенье!
И большой удачи в жизни,
Желаем вам счастливых дней,
Радости и долгих лет,
Здоровья крепкого, везенья!
Пусть не гаснет в сердце свет!
С уважением, коллектив и цехком РОФ №1.
С уважением, коллектив и цехком РОФ №1.
С юбилеем
С юбилеем
изолировщика
слесаря-ремонтника РОФ №1 ГД
на термоизоляции МРЦ
Дмитрия Васильевича ЯКОВЕНКО
Людмилу Владимировну КУБИЛЮНАС
В этот день вас с юбилеем
Мы желаем вам сердечно
Коллективом поздравляем!
Веселья, радости беспечной,
Счастья, радости, здоровья
Здоровья крепкого на годы,
И успехов вам желаем!
Всегда безоблачной погоды.
Пусть всегда удача будет
День ото дня растут пусть чеки,
С вами рядом, близко-близко.
Любви на годы и навеки!
Процветания, богатства
И любви родных и близких!
С уважением, коллеги, предцехкома МРЦ.
С уважением, коллектив и цехком РОФ №1.
С днем рождения
машиниста шихтоподачи ДЦ №1
Максима Александровича
БАЛАГУРУ
Желаем, чтобы удавалось
В реальность планы воплотить,
Чтоб все, что хочется, сбывалось,
Легко и интересно жить!
С уважением, профсоюз рабочей молодежи.
С днем рождения
водопроводчика ДП ДЦ №1
Алексея Николаевича ДЯЧЕНКО
Мечты заветной, цели ясной,
Любви, заботы и тепла,
Не забывать, что жизнь прекрасна,
Здоровья, счастья и добра!
С уважением, профсоюз рабочей молодежи.
С днем рождения
машиниста тепловоза ЦЭЖДТ
Андрея Алексеевича ЛОЛУ
Пусть жизнь подарит все сполна:
Любовь, внимание, успех,
Желаем радости, тепла,
Примером будь для всех!
С уважением, профсоюз рабочей молодежи.
С днем рождения
горнорабочего очистного
забоя ш. Артем-1
Сергея Владимировича
МАКАРЕНКО
Счастья мы желаем и здоровья
И чтобы на все хватило сил,
Чтобы каждый день тебе с любовью
Только радость жизни приносил
С уважением, профсоюз рабочей молодежи.
С юбилеем
изолировщика на термоизоляции МРЦ
Александра Николаевича РЫБАЛКО
Пусть будет прекрасной и юной душа,
Не страшат никакие невзгоды.
С каждым днем пусть становится жизнь
хороша
И счастливыми долгие годы!
С уважением, коллеги, предцехкома МРЦ.
С днем рождения
составителя поездов ЦЭЖДТ
Сергея Владимировича ЗОЗУЛЮ
Желаем радости земной,
Здоровья крепкого и счастья,
И пусть обходят стороной
Невзгоды все и все ненастья.
С уважением, профсоюз рабочей молодежи.
С днем рождения
помощника машиниста ЦЭЖДТ
Михаила Степановича КАЗИМИРОВИЧА
Нам очень приятно тебя поздравлять!
Хотим в этот праздник тебе пожелать,
Чтоб била энергия жизни ключом,
Любая работа была нипочем,
Как в сказке, исполнилось все, что хотелось,
И сладко жилось бы, и весело пелось!
Пусть в доме царят доброта и уют,
А беды туда никогда не войдут!
С уважением, профсоюз рабочей молодежи.
С днем рождения
слесаря-ремонтника ДЦ №2
Юрия Николаевича МАРТЫНИШИНА
Новых идей, начинаний, открытий,
Самых счастливых, успешных событий,
Только прекрасных всегда впечатлений,
Радостных, ярких картин и мгновений!
С уважением, профсоюз рабочей молодежи.
Если вы хотите поздравить коллегу, обращайтесь в редакцию газеты «Металлург» (управление
предприятия, к.823), с 8.00 до 16.45, в рабочие дни - за две недели до выхода номера с поздравлением.
Размещение поздравлений для сотрудников и ветеранов предприятия - бесплатно.
Гороскоп с 30.06 по 06.07.2014
Овен (21.03-20.04)
Благоприятный период
для творческих порывов.
Практические дела
отложите на более
подходящее время.
На этой неделе вам
стоит быть более
осмотрительными.
Направьте свой взгляд
на происходящие в
настоящем времени
события, окружающую
обстановку.
Телец (21.04-21.05)
В первой половине
недели будет много
работы, с которой вы
успешно справитесь. С
легкостью смотрите в
будущее и займитесь
делами настоящего. К
концу недели вы сможете
рассчитывать на помощь
коллеги или близкого вам
человека.
Близнецы (22.05-21.06)
Настало время разобраться
в сложившейся ситуации.
От вас потребуется
решительность и
напористость, а также
проявление смекалки,
хитрости и творческого
подхода. Отстаивайте
свою позицию. В итоге
получите положительный
результат, ваше состояние
стабилизируется и все
придет в гармонию.
Рак (22.06-23.07)
Наступает период затишья.
Активные действия и
мысли, свершения и
перемены - это все в
будущем, но не сейчас.
Все будет происходить
без вашей на то воли,
ничего при этом в вашей
жизни не меняя. Не стоит
планировать что-то на это
время, кроме отдыха и
размышлений.
Лев (24.07-23.08)
В начале недели вас
ожидает эмоциональный
подъем. Отношения
в семье значительно
окрепнут, вы станете
лучше понимать друг
друга. Хорошее время
для новых начинаний,
продвижения вперед. Но,
двигаясь по намеченному
пути, нужно помнить и о
прошлом опыте.
Дева (24.08-23.09)
Неделя будет посвящена
благоустройству вашего
семейного очага,
улучшению и укреплению
отношений. К концу
недели вы сможете
полностью реализовать
себя и свои идеи, вывести
запланированные
мероприятия на
финишную прямую и
радоваться благоприятным
дням.
Весы (24.09-23.10)
Вас ожидают повышение
деловой активности,
свежие идеи и
стремления. На этой
неделе вы заложите
фундамент для своего
будущего развития
в материальном
плане. Смело можете
реализовывать ваши идеи
- они принесут успех.
Скорпион (24.10-22.11)
Необходимо уделить
достаточное время
обдумыванию и
планированию. Избегайте
поспешных выводов и
действий, которые могут
привести к результатам,
отличным от тех,
которые вы ожидали. В
середине недели вас ждут
значительные перемены.
Конец недели - подведение
итогов и отдых.
Стрелец (23.11-21.12)
Постарайтесь не судить
людей, ведь оцениваете
вы по своим весам,
которые не обязательно
являются эталонными.
Избегайте конфликтов и
споров, несмотря на свою
уверенность в собственной
правоте. В конце недели
интуиция шепнет вам, где
вы были правы, а где нет.
И если вы прислушаетесь
к ней, то сможете все
наладить.
Козерог (22.12-20.01)
В начале недели будьте
осторожны в общении
с людьми, особенно в
вопросах, касающихся
делового партнерства.
Разобраться с проблемами
вам поможет давний друг
или коллега по работе.
Конец недели - самое
благоприятное время.
Водолей (21.01-19.02)
Предстоит осознанно
отказаться от каких-либо
благ ради другого человека,
а также ради самого
себя, своего душевного
спокойствия и, возможно,
даже просветления. Вы
окажетесь в эпицентре
внутренней борьбы. В
любом случае - выбор за
вами, и каким бы вы его
ни сделали, вы все равно
получите от этого пользу.
Рыбы (20.02-20.03)
На этой неделе ваше
положение начнет
постепенно улучшаться.
Вас ждут значительные
перемены. Изменится
не столько ваша жизнь,
сколько ваше отношение
к ней, происходящим
событиям и окружающим
людям - а это гораздо
больше и значимее, чем
может показаться с
первого взгляда.
Есть вопросы? Звоните по телефону: 499-28-88 или пишите по адресу: [email protected]
Номер подготовлен службой внутренних коммуникаций департамента по персоналу ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог»
ОБЛАСНИЙ
СОЦІАЛЬНО-ЕКОНОМІЧНИЙ
ЩОТИЖНЕВИК
Засновник:
ПАТ «АрселорМіттал Кривий Ріг»
№24 від 27.06.2014
Заснований в 1952 р.
Свідоцтво про державну реєстрацію:
КВ №13039-192 ЗПР від 31 липня 2007 р.
Видавець: ПАТ «АрселорМіттал Кривий Ріг»
Газета виходить щоп’ятниці.
Матеріали публікуються російською та українською мовами.
Адреса: 50095, Дніпропетровська обл., Кривий Ріг-95,
вул. Орджонікідзе, 1.
Телефони: (056)499-27-36, (056)499-27-38, (056)499-27-39.
Дизайн та верстка: С. Відєшін.
E-mail: [email protected]
Адреса сайта в Інтернеті: www.arcelormittal.com.ua
Адреса видавця: 50095, Дніпропетровська обл.,
Кривий Ріг-95, вул. Орджонікідзе, 1.
Друк: ТОВ «Видавничий Будинок «Кераміст»,
м. Запоріжжя, вул. Сєдова, 16, тел. (061)228-10-30.
www.keramist.com.ua
Тираж 30000 прим.
Замовлення №1450724
Точка зору авторів матеріалів, що
друкуються, може не збігатися з нашою
позицією. Ми ведемо листування з
читачами лише на сторінках газети.
Рукописи й фотографії не повертаються й не
рецензуються. Передрук матеріалів тільки з
нашого дозволу. Посилання на «Металург»
обов’язкове.
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа