close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

;docx

код для вставкиСкачать
PIETRA NATURALE
ES LAVABO MILESTONE CON SOPORTE DE APOYO
PIETRA NATURALE
NL WASBAK MILESTONE TER ONDERSTEUNING
PIETRA NATURALE
RU НАКЛАДНАЯ РАКОВИНА MILESTONE
PIETRA NATURALE
Assembly instructions Maintenence - cleaning
DE AUFSATZWASCHBECKEN MILESTONE
EN
PIETRA NATURALE
Instructions pour le montage -
FR LAVABO MILESTONE MURAL
FR Le maintien - Nettoyage
PIETRA NATURALE
Montage-anweisungen Wartung - Reinigung
Istruzioni di montaggio - Manutenzione - Pulizia
DE
Mantenimiento - Limpieza
PIETRA NATURALE
EN MILESTONE WASHBASIN WALL-FITTED
ES Instrucciones de montaje -
Onderhoud - Reiniging
Инструкция по монтажу обслуживание - очистка
NL Montage-instructies -
RU
LAVABO MILESTONE DA APPOGGIO
Come tutte le pietre naturali, il marmo con cui è ein charakteristisches Element des Materials sind.
realizzato il lavabo Milestone può essere soggetto a
Como todas las piedras naturales, el mármol con el cual
differenze di colore e venature che non devono essere intese ES se realiza el lavabo Milestone puede presentar
come un difetto del materiale, bensì come un elemento diferencias de colores y de veteados que no se deben
caratterizzante dello stesso.
considerar como defectos del material, sino como un elemento
característico del mismo.
As
with
all
natural
stone,
the
marble
used
to
make
the
EN
Milestone washbasin may show some variations in both
Net als alle andere soorten natuursteen, kan het
NL
colour and veining that should not be construed as a defect of
marmer waaruit de Milestone wastafel is vervaardigd
the material, but as part of its a natural attraction.
kleurverschillen en aders vertonen die niet gezien moeten
IT
Comme toutes les pierres naturelles, le marbre dans worden als gebreken in het materialen, maar als karakteristieke
lequel le lavabo Milestone est réalisé peut faire l’objet de kenmerken ervan.
différences de couleurs et de veinures qui ne sont pas un
Как все натуральные камни, мрамор, из которого
défaut du matériau mais bien une de ses caractéristiques. RU и з го т о в л е н а р а к о в и н а « M i l e s t o n e » , м о ж е т
DE Wie alle Natursteine kann der Marmor, dem das отличаться по цвету и текстуре, которые не следует
Waschbecken Milestone besteht, Farbunterschiede und принимать как дефект материала, а как элемент,
являющийся его отличительной способностью.
Maserungen aufweisen, die allerdings keine Fehler sondern
FR
IT
EN
FR
DE
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE MERKMALE
ES CARACTERÌSTICAS TÉCNICAS
NL TECHNISCHE KENMERKEN
RU TEXHИЧECКИE XAPAКTEPИCTИКИ
10
160
550
750
195
310
140
120
mm
ART. MILESTONE DA APPOGGIO
2
Peso Netto
Net Weight
Poids Net
Nettogewicht
Peso Neto
Netto Gewicht
Bec нетто
Peso di Spedizione
Shipping Weight
Poids de Transport
Versandgewicht
Peso de expedición
Verzendingsgewicht
Bec c упaковкой
Volume di spedizione
Shipping volume
Volume de Transport
Versandvolumen
Volumen de expedición
Verzendingsvolume
Объём c упaковй
70 Kg
100 Kg
0,29 m3
IT Portata di scarico max.
ES CAUDAL DE DESAGÜE MÁX.
EN MAX. DISCHARGE RATE
NL MAX. AFVOERCAPACITEIT
FR DÉBIT MAXIMUM D’ÉCOULEMENT
RU ПРОПУСКНАЯ СПОСОБНОСТЬ
МАКСИМАЛЬНОГО СЛИВА
DE MAX. ABFLUSSMENGE
In considerazione delle sue caratteristiche costruttive il lavabo Milestone non è dotato di troppo pieno ed è in grado di
evacuare una portata massima di 6,5 lt/min. Per evitare che tale valore si riduca per effetto della turbolenza generata nella
zona della fessura di scarico, è importante installare un rubinetto la cui bocca di erogazione non indirizzi il getto direttamente
verso quest’ultima.
Per scongiurare il rischio di allagamenti è altresì importante che tramite l' impiego di opportuni mezzi (riduttori di pressione/
orifizi tarati), la portata del rubinetto venga adeguata ai suddetti valori della portata di scarico.
IT
Because of its construction features, the Milestone washbasin is not equipped with an overflow and is able to evacuate
at a maximum rate of 6,5 lt/tmin. To ensure that this rate is not reduced due to any turbulence generated in the area of the
drain slit, it is important to install a tap whose spout does not aim the jet of water directly towards the drain.
To avoid the risk of flooding, also make sure that you make appropriate adjustments (pressure reducers/orifice plates) to
ensure that the flow through the tap is suited to the discharge capacity shown above.
EN
Compte tenu de ses caractéristiques de fabrication, le lavabo Milestone n’est pas pourvu de trop-plein et peut donc
évacuer un débit maximum de 6,5 lt/min. Pour éviter que cette valeur soit réduite en conséquence de la turbulence créée
dans la zone de la fente d’écoulement, il convient d’installer un robinet dont la buse ne dirige pas le jet directement vers celle-ci.
Pour éviter le risque d’inondation, il convient également d’adapter, en employant les moyens appropriés (réducteurs de
pression/orifices tarés), le débit du robinet aux valeurs susdites du débit d’écoulement.
FR
Aufgrund seiner Beschaffenheit ist das Waschbecken Milestone nicht mit einem Überlauf ausgestattet und es kann eine
maximale Durchflussmenge von 6,5 lt/Min. entleert werden. Um zu vermeiden, dass sich dieser Wert aufgrund des
Wirbels im Bereich des Abflussschlitzes verringert, muss ein Wasserhahn montiert werden, dessen Auslauf den Strahl nicht
direkt auf den Schlitz richtet.
Um Überschwemmungen zu vermeiden, ist es außerdem wichtig, dass die Durchflussmenge des Wasserhahnes mit geeigneten
Mitteln (Druckminderer/Messblenden) an die oben genannten Werte der Abflussmengen angepasst wird.
DE
Dadas sus características de fabricación el lavabo Milestone no está dotado de un rebosadero y es capaz de desagotar
un caudal máximo de 6,5 lt/min. Para evitar que dicho valor se vea reducido por efecto de la turbulencia generada en la
zona de desagüe, es importante instalar un grifo cuyo chorro no se dirija directamente hacia el mencionado desagüe.
Para evitar el riesgo de inundación es también importante que, utilizando los medios adecuados (reductores de presión/
orificios calibrados), el caudal del grifo esté en proporción con el caudal de desagüe.
ES
Gezien zijn constructiekenmerken is de Milestone wastafel niet uitgerust met een overloop en heeft hij een maximale
afvoercapaciteit van 6,5 lt/min. Om te voorkomen dat deze capaciteit vermindert als gevolg van de turbulentie die ontstaat
rond het afvoergat, is het van belang om een kraan te installeren waarvan de uitloop niet direct op het afvoergat is gericht.
Om het risico op overstroming af te wenden, is het eveneens van belang dat de capaciteit van de kraan met behulp van gepaste
middelen (drukregelaars/afgestelde openingen) wordt afgestemd op de bovenvermelde afvoercapaciteit.
NL
С учётом своих конструктивных характеристик раковина «Milestone» не оснащена водосливом и в
состоянии удалять пропускную способность 6,5 л/мин. Во избежание уменьшения этой величины под
действием турбулентности, создаваемой в зоне расщелины слива, важно установить кран, носик подачи которого
не будет направлять струю непосредственно на себя самого.
Во избежание риска затопления важно, чтобы при помощи подходящих средств (редукторы давления/
тарированные отверстия), пропускная способность крана будет соответствовать названным величинам
пропускной способности слива.
RU
OK
NO
3
UTENSILI PER IL MONTAGGIO
EN TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
FR OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGE
DE MONTAGEWERKZEUGE
IT
HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE
NL GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE
RU МОНТАЖНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
ES
6
Accessori in dotazione
EN Accessories supplied
FR Fournis en dotation
DE Zubehörteile eingeschlossen
Accesorios suministrados
NL Bijgeleverde accessoires
RU комплектные аксессуары
IT
x2
x1
x2
4
ES
x2
x2
x1
x1
x1
x2
80
58
0
59
2
15
0
850
540
110
0
Ø4
210
216
s
scarico
EN discharge
IT
décharger
DE entladen
FR
descargar
NL ontladen
ES
RU
выполнять
S
5
IT
EN
MONTAGGIO
Assembly
FR
DE
montage
Montage
ES
NL
montaje
Montage
RU
≥
100 Kg
≥
100 Kg
≥
200 Kg
6
монтажу
1
1
2
90°
90°
7
8
s
9
10
MANUTENZIONE
EN maintenance
FR le maintien
DE Wartung
IT
mantenimiento
NL onderhoud
RU обслуживание
ES
11
IT CURA E MANUTENZIONI DELLE SUPERFICI
EN SURFACE CARE AND MAINTENANCE
FR NETTOYAGE ET ENTRETIEN DES SURFACES
DE PFLEGE UND INSTANDHALTUNG DER
OBERFLÄCHEN
ES CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS
SUPERFICIES
NL VERZORGING EN ONDERHOUD VAN DE
OPPERVLAKKEN
RU УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Al fine di preservare la superficie del lavabo da formazione di sporco e calcare, la sua regolare
asciugatura è fortemente raccomandata. Per le operazioni di pulizia che tuttavia si renderanno
necessarie, è importante evitare l’utilizzo di prodotti aggressivi come quelli comunemente usati per la
ceramica, limitandosi invece all’impiego di detergenti neutri (pH 6-7), meglio se espressamente destinati a
questo scopo, come il detergente/disincrostante TENACIUS della Faber Chimica S.r.l..
IT
Come tutte le pietre naturali, il marmo del lavabo Milestone è soggetto all’assorbimento dei liquidi. Per
minimizzare questo fenomeno, al momento della sua realizzazione il lavabo viene sottoposto ad un
trattamento superficiale idrorepellente particolarmente tenace, che in normali condizioni d’uso garantisce
una buona efficacia per oltre sei mesi. Trascorso tale periodo, ovvero ogniqualvolta si dovesse rendere
necessario (l’acqua residua tende a distribuirsi sulla superficie anziché presentarsi sottoforma di gocce), è
opportuno ripristinare la condizione di idrorepellenza della superficie avvalendosi di uno dei prodotti in
commercio espressamente destinati allo scopo, come il cerante CREAM TOP della Faber Chimica S.r.l..
Per garantirle nel tempo sempre un’ottimale protezione, prima di procedere all’applicazione del trattamento
superficiale idrorepellente, ad intervalli di uno/due anni è opportuno trattare la superficie in profondità con
uno dei prodotti in commercio destinati a questo scopo, come l’impregnante PROTECTOR incluso nel
“MAINTENANCE KIT” della Faber Chimica S.r.l..
E’ tuttavia importante tenere presente che i trattamenti superficiali non sono in grado di proteggere il marmo
dall’aggressione di sostanze a base acida (succo di limone, pomodoro, coca cola, prodotti anticalcare, etc.),
ed è quindi necessario preservare il lavabo dal contatto con tali sostanze, la cui azione prolungata potrebbe
portare alla formazione di macchie persistenti (inizio di corrosione del materiale). Qualora tale circostanza si
dovesse comunque verificare, per rimuovere le macchie è consigliabile avvalersi dell’intervento di personale
specializzato ovvero rivolgersi direttamente alla Teuco Guzzini S.p.A..
In order to protect the surface of the washbasin from the build-up of dirt and limescale, make sure that
you dry it carefully. When it does need to be cleaned, though, make sure to avoid using the abrasive
products commonly used for ceramics, and just use a neutral (pH 6-7) detergent instead, preferably a marble
cleaner, such as the TENACIUS cleaner/descaler by Faber Chimica S.r.l..
EN
Like all natural stone, the marble used to make the Milestone washbasin tends to absorb liquids. In order to
reduce this absorption, during the manufacturing cycle, the basin is given a particularly tenacious waterrepellent surface treatment, which under normal conditions of use ensures protection for more than six
months. After that, or whenever it becomes necessary (any residual water tends to be distributed across the
surface rather than forming droplets), we recommend restoring the water repellency of the surface by using
a commercial product specifically designed for the purpose, such as the CREAM TOP wax cleaner by Faber
Chimica S.r.l..
To ensure optimum long-term protection, before applying the water repellent surface treatment, deep-cleanse
the surface, every one to two years with a commercial product specifically designed for the purpose, such as
the PROTECTOR impregnating sealer included in the “MAINTENANCE KIT” by Faber Chimica Srl..
Please bear in mind, though, that surface treatments cannot protect the marble against attack by acid-based
substances (lemon juice, tomato, cola, descalers, etc.), so make sure that the washbasin does not come into
contact with such substances, which in the long run could leave a stain (which begins to corrode the
material). If this does happen, it is best to call a specialist cleaning firm to remove the stains, or else contact
directly to Teuco Guzzini S.p.A..
FR Afin de préserver la surface du lavabo de la formation de saleté et de calcaire, il est vivement
recommandé de le sécher régulièrement. Pour les opérations de nettoyage qui sont malgré tout
nécessaires, il est important d’éviter d’utiliser des produits agressifs comme ceux employés habituellement
pour la céramique et de n’utiliser que des produits détergents neutres (pH 6–7), ou idéalement destinés
expressément à cet usage, comme le détergent/désincrustant TENACIUS de chez Faber Chimica S.r.l..
12
Comme toutes les pierres naturelles, le marbre Milestone tend à absorber les liquides. Pour minimiser ce
phénomène, lors de sa réalisation le lavabo est soumis à un traitement de surface hydrofuge
particulièrement tenace qui garantit, en conditions normales d’utilisation, une bonne efficacité durant plus de
six mois. Au terme de cette période, ou à chaque fois que cela est nécessaire (l’eau a tendance à s’étaler sur
la surface au lieu de créer des gouttes), il est recommandé de recréer la protection hydrofuge de la surface
grâce à un produit prévu à cet effet disponible dans le commerce, comme CREAM TOP de chez Faber
Chimica S.r.l..
Afin de garantir une protection optimale dans le temps, avant d'appliquer le traitement de surface hydrofuge,
tous les ans/deux ans il convient de traiter la surface en profondeur avec un des produits disponibles dans
le commerce et prévus à cet effet, comme le produit d'imprégnation PROTECTOR inclus dans le
“MAINTENANCE KIT” de chez Faber Chimica S.r.l..
Il est toutefois important d'avoir à l'esprit que les traitements de surface ne sont pas en mesure de protéger
le marbre de l'agression des substances à base acide (jus de citron, tomate, coca-cola, produits anticalcaire,
etc.), c’est pourquoi il est conseillé de préserver le lavabo du contact avec de telles substances dont l’action
prolongée pourrait conduire à la formation de tâches persistantes (début de corrosion du matériau). Si c’était
le cas, il est recommandé, pour éliminer les tâches, de s'adresser directement à Teuco Guzzini S.p.A..
DE Um die Oberfläche des Waschbeckens vor Schmutz- und Kalkbildung zu schützen, wird regelmäßiges
Abtrocknen dringend empfohlen. Bei der Reinigung, die dennoch notwendig ist, sollte man unbedingt
vom Einsatz von aggressiven Reinigungsprodukten, wie sie für gewöhnlich bei Keramikoberflächen
verwendet werden, absehen und stattdessen ein neutrales Reinigungsmittel (pH 6-7), idealerweise ein Mittel,
das für diese Zwecke geeignet ist, wie das Reinigungs-/Entkalkungsmittel TENACIUS von Faber Chimica
S.r.l., verwenden.
Wie alle Natursteine absorbiert der Marmor des Waschbeckens Milestone Flüssigkeiten. Um diesen Effekt zu
verringern, wird das Waschbecken nach der Fertigstellung einer besonders effektiven
Oberflächenbehandlung unterzogen, die es wasserabweisend macht und unter normalen Bedingungen über
sechs Monate hält. Nach dieser Zeit, oder wann immer es notwendig ist (wenn sich das Restwasser auf der
Oberfläche verteilt, anstatt Tropfen zu bilden), ist es ratsam, den wasserabweisenden Zustand der
Oberfläche mithilfe von handelsüblichen und für diesen Zweck geeigneten Produkten, wie dem Wachsmittel
CREAM TOP von Faber Chimica S.r.l., wiederherzustellen.
Um die Oberfläche auch zukünftig immer optimal zu schützen, sollte diese vor dem Auftragen der
wasserabweisenden Oberflächenbehandlung im Abstand von einem bis zwei Jahren, speziell mit einem
handelsüblichen und für diesen Zweck geeigneten Produkt, wie dem Imprägniermittel PROTECTOR, das im
„MAINTENANCE KIT” der Faber Chimica S.r.l. enthalten ist, behandelt werden.
Es sollte jedoch beachtet werden, dass die Oberflächenbehandlungen den Marmor nicht davor schützen, von
sauren Substanzen (Zitronensaft, Tomaten, Coca-Cola, Antikalk-Produkten etc.) angegriffen zu werden, das
Waschbecken darf daher nicht in Kontakt mit derartigen Substanzen kommen. Ein anhaltender Kontakt
könnte zu nachhaltiger Fleckenbildung führen (beginnende Korrosion des Materials). Sollte sich ein
derartiger Zustand dennoch einstellen, sollte zum Entfernen der Flecken wenden sich direkt an Teuco
Guzzini S.p.A..
Para preservar la superficie del lavabo de la formación de suciedad y del depósito de calcáreo, se
recomienda absolutamente secarla con regularidad. En cualquier caso, las operaciones de limpieza son
necesarias, por lo tanto es importante evitar emplear productos agresivos como los usados comúnmente
para la cerámica y limitarse al uso de detergentes neutros (pH 6-7), especialmente aquellos destinados a tal
fin, como el detergente/desincrustante TENACIUS de Faber Chimica S.r.l..
ES
Como todas las piedras naturales, el mármol del lavabo Milestone absorbe los líquidos. Para minimizar este
fenómeno, cuando se fabrica el lavabo, éste se somete a un tratamiento superficial hidrorrepelente
especialmente persistente, que, en condiciones normales de uso, garantiza una buena protección durante
más de seis meses. Transcurrido dicho período, es decir cada vez que sea necesario (el agua residual tiende
a distribuirse sobre la superficie en lugar de presentarse bajo forma de gotas) se aconseja restablecer la
hidrorrepelencia de la superficie utilizando uno de los productos presentes en el comercio y especialmente
destinado para ello, como la cera CREAM TOP de Faber Chimica S.r.l..
A fin de garantizar una duración óptima y prolongada, y antes de realizar la aplicación del tratamiento
superficial hidrorrepelente, con intervalos de uno a dos años se aconseja tratar la superficie en profundidad
con uno de los productos comerciales para este uso, tales como el líquido impregnante PROTECTOR que
forma parte del “ MAINTENANCE KIT ” de Faber Chimica S.r.l..
13
En cualquier caso, es importante tener presente que los tratamientos superficiales no son capaces de
proteger el mármol de la agresión de sustancias ácidas (zumo de limón, tomate, coca cola, productos
desincrustantes, etc.) por lo tanto es necesario proteger el lavabo del contacto con dichas sustancias, cuya
acción prolongada podría generar la formación de manchas permanentes (comienzo de la corrosión del
material). Si dicha situación se presenta, para quitar las manchas solicitar directamente a Teuco Guzzini
S.p.A..
Om ervoor te zorgen dat er zich geen vuil of kalk afzet op de wastafel, is het sterk aanbevolen om het
oppervlak regelmatig af te drogen. Mocht het echter toch nodig zijn om het oppervlak te reinigen, dan is
het van belang om het gebruik van agressieve producten zoals degene die doorgaans voor keramiek worden
gebruikt, te vermijden en in plaats daarvan neutrale reinigingsmiddelen (pH 6-7) aan te wenden, die hier
uitdrukkelijk voor bedoeld zijn, zoals het reinigings-/ontkalkingsmiddel TENACIUS van Faber Chimica S.r.l..
NL
Net als alle andere soorten natuursteen, kan het marmer van de Milestone wastafel vloeistoffen absorberen.
Om dit verschijnsel zoveel mogelijk te voorkomen, wordt het oppervlak van de wastafel tijdens de
vervaardiging behandeld met een bijzonder krachtig waterafstotend middel, dat de wastafel bij normale
gebruiksomstandigheden langer dan zes maanden waterafstotend houdt. Na deze periode of telkens
wanneer het nodig blijkt (als het achterblijvende water de neiging heeft om zich over het oppervlak te
verspreiden in plaats van druppeltjes te vormen), is het aanbevolen om de waterafstotende behandeling van
het oppervlak te herhalen door gebruik te maken van een van de producten die uitdrukkelijk daarvoor in de
handel zijn, zoals het middel CREAM TOP van Faber Chimica S.r.l..
Om altijd zeker te zijn van een optimale bescherming, is het, voordat u overgaat tot de waterafstotende
behandeling van het oppervlak, de een à twee jaar aanbevolen om het oppervlak eens in grondig te
behandelen met een van de producten die daarvoor in de handel zijn, zoals het impregneermiddel
PROTECTOR dat deel uitmaakt van de “MAINTENANCE KIT” van Faber Chimica S.r.l..
Het is evenwel van belang om er rekening mee te houden dat oppervlaktebehandelingen het marmer niet
kunnen beschermen tegen de agressieve werking van zure substanties (citroensap, tomaat, cola, ontkalkers,
enz.), en dat het daarom noodzakelijk is om elk contact met dergelijke substanties te vermijden, omdat
langdurige blootstelling zou kunnen leiden tot de vorming van blijvende vlekken (begin van corrosie van het
materiaal). Mocht deze omstandigheid zich toch voordoen, dan is het aan te raden om voor het verwijderen
van de vlekken rechtstreeks van toepassing op Teuco Guzzini S.p.A..
Для сохранения поверхности раковины от образования загрязнений и известкового налёта
настоятельно рекомендуется регулярная сушка раковины. Для необходимых операций чистки
необходимо избегать использования агрессивных продуктов, таких, которые обычно
используются для керамики, ограничиваясь, напротив, применения нейтральных моющих средств
(pH 6-7), желательно используемых для этой цели, таких, как моющее средство/средство против
образования накипи TENACIUS производства Faber Chimica S.r.l..
RU
Как все натуральные камни, мрамор раковины «Milestone» подвергается впитыванию жидкостей.
Для сведения к минимуму этого явления, в момент её создания раковина подвергается особо
стойкой водоотталкивающей обработке поверхности, которая в нормальных условиях
обеспечивает хорошую эффективность на более чем шесть месяцев. По окончанию этого
периода, то есть, каждый раз при необходимости (остаточная вода имеет тенденцию
распространения на поверхности вместо их представления в виде капель), следует
восстановить условие водонепроницаемости поверхности при помощи одного из двух продуктов,
имеющихся на рынке, специально предназначенных для этой цели, как, например, воск CREAM TOP
производства Faber Chimica S.r.l..
Для гарантирования,всегда оптима льной защиты, пере д выполнением применения
водоотталкивающей обработки поверхности в интервалы времени один-два года, уместно
обработать поверхность на глубине одним из двух продуктов, имеющихся на рынке, специально
предназначенных для этой цели, как, например, пропитывающее вещество PROTECTOR, входящее
в “ MAINTENANCE KIT ” производства Faber Chimica S.r.l..
Необходимо отметить, что обработка поверхности не в состоянии защитить мрамор от
агрессивного действия веществ на кислотной основе (лимонный сок, томатный сок, кока-кола,
продукты против образования накипи, и т.п.), и, следовательно, необходимо сохранять раковину
от контакта с данным веществом, длительное действие которого может привести к созданию
стойких пятен (начало коррозии материала). Если, в любом случае, это условие выявляется, для
удаления пятен следует воспользоваться помощью специализированного персонала, то есть,
обратиться непосредственно к Teuco Guzzini S.p.A..
14
67101405800 (2014.01)
Teuco Guzzini S.p.A.
Via Virgilio Guzzini, 2
62010 Montelupone (MC) - Italia
T. 0039-0733-2201
F. 0039-0733-220391
www.teuco.com
[email protected]
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа