close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

- Russian Inn

код для вставкиСкачать
®
ОТ РЕДАКЦИИ
Redacción «Russian Inn»
Directoras de redacción
Lola Machado
[email protected]
Irina Krepkaya
Redactora Jefa
Anna Kovalenko
Анна Коваленко, главный редактор
Anna Kovalenko, Jefa de Redacción
В мире происходят странные события, анализировать которые – явно плохая идея. У нас остается только один вариант – жить здесь и сейчас, делать счастливыми своих близких, радоваться каждой
мину те.
Мы искренне рады тому, что наш журнал
прочно вошел в летопись русскоязычных испанцев.
Вот уже два года мы стараемся для вас, и, надеюсь,
заслужили небольшой праздник по этому поводу. 14
августа наш журнал отпраздновал свое дву хлетие в
Club Med Arenales Sound. Собралось более 800 гостей – наших партнеров и друзей, которые пришли
порадоваться вместе с нами. Спасибо вам огромное
за поддержку и сотрудничество!
В этом номере мы вновь расс уждаем о с удьбах
России и Испании. Сейчас это особенно акт уально,
всем нам интересно, какие еще представления жду т
нас на политической арене. Мы – покорные зрители –
просто ждем, затаив дыхание. Ждем, верим и живем
дальше. Ведь жизнь такая стремительная и только
мы можем сделать ее интересной и уникальной. Сделать нашей. Поэтому давайте жить мгновением, не
огладываясь на вчера, и, по возможности, не думая
о завтра.
En el mundo suceden raros acontecimientos y
analizarlos es una mala idea. Tenemos solo una opción:
vivir el aquí y el ahora, hacer felices a nuestras familias
y disfrutar de cada minuto. Estamos muy contentos de
que nuestra revista se haya convertido en parte de la
vida del público rusohablante en España. Ya durante
los dos últimos años nos hemos esforzado para vosotros
y esperamos que por este motivo merezcamos una
pequeña celebración. El 14 de agosto nuestra revista
celebró su aniversario en el Club Med Arenales Sound.
A esta celebración asistieron más de 800 invitados, entre
ellos nuestros colaboradores y amigos. Os agradecemos
vuestro apoyo y colaboración.
De nuevo en este número de la revista discutimos
sobre los destinos de Rusia y España. Ahora es un tema
de actualidad. Todos nos preguntamos: “¿Qué más
espectáculos vamos a ver en la arena política?” Nosotros
somos meros espectadores obedientes. Esperamos
conteniendo la respiración. Esperamos, creemos y
seguimos viviendo. La vida es tan impetuosa... y solo
nosotros la podamos hacer interesante y única. ¡Vivamos
el momento, sin mirar atrás y en la medida de lo posible,
sin pensar en el futuro!
4
Russian Inn
Director marketing y expansión
Ángel Pamies
[email protected]
Redacción
Nadezhda Bakhromkina, Karina Papp, Dmitriy Asinovskiy, Yana Koval,
Slava Malushev, Irina Lychak, Elena Gridchina, Aliona Dvornikova,
Svetlana Archi, Tatiana Kalinovskaya, Karina Firsova, Yana Levkovich,
Vera Savintseva, Andrey Skvortsov
Redactora de Moda
Katia Katkova
Correctora
Olga Ryzhikova
Traductoras
Aliona Dvornikova, Olga Tarakanova
Consultora de arte
Caterina Breslavtseva
Director Comercial
Antonio Navarro
[email protected]
Corresponsal en Madrid
Olga Tarakanova
Fotografía
Lars ter Meulen, Victoria Lisova
Maquetación
Jerónimo Martínez
Pedro Lledó
Рекламно-информационное издание.
Распространяется бесплатно.
За содержание рекламных материалов редакция
ответственности не несет.
Перепечатка материалов журнала «Все по - русски»
невозможна без письменного разрешения редакции
Пункты распространения на нашей странице web
Listado de Puntos de distribución en nuestra página web
*Рекламно-информационное издание. Распостраняется
бесплатно. За содержание рекламных материалов редакция
ответственности не несет. Перепечатка материалов журнала «Все
по-русски» невозможна без письменного разрешения редакции
Esta publicación no se hace responsable de los artículos escritos por
sus colaboradores. Prohibida la reproducción de fotos y artículos
vertidos en esta revista por cualquier autor y cualquier elemento publicado en “Russian Inn”, por cualquier medio mecánico o electrónico
Distribución garantizada por
+34 652 870 225, +34 652 308 981, +34 966 080 184
www.rusinn.com
e-mail: [email protected]
В номере использованы иллюстрации 123RF.com
Depósito legal:
A228 - 2014
На обложке:
Модель - Настя Соболь
Макияж - Анжелика Баклага
Фотограф - Анастасия Фурсова (sbaf art photo agency)
Мода
18
Сумки осени 2014
28
Гастрономия
Музыка
СОДЕРЖАНИЕ
SUMARIO
72
Мода
Хулио Иглесиас
Даниэль Санчез Аревало.
«Моя большая испанская
семья»
Водопады Альгара
134 126
Горько или сладко?
62
Бартоломе Мурильо
Где провести уик-энд
106
Йога
Культура
54
Туризм
Хуан Видал
148
Туризм
Интервью
36
Культура
Фотосессия
Вторая ступень йоги – Нияма
НОВОСТИ
N
O
T
I
C
I
A
И туристический «Оскар» получает...
Самая престижная награда в области т уризма «World Tourism Awards»
была вручена десяти испанским отелям. Так называемый «т уристический Оскар»
в категории «Курорт «Всё включено» в этом году достался пятизвёздочному отелю, спа и гольф-центру «Sheraton Fuertventura». Этот отель, расположен в живописном районе Caleta de Fuste, — настоящий гигантский комплекс, окружённый
садами и морем и включающий в себя рестораны, бассейны, спа, фитнес-центры
и теннисный комплекс.
Лучшим бизнес-отелем был признан мадридский «Elinter Continenta».
Этот отель, расположенный рядом с музеем Прадо и престижной улицей Серрано, уже стал настоящим символом испанской столицы. В категории «Лучшие
апартаменты» Оскар получила компания «Apartamentos Habitatse», которая сдаёт эксклюзивные квартиры в Мадриде, Марбелье, Италии и Голландии.
Россия — третья в мире
Россия заняла третье место в мире по количеству т уристических поездок. Эти данные предоставило агентство «IPK International», которое занимается
изучением т уристических тенденций. В общем за период с 2010 по 2013 годы
жители Российской Федерации совершили более 32 миллионов поездок в разные
страны мира.
При этом агентство сообщило, что предпочтения российских т уристов
сильно изменились за последние четыре года. Хотя, первое место и по сей день
занимает Турция. Это направление по-прежнему является самым быстрораст ущим, насчитывая 4,3 миллиона русских визитов. На втором месте оказалась
Украина с 3,1 миллиона визитов. Германия стала третьей (2,1 миллиона посещений), обогнав при этом лидирующий раньше Китай. Испания, Греция и Таиланд
показали прирост количества российских т уристов в 0,8 миллиона человек. Зато
Франция и Египет за последние годы переместились из лидеров в ау тсайдеры,
потеряв значительное количество российских гостей.
Испания против Белизы
Острова, принадлежащие Испании — одни из самых модных в Европе.
Майорка, Ибица и Фу эртвент ура заняли соответственно три первых места среди
самых любимых направлений европейцев. Согласно сайт у lastminute.com, топ-10
самых популярных островов в большинстве своём состоит из испанских территорий. Из неиспанских пляжей в список вошли Крит, Родос и Мальта. Важную
роль играет и дост упность испанского отдыха: так, на Майорке можно провести
неделю в отеле, включая завтрак и полёты т уда-обратно, всего за 385 евро.
Согласно другому популярному т уристическому сайт у Tripadviser.com,
первое место среди островов вот уже несколько лет занимает Эмбергриз Кэй,
принадлежащий малоизвестной стране Белиз в Карибском море. На втором месте расположился остров Провидесиалес, также называемый Прово, входящий в
состав карибских островов Теркс и Кайкос.
S
НОВОСТИ
N
O
T
I
C
I
A
S
Испанцы — самые дружелюбные
Согласно т уристическому сайт у GoEuro, испанцы — самая дружелюбная
нация в Европе. По приветливости они обогнали даже итальянцев (те заняли
почётное второе место). На третьем и четвёртом местах расположились говорливые французы и сердечные ирландцы.
Кроме того, испанцев также считают хорошими гостями: за них проголосовало 12% опрошенных. Их обогнали только немцы (16%), которые подкупают
хозяев спокойствием, расс удительностью и аккуратностью.
Был также проведен опрос на лучшего попу тчика — и в этот раз большинство голосов снова получили немцы (37%), затем англичане (35%) и французы (33%). Испанцы «по интересности» уст упили французам всего один пункт
(32%).
СВОБОДА
ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЯ
RENDEZ-VOUS TOURBILLON
Откройте для себя мир ювелирных часов Jaeger LeCoultre
на ladies.jaeger-lecoultre.com
Русская ассоциация в Испании
26 сентября в 19 часов в отеле Villa Gadea в городе Алтея состоится
презентация Aссоциации русскоязычных бизнесменов в Испании. Ассоциация
ADERE создана для оказания конс ультативной, юридической поддержки и защиты законных прав наших соотечественников. Гостями мероприятия являются
представители административных органов Испании, российского дипломатического корпуса, бизнесмены и инвесторы российских, испанских предприятий,
а также представители СМИ. Генеральным спонсором презентации выст упит
концерн BMW. Попасть на мероприятие можно, посетив сайт www.adere.ru или
позвонив по телефону 633 360 613. Стоит заметить, что это уникальная возможность заявить о своей компании в бизнес-сфере и обрести новых деловых партнеров.
По следам Эль Греко
Толедо, празднующий в этом году 400-летие со дня смерти величайшего
художника Эль Греко, открыл еще одну выставку, посвященную его творчеству.
Вплоть до 26 октября в Музее армии Толедо можно будет посетить «Оружие Эль
Греко», которая демонстрирует «во плоти» изображенное мастером вооружение
XVI века.
Выставка составлена как из собственных картин музея, так и из работ,
предоставленных другими галереями. Экспозиция отразит особенность Доменикоса Теотокопулоса, более известного как Эль Греко, который рисовал на своих
полотнах современное ему оружие, не сочетавшееся с эпохой, запечатленной на
изображаемых им сценах.
В честь художника городской музей Санта-Крус также открыл выставку
«Ремесло и искусство», представляющую 75 работ Эль Греко, никогда прежде не
выставлявшихся на обозрение публики. Выставка пролится до 9 декабря 2014
года.
ALICANTE - Calle del Teatro, 38 - Tel. 965 21 84 36
MURCIA - El Corte Inglés - Av. de la Libertad, 1 - Tel. 968 29 57 01
www.massimobianco.com
МОДА
Стиль от
MODA
Scarlett Stilling
Editor-in-Chief of POLO&LIFESTYLE. The London Magazine
Net-a-porter.com представляе т новую линию одежды для активных леди под названием «net-asporter»
Лидер в распродаже одежды класса «люкс», сайт net-a-porter.com представил новую линию одежды.
Net-a-sporter – это одежда для 11 спортивных дисциплин от 37 знаковых брендов. Среди спортивных направлений – фитнес, кроссфит, верховая езда, йога, танцы, плавание. Кроме того, представлена одежда «after
sport».
Специально для net-a-sporter сайт привлек 11 новых брендов, среди них – Live The Process, Ballet
Beautiful, LAAIN и Weargrace. «Мы необыкновенно гордимся нашим проектом, – говорит Алисон Лоэнис,
президент net-aporter.com. – Мы знаем, что фитнес является частью ежедневной жизни все большего количества женщин во всем мире. Наши потребители хотят стильную, практичную одежду, которую можно было
бы носить весь день».
Виктория
Бэкхем
и
theoutnet.com: благотворительная распродажа в пользу проекта
«mothers2mothers»
Чтобы помочь благотворительной организации, борющейся против СПИДа, дизайнер
и бизнес-вумен Виктория Бэкхем
вместе с сайтом модной одежды
theoutnet.com продаду т более 600
предметов ее гардероба. В благородном деле им помогает известный аукционный дом «Christie`s»,
оценивающий продаваемые модели. 10 самых знаковых моделей, в
которых показывалась Виктория
на приемах, буду т проданы во время акции «Going, Going, Gone».
Интересный момент: распродажа
будет вестись наоборот, и цена
будет постепенно уменьшаться
через определенный промежу ток
времени. Знаковые платья, сделавшие из госпожи Бэкхем икону
стиля: белое длинное платье от
Dolce&Gabbana, в котором Виктория появилась на церемонии MTV
«Video Music Awards» в 2003 году,
желтое флуоресцентное желтое
платье с вечеринки в честь Чемпионата мира по фу тболу 2006 года
также буду т выставлены на продажу.
12
Russian Inn
Russian Inn
13
Rolland
Коллекция осень–зима 2014/15 годов от Stephane
Свободная и очаровывающая всех женщина, не стесняющаяся своего любопытства к людям и жизни, – таков новый
образ модного дизайнера Stephane Rolland. Женщина в новом
сезоне любит пу тешествовать и делает это со вкусом, выбирая
бархат, тюль, золото и вышивку.
14
Russian Inn
Russian Inn
15
Versace: новые идолы
Новая коллекция от Versace – это чувственная,
женственная, провокационная одежда, которая вызывает
прилив гордости. «Эта коллекция рассказывает о власти
женщины, о ее вну тренней силе и о том, что она может сказать всему остальному миру. Если вы нуждаетесь в силе,
обратитесь к Versace», – говорит сама Донателла Версаче
16
Russian Inn
Russian Inn
17
МОДА
MODA
Сумки осени
2014
Каждый сезон поклонники модных трендов с замиранием сердца ждут, что же представят на мировых подиумах главенствующие модельеры, но не меньше, чем элементы
стиля в одежде, мы ждем тенденций в аксессуарах. Так какие же сумки будут актуальны
этой осенью?
Забавные надписи и веселые слоганы также
остаются с нами в новом сезоне! Филипп Лим использует аббревиат уры OMG, CASH и символику
различной валюты. Шарлотт Олимпия создает нео-
Всё говорит о том, что мода вновь обратила свой
взор на с умки-баулы «даффлы», затягивающиеся сверху кожаным ремешком. Такие модели есть в коллекциях
KENZO, Halston Heritage, Louis Vuitton, Saint Laurent и
Chanel. Многие из них объединяет игривое название
«What Goes Around Comes Around», строки песни Джастина Тимберлейка.
18
Russian Inn
новые надписи, похожие на вывески с названиями
мотелей из старых фильмов, а Софи Вебстер предлагает сказать то самое заветное «да», купив с умочку
ее дизайна.
Russian Inn
19
Вновь становится акт уальна отделка бахромой, о ней вспомнили Miu Miu,
Valentino и GUCCI. Своеобразное видение такой отделки предложил и Филипп
Лим, украсив клатч козьей шерстью. И
даже Proenza Schouler украсили свою самую популярную модель PS1 тонко нарезанной кожей.
20
Russian Inn
Alicante - Calle del Teatro, 38. 03001. Telf. 965 21 84 36
www.massimobianco.com
Russian Inn
21
Кстати, мех в отделке
аксесс уаров пользуется спросом не только у Phillip Lim, так
Fendi «у теплили» модель с умки
«2Jours» крашеным барашком.
Рюкзаки не собираются сдавать позиции! С
каждой модной неделей все
больше и больше дизайнеров начинают выпускать эт у
модель аксесс уара! Stella
McCartney, Alexander Wang,
Alexander McQueen и, конечно же, Moschino, отличившиеся особенной отделкой в виде байкерской
кос у хи.
Ср
Среди подобного разнообразия каждая из нас выберет то, что придется ей по душе. Но, поверьте, с
ужасом рассматривая меховые клатчи в этом сезоне, не зарекайтесь, что вы «никогда» не захотите купить
подобный. Поверьте, вкусы очень переменчивы!
22
Russian Inn
Russian Inn
23
L’AMMIRAGLIO DEL TEMPO,
или Антология истории морского флота и часовых механизмов.
Да здравствует адмирал!
Уже простейший список механизмов L`Ammiraglio del Tempo, без сомнения, произведет сильнейшее впечатление на ценителей часов. Последняя модель отBvlgari вмещает четыре молоточка, четыре гонга и мину тный репетитор Westminster. Общую внушительную картину новой модели Grand Complication L`Ammiraglio del Tempo от Bvlgari
завершат инновационный ползунок мину тного репетира, спуск с фиксатором и механизм
постоянной силы. Последнее — самое последнее слово в области часовых технологий, воплощение предельного уровня часовой сложности.
В переводе с итальянского L`Ammiraglio del Tempo значит «Адмирал времени» и
отсылает нас во времена каравелл, парусников, моряков-первопроходцев и великих морских держав: Франции, Англии, Испании, Порт угалии. Спусковой фиксатор возник в 18ом веке, когда все эти державы боролись за власть в морях и океанах.
В это время часовщики этих стран старались изобрести как можно более точный
инструмент, измеряющий время. Это было исключительно важно: в эпоху отс у тствия
спу тников моряки определяли свое местонахождение в море с помощью звезд и точных
математических расчетов. У этого метода был с ущественный недостаток: часовым меха-
24
Russian Inn
Russian Inn
25
низмам, находящемуся на борт у, нужно было обеспечить максимальную стабильность
— и это несмотря на постоянную качку и сильные штормы. Поколениями часовщики
бились над решением этой трудной задачи.
Импульс всему на свете
Одним из самых важных изобретений того времени стал спусковой механизм, который обеспечил часам беспрецедентную для того времени надежность. Спуск не только
гарантировал регулярность и точность морским хронометрам и любым другим механическим измерительным инструментам, но и стал промежу точной функцией регулирования.
В отличие от обычных механизмов, спуск с фиксатором сконструирован таким образом, что при передаче энергии от спускового колеса к баланс у рождается один един-
ственный импульс. Возможно, в наши дни это открытие не кажется таким уж исключительным, но два века назад оно имело огромное значение. Повышение точности хода в
часах, оснащенных спуском с фиксатором, достигалось за счет уменьшения трения между подвижными частями механизма.
Венчает часовой ансамбль L`Ammiraglio del Tempo механизм постоянной силы. Он
представляет собой промежу точную пружину, расположенную в колесе между заводной
пружиной и спуском. Ввиду того, что эта пружина постоянно заведена, спуску обеспечен
постоянный кру тящий момент с минимальной потерей энергии.
Еще одна особенность модели L`Ammiraglio del Tempo от Bvlgari заключается в
том, что одно из креплений корпуса часов является подвижным и выполняет роль рычажка, активирующего мину тный репетир.
По Женевским волнам
50-миллиметровый корпус L`Ammiraglio del Tempo оснащен циферблатом, сквозь
отверстия которого просматривается механизм спуска, а также молоточки и гонги репетира. «Цельная» часть циферблата выполнена из пластины черненого или голубого
золота. Закрывает циферблат куполообразное сапфировое стекло, которое позволяет
рассмотреть отделку механизма: Женевские волны и жемчужное зернение.
На выставке в Базеле модель L`Ammiraglio del Tempo была представлена в розовом
18-ти каратном золоте, а также в 18-ти каратном белом золоте. Модель была выпущена
строго ограниченным тиражом (20 моделей в корпусе из розового золота и 10 моделей в
белом золоте).
Каждый экземпляр ограниченной часовой серии имеет индивидуальный номер,
который обозначен на оправе заводной головки, выполненной из сапфирового стекла.
BVLGARI.COM
PRESSLOUNGE.BVLGARI.COM
26
Russian Inn
Russian Inn
27
МОДА
MODA
Лесная
нимфа
28
Russian Inn
Russian Inn
29
30
Russian Inn
Russian Inn
31
32
Russian Inn
Russian Inn
33
Фотограф: S imona Bell & Анастасия Фурсова (SBAF photo art agency)
Макияж: Анжелика Баклага
Прическа: Евгений Насанович
Стиль: Валентина Казак, Диана Тышкевич-Казак, Лидия Михайлова
Одежда: Юлия Лат ушкина
34
Russian Inn
Alicante - El Corte Ingles - Av. Federico Soto,1. Telf. 965 21 32 74
Murcia - El Corte Ingles - Av. De la Libertad,1. Telf. 968 29 57 01
www.massimobianco.com
Russian Inn
35
МОДА
MODA
Juan Vidal
Хуан Видал: волшебные
руки Аликанте
Автор: Miquel Hernandis
Одной из первых работы модельера Хуана Видала открыла для себя испанская актриса Адриана Угарте. Вместе с ней специально для презентации в Каннах дизайнер
из Аликанте придумал платье из... шоколада! По словам дизайнера, труднее всего было
«сохранить текстуру, нежность и блеск» сладкого материала. Но дизайнер справился с
трудной задачей, применив для изготовления платья, помимо самого шоколада, нату ральный шёлк и органзу. Открытая спина и многочисленные пайетки сделали это платье
цвета загара незабываемым.
уана Видала называют «королём
образов». Он сам, не боясь, каждый сезон «разбивает» созданные
им самим привычные образы и
изобретает новые экстравагантные коллекции. Несмотря на все
свои «королевские» тит улы, Хуан,
тем не менее, остаётся необыкновенно скромным молодым человеком. «Ваша мечта — это одно, а
реальность, в которой вы живёте,
— совершенно другое, — говорит
он. — Одной из самых больших
жертв, которую мне пришлось
принести в жизни, стала моя личная жизнь. Я отказался от неё,
чтобы полностью посвятить себя
моде. Мне было нелегко ассимилироваться: ведь жить одному в Мадриде или Барселоне — это совсем
не то же самое, что жить вместе с
родителями. Но я и это тоже принёс в жертву ».
36
Russian Inn
Russian Inn
37
38
Russian Inn
Russian Inn
39
Ya sea la antes conocida como Pasarela Cibeles de Madrid o la semana de la moda de Moscú, el
diseñador Juan Vidal [Elda] viste como diosas a las
mujeres. De las últimas en descubrir sus prodigiosas
manos ha sido la actriz Adriana Ugarte. El pasado
festival de Cannes el alicantino la vistió de chocolate. Un reto que superó gracias a haber “conseguido
transmitir la textura, suavidad y brillo del propio
helado, su chocolate y sus formas redondeadas”. El
secreto estaba en la base de organza de seda natural
color marrón chocolate, que tenía una línea de corte
A con espalda al descubierto y aplicaciones de lentejuelas oversize en acetato transparente color tostado.
Rey de los estampados y de romper su imagen cada temporada con cortes atrevidos, Vidal es
un joven que se caracteriza por su modestia. “Una
cosa es el sueño que proyectas y otra la realidad que
vives”, confiesa. Por eso agrega que “uno de los sacrificios que hago es dejar de lado mi vida personal para
conseguir uno de mis sueños, dedicarme a la moda”.
“Asimilarlo no es fácil”, advierte, “porque no es lo
mismo vivir en Madrid o Barcelona que vivir con tus
padres pero es un sacrificio que decidí hacer en pro
de mi futuro”.
Las manos de Juan Vidal visten diosas
40
Russian Inn
Russian Inn
41
- Ты помнишь, в какой
именно момент жизни ты решил
сделать своё увлечение модой серьёзной профессией?
- Это было скорее естественное развитие моего характера. Я помню, какой интерес у
меня, ещё совсем малыша, вызывало переодевание моей бабушки.
Так что я не помню, в какой именно момент я решил стать модельером.
- Ты всегда называешь
твои коллекции каким-нибудь
женским именем. Почему?
- Это тоже пришло само
собой. Я начал с «Евы»: это была
коллекция, посвященная образу
новой женщины, родившейся на
Луне. Так и пошло: с тех пор я даю
каждой новой коллекции одежды
женское имя, отсылающей к реально с уществующей женщине.
- Модные журналы обожают твои коллекции. Как это сказывается на твоей работе?
- Естественно, я делаю всё,
чтобы понравиться и никого не
разочаровать.
- Ты недавно был в Каннах, чтобы представить платье
из шоколада. Откуда взялась эта
необыкновенная идея?
- Все благодаря компании
«Магнум», которая в честь своего
25-летия предложила мне поработать над этой идеей. Мне было
приятно поработать с Адрианой и
сделать что-то совершенно в духе
шоколадного гиганта.
- Дефиле богинь — такой ты увидел коллекцию, которую представил на неделе моды
в Москве и Мадриде. Что для
тебя значило участие в «Russian
Fashion Week»?
- Это было незабываемое
приключение, уникальный опыт.
Я бы вернулся т уда, не задумываясь. Нас встречали необыкновенно приветливо, всё прошло
наилучшим образом. В Испании,
когда масс-медиа узнали о моём
участии в русской неделе моды,
тоже много и благосклонно писали об этом.
- Твои коллекции много и
успешно продаются в Италии.
Это важно для тебя?
- Италия — один из самых
важных рынков в индустрии моды.
Итальянцы невероятно близки по
духу испанцам. Я всегда думаю об
Италии, когда разрабатываю новые образы. Мне повезло: у меня
была исключительная возможность выставлять свои коллекции
в магазинах «Dolce&Gabbana».
Именно благодаря им мою марку
стали узнавать и любить итальянские потребители.
- Кроме Италии, ты
успешно продаёшь свои модели в
России, Кувейте, ОАЭ, Японии и
Китае. Как бы ты сам охарактеризовал свой маркетиновый
стиль?
- Честно говоря, я сейчас
мало этим занимаюсь.
42
Russian Inn
Russian Inn
43
Индивидуальный подход к каждому клиенту
Персональное обслуживание
ОТКРОЙТЕ
ГЕНЕТИЧЕСКИЙ
код
ВАШЕЙ МОЛОДОСТИ
Научно доказано, что люди отличаются друг от друга лишь на одну десятую долю процента. Оставшиеся
99,9% процента ДНК человека полностью совпадает с генетическим кодом всех остальных людей. Именно
эти 0,1% определяют те факторы, благодаря которым мы отличаемся друг от друга: цвет глаз, группу крови,
склонность кожи к проявлению возрастных признаков.
Л
аборатория
молекулярной
косметики
PRIMA-DERM
после
многолетних
исследований представляет уникальную
научную разработку, новое измерение
в сфере диагностики и антивозрастного
ухода за кожей: программу one.gen/0,1.
Президент лаборатории Хосе Мария
Гарсия Антон рассказывает об этом
невероятном изобретении, которое уже
называют кодом красоты будущего.
РАСШИФРУЙТЕ
ГЕН ВАШЕЙ
КРАСОТЫ
Первая программа красоты, вдохновленная генетической медициной. Новое
измерение в сфере диагностики и антивозрастного ухода за кожей. Подробный
генетический анализ позволяет расшифровать код возрастных изменений
именно вашей кожи и разработать персонализированные косметические
средства, которые помогут в борьбе со временем. Ваш собственный код красоты.
1. В чем состоит программа one.gen/0,1?
– Оne.gen/0,1 – это эксклюзивная
программа красоты, в основе который
лежит персонализированный подход. Цель
программы – замедлить естественные
процессы старения кожи, минимизировать
негативное
влияние
времени.
Благодаря выделению образца ДНК
пациента и тщательному его изучению
разрабатывается система ухода, которая
учитывает индивидуальные особенности
кожи.
2. Как работает программа one.gen/0,1?
– Во время первой консультации мы берем
у клиента образец ДНК из слюны. Затем
этот образец исследуется при помощи
эксклюзивной
биоинформационной
программы, которая базируется на
новейших
достижениях
в
области
антивозрастной генетики. Наша программа
уникальна тем, что она единственная в мире
изучает большую часть генов, вовлечённых
в процессы старения кожи. Исходя из
полученной информации, мы подбираем
индивидуальный косметический уход,
который учитывает особенности кожи
пациента. Эффективность наших средств
по уходу обусловлена также тем, что в
них содержится не менее 65% активных
веществ. Таким образом, курс состоит
из трех сеансов: во время первого мы
получаем информацию для анализа ДНК,
второй сеанс – трактовка результатов
анализа и согласование с пациентом
стратегии достижения целей, третий –
мониторинг результатов.
Мы
разрабатываем
персонализированные
косметические программы
для борьбы со старением
кожи, благодаря
уникальной системе
распознавания ДНК
(José María García Antón)
Примечание. Рекомендовано самыми
престижными дерматологическими и
эстетическими клиниками.
Восстановление
организма после лета
Л
48
Russian Inn
ето подходит к концу. Остаются в прошлом прогулки
на пляже, пу тешествия, отдых и солнце – наш друг,
который дает нам энергию для работы, но, в то же
время, становится нашим злейшим врагом. Особенно, когда мы им злоупотребляем. Наша кожа обезвоживается, покрывается пятнами и теряет свой блеск.
Конец лета – самое время для восстановления красоты кожи.
Отсрочка процесса старения является одним
из самых серьезных вызовов косметической науке.
Этот процесс усиливается при оксидировании клеток кожи, которое способствует ухудшению клеточного обмена, снижает продуктивную способность
клеток, и, в результате, появляются типичные признаки старения.
Оксидированию клеток способствуют так называемые, свободные радикалы, очень реакционно
способные вещества, которые мешают работе естественных процессов, снижают эффективность работы клеток. Блокируя действие этих радикалов, мы
предотвращаем процесс старения, или, по крайней
мере, пытаемся его замедлить и приостановить.
В природе насчитывается целый арсенал молекул против свободных радикалов, их целью является устранение вредных процессов, которые произошли в коже. Эти вещества из-за их эффективности
называются витаминами.
В центре красоты «Inés Terrón» мы применяем процедуры на основе научных формул, дерматологических исследований для лечения кожи,
пострадавшей от ультрафиолета. Поводим лечение
пигментированной кожи с помощью новаторского
сочетания витаминов А, Е, С, которые в сочетании с
ретинолом и альфа-гидрокси-кислотой помогают освежить и омолодить кожу, дают видимые результаты
в кратчайшие сроки.
Удаление мертвых клеток кожи, глубокая
чистка пор, стимуляция фибробластов, увеличение
синтеза коллагена и эластина, осветление кожи и
препятствие выработке меланина.
Долгосрочные преимущества: омолаживающий эффект, увеличение потребления кислорода,
улучшение гидратации, обновление кожи, свежий и
здоровый вид.
При лечении витаминами кожа очищается,
пятна уменьшаются, морщины и другие повреждения
кожи размягчаются. Витамины оказывают омолаживающее действие на кожу, повышая ее эластичность,
активизруют потребление кислорода, увлажнение и
тонус, поэтому кожа приобретает молодой и здоровый вид.
Чтобы достичь наилучших результатов необходим комплексный подход – лечение в салоне красоты и уход дома.
Приходите к нам! Доверьтесь опыт у наших
профессионалов, и Вы обретете вторую молодость.
Recuperar el esplendor perdido después del verano
El verano llega a su fin, atrás quedaron los
paseos por la playa, los viajes, las vacaciones, las horas de sol, ese amigo que nos aporta la energía para
funcionar, pero que al mismo tiempo se convierte en
nuestro peor enemigo cuando su exposición es excesiva, nuestra piel se deshidrata, se mancha, está sin
brillo: es hora de reparar, y recuperar el esplendor
perdido.
Retrasar el proceso de envejecimiento, favorecido por ciertas condiciones ambientales, constituye uno de los desafíos de la ciencia cosmética. Dicho
proceso, se ve potenciado por la oxidación de las células cutáneas, que van acumulando errores de comunicación, que disminuyen su rendimiento, lo que
se traduce en la aparición de los típicos signos de envejecimiento.
Dicha oxidación se ve favorecida por los llamados radicales libres, especie de sustancias muy
reactivas que interfieren en los procesos naturales,
disminuyendo su rendimiento. Bloqueando la acción
de dichos radicales, impedimos que el proceso de envejecimiento haga su aparición, o como poco, lo relentizamos.
La naturaleza dispone de todo un arsenal de
moléculas Antirradicales libres, precisamente, para
paliar los daños que se han producido en la piel. Estas sustancias por su eficacia y efectividad son las
Vitaminas.
En el Centro de Belleza Inés Terrón, contamos con tratamientos basados en formulas derma-
tológicas científicas, para tratar esas pieles fotoenvejecidas, dañadas por el sol, e hiperpigmentadas,
mediante una combinación innovadora de vitaminas A,E,C, que, unidas al retinol, y los alfahidroxiácidos, ayudan a aclarar y a rejuvenecer la piel, con
resultados visibles a corto y medio plazo.
Los beneficios inmediatos : eliminan las celulas muertas de la piel,limpian los poros en profundidad,estimulan los fibroblastos, aumentan la síntesis
de colágeno y elastina, aclaran e iluminan la piel, e
inhiben la producción de melanina.
Los beneficios a largo plazo son: efecto antienvejecimiento; incrementan el consumo de oxígeno, mejorando la hidratación ; rejuvenecen la tez ,
proporcionando un aspecto más fresco y saludable.
Con los tratamientos de vitaminas, la piel se
aclara, las manchas disminuyen, las arrugas y otras
lesiones cutáneas se suavizan. Además, ejercen un
efecto rejuvenecedor sobre la piel, mejorando la elasticidad, el consumo de oxígeno, la hidratación y el
tono, con lo que el cutis adquiere un aspecto general
más joven y saludable.
Cada problema se trata mediante una combinación eficaz y sinérgica de tratamientos de salón de
belleza y en el domicilio, a fin de lograr los mejores
resultados a corto y medio plazo.
Ven, déjate mimar por nuestras profesionales, sus expertas manos , te acompañarán a vivir una
absoluta relajación y a encontrar una renovada juventud.
CENTRO DE BELLEZA
INÉS TERRÓN
Calle Bailén, 1 • 03001 Alicante
96 520 28 94
Russian Inn
49
ИНТЕРВЬЮ
ENTREVISTA
Agustín Grau
Hemos entrevistado a Agustín Grau y le hemos
preguntado sobre cuestiones como cuáles son las funciones del Patronato de Turismo y Playas de Alicante, su
visión de la ciudad, las acciones que lleva a cabo el Patronato de cara al turismo ruso, así como la importancia
de la labor que realizan los medios rusos establecidos en
la ciudad.
«Аликанте —
идеальный курорт»
Фотограф: Lars ter Meulen
тобы жители нашего города лучше представляли, чем именно занимается муниципальное бюро
по развитию туризма, мы попросили Аугустина Грау, директора
по туризму города Аликанте рассказать о своей работе.
– Patronato de Turismo y
Playas занимается продвижением города Аликанте как популярного курорта на национальном и
интернациональном
т уристическом рынках. Мы также стараемся
сделать так, чтобы каждый гость
нашего города получил как можно более позитивное впечатление
от отдыха. Для этого мы аккумулируем и анализируем все предложения, пост упающие от служб
города, производственного сектора, городских ассоциаций и т уроператоров. Это делается для того,
чтобы канализировать экономические усилия города и его жителей и сделать их более эффективными.
50
Russian Inn
Russian Inn
51
– В чём основные преиму щества Аликанте?
– Аликанте – идеальный
курорт, я никогда не устану это
повторять. Мы живём в т уристической столице, обладающей интернациональным
аэропортом.
Он считается шестым по значению в Испании и четвёртым – на
полуострове. Более ста воздушных пу тей связывают наш город
с Европой и Северной Африкой.
Существуют и прямые рейсы из
Москвы (этим занимаются компании «Vueling», «Трансаэро»,
«Сибирские авиалинии» и VIM) и
Санкт-Петербурга («Vueling»).
Аликанте по праву может гордиться тем, что является
мультифункциональным городом,
привлекающим самых разных путешественников. Сюда еду т те, кто
любит солнце и пляжи, и те, кто
предпочитает гольф и прогулки
под парусом, и те, кто любит делать покупки или просто приехал
на концерт или даже конференцию.
А вну тригородские коммуникации просты и эффективны,
благодаря недавно модернизированному трамваю. Система общественного транспорта связала с
городом и нашу северную провинцию, что открыло новые возможности для отдыха.
52
Russian Inn
– Что предпринимает
Туристический офис, чтобы привлечь именно русских клиентов?
– Уже второй год подряд
мы принимаем участие в московской международной выставке
«Пу тешествия и Туризм». Это
одно из самых значимых событий
в индустрии отдыха. В сентябре
мы примем участие в мастерской
по развитию конгрессного т уризма, так как намерены развивать
это направление.
Кроме того, мы начали
сотрудничать с «Fam Trips» – ассоциацией, организующей ознакомительные поездки для журналистов и т уроператоров. В этом
году, например, мы организовали
поездку для 120 профессионалов
т уристического бизнеса, которые
очень заинтересовались в развитии этого направления.
– Результат от этих поездок уже виден?
– Да, число русско-а ликантских полё тов возросло. Кроме того, россияне приле тают теперь не только во время ле тнего
сезона.
Что касается аликантских
отелей, то здесь тоже налицо интересная тенденция: русские клиенты заняли восьмое место по
численности. В 2013 году они провели 21284 ночи в городе.
– Насколько сложно скоординировать действия города так, чтобы каждый турист
остался доволен?
– Это сложно, но результат
всегда приносит много радости.
Туристы требуют много внимания, и в этой работе нужно быть
очень требовательным. Кроме
того, хочется, чтобы гости города
замечали эт у ежедневную работ у
по улучшению условий жизни.
На сегодняшний день к
услугам т уристов открыто четыре
отделения Туристического офиса:
в центре, на вокзале, на Рамбле де
Мендес Нунес и во время летнего
сезона – на пляже Сан Хуан.
– Насколько важны в вашей работе вас масс-медиа, выходящие на русском языке?
– Очень важны. Они обращаются прямо к целевой аудитории, чьё значение возрастает
год от года. С нашей стороны Туристический офис решил также
публиковать материалы на тему
т уризма на русском языке. Чтобы, как я заметил выше, развивать
Аликанте как привлекательное
место отдыха в глазах русских т уристов.
КУЛЬТУРА
CULTURA
La gran familia española
Даниэль Санчез
Аревало. «Моя большая
испанская семья»
Время, как сыр – если его не использовать, оно испортится…
Автор: Светлана Арчи
амо словосочетание «испанская
комедия» уже вызывает у киноманов всего мира определенные
ожидания, обещая яркое и невероятно темпераментное зрелище.
Не стала исключением и «Моя
большая испанская семья» – четвертый полнометражный фильм
режиссера Даниэля Санчеза Аревало, соединяющий в себе черты и
драмы, и комедии. Снято потрясающе и необычно – картину стоит
посмотреть хотя бы за оригинальность. А уж прекрасный юмор,
который не дает заскучать при
просмотре, и вместе с тем нешуточные проблемы героев – отличные составляющие данного фильма. На экране мы видим очень
хорошую, трогательную, добрую и
54
Russian Inn
“La gran familia española” es el cuarto largometraje dirigido por Daniel Sánchez Arévalo, que combina las características de drama y comedia. En la pantalla vemos una gran historia, conmovedora, amable y
divertida sobre la familia, el amor y el sacrificio.
La película cuenta la historia de una gran familia española, Montero Sanz, que comienza literalmente
con el amor por la película “Siete novias para siete hermanos”. Después de ver esta película, la pareja decide
construir su vida como en esta comedia musical.
Hay cinco hermanos (Adán, Benjamín, Caleb, Daniel y Efraín) y su padre está en estado moribundo, mientras tanto, uno de sus hijos organiza
su boda. Además el país está pendiente de la final de
la Copa del Mundo de fútbol en Sudáfrica. Pero este
día de la vida de los Montero Sanz incluirá no sólo
la ceremonia y la celebración del triunfo deportivo,
sino mucho más, la búsqueda de la comprensión y el
equilibrio interior, tan necesarios para la felicidad y
el bienestar. Poco a poco, la comedia se convierte en
una película profundamente filosófica que responde
a algunas preguntas de la vida.
Es importante mencionar el papel de Quim
Gutiérrez, Antonio de la Torre y Roberto Álamo, que
por este papel obtuvo el Goya al “Mejor actor de reparto”.
Vale la pena destacar el excelente trabajo del
operador, quien, junto con el director presenta hermosos cuadros en la pantalla. Además es necesario
mencionar la música de la película. La canción “Do
you really want to be in love” de Josh Rouse (cantante de folk americano) fue la ganadoraen los Goya de
este año en la categoría “Mejor canción”.
Se sabe que los españoles son una nación
caliente, pero cuando hay una familia enorme, una
boda y, además la Copa Mundial de la FIFA, tenemos una mezcla peligrosa. Y todo esto desemboca en
la historia ingeniosa y romántica de un día loco.
Russian Inn
55
веселую историю о семье, любви,
самопожертвовании ради близких. Семейные фильмы, в принципе, зачаст ую интересны, остросюжетны и забавны, а когда центром
событий становится свадьба – испанская свадьба, то уже с самого
начала предвкушаешь что-то совсем колоритное – так и вышло в
случае с данной лентой.
Сюжет фильма хоть и незамысловат, но с самого начала
интригует и заинтересовывает
зрителя своей неординарностью.
Фильм рассказывает нам историю
одной большой испанской семьи
Монтеро Санс, которая в буквальном смысле слова начинается с
любви к кинематографу, и в частности – с кинофильма «Семь невест для семи братьев», после просмотра которого влюбленная пара
решает построить свою жизнь
отчасти сообразно любимому мюзиклу. Конечно, в жизни все мечты оказываются исполнимы куда
труднее, чем это происходит на
экране, но «труднее» не значит
«хуже». Итак, в центре событий
пятеро сыновей (Адам, Бенджамин, Калеб, Даниель и Ефрем) и их
отец в предсмертном состоянии,
тем временем у младшего сына
56
Russian Inn
одно из важнейших дней в жизни
любого человека – свадьба, в масштабах же страны также происходит колоссальное событие – финал
Чемпионата мира по фу тболу в
ЮАР. Но этот день из жизни Монтеро Санс будет включать в себя
не только свадебную церемонию и
всеобщее веселье по поводу фу тбольного триумфа, но и куда более
сложные вещи, а именно – поиск
взаимопонимания и вну треннего
баланса, которые так необходимы
для семейного счастья и благополучия. Причем завязка сюжета
происходит еще в детстве, когда
младший сын, читая в школе у доски сочинение о своей семье, де-
58
Russian Inn
лает однокласснице предложение.
Это одна из самых ярких и забавных сцен в фильме, задающая тон
и настроение картине с самого начала. Однако постепенно комедия
становится глубоко философским
фильмом, который ответил на не-
которые жизненные вопросы. Так,
например, в финале нам показывают, что порой для счастья близкого человека приходится чем-то
жертвовать, даже если этой жертвой окажу тся взаимные чувства.
Вывод, конечно, далеко не новый,
но подан под своеобразным испанским соусом, который придает
восприятию какую-то изюминку,
а может даже перчинку. В итоге,
как и музыкальная комедия далекого 1954 года «Семь невест для
семи братьев», фильм Аревало
воспевает очаровательную ненормальность героев, стремясь предоставить зрителям приятное развлечение, местами грустное, но в
целом очень позитивное.
Что касается персонажей, то братья, как на подбор, со
странностями. Один из них умственно отсталый, но из-за этого
может показаться самым притягательным и веселым героем, у
другого – нервное расстройство,
поэтому он практически всегда
на антидепрессантах – так глубоко погружен в себя, что, когда
его дочь спрашивает: «Папа, всем
нравится этот мальчик, а я только и мечтаю забить ему гол. Я что,
лесбиянка?», он отвечает: «Наверное». Это также один из забавней-
ших эпизодов в фильме. Третий
брат возвращается из Африки, где
он работал врачом: перед зрителем предстает этакий кру той мачо
«альфа-самец» – он, пожалуй, наиболее адекватный из всех в этом
фильме. Но его дама сердца все
равно ушла к другому брат у, который для этого похудел, повесил
серьгу в ухо – в общем, попытался
стать таким же кру тым, как и брат,
за что его девушка так же называет «пирожком», как и бывшего.
Семья невесты представляет собой, в противовес этой «мужской»
делегации Монтеро Санс, «женское царство» и, надо сказать,
тоже мало отличается нормальностью. В общем, как говорилось
ранее, скучать не придется. Юмор
и нелепость, заложенные в характерах героев, сочетаются с весьма
драматичными сценами, которые
являются не менее выразительными и запоминающиимися.
Из актерского состава киноленты следует упомяну ть Кима
Гу тьерреса, который не в первый раз сотрудничает с Аравело
и, безусловно, позволит картине
получить внимание юных барышень, очарованных талантом и
внешностью испанца. Также здесь
можно увидеть знакомых и коллег по киноцеху Альмодовара «Я
очень возбужден» – Рауля Аравело и Антонио де ла Торре. Нельзя не отметить блистательную
работ у Роберто Аламо: он играет
самого милого и доброго персонажа фильма. Делает он это так
хорошо, что в феврале 2014-го получает главную испанскую кинонаграду «Goya Award» за роль второго плана. Кроме того, в команде
60
Russian Inn
прис у тствуют и новички: Сандра
Мартин, Аранча Марти и Патрик
Криаду, которые также отличились.
Режиссер, он же – сценарист точно знает правила, по которым строится отличная комедия и, основываясь на них, сделал
свою работ у блистательно. Искрометные шу тки, забавные персонажи, которые благодаря сюжетным
поворотам окажу тся не так просты, как это может показаться на
первый взгляд, а глубокомысленными, способными на пост упки,
которые не обязательно понимать,
а нужно просто принять и восхититься их благородством. Следует
отметить отличную работ у оператора, который совместно с режиссером рисовал красивые картинки
на экране. Симметрия в диагонали
особенно эффектно смотрелась,
когда в кадре появлялись пятеро
братьев. Так же порадовали соч-
ные краски, красивые пейзажи
и удачные ракурсы – особенно
запомнился откровенный разговор жениха и невесты, снятый со
спины у озера. Интересны режиссерские ходы и приемы, так сама
церемония бракосочетания прошла не с чрезмерным официозом,
а ярко и зажигательно – танцы
каждого члены семьи были сногсшибательны. Отдельно хочется
отметить музыкальную составляющую фильма, которая, безусловно, была выше всех похвал.
Кстати, саундтрек фильма «Do
You Really Want to Be in Love?»
Josh Rouse (американского фолк
исполнителя) так же заметили на
28-й церемонии ежегодной престижной кинопремии Испании
«Гойя», где, он стал лауреатом в
номинации «Лучшая песня». А
претендовала «Моя большая испанская семья», к слову сказать,
сразу в одиннадцати номинациях.
Испанцы сами по себе горячий народ, а т у т еще и огромная
семья, да к тому же и свадьба, вперемешку с Чемпионатом мира по
фу тболу – вообще вышла гремучая
смесь - и все это в остроумной и
романтичной истории одного безумного дня. В общем, получилось
хорошее кино: доброе, веселое,
глубокомысленное, снятое режиссеру Аревало, при поддержке кинокомпании Warner Brothers. Так
что точно рекомендовано к просмотру! VivaEspaña!
КУЛЬТУРА
CULTURA
Murillo
La Edad de Oro de la pintura española
Золотой век испанской живописи.
Бартоломе Эстебан Мурильо
Автор: Светлана Арчи
Золотой век испанской живописи, представленный плеядой великих деятелей искусства, таких, как Эль Греко, Франсиско Сурбаран, Диего Веласкес и т.д., о которых
рассказывалось в наших предыдущих выпусках, завершается именем, заставившим всю
Европу взглянуть на испанскую живопись того времени, как на эталон совершенства.
Бартоломе Эстебан Мурильо – последний в блестящей плеяде испанских живописцев-реалистов XVII столетия. Бартоломе всегда считался весьма загадочной фигурой современности, а потому и наименее изученным из творцов этого периода. Он часто не датировал свои работы, о его жизни известно очень мало, поэтому творчество Мурильо всегда
существовало как бы вне времени и пространства.
La Edad de Oro
de la pintura
española
La Edad de Oro de la pintura española, termina con el nombre
que consiguió la perfección, Bartolomé Esteban Murillo .
El famoso artista nació en Sevilla, fue el decimocuarto hijo de
un barbero local, que vivía en una casa alquilada del monasterio. Estudió pintura con Juan de Castillo. Durante un viaje a Madrid, Velázquez
le dió la oportunidad al dejarle examinar y copiar en los palacios reales
las obras de Tiziano, Rubens, Van Dyck y Ribera. Por sus considerables
logros y talento Murillo será proclamado por el Capítulo de la Catedral
de Sevilla el mejor pintor de la ciudad.
Bartolomé Murillo era artista muy lírico. Incluso las escenas religiosas se presentan como un acontecimiento de la vida nacional.
Al pintor le gustan las imágenes de la vida simple y cotidiana
de la gente, los niños pobres de la calle sevillana que son divertidos y
hermosos, a pesar de la pobreza.
El gran maestro también estaba involucrado en la pintura de
paisaje. En general, hay más de 450 obras de Murillo y en el siglo xix
fueron más valoradas que las obras de Rembrandt, Rubens, Caravaggio o Vermeer de Delft. La mayor colección de obras del maestro se
conserva en el Museo del Prado (Madrid), incluyendo “Adoración de
los pastores”, “Martirio de San Andrés”, “Sagrada Familia”, “Virgen
del Rosario”.
Una de las mejores obras del maestro “Chico con un perro” se
conserva en el Hermitage en Rusia. En este cuadro nos sorprende la
fuerza y profundidad de su realismo.
Bartolomé Esteban Murillo fue un gran pintor, que murió trágicamente de una caída en 1682 mientras trabajaba en el gran retablo
“El desposorio de Santa Catalina” para el convento de los capuchinos
en Cádiz.
одился знаменитый художник в
Севилье, был четырнадцатым ребенком в семье местного цирюльника, которая проживала в арендованном монастырском доме.
Ребенок рано осиротел: в 1627 году
умирает его отец, а спустя год, и
мать, после чего мальчик попадает
на воспитание в семью сестры матери – та, в свою очередь, хорошо
позаботилась и ребенке и дала ему
приличное образование. Учился
живописи он у Хуана де Кастильо. Желание совершенствоваться
привело его в скором времени в
Мадрид, где Веласкес предоставил
ему колоссальную возможность
изучать и копировать в королевских дворцах произведения Тициана, Рубенса, ван Дейка и Риберы,
а также оказывая своей техникой
62
Russian Inn
Russian Inn
63
Реалистические
тенденции и лирический талант Мурильо ярко проявились в бытовом
жанре. Художник часто обращался к детским образам: его влекло
к изображению простой, обыденной жизни народа, как правило,
это были нищие дети, наводнившие севильские улицы, – веселые и прекрасные, несмотря на
бедность. Его лучшими картинами этого жанра признаны знаменитые «Игра в кости», «За едой
паштета», «Маленькие торговки»,
«Мальчик с собакой» и др. Примечательно, что эти же дети служили прообразами ангелов и юных
святых Мурильо. Как в этих картинах, так и в других религиозных
произведениях Мурильо поражает
свободой, смелостью и силой, с какими его пламенное одушевление
идеальными темами выливается в
реалистические, национально-испанские формы.
Великий мас тер занима лся также пейзажной и ландшафт-
и мастерством влияние на юного
художника. В Севилью Мурильо
возвращается совсем другим художником и вскоре поучает крупный заказ от монастыря ордена
францисканцев, а потом вместе
с коллегами-художниками (Хуаном Вальдес Леаль, Себастьяном
де Льявос, Игнасио Ириарте и
др.) создаст и станет первым главой Академии художеств в Севилье. Также за свои немалые заслуги и талант он будет провозглашен
капит улом Севильского собора
лучшим живописцем города.
Бартоломе Мурильо был
скорее лирическим художником.
Даже религиозные сцены представлены как события из народной
жизни и пропитаны невероятным
лиризмом. Нат урщиками для его
картин были обычные люди из народа. Он очень часто писал различные варианты мадонн. Примечательно, что Богоматерь у Мурильо
– всегда прекрасная испанка, смуглая девушка с красивыми, миндалевидными глазами. Он мастерски
64
Russian Inn
ной живописью. А вообще всех
произведений Му рильо насчитывае тся свыше 450. В нача ле XIX
века они ценились дороже, чем
работы Рембранта, Ру бенса, Карава джо или Вермеера Дельфтского. Самая крупная коллекция
произведений мас тера хранится
в Музее Пра до (Ма дрид), среди
которых «Поклонение пас т у хов»,
«Мученичес тво св. Андрея», «Добрый пас т у х Хрис тос», «Святое
семейс тво», «Ма донна с че тками». Многие картины гения рассеяны в нас тоящее время по лучшим музеям мира и сос тавляют
их гордос ть: «Св. Диего насыщае т
нищих» (в Ма дридской ака демии
х удожес тв), «Чудо св. Диего», или
так называемая «Ку хня ангелов»
(в Луврском музее, в Париже),
«Кончина св. Клары» (в дрезденской га лерее), «Чума» (у герц.
Поццо-ди-Борго в Париже) и «Св.
Диего, превращающий хле б в
розы» (у Ч. Ку ртиса, в Нью-Йорке) и т.д.
умел передать на этих полотнах
и глубокое счастье материнства,
равно как неувядающую красоту и
нежность севильских женщин.
Russian Inn
65
Одна из лучших работ мастера «Мальчик с собакой» хранится в России в Эрмитаже. Реализм художника здесь выст упает с
поразительной силой и глубиной.
Колорит картины сдержанный,
построенный на коричнево-серой
гамме, удивительно мягкий и теплый, кажется, он согрет жаром
живой души художника. В трогательный и нежный образ нищего
мальчика он вложил свою любовь
к людям родного города, гордость
за их достоинство и красот у.
Как уже говорилось ранее,
значительная часть работ гения
прославляет Богоматерь. Одна из
удивительных и прекрасных его
работ находится в музее Прадо
(Мадрид) – «Непорочное зачатие.
Из Эскориала». Полотно буквально пропитано атмосферой девственной чистоты и кротости, молитвенного умиления и неземного
блаженства. Мурильо превосходен в колорите и светотени. Непорочное зачатие Христа – важный
момент в Библии. Согласно христианской вере, Христос по своей
природе и полностью человек, и
полностью божественен. История
его земной жизни начинается с
Благовещения и непорочного зачатия Девы Марии в у тробе ее
матери Анны. Поскольку Мария
была, в с ущности, предопределена
быть сос удом Воплощения Христа, сама она должна была быть
незапятнанной. Таким образом,
это значит, что она единственная
из рода человеческого была свободна от порока Первородного
Греха, т.е. она сама была зачата
«без вожделения». Очевидно, эта
тема очень волновала Мурильо,
и он возвращался к ней не раз.
Только в музее Прадо находится
еще две версии. Глядя только на
эти картины, можно понять, почему при жизни Мурильо называли «Рафаэлем Севильи». Про
«Непорочные зачатия» исследователь его творчества Куглер сказал:
«Произведения эти знаменуют собой одну из вершин XVII века, и
во всей области искусства только
они вполне достойны равняться
«Сикстинской мадонне «Рафаэля».
Бартоломе Эстебан Мурильо был великим живописцем,
он трагически погиб в 1682 году,
работая над большой алтарной
картиной «Обручение Святой Екатерины» для капуцинского монастыря в Кадисе. Трудясь над ней,
он, по неосторожности, упал с
подмостков и так расшибся, что
должен был немедленно отправиться назад, в Севилью, где и
умер вследствие этого падения,
3 апреля того же года; кадисская
картина была дописана его учеником, Осорио.
Роскошный особняк в
привилегированном месте
Великолепный участок в уединенном
месте площадью 5.200m2 : основной дом
(два этажа), гостевой дом, гараж 80 м2,
беседка с барбекю, конюшня, оранжерея,
большая терраса и частный бассейн
площадью 150 м2. Дом площадью 600м2
состоит из 4 спален с гардеробными, 4
ванные
комнаты,
тренажерный
зал.
Характерстика:
крыльцо
входа
с
деревянной крышей,
система "умный дом", солнечные панели,
теплые полы, 6 камер, сигнализация.
Shop Torrevieja & Orihuela Costa
Tlf.: 0034 965704583
[email protected]
www.engelvoelkers.es/torrevieja
66
Russian Inn
Russian Inn
67
МУЗЫКА
MUSICA
Glinka en España
Испанское
путешествие Глинки
(к 210-летнему юбилею со дня рождения М.И. Глинки)
Автор: Вера Савинцева
М. И. Глинка своё первое большое путешествие по Европе совершил ещё в юности,
в 1830–33 годах, посетив Италию и Германию, а после премьеры «Руслана» в 1842 году
нашёл новый импульс для вдохновения и творчества в испанском путешествии 1845–46
годов. Спутником русского композитора в этой поездке был Дон Педро. Глинка приехал в
Испанию (через Францию) 1 июня 1845 года, то есть в день своего 41-летия (по старому
стилю – 20 мая). Путь его в Мадрид пролегал через Бургос и Вальядолид. Среди городов,
которые Глинка посетил за два года – Мурсия, Толедо, Гранада и многие другие. Глинка
знакомился с бытом и обычаями, записывал народные песни и танцевальные мелодии.
ак известно, Глинка обладал широким кругозором, интересовался
естественными науками, живописью и, готовясь к отъезду в новую для него страну, знакомился
с испанской географией и литерат урой. «Для достижения этой
цели я начал посещать драматический театр del Principe, на котором Romea и жена его Matilde превосходно исполняли первые роли
в трагическом и комическом роде.
Давали даже иногда драмы классических авторов. Вскоре по приезде
в Мадрид я принялся за «Хот у ».
Потом, окончив её, внимательно
изучал испанскую музыку, а именно напевы простолюдинов. Хаживал ко мне один zagal (погонщик
мулов при дилижансе) и пел народные песни, которые я старался
уловить и положить на ноты. Две Segidillas manchegas (airsde la Ma
ncha) мне особенно понравились и
впоследствии послужили мне для
второй Испанской увертюры».1 68
Russian Inn
El viaje español de Glinka
Mijail Glinka hizo su primer gran viaje a Europa en su juventud. Entre los
años 1830 a 1833 visitó Italia y Alemania. Después del estreno de su ópera “Ruslan
y Lyudmila” en 1842, encontró un nuevo impulso para su inspiración y creatividad en su viaje por España entre 1845 y 1846. El compañero del compositor para
este viaje por España fue Don Pedro. Glinka llegó a España (por Francia) el 1 de
junio de 1845. Su camino pasó a través de Madrid, Burgos y Valladolid. También
Glinka visitó Murcia, Toledo y Granada. Glinka encontró un vínculo muy importante con la vida y costumbres españoles y sus canciones populares.
En las notas de viaje de Glinka encontramos su sorpresa por los teatros
españoles.
Entre los resultados creativos del viaje español de Glinka, hoy tenemos dos
famosas oberturas: “Noche en Madrid” y “Jota Aragonesa”, y además un gran álbum y un libro de música con fotos y melodías de canciones españolas. A su madre
Glinka le escribió en una carta que estaba estudiando la música española por 10
francos al mes y que le encantaba la danza típica de Granada, el fandango.
En Valladolid Glinka escribió para el guitarrista Félix Castillo Hoth la famosa jota, una danza virtuosa con texto de comedia.
Russian Inn
69
В «Записках» Глинки отражены и его театральные впечатления: «В театре Circo давали балеты.
Там танцовщица Qui-Stefani отлично (хотя вычурно) танцовала Ole’ и Jaleo de Xeres (Халео де
Херес)»; музыка этой последней
пляски, хотя сочинённая дирижером балетного оркестра Скочдополем (чехом), мне понравилась,
и я сохранил её в памяти. QuiStefani превосходно танцовала
также Seguedillas manchegas в костюме испанского ст удента».2 В Мурсии по приглашению Don Hose Alvares Глинка посещает детский театр, в котором
«для потехи родителей» представлялась «Норма» Беллини, в главной партии выст упила 11-летняя
девочка. «Пела хотя еще не совсем
удовлетворительно, но с увлечением и превосходно играла», –
отозвался Глинка в «Записках»3.
Среди творческих итогов
испанского пу тешествия – две
знаменитые увертюры: «Ночь в
Мадриде» и «Арагонская хота», а
также большой альбом и нотная
тетрадь с рис унками и автографами, записями мелодий испанских
песен. «Прилежно занимаюсь изучением испанской музыки, – писал композитор матери из Гранады. – Здесь более, чем в других
городах Испании, поют и пляшу т.
Господствующий напев и танец
в Гранаде – фанданго. Начинают
гитары, потом почти [каждый] из
прис у тствующих по очереди поёт
свой куплет, и в это время в одну
или две пары пляшу т с кастаньетками. Эта музыка и пляска так
оригинальны, что до сих пор я не
70
Russian Inn
мог ещё совершенно подметить
напева, ибо каждый поёт по-своему. Чтобы вполне уразуметь дело,
учусь три раза в неделю (за 10
франков в месяц) у первого здешнего танцевального учителя и работаю и руками и ногами. Вам это,
может быть, покажется странно,
но здесь музыка и пляска неразлучны».4
В Вальядолиде Глинка записал от гитариста Феликса Кастильо хот у – вирт уозный танец с
комедийным текстом. Знаменитые
карикат уры Н. Степанова – яркие
зарисовки, которые убедительно
воссоздают наиболее характерные
сюжеты и образы пу тешествия
Глинки. Одно из изображений
(«клевета и требование загладить прост упок женитьбою»), иллюстрирующее сцену любви и
ревности, отражает пребывание
композитора в Испании, где он
познакомился с андалузской певицей Долорес Гарсиа, с которой
поехал в Мадрид. В карикат уре
«неистовая пляска М.И.» изображен композитор, отплясывающий
хот у.
Russian Inn
71
МУЗЫКА
MUSICA
Julio Iglesias
en Alicante
5
Хулио Иглесиас и одна
“Волшебная ночь”
72
Russian Inn
Автор: Светлана Арчи
августа в комплексе «Jardines de
Abril» («Апрельские сады») в рамках цикла концертов «Волшебные
ночи» Noches Mágicas состоялось
незабываемое выст упление легендарного Хулио Иглесиаса. Прославленный на весь мир латинский певец, продавший рекордное
количество альбомов в истории
(за что и был занесен в Книгу Гиннеса), посетил побережье Средиземноморского курортного городка Аликанте, чтобы дать концерт.
Один из с амых долгож данных артис тов не скольких
поколений исполнил св ои л у чшие хиты «Холодная капля»,
«Пе сня о Га лисии» «Я з абыл, как
жить», «Обними меня», «Эй» и
дру гие под не смолкаемый ш у м
аплодисментов! Пу блика от перв ой до по следней пе сни вторила
певц у ов ациями, а на сцен у даже
ле тели подарки, в о сновном, коне чно же, от пр еданных пок лонниц. Великий артис т впе чатлил
Russian Inn
73
El 5 de agosto en la finca
“Jardines de Abril” como parte de
la serie de conciertos “Noches Mágicas» se celebró el concierto del
legendario Julio Iglesias. Este cantante latino ha vendido un número récord de álbumes en la historia
(por la que fue incluido en el Libro
Guinness de los Récords), visitó la
costa de la ciudad turística de Alicante para dar un concierto.
El público ovacionó desde
la primera hasta la última canción, e incluso lanzó al escenario
regalos de fieles seguidores. El
gran cantante impresionó al público por su comunicación directa.
En varias ocasiones dialogó con
los fans e incluso bromeó. Julio
expresó su reconocimiento a Alicante, diciendo que era un lugar
especial para él, ya que fue donde todo comenzó, en referencia al
festival de Benidorm, donde Julio
ganó con su canción “La vida si-
74
Russian Inn
gue igual”. A su vez, la sala le gritaba “Siempre estarás con nosotros, Julio”. Entre los asistentes al
concierto pudimos ver caras muy
famosas: el tenista español Rafael
Nadal viajó especialmente a Alicante para asistir al concierto.
Julio Iglesias y una “Noche mágica”
зрителей не только излю бленными хит ами, но и живым непоср едс тв енным о бщением с ними:
пев ец не однократно в с т у па л в
диа лог с пок лонниками и даже
ш у тил. Хулио выра зил не о быкнов енн у ю признательно с ть и т р епе тн у ю лю б овь к Аликанте, сказ ав, что это о с о б енно е для него
ме с то, т ак как именно зде сь в с ё и
нача ло сь, с сылаясь на ф е с тив а ль
в Бенидорме, где он пр о славился,
по б едив с пе сней «Жизнь пр о-
76
Russian Inn
должае тся». В св ою очер едь, из
з а ла доно сились крики «Ты в сегда будешь с нами, Хулио!» Ср еди
зрителей можно было наблюдать
и фигу ры в е сьма изв е с тные: знаменитый испанский теннисис т
Рафа эль На да ль специа льно приех а л в Аликанте, что бы по сетить концерт непр евз ойденного
м эт ра. В св ою очер едь, пев ец со
сцены поприв е тс тв ов а л Рафа эля,
ска з ав: «Все испанцы гордятся
то б ой!».
Слушатели остались очень
довольны концертом. Бархатных
голос певца завораживал, как и
несколько десятилетий назад, а
неугасаемая харизма легендарного исполнителя не оставила равнодушным никого. Музыкальное
и танцевальное сопровождение
выст упления артиста, а также декорации и свет – всё в целом прошло на высшем уровне. По-другому и быть не могло! Браво, Хулио
Иглесиас!
Russian Inn
77
ЮРИДИЧЕСКАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ
ASESORAMIENTO JURIDICO
Испанское регулирование
автопроисшествий
В 2013 году на дорогах Испании произошло более 16 тысяч
автомобильных происшествий, в том числе и с иностранными
туристами. Специально для них — юридическая консультация о
том, что именно нужно делать во время таких случаев.
Вообразите себе такую сит уацию: вы путешествуете по дорогам Испании, погода прекрасная, все отлично — до того момента, как
случается неприятность и вы сталкиваетесь с
другой машиной. После того, как вы убедились,
что никто не пострадал, предстоит заполнить
некоторые стандартизированные формуляры.
Если это ваша собственная машина или
нанятая через специализированное агентство
по прокат у, то вы обладаете страховкой, которая возмещает все материальные и телесные
повреждения. Так что перед тем, как сесть в
машину, убедитесь, что все ваши документы в
порядке, а также в том, что вы знаете номера
местной полиции и вашей страховой компании.
Что касается определения вины участников, то т у т испанские правила ничем не отличаются от аналогичных во всех других странах.
После столкновения обе стороны должны заполнить акт о происшествии. Будьте внимательны: ни в коем случае (или только если
факт действительно налицо) не подписываете
акт о признании своей вины! Если вы по какой-то причине опасаетесь другого водителя
(например, если он ведёт себя неадекватно),
вызывайте полицию, позвонив по номеру 112.
В акте о происшествии должно быть в
деталях описано, как именно произошел несчастный случай. Также укажите все данные о
втором водителе, его контакты и имя его страховой компании. Затем вы должны сообщить
своему собственному страховщику об инциденте и отправить ему подписанный обеими сторонами акт. Вы обязаны сделать это в течение
семи дней после происшествия. Если вы брали
машину напрокат, сделайте это через вашу прокатную компанию.
78
Russian Inn
Если после происшествия необходимо
медицинское освидетельствование, обратитесь
в ближайшую публичную больницу. Заявите,
что произошла авария, — в таком случае обследование и последующее заключение вы получите быстрее. Медицинское заключение определит стоимость ущерба, который будет вам
возмещён. Ну и конечно, если вы считаете, что
ваши права не были соблюдены или что вам не
в полной мере возместили ущерб, обратитесь за
советом к юрист у.
Tanto si el vehículo es de su propiedad como
si pertenece a una compañía de alquiler coches, es
obligatorio disponer de seguro de responsabilidad
civil por el que al menos se cubran los daños materiales y físicos de los otros vehículos con los que colisionemos. Asegúrese de que su vehículo cuenta con este
seguro y dispone de la documentación acreditativa
del mismo, así como que conoce los datos de la póliza
y contacto de su compañía.
Por lo general, las normas de circulación
y preferencias en España son idénticas, o al menos
muy similares, al resto de países, por lo que su culpabilidad en un accidente en España será muy parecida
a la de su país de origen.
Tras la colisión, los conductores deberán rellenar la declaración oficial de accidentes, debiendo
ser lo suficientemente precavido de no aceptar ni firmar ningún tipo de responsabilidad en la colisión,
salvo que así lo asuma expresamente. Si encuentra
dificultades o desconfía del otro conductor, requiera
la presencia de la Policía para que le asistan llamando al 112.
En la declaración de accidentes deberá detallar lo ocurrido e indicar los datos del conductor
contrario y su póliza de seguro, debiendo comunicar
lo ocurrido a su compañía remitiéndoles la declaración de accidente firmada por todos. La comunicación a su compañía de seguros debe ser realizada
en los 7 días siguientes al accidente, y si el vehículo
es alquilado hágalo a través de la empresa de rent
– a – car.
Si tras el accidente considera necesaria una
revisión médica, diríjase a cualquier centro hospitalario e indique que ha sido víctima de un accidente
para que le faciliten el informe médico oportuno. Este
informe, y los siguientes, determinarán el importe de
la indemnización a la que pudiera tener derecho. Y
por supuesto, requiera asesoramiento legal de manera inmediata para asegurar que se respetan sus derechos y poder reclamar los daños que correspondan.
Cómo actuar ante un accidente de tráfico en
España
Durante el año 2013 se contabilizaron más de
16.000 accidentes de tráfico en España. En muchos
de ellos se vieron implicados turistas que visitaban
nuestro país. Es fundamental un asesoramiento legal
rápido.
Alicante, 8 agosto de 2014. Imagine la siguiente la situación: usted conduce su vehículo por
cualquiera de las carreteras españolas, todo transcurre con normalidad hasta que se encuentra con la
desagradable sorpresa de colisionar con otro vehículo. En ese momento, una vez comprobado el estado de
salud de todos los ocupantes del vehículo, tendremos
que realizar las correspondientes gestiones, comunicaciones y sobre todo, cumplimentar el modelo de declaración de accidentes normalizado en Europa.
Russian Inn
79
Mundicar, Concesionario Oficial de Land Rover en Alicante desde 2007, pone a
disposición de todos sus clientes su Ser vicio de Venta con toda la gama completa de Vehículos
Land Rover, así como su Ser vicio de Post-Venta.
Entre toda la Gama de Vehículos Land Rover el más destacado es el Range Rover Evoque,
el cual fue el más vendido en el año 2013, ya que es un vehículo que entra dentro de un
segmento de coches de tamaño medio y con un diseño excepcional.
Range Rover Evoque: бестселлер 2013 года
Gracias a Internet y a las Nuevas Tecnologías, los vehículos tienen cada vez más
funciones y novedades que son atractivas para los potenciales compradores, así Land Rover
sigue presentando nuevos modelos y mejorando todas sus prestaciones.
Acaba de presentar el NUEVO RANGE ROVER SPORT SVR, EL MÁS RÁPIDO,
DINÁMICO Y POTENTE DE TODA LA HISTORIA.
Автомо биль R ange Rover Evoque с т а л с амой пр одав аемой машиной 2013 года. Как расска з а ли в компании «Mundicar», авториз ов анном дилер е компании «L and Rover» в Аликанте,
главными причинами успех а с т а ли е е отно сительно не б ольшие г аб ариты и иск лючительный
диз айн.
Абсолютным хитом 2014 – 2015 годов обещает стать новый Range Rover Sport SVR, который
уже сейчас называют самым быстрым, динамичным и мощным за всю историю Land Rover.
Этот автомобиль, созданный Департаментом специальных операций «Jaguar Land Rover»,
способен разгоняться с нуля до ста км\час всего за 4,7 секунды. Предел его скорости — 260 км\час.
По сравнению с обычной моделью, инженеры привнесли в Range Rover Sport SVR несколько с ущественных улучшений. Среди них — мотор в 500 лошадиных сил, новая трансмиссия, заметно улучшенная подвеска и инновационная рулевая система. Кроме того — уникальный дизайн
интерьера машины с оригинальными деталями.
Две вещи делают Range Rover Sport SVR
уникальным в своем роде. Первая — это двухэтапный выхлоп с электрическим управлением. Автомобиль издает звук, подобный болидам во время
с уперскоростных гонок, при этом абсолютно не
мешающий водителю. Именно этот громкий звук
вместе с удивительной скоростью разгона Range
Rover Sport SVR особенно впечатлили зрителей во время фестиваля Скорости в Гудвуде (Великобритания).
Вторая деталь – Range Rover Sport SVR оснащен дополнительными литыми дисками и шинами Continental SportContact, увеличивающими эффективность нового автомобиля.
Внешний дизайн Range Rover Sport SVR тоже перетерпел некоторые изменения. Помимо
потрясающего визуального эффекта, новый дизайн повысил охлаждение автомобиля и его аэродинамические качества. В «Mundicar» также можно заказать и более персонализированный дизайн Range Rover Sport SVR с креслами спортивного типа: это защитит пассажиров от тряски во
время off-road поездок.
Легкий и прочный алюминиевый корпус Range Rover Sport SVR изыскан, роскошен и оптимально приспособлен к бездорожью. Кроме того, новая модель легче предыдущих на 39%, что
обеспечивает оптимальную структ уру автомобиля и гарантирует его устойчивость и жесткость.
80
Russian Inn
Russian Inn
81
Проверено на прочность в Нюрбургринге
Нюрбургринг — знаменитая трасса Формулы-1 в Германии, на которой проводятся ГранПри Европы, а также гонки на выносливость. Пилоты со всей Европы приезжают сюда для того,
чтобы прокатиться по ней на собственном или арендованном автомобиле.
20,8 километра сложных поворотов, скоростных прямых, многочисленных трамплинов и
зачаст ую экстремальных погодных условий делают трасс у в Нюрбургринге привлекательным полигоном для испытания новых автомобилей. Range Rover Sport SVR также прошел испытания на
этой трассе, совершив на ней почти тысячу кругов. Лучшее время, которое показал автомобиль во
время немецкого тестирования – 8 мину т 14 секунд. Это удивительно быстро для внедорожника
(для сравнения, абсолютный рекорд Нюрбургринга, поставленный с уперкаром McLaren P1 – 6
мину т 47 секунд).
Новинка-хамелеон
В скором времени в «Mundicar» пост упит новая модель-хамелеон автомобиля Land Rover
Discovery SPORT. Предполагается, что в новой модели можно будет разложить третий кресельный
ряд для перевозки семи пассажиров. «Как мы и ожидали от Discover y, новая универсальная модель включает третий ряд сидений, – рассказывает Джерри МакГоверн, дизайн-менеджер и главный креативный директор компании Land Rover. – Это позволяет совместить большой грузовой
отсек с персонализированным дизайном. В то же время модель сохраняет компактные характеристики 5-кресельного автомобиля».
82
Russian Inn
Russian Inn
83
ОБЩЕСТВО
Agustín Palao
SOCIEDAD
Колонка Августина Палао
Испанцы хранят при себе песеты на
сумму почти в 1.700 миллионов евро
К
июню 2014 год испанцы обладали
песетами – старыми испанскими
деньгами, которые все еще принимаются некоторыми испанскими
банками, – на с умму, эквивалентную 1699 миллиардам евро. Из них
864 миллиона евро (то есть 143758
миллионов песет) в билетах и 805
миллионов евро (это 133941 миллион песет) монетами.
В июне было обменено почти миллион евро в билетах (это 166
миллионов песет), что полностью
изменило показатели года. До июня
было также обменено миллион песет монетами. В июне 2013 года
было обменено 15 миллионов евро
(2, 496 миллиарда песет), из которых большая часть (12 миллионов)
была получена в банковских билетах, и три миллиона – в монетах.
84
Russian Inn
Эти данные были получены 25 июля 2014 года от Банка
Испании, который также опубликовал данные о полученных депозитах. Так, в июне банковские
депозиты частных лиц и предприятий по сравнению с предыдущим
месяцем увеличились на 7,832
миллиарда евро. Разница составила 956,163 миллиона евро.
Количество
депозитов
снижалось в январе и феврале,
чтобы затем подняться в марте и
снова упасть в апреле.
Усиление в течение двух
последних месяцев произошло
из-за увеличения числа депозитов
физических лиц и нефинансовых
корпораций. Последние увеличили свои депозиты до 2406 миллиардов евро, то есть на 212831 миллион. Что касается физических
лиц, их депозиты возросли на
56426 миллиардов евро.
Los españoles aún guardan en su poder un total de 1.699
millones de euros en pesetas sin
canjear a junio de 2014, el equivalente a 277.698 millones de
pesetas, de los cuales 864 millones de euros(143.758 millones de
pesetas) se guardan en billetes, y
805millones de euros (133.941 millones de pesetas) en monedas.
En junio se canjearon hasta un millón de euros íntegramen-
te en billetes, lo que hace un total
de 166 millones de pesetas, que se
suman a los tres cambiados hasta la fecha en papel en lo que va
de año. Además hasta junio se ha
cambiado un millón más en monedas. En el conjunto de 2013, se
canjearon 15 millones de euros
(2.496 millones de pesetas). La
conversión se hizo principalmente
en billetes con un total de 12 millones y tres millones en monedas.
Todas estas cifras las dió
el 25 de julio 2014 el Banco de España que también distribuyó los
datos de depósitos. Según el organismo, los depósitos bancarios de
hogares y empresas residentes en
España han subido en el mes de
junio en 7.832 millones de euros
respecto al mes anterior, hasta los
956.163 millones de euros.
Los depósitos cayeron en
enero y febrero para después repuntar en marzo y volver a caer
en abril.
El aumento de los dos últimos meses se debe tanto al incremento de los depósitos de los
hogares como a las sociedades no
financieras. Así, las sociedades no
financieras se anotaron un repunte
de 2.406 millones de euros, hasta
los 212.831 millones. Los hogares
por su parte, vieron como sus depósitos se incrementaron en 5.426
millones de euros.
Russian Inn
85
И апельсины
под окном
Щедрая природа Средиземноморья тысячелетиями создавала прекрасный пейзаж
— кряжистые, отливающие серебром оливы;
стройные и элегантные пальмы; апельсиновые
и лимоннные деревья, с которых можно срывать спелые плоды круглый год. Роскошная южная природа неизменно вызывает восхищение
и острое желание приобрести и увезти с собой
хотя бы кусочек этого заповедного сада.
О чем говорить — лиственные, вечнозеленые, фруктовые или декоративные деревья являются важным элементом каждого сада,
даже самого небольшого по размеру. Апельсины и оливы создают уединенные уголки, летом
дают приятную тень, а весной радуют цветением. А еще более редкое удовольствие — фрукты,
которые были выращены и собраны в собственном саду.
Теперь и вы сможете собирать свежие,
ароматные и вкусные апельсины и лимоны круглый год. Стоит лишь пересадить деревья, купленные в питомнике «La Finca».
Деревья живу т долго и пускают большие
корни, поэтому для их пересадки очень важно
выбрать правильное место. Обратитесь перед
покупкой к специалистам «La Finca»: они выращивают деревья уже на протяжении 25 лет и
всегда буду т рады помочь вам полезным советом.
Почему деревья и декоративные растения лучше покупать в «La Finca»? Да потому,
что здесь любят свою профессию, а благоприятные климатические условия и плодородная
почва создают совершенную комбинацию для
роста здоровых и крепких растений.
Отправляййтесь в «La Finca» прямо сейчас: фруктовые
деревья и значительную часть декоративных
растений нужно высаживать именно в период с
октября до конца марта.
За покупкой столетних деревьев отправляйтесь в питомник «La Finca», который специализируется на создании естественных средиземноморских пейзажей. Владельцы «La Finca»
создали в Эльче огромный сад, на 12 гектарах
которого созданы целые плантации огромных
фикусов, лавровых и оливковых деревьев.
86
Russian Inn
Russian Inn
87
Питомник «La Finca» предлагае т:
-р
азличные виды пальмовых деревьев:
высотой от 20-сантиметров до девяти и
более метров;
- с толетние цитрусовые деревья, оливы,
а также многие другие средиземноморские деревья;
- с аженцы и молодые деревья: пальмы,
оливы, фруктовые деревья, хвойные,
различные кустарники.
Услуги питомника «La Finca»:
- т ранспортировка деревьев до указанного места;
-к
онс ультация и разработка персонализированных ландшафтных проектов.
Цитрусовые деревья питомника «La Finca» —
это:
олее десятка различных видов цитру-б
совых деревьев, разной величины (от
миниатюрных, которые можно держать
в кадке на балконе, до настоящих деревьев);
асыщенный цвет и запах настоящих
-н
испанских цитрусовых.
88
Russian Inn
Команда питомника «La Finca» — это:
- п рофессиональные техники-агроинженеры;
- флористы;
ейзажные архитекторы, создающие
-п
садовые проекты «под ключ».
Russian Inn
89
ТЕХНОЛОГИЯ
TECNOLOGIA
Más inteligentes
Смартфоны станут
еще умнее
Автор: Cергей Потапов
Каждый месяц на рынке мобильных телефонов появляются свежие гаджеты. Правда, удивить покупателя новинкой становится все сложнее. Кажется, технологии достигли своего пика. Мы решили заглянуть вперед и понять, что ждет нас «завтра» в
мире мобильной электроники. Как будет выглядеть смартфон в обозримом будущем, а
главное — каких инноваций нам стоит ожидать.
мартфоны прочно вошли в нашу
жизнь. Они будят нас по у трам на
работ у, скрашивают скучные поездки в общественном транспорте, дают возможность общаться
в социальных сетях. Потеря гаджета воспринимается многими
как невосполнимая у трата. Ведь
человек лишает себя не только
средства коммуникации, он теряет сотни фотографий, смс, а также
номер любимой пиццерии. Впрочем, возможно уже в скором будущем умные телефоны научатся
находить своего хозяин по голос у
и реагировать только на ваши отпечатки пальцев.
Но пока на рынке мобильных устройств, в частности,
смартфонов, наблюдается глубокий кризис. Популярные брэнды
выставляют на полки магазинов
электроники всего лишь клоны
90
Russian Inn
Cada mes, en el
mercado de los teléfonos
móviles aparecen nuevos
modelos. La verdad es que
sorprender a un adicto a la
novedad, se hace cada vez
más difícil. Parecía que la
tecnología había llegado
su apogeo, pero vemos que
el final del camino no está
cerca. Hemos decidido mirar hacia adelante y saber
que nos espera “mañana”
en el mundo de la electrónica móvil.
Los smartphones se
han adueñado de nuestra
vida. Nos despiertan por
la mañana, en el trabajo,
entretienen en los aburridos viajes en el transporte
público, dan la posibilidad
de compartir en las redes
sociales. La pérdida de su
smartphone es percibido
por muchos como una pérdida irreparable, ya que la
persona se priva a sí mismo no sólo de los medios
de comunicación, pierde
cientos de fotos, sms, así
como el número de su pizzería favorita. Sin embargo, posiblemente ya en un
futuro próximo, los teléfonos inteligentes aprenderán a encontrar a su dueño
con la voz y activarse ante
sus huellas digitales.
Russian Inn
91
предыдущих моделей, в которые
вложено больше маркетинговых и
пиар-технологий, нежели прорывных идей. Ставку делают на производительность, объем вну тренней памяти, диагональ экрана, и,
конечно, дизайн, предлагая покупателю старый леденец в новой
обертке. Но, кажется, на этот крючок готов клюну ть уже не каждый.
Многие отказываются от новинок
в пользу предыдущих моделей
телефонов, которые еще два-три
года назад считались флагманскими моделями. В итоге, руководствуясь такой схемой, покупатель
получает вполне приличный телефон, и при этом значительно экономит свой бюджет.
Страдают от этого в первую очередь сами бренды. Например, новинку этого года
от Samsung – смартфон S5, пользователи посчитали не слишком
продвину той для топовой модели,
попу тно раскритиковав и дизайн
устройства. Все чаще критика
слышится и в адрес Apple. Чу ть
ли не главное достоинство новой
линейки Ifon – это возможность
смены цветных задних панелей.
Этот ход напоминает эпоху, когда подобная опция была дост упна
для первых мобильных устройств
семейства Nokia. Кстати, что касается финского производителя,
то он и вовсе ушел в тень, видимо, исчерпав идеи и уст упив свои
позиции на рынке. В итоге осенью
2013 года брэнд был полностью
продан корпорации Microsoft.
И все же некоторые компании делают ставку на инновации
в сфере производства мобильных
устройств. Например, сегодня активные разработки веду тся в области 3D-технологий. Наверняка
многие помнят, как в классиче-
92
Russian Inn
ской саге «Звездные войны» герои
Джорджа Лукаса передают друг
другу сообщения по средствам
голографического изображения.
Скоро каждый сможет почувствовать себя настоящим джедаем.
Компания «Amazon» заявила о запуске в продажу первого телефона
с 3D-экраном. Устройство может
появиться в продаже уже осенью
этого года. Причем, как заявляет
разработчик, для просмотра объемного изображения не потребуется специальных очков.
Russian Inn
93
Также в этом направлении
двигается малоизвестная китайская компания «Estar Technology»,
анонсировав в сети смартфон с
голографическим экраном под названием «Takee 1». Правда, чтобы увидеть 3D-изображение, на
заднюю крышку телефона придется закрепить дополнительный
девайс. Как это повлияет на вес
устройства, а также работ у аккумуляторов — доподлинно неизвестно.
Следующая интригующая
инновация — гибкий дисплей.
Прототип подобного экрана был
представлен на одной из выставок
мобильной электроники компанией LG. Его можно сгибать и скручивать, причем на качество изображения такая деформация не
влияет. Интересно, что эластичность — не единственное преимущество данного дисплея, также он
весьма прочен. На стенде производителя каждый мог убедиться в
этом лично, взяв в руки деревянную киянку и хорошенько по нему
треснув.
Также стоит упомяну ть
технологию NFC (Near Field
Communication), которая касается
обмена данными между устройствами. Многие эксперты считают,
что у нее очень большой потенциал. Этот стандарт позволит взаимодействовать устройствам на
минимальном расстоянии — по
аналогу бесконтактных карт. Поэтому перспективы у этой технологии очень большие. Например, с
94
Russian Inn
помощью смартфона можно будет
расплатиться в транспорте, совершать покупки в магазинах и т.д.
Как мы убедились, технологии все-таки не стоят на месте
и, возможно, пока вы читаете эт у
статью, где-то в недрах Силиконовой долины первые испытания
проходит новый с упер-гаджет.
Определенно, в ближайшем будущем подход к производству смартфонов кардинально изменится.
Телефоны буду т выглядеть совершенно иначе, а главное, стану т гораздо умнее своих прародителей.
Новые стандарты отрасли обязательно порадуют нас инновациями, которые, несомненно, оживят
рынок мобильной электроники.
Надо просто немного подождать.
Креативность и
воображение
Янник Крамер, основатель империи «Kraemer», объединяющей
более ста салонов по всему миру и обслуживающей более миллиона человек в год, делает свои первые шаги в Аликанте. Специально для журнала «Russian Inn» Янник Крамер, основатель группы,
рассказал о секретах своего успеха.
– Янник, прежде, чем основать
«Kraemer», вы долго проработали с Жаком
Дессанжом, основателем другой парикмахерской империи. Что вас не устраивало на прошлой работе?
– Я решил отделиться от группы «Дессанж», в которой проработал всю свою жизнь,
в 2000-ом году. Так я создал свою собственную
марку «Крамер». Идея была проста: сохранить
все то, что я считал хорошим, и отказаться от
того, что казалось мне неправильным. Мне нравилось то, что в «Дессанже» мы считали друг
друга одной семьей. Но с «Крамером», решил
я, открывать новые салоны будет куда как про-
ще: прежде это было невозможно. Кроме того,
с самого начала я решил, что маркетинг и коммуникации, образ «Крамера» в глазах публики
буду т самыми важными. А еще я решил больше
полагаться на своих парикмахеров, на их собственное творчество, креативность и воображение. Я считаю, что парикмахеры – это те же
художники, и им надо давать самовыражаться.
– Стиль «Kraemer» совсем другой: вы
отличаетесь и тем, что все ваши салоны оригинальны и друг на друга непохожи. Это было
задумано специально?
– Да, я хотел, чтобы люди, работающие
в «Kraemer», могли привнести в дизайн инте-
рьера немного своей души. Мне кажется, именно благодаря такому подходу, марка «Kraemer»
сможет самовыразиться и найти отклик в сердцах своих клиентов.
– Что оригинального вы можете отметить в салоне «Kraemer» в Аликанте?
- Я хочу отметить, что здесь, в Аликанте, работают очень одаренные парикмахеры.
Мне доставляет большое удовольствие работать с ними: их профессиональные и человеческие достоинства делают работ у действительно
приятной. Но на «Kraemer» везде работают чудо-люди: в Швейцарии, Китае, Вьетнаме... Так,
наша последняя коллекция, представленная
восьмого сентября, была создана превосходными швейцарскими специалистами.
– В Аликанте не так много интернациональных салонов, поэтому естественно, что к
нам приходит много клиентов, которые ищу т
известное имя с хорошей репу тацией. А русские клиенты, вернее, клиентки, очень требовательны и хотят всего самого лучшего — и
именно здесь они находят то, что нужно. Но
салон «Kraemer» любит и ценит каждого своего
клиента вне зависимости от национальности.
Двери, естественно, открыты для каждого!
– Говорят, что «Kraemer» так быстро
стал популярен в том числе благодаря своей
секретной технике стрижки. Это действительно так?
– Мы действительно 15 лет назад разработали особенную технику стрижки, которую и
преподаем в трех собственных школах – в Испании, Китае и Франции. Все парикмахеры, которые у нас работают, проходят обязательную
стажировку в наших школах. Плюс два раз в год
их отправляют на курсы по повышению квалификации. Там они узнают о последних тенденциях, обучаются новым техникам и т.д.
– Салон «Kraemer» стал популярен у
русских клиенток в самый короткий срок. В
чем секрет?
96
Russian Inn
c/ Pintor Agrasot, 3, bajo
03001 Alicante
Tel.:96 520 40 48
Russian Inn
97
НЕДВИЖИМОСТЬ
INMOBILIARIA
Consejos para inversores novatos
Когда и что покупать, чтобы
заработать на недвижимости в
Испании. Советы начинающему
инвестору
В
Испании продажей и инвестированием в недвижимость занимаются абсолютно все, начиная от
официантов в ресторане, служащих отелей и заканчивая директорами банков. И также абсолютно
все вам могу т объяснить что, где
и когда покупать. Такая массовая
«эрудиция» населения в области
недвижимости и привела страну
к кризис у в строительной сфере,
который разразился по причине
перегретости цен на рынке жилья и безответственной позиции
испанских банков, выдававших
ипотечные кредиты всем, кому не
лень было просить.
98
Russian Inn
Автор: Олег Чубин
(кандидат экономических наук, владелец агентства недвижимости
«Best Altea Luxury Properties», г. Алтея)
В настоящий момент главным вопросом для покупателя недвижимости и инвестора является
один: пора уже покупать или рынок будет дальше падать?
Для ответа на него надо
понимать, в какой тип недвижимости вы хотите вложиться , и
ясно осознавать, в какой фазе рыночного цикла вы находитесь.
Что касается типа недвижимости, то у начинающего инвестора возможности довольно
широки. Это покупка квартир,
домов, земельных участков, коммерческих помещений, участие
в строительных проектах с привлечением банковского финансирования. Достаточно иметь для
начала 15–20 тысяч евро, чтобы
купить небольшую квартирку в
Аликанте, отремонтировать ее
и сдавать в аренду, получая при
этом доход в размере 10% годовых
на вложенные деньги.
Теперь о главном. Цены
на рынке недвижимости во всем
мире и во все времена подвержены циклическим колебаниям. При
правильном понимании этих процессов вы окажетесь в преимущественном положении по сравнению с другими покупателями, и
это поможет вам, как минимум, не
потерять свои деньги и не вкладывать их под влиянием советов
дилетантов в недвижимости, жен,
друзей и неопытных риэлторов.
Существуют четыре цикла:
подъем, верхняя точка подъема,
спад и нижняя точка спада. В зависимости от цикла надо покупать
недвижимость или продавать ее.
В настоящий момент, вероятнее, Испания находится на
дне рынка, в его нижней точке.
Дальнейшее падение цен еще возможно, но оно будет нес ущественным.
И теперь важно правильно распознать признаки последующего подъема, чтобы вовремя
вложиться в тот сегмент рынка,
который принесет максимальную
прибыль.
Мировой опыт показывает, что первым начнет подниматься рынок жилых домов, вилл.
Затем с небольшим отставанием последуют многоквартирные дома, а вслед за ними начну т
расти в цене торговые помещения
и офисы.
Как только вы увидите появление кранов и строительство
вилл, для вас это сигнал, что пришла пора определиться с типом
жилья и покупать.
У в ас впер еди буде т ле т
7–8, что бы с помощью опытного риелтора, на логов ого сов е тника и б анка удв оить и у т р оить
св ои капит а лы, пок у пая и пр одав ая дома, кв артиры, з емельные
у час тки.
Для начального, мелкого
инвестирования в недвижимость
Испания – идеальная страна.
Правильное
использование особенностей налоговой
и банковской системы, преимуществ географического положения и климата, дружелюбие и гостеприимство испанцев даст всем
возможность жить т у т комфортно
и безбедно.
Марка семейных ценностей
Марка семейных ценностей
Марка TOUS была основана в 1920 году под руководством
Розы Орел и Сальвадора Тоус, когда компания начала представлять новый концепт ювелирных изделий, которые отличались от традиционных украшений. TOUS – это семейная
марка, которая предлагает своим клиентам оригинальные
ювелирные изделия из благородных металлов В последние
годы TOUS стал брэндом целого образа жизни с линией ювелирных изделий, сумок, парфюмерии, часов, очков и аксессу аров. Брэнд представлен более чем в 40 странах мира, в 400
магазинах, в таких городах, как Нью-Йорк, Мехико, Москва,
Токио, но до сих пор сохраняет свою штаб-квартиру в Манреса, Барселона.
В 1920 году Сальвадор Тоус Блави и его
жена Тереза ​​Понса Мас открыли небольшую мастерскую по ремонт у часов, которая постепенно
приближала их к миру ювелирных изделий. В 1965
году Сальвадор Toус, сын основателя, женился на
Розе Ориоль. Благодаря этому союзу двух талантливых людей, их видения и творчества, марка вышла на новый уровень. Именно они создали новый язык мира ювелирных изделий.
В 70-е годы Роза Ориоль начинает продажу украшений своим клиентам и, таким образом, воспитывает новый вкус у целого поколения
клиентов, которые носили бы современные и ненавязчивые ювелирные изделия. Уже в 80-х Роза
начала создавать украшения, которые своей свежестью и новизной смогли привлечь широкую аудиторию. С тех пор TOUS разработал уникальный
стиль украшений – волшебные и веселые, они стали далеки от традиционных ювелирных изделий,
интерпретировали по-новому идею «ювелирной
роскоши» и сделали ее дост упной и недорогой. В
начале 90-х четыре дочери и наследницы TOUS заняли ключевые позиции в компании и это стало
гарантом того, что марка сохранит семейные ценности брэнда.
Рождение символа
Символ бренда TOUS – знаменитый на весь
мир медвежонок – родился в 1985-м. Роза Орел
творчески подошла к процесс у и создала очередной шедевр. «В одной из моих поездок я увидела
плюшевого мишку в витрине, и мне вспомнились
теплые моменты моего детства. Так почему же не
сделать его в золоте? Этот момент ознаменовал
начало международной экспансии брэнда. Хотя
мы создаем новые коллекции, медвежонок всегда
прис у тствует в них, только в различных интерпретациях. Он очень дорог мне». Более чем за 25
лет истории брэнда медвежонок был представлен
в разных образах, стал талисманом и иконой испанской моды.
Позиционирование и значение брэнда
В соответствии со своей концепцией дост упной роскоши, которая далека от традиционных параметров ювелирных украшений, TOUS
создает украшения и аксесс уары, предназначенные для современной женщины любого возраста,
которые всегда дополняют ее образ. TOUS «нежный и веселый брендом для молодых душой людей». TOUS отличается нежностью и теплотой.
Украшения женственны, а мишка идеально воплощает радость и любовь. TOUS забавный – это
веселая марка. От всех элементов TOUS исходит счастье. Многим коллекциям прис ущи такие
традиционные мотивы, который дарят клиентам
улыбку.
100
Russian Inn
Russian Inn
101
Дух молодости TOUS предназначен для
современной женщины, которая чувствует себя
молодой. Свежие и инновационные детали
брэнда привлекают женщину любого возраста,
которая любит следовать модным тенденциям.
Она находит в TOUS аксесс уары, которые отражают ее современный стиль.
Разнообразие брэнда TOUS всегда впечатляет.Марка предлагает коллекции, которые
включают различные линии для любого случая
и для разных категорий клиентов.
Марка TOUS была основана в 1920 году
под руководством Розы Орел и Сальвадора
Тоус, когда компания начала представлять новый концепт ювелирных изделий, которые отличались от традиционных украшений. TOUS –
это семейная марка, которая предлагает своим
клиентам оригинальные ювелирные изделия из
благородных металлов В последние годы TOUS
стал брэндом целого образа жизни с линией
ювелирных изделий, с умок, парфюмерии, часов, очков и аксесс уаров. Брэнд представлен
более чем в 40 странах мира, в 400 магазинах, в
таких городах, как Нью-Йорк, Мехико, Москва,
Токио, но до сих пор сохраняет свою штаб-квартиру в Манреса, Барселона.
Недавно открылся второй магазин в Бенидорме на улице Gambo.
C.C. La Marina • Avda. del País Valencià, 2, Local B-28 • Finestrat (Alicante) • Tel.: 96 586 67 14
Calle Gambo, 9 • Benidorm (Alicante) • Tel.: 96 585 13 96
[email protected] • www.tous.es
102
Russian Inn
Мануальная терапия:
остерегайтесь шарлатанов
О том, как справиться с болью и не попасть в руки мошенников, рассказывает мануальный терапевт и спортивный физиотерапевт, доктор Джейсон Гаст.
«Самыми распространенными жалобами, с которыми пациенты обращаются в нашу клинику, – это боли в бедре.
Чаще всего боль исходит от внешней стороны бедра, вплоть до колена, а также от
ягодиц и паха. Иногда боли бывают настолько нестерпимыми, что невозможно
ни стоять, ни даже лежать.
Чаще всего люди предполагают,
что причиной с та ло изнашивание или
бу рсит бедра (воспа ление в облас ти с ус тавов). Это не совсем так: мы час то
пу таем симптомы и причину. Как показывае т большинс тво тщательных расследований, на самом деле причиной
боли являе тся закручивание таза. Так
как тазобедренный с ус тав являе тся всего лишь половиной таза, тазовое соединение вполне може т скру титься. Это
приводит к том у, что люди вдруг теряют
способнос ть безболезненно опираться
на колено.
Что касается боли на внешней стороне бедра, то это чаще всего вызвано
высокой напряженностью мышцы, пролегающей внизу ноги и тянущей капс улу
коленного с устава. Если увеличивается
расстояние между тазом и коленом, добавляется давление в с умке бедра и становится невозможным даже лежать на
поверхности ноги. Причиной боли также
может быть раздражение седалищного
нерва, в результате чего появляется ощущение сильного покалывания или даже
боли по всей ноге.
Как становится ясно из вышеперечисленного, причиной боли в бедре может
быть широкий спектр проблем. Именно
поэтому необходима точная и профессиональная диагностика, которую может предоставить только мануальный терапевт с
официальным дипломом. К сожалению, в
Испании мануальная терапия не подпадает под государственное регламентирование, так что назвать себя доктором может
каждый. Так, некоторые пациенты считают, что они побывали у мануальщика,
хотя, на самом деле, им был обыкновенный терапевт. Настоящие мануальщики
должны пройти пятилетнее университетское образование, во время которого изучаются сложная техника лечения позвоночника и риски, с ним связанные.
В нашей клинике, расположенной в
Кальпе, мы занимаемся изучением и диагностикой вышеописанных проблем и
помогаем нескольким людям за день».
Clínica Quiropráctica C alp e
Avda. Puerto de Santa María, 25 • Edif icio Quintanes II – L ocal 3 • Calpe • Tel.: 96 587 59 17
104
Russian Inn
Russian Inn
105
ЙОГА
Niyama
Вторая ступень
йоги – Нияма
Автор: Ирина Крепкая
Нияма, следующая за Ямой ступень, раскрывает нам правила индивидуального поведения и носит очень личностный характер. Если Яма учит нас правильному отношению к окружающему миру, то Нияма касается нашего отношения к себе. Она включает в
себя несколько составляющих:
о-первых, чистот у (Шауча). Эта
Нияма имеет как внешний, так
и вну тренний аспекты. Внешняя
сторона касается обычной чистоплотности, вну тренняя – связана
со здоровым функционированием
организма и чистотой ума. И если
от внешних загрязнений легко
избавиться, то от вну тренней нечистоплотности не так то просто.
Очищение тела от загрязнений
позволяет ему функционировать
более эффективно, оптимально раскрывая свои способности.
Очищение разума, его успокоение
позволит вам видеть все в истинном свете. А когда Чистота возрастет, станет видно, что подверглось
в нас изменениям и разрушению, а
что не пачкается и не разрушится
никогда. У нас появится способность размышлять о смысле своего с уществования, о глубочайшей
природе своего индивидуального
вну треннего«Я».
La segunda etapa del yoga
YOGA
Niyama, después de Yama, es el siguiente paso del yoga, que nos
revela las reglas de la conducta individual y tiene una naturaleza muy
personal.
Pureza. La limpieza del cuerpo le permite funcionar de manera
más eficiente, revelando sus capacidades. La purificación de la mente le
permite ver todo en su luz verdadera. Con pureza recibimos la capacidad de reflexionar sobre el sentido de nuestra existencia, la naturaleza
profunda de nuestro “yo” individual.
La modestia y la capacidad de estar contentos con lo que tenemos. El verdadero significado de este niyama en la aceptación de todo
lo que tenemos y cómo nos relacionamos con el hecho de que Dios nos
ha dado todo.
El tercer paso es tapas. El significado literal del nombre sánscrito de “tapas ” es la limpieza del cuerpo por calentamiento, la limpieza
del cuerpo a través de la práctica de las posturas de yoga y ejercicios de
respiración, así como la actitud correcta a la alimentación.
Auto-indagación. Las observaciones y pensamientos que nos
permiten aprender más sobre sí mismos. La observación de sus propios
pensamientos, la comprensión de cómo se forman nuestros juicios. Al
conocernos a nosotros mismos, vamos a ser capaces de eliminar nuestras debilidades.
Honrar a Dios. Independientemente de la religión, la esencia
es el reconocimiento y el respeto de una mayor inteligencia e intelecto.
Во-вторых, скромность и
умение довольствоваться тем, что
есть (Сантоша). Истинный смысл
этой Ниямы в приятии всего,
что мы имеем и того, как мы относимся к тому, что дал нам Бог.
«Удовлетворенность лучше, чем
все шестнадцать небес вместе взятых». Приятие способно избавить
106
Russian Inn
Russian Inn
107
человека от бессмысленной потери энергии, вызываемой недовольством прошлой и нынешней
сит уациями, а также от пассивной
надежды и страха перед будущим.
Когда энергия не расходуется на
«переливание из пустого в порожнее» у нас появляется реальная
сила для исправления своих ошибок и для продвижения к самосовершенствованию.
В-третьих, это действия
по поддержанию тела в хорошей
форме (Тапас). Буквальный смысл
санскритского названия этой Ниямы – очищение тела посредством
нагревания. Здесь говориться об
очищении организма с помощью
практики йогических поз и дыхательных упражнений, а также
правильного отношения к пище.
Тапасзаставляет тело быть в хорошей форме и помогаетправильно
функционировать.
Четвертое - это - самоисследование (Свадхьяя). Любые наблюдения и размышления, которые позволяют нам лучше узнать
самих себя. Это процесс обучения,
общения, принятия решений и
сами действия, и являются Свадхьяей. Наблюдение за собствен-
108
Russian Inn
ными мыслями, понимание того,
как формируются наши с уждения,
осознание причин своих пост упков и поставленных целей, – все
это поможет нам приблизиться к
собственному познанию, увидеть
свои сильные и слабые стороны.
Познавая себя, мы сможем искоренить слабости и полностью
использовать свою силу. «Исследование, когда оно доходит до
высшего уровня, приближает человека к высшим силам и помогает понять самое сложное».
И, наконец, почитание
Бога (Ишварапранидхана). Вне
зависимости от религии, которой
мы принадлежим, с у ть ее – признание и почитание высшего разума, интеллекта, с ущества, закона,
причинности и смысла мироздания.
Нияма охватывает все
сферы приложения человеческих
усилий. Следуя этим простым
принципам, мы сможем сохранить
здоровье, научиться лучше понимать себя и совершенствовать качество своих действий, допускать
меньше ошибок и сможем устранить пост упки, которые приносят
в нашу жизнь неприятности.
Клиника «AlbertoAlbert»:
инновационная ортопедия и
озонолечение для тех, кто устал
Аликантская клиника «AlbertoAlbert» специализируется на диагностике и профилактике, лечении и реабилитации приобретённых и врождённых нарушений функций костно-мышечной системы.
В «AlbertoAlbert» пациента не
только избавляют от боли, но и полностью восстанавливают подвижность
с уставов, функции с у хожилий, связок
и мышц.
функционирование печени, ускоряет
почечную фильтрацию. Она приводит к
нормализации микрофлоры кишечника, целостных функции желудочно-кишечного тракта.
Тест на пищевую несовместимость
Еще одно популярное направлеСамая модная в этом сезоне проние «AlbertoAlbert» — озонотерапия.
Она улучшает микроциркуляцию кро- цедура — тест на пищевую несовместиви, резко повышает снабжение тканей мость — также проводится в клинике
кислородом, выводит из организма на- «AlbertoAlbert» .
копившиеся токсины.
Польза от лечения озоном
Пациенты со всего мира, испытывающие проблемы в деятельнос ти
опорно-двигательного аппарата, приезжают в «AlbertoAlbert» с целью диагнос тики и профилактики, лечения и
реабилитации. Причиной этому — высочайший у ровень а ликантских специа лис тов, на личие самого современного
оборудования, новейшие ме тодики лечения, оперативная техника и реабилитация.
110
Russian Inn
Ортопедия в «AlbertoAlbert» —
это точная диагностика, комплексный
подход к лечению костей и с уставов,
мышц, связок и с у хожилий, инновационные методики и самое современное оснащение. Но самое главное - это
опыт и мастерство аликантских врачей-ортопедов, а также индивидуальные программы послеоперационной
реабилитации,
которые
предлагает
«AlbertoAlbert».
Кому подойдет лечение озоном?
Прежде всего, озон ликвидирует «синдром хронической усталости», от которого страдают многие работающие
люди, он отводит даже угрозу сердечно-сос удистых болезней. Озонотерапия буквально «оживляет» засыпающие
клетки иммунной системы и заставляет
их верно выполнять свои обязанности.
Сразу же после применения озоно-кислородной смеси пациент ощущает
прилив сил, вдохновения, энергии.
Каким бы глубоким ни было переу томление, оно проходит, а на смену приходит чувство активности. Это ощущение
известно каждому человеку, кто гулял
на природе после грозы.
Озонотерапия и ее дезинтоксикационный эффект мгновенно улучшает
Russian Inn
111
ческой усталости лежит в простом избегании определенных продуктов или в
простой смене продуктов согласно результатам теста.
Тест на пищевую несовместимость помогает избавиться от таких болезней, как:
- хроническое беспокойство;
- гастрит;
- гипертония;
Это не только модно, но и невероятно эффективно: с помощью всего
одной капли крови можно узнать, какие
именно продукты заставлют ваше тело
толстеть, а какие — помогают сбросить
вес. Именно пищевая неперносимость
виновна в неспособности организма усваивать некоторые продукты питания, а
также в повышенной чувствительности
к некоторым химическим веществам.
Избавление от лишнего веса и хрони-
112
Russian Inn
- астма;
- депрессия;
- язвенная болезнь;
- артрит; сахарный диабет 2-го
типа;
- мигрень;
- экзема.
ЗДОРОВЬЕ
SALUD
Baobab
Всем бедам баобаб
Автор: Ольга Тараканова
Плоды баобаба, знакомые жителям Африки уже много тысячелетий, были открыты европейцами всего несколько лет назад. Мир высокой моды первым оценил по достоинству целебный фрукт: тщательно следящим за своим весом супермоделям понравился
приятный вкус, низкая калорийность и питательность баобаба. Вскоре в любви к африканскому плоду публично признались модельер Вивьен Вествуд и жена Колина Ферта
(«Дневник Бриджит Джонс») Ливиа.
чем именно заключается сила африканского с уперфрукта, специально для «Todo en ruso» рассказала Фрейа Ло Гуидиче, владелица
бу тика «El fruto del baobab».
– Фрейа, в чем заключается секрет баобаба?
– Баобаб не зря называют
«древом жизни»: он живет тысячи
лет и некоторые из них, возможно, видели динозавров. Все части
дерева – корни, листья – съедобны. В баобабе нет ничего, что
могло бы навредить человеку. Но
чаще всего используются плоды
баобаба, твердые орехи разме-
114
Russian Inn
Russian Inn
115
Al Baobab se le llama “el
árbol de la vida”. Todas las partes
del árbol son comestibles.
La pulpa del baobab es
seca y tiene un conjunto único de
vitaminas. En esta fruta hay más
vitamina C que en la naranja, tiene más hierro que la carne roja y
Entrevista con
Freya Lo Guidiche,
propietaria de la tienda
“El fruto del baobab”
más calcio que la leche. Además
lleva más antioxidantes que los
arándanos. El baobab es muy sano
para la gente que consume grandes cantidades de café ,alcohol o
alimentos ricos en sodio (quesos,
patatas fritas). Es la fruta que lucha contra la fiebre, el cáncer, enfermedades del corazón. La pulpa
contiene todas las sustancias necesarias para el rápido crecimiento
del árbol. En África , por lo general se mezcla la pulpa del baobab
con la bebida. Además, todos los
días se puede tomar una cucharadita de polvo de baobab. Yo aconsejaría llevat la pulpa de baobab
(no pesa nada en absoluto) para
viajar al extranjero, donde a menudo surgen problemas digestivos.
Así, 3 - 4 cucharadas de pulpa disueltas en agua, zumo o yogurt,
anulan todos los problemas después de 12 horas.
ром с дыню. Их мякоть, абсолютно с ухая, обладает
уникальным набором витаминов. В плодах больше
витамина С, чем в апельсинах, больше железа, чем
в красном мясе, и больше кальция, чем в молоке. В
них больше антиоксидантов, чем в чернике, и больше
потассиума, чем в бананах. А потассиум очень полезен для нервной системы и людей, потребляющих
большое количество кофе, алкоголя или продуктов,
богатых натрием (это колбасные изделия, сыры, чипсы). Плюс – это абсолютно нат уральный продукт, не
подвергавшийся термальной обработке. Фрукты эффективно борются с прост удой, лихорадкой, раком,
сердечными недомоганиями, диабетом и даже морщинами.
Но, на самом деле, мы еще очень мало знаем о
баобабе. Это пока малоизученная область, хранящая
множество неоткрытых секретов.
– Почему мякоть плодов сухая?
– Естественная «зас ушка» была вызвана климатическими особенностями Африки. Сухая мякоть
помогает плодам выжить при самой высокой температ уре – и это даже в течение нескольких лет! А когда наст упает период дождей, плод намокает и орех
«взрывается», прорастая в землю. В мякоти содержатся все вещества, необходимые для быстрого роста дерева.
людей?
– То, что хорошо для баобаба, хорошо и для
– Да, особенно полезен баобаб тем, кто страдает пищеварительными проблемами. Я и сама излечилась от многих заболеваний: раньше меня постоянно бросало в лихорадку, мучили боли в животе.
Плюс слабость – до такой степени, что не могла даже
найти постоянную работ у. Посмотрите на меня теперь: конечно, я уже несколько лет принимаю баобаб, но первые благотворные эффекты стали проявляться много раньше. Сейчас я работаю по 12 часов
в с у тки – и чувствую себя отлично. Я даже кофе перестала пить, снизив «дозу » до одной чашки в день.
И то, пью кофе только потому, что мне нравится его
вкус. А не потому, что нуждаюсь в дополнительных
стимуляторах. Моя сестра, используя кремы с баобабом, избавилась от псориаза. Излечившись, я решила экспортировать баобаб.
– Почему, как ты думаешь, баобаб так популярен в мире моды?
– Я думаю, все дело в том, что мякоть – особенно, если вы ее приняли до еды, отбивает чувство голода. Намокая, пудра разбухает и наполняет
желудок. Плюс – приятный вкус, напоминающий
апельсины (но не такой кислый). С пудрой легко
пу тешествовать: она не нуждается в холодильнике,
а применять ее просто: стоит лишь развести ложку
продукта в воде, соке или йогурте. Мои клиенты, например, отмечают стабильное снижение веса: по 3 –
4 килограмма в год. Это немного, но зато постоянно.
– Ты сама видела баобаб? Говорят, они напоминают деревья, растущие корнями вверх... Это
так?
– Да, я ездила в Африку и видела там баобабы: поверьте, это что-то волше бное! Во-первых,
кора баобаба напоминае т по текс т у ре кожу животного – слона, например. Когда обнимаешь с твол,
116
Russian Inn
Russian Inn
117
чувс твуешь, как в те бя проникае т живительная энергия. Не
зря раньше рядом с деревьями
селились мес тные целители. После смерти их всегда хоронили
вну три дерева – ведь оно полое
вну три. Кроме того, возле баобаба всегда рас те т трава – даже
посреди пус тыни. Но этом у ес ть
рациона льное объяснение: так
как дерево полое, оно во время
дождей наполняе тся водой. Один
баобаб вмещае т в среднем с то литров воды.
– Давай вернемся к целительной силе баобаба. В каком
виде принимают этот фрукт?
– В Африке обычно смешивают с ухую мякоть баобаба с
напитками. Но из нее также варят
варенья, добавляют в выпечку. Я
вот научилась делать из фруктов
мороженое. Я родом из Италии,
так что без мороженого жить не
могу.
– Как нужно принимать
пудру из баобабов?
– Раз в день по чайной
ложке. Я бы посоветовала брать с
собой мякоть баобаба – весит она
совсем ничего – в заграничные
поездки. За границей часто возникают проблемы с пищеварением, и долгожданный отпуск может
легко пойти насмарку. Так вот, 3
118
Russian Inn
– 4 ложки мякоти, растворенные
в воде, соке или йогурте, сводят
на нет все проблемы уже через 12
часов. Это проверено. Можно хоть
на Луну отправляться с мякотью
баобаба, ведь она уже выс ушена
до максимума!
Russian Inn 119
ОБЩЕСТВО
SOCIEDAD
Rusia-España
Россия и Испания
Н
Автор: Дмитрий Асиновский
В отличие от «досовременного» периода, когда Россию и Испанию можно было считать своеобразными отражениями друг друга с очень разной, но во многом похожей судьбой, XX век с его связью и транспортом, с пароходами и телеграфом, с самолетами и
телефоном сжал время и расстояние, во многом нивелировав географическое положение.
Таким образом, далекие раньше Россия и Испания оказались в положении, когда они уже не
могли полностью и абсолютно игнорировать друг друга, даже если бы захотели.
120
Russian Inn
о нельзя сказать, что инновации
в индустрии, научный прорыв и
технологический переворот – это
единственное, что характеризует
XX век. Он унаследовал у своего
предшественника не только эти,
без сомнения, величайшие достижения человечества, но и наследственные болезни, порожденные
невиданным ранее сломом уклада
жизни народов – сломом не только
технологическим, но и идеологическим, нравственным.
Эпоха Просвещения, подарившая нам и следующую за
ней индустриальную революцию
и весь тот мир современности, в
котором мы сегодня живем, подорвала в головах абсолютного
большинства своих современников важнейшую догму – догму
веры. Наука и ее очевидные успехи
в качественном изменении человеческой жизни заставили европейское сознание встать на рельсы
сомнения. Сомнение – есть основа
всего научного и современного, но
есть и возникшая в связи с этим
нравственная проблема – истинное сомнение бескомпромиссно и
заставляет сомневаться во всем
вплоть до основ. Родившееся в
Destino entrelazado
En contraste con el período “pre-moderno”,
cuando Rusia y España podrían ser considerados
reflejos el uno del otro, el siglo XX con sus comunicaciones y el transporte, con los barcos de vapor y el
telégrafo, provoca un gran distanciamiento entre estos dos países.
Del siglo XX hemos heredado innovaciones en
la industria, avances científicos y la revolución tecnológica, enfermedades, cambios ideológicos y morales.
La Época de Ilustración destruyó un dogma
de fe. La duda es la base de toda la información científica de aquella época. Nacida en Francia, la idea de
ilustración se desarrolló tanto en la España católica
como en la Rusia ortodoxa.
No podemos decir que los resultados de esta
crisis fueran los mismos en Rusia y España, pero el
destino de los dos países en el siglo XX se entrelaza
más fuerte de lo que parece a primera vista. A principios del siglo XX España había perdido casi todas
las colonias en el siglo anterior, permaneciendo en
crisis económica constante casi desde el brillante
reinado de los Habsburgo en el siglo XVI, cuando la
magnitud y la ambición del imperio había destruido
su economía. En aquella época España era un país
que estaba más cerca de sus vecinos de África que de
las grandes potencias europeas. A principios del siglo
XX Rusia es sin duda una de las potencias europeas
clave con un potencial económico increíble, aún no
consciente de su futura tremenda explosión de la Revolución Bolchevique y todas sus consecuencias.
122
Russian Inn
El mundo sobrevivió a dos guerras mundiales y es difícil encontrar un país en el que estos dos
eventos fueran menos dramáticos. La Guerra Civil
se convirtió en el mayor desastre para España. España no se encuentra geográficamente en el cruce
de dos terribles ideologías del siglo XX, el nazismo
y el bolchevismo. Acerca de la Guerra Civil Española se escribió mucho: sobre los instructores soviéticos republicanos, el batallón alemán de la aviación
“Cóndor”, que luchó en el lado de Franco, los niños
exiliados a la Unión Soviética, cuyos descendientes
aún viven en Rusia. Hay poca información sobre la
famosa la División Azul española, que participó en
la guerra soviético-alemana y que estaba formada
por voluntarios que lucharon contra el bolchevismo.
Aún así, el régimen de Franco fue en gran parte una
dictadura anticomunista con una fuerte desviación
católica.
Decenas de miles de españoles fueron totalmente olvidados por los historiadores oficiales rusos.
Pero los españoles de la División Azul se reunieron a
las órdenes de Franco en Polonia en el frente oriental,
donde combatieron más de dos años en el noroeste de
Rusia, en las actuales regiones de Pskov, Nóvgorod y
Leningrado.
En el siglo XX España y Rusia estuvieron de
nuevo en polos opuestos de poder e ideologías, en los
polos opuestos de metas y resultados, pero una vez
más el prisma del destino humano del siglo xx les
hizo muy similares.
эмансипированной Франции, прошедшее особый пу ть в инстит уционализированной Британии, развившееся в национализированной
Германии – сомнение не так просто было применимо к мессианско-католической Испании, и не
менее мессианско-православной
России. Вновь два края Европы,
старт уя из разных углов понимания мира, оказались вместе перед
схожей угрозой.
Нельзя сказать, что результаты этого кризиса идей были
одинаковыми в России и Испании,
но несомненен факт, что, в результате, с удьбы двух стран в XX веке
переплелись сильнее, чем может
показаться на первый взгляд. Испания начала XX века – это давно
уже не та блестящая империя времен Карла V. Потеряв почти все
колонии за век до этого, пребывая
в постоянном экономическом кризисе как раз примерно со времени
блестящего правления Габсбургов
в XVI веке, когда величина и амбиции империи разрушили ее экономику до основания, Испания тогда
– это страна, которая в понимании
европейцев того времени ближе к
своим африканским соседям, чем
к великим европейским державам.
Россия начала XX века – это, несомненно, одна из решающих европейских держав с невероятным
экономическим потенциалом, еще
не знающая о заложенном под ее
основанием часовым механизмом,
приведшем к колоссальному взрыву большевистской революции и
всем ее последствиям, по иронии
с удьбы напоминающим именно
участь Габсбургской империи,
только в формате технологичного и разрушительного XX века.
Многие историки считают Первую
Мировую войну событием, реально открывающим XX век, – с ними
сложно спорить, поскольку, действительно, сложно представить и
перечислить все изменения, которым подвергся мир за эти 4 года,
и то, каким он оказался по итогам
этого конфликта. Впрочем, для
Испании это была чужая война
– Испания оставалась наблюдателем в решающем конфликте века,
но, по очередной иронии с удьбы,
события на другом конце Европы
сказались на следующих десятилетиях испанской жизни. В мире,
пережившем две мировые войны,
сложно найти страну, для которой оба эти события были менее
с ущественны, чем некое третье.
Испания – такая страна, для Испании XX век – это прежде всего
Гражданская война, ставшая для
мира прелюдией Второй Мировой, а для Испании – крупнейшей национальной катастрофой
в истории. И значение России,
или, все же, правильнее говорить
– большевистской России, в этом
конфликте, к сожалению, сложно
приуменьшить. Испания, не находившаяся географически на пересечении пу тей двух страшнейших
идеологий XX века – нацизма и
большевизма, оказалась первой
пробной ареной их столкновения.
О Гражданской войне в Испании
написано много: о советских инструкторах республиканцев, о немецком авиационном батальоне
«Кондор», воевавшем на стороне
Russian Inn
123
франкистов, – об интербригадах и
об испанских детях, вывезенных в
Советский Союз, потомков которых по сей день можно встретить
в России. Чу ть меньше широкой
публике известно об испанской
Голубой дивизии, принимавшей
участие в советско-германской
войне и состоявшей преимущественно из добровольцев, пошедших в крестовый поход против
большевизма либо под влиянием
пропаганды, либо из чувства мести за гражданскую войну, либо,
что часто забывают, на борьбу с
безбожниками. Все-таки франкистский режим, который, по старой
советской традиции, любят называть фашистским, был таковым
лишь отчасти и во многом был антикоммунистической диктат урой
с сильным католическим уклоном.
Несколько десятков тысяч испанцев совершенно забыты
в российской официозной историографии, в которой на СССР
напали немцы – и не было не румын, не финнов, не хорватов, не
итальянцев – не, наконец, добровольцев всех мастей – и самых
многочисленных из них – испанцев. Но испанцы были – Голубая
дивизия, собранная по призыву
фалангистов с одобрения Франко,
доставленная эшелонами в Польшу и пешком из Польши отправившаяся на восточный фронт,
где
провоевала
сменяющимся
составом более дву х лет на севе-
124
Russian Inn
ро-западе России – в нынешних
Псковской, Новгородской и Ленинградской областях. Действительно, возможно, на гигантской
карте войны забыть об этих испанцах – не великий грех, хотя и
в этом отношении в год прорыва
блокады Ленинграда лишь отчаянное сопротивление испанцев
у Красного Бора предотвратило
полное освобождение Ленинграда, которое произошло лишь полгода спустя. Но для человеческой
истории забыть это нельзя – нельзя, потому что есть воспоминания людей, помнящих о «цыганствующих» испанцах, совсем не
похожих на строгих немцев, есть
потрясающие записи песен Голубой дивизии – как, к примеру, их
грустный марш «Primavera lejos de
mi Patria», положенный на мотив
советской «Катюши». Есть дети
тех испанцев, живущие сейчас на
российском Северо-Западе или
уехавшие в Испанию, и есть, наконец, могилы испанских солдат в
Великом Новгороде.
Испания и Россия в XX
веке вновь были на разных полюсах, на разных полюсах силы и
идеологий, на разных полюсах целей и результатов, но вновь через
призму человеческих с удеб XX век
сделал их очень похожими.
ТУРИЗМ
TURISMO
Fin de semana en Granada
Где провести уик-энд
с семьей в Испании
Автор: Кристина Фирсова
Уик-энд – это маленький отпуск, а для семейных людей еще и возможность с пользой провести время с детьми. Где провести уик-энд с семьей в
Испании – стране, в которую съезжаются на отдых полмира?
ик-энд – это маленький отпуск,
а для семейных людей еще и возможность с пользой провести время с детьми. Где провести уик-энд
с семьей в Испании – стране, в которую съезжаются на отдых полмира?
По статистике 90% жителей Испании предпочитает отдыхать, не выезжая из страны, ведь
здесь есть все – от великолепных
пляжей до уникальных развлечений. Существует несколько стандартных вариантов удачного семейного уик-энда:
​ · на море;
​ · в горах;
​ · в незнакомом городе.
А можно объединить все
три направления, наслаждаясь и
приятным, и интересным уик-эндом в Гранаде.
126
Russian Inn
Russian Inn
127
El fin de semana son unas pequeñas vacaciones, y para la familia es también una oportunidad
para pasar el tiempo con los niños. ¿Dónde pasar un
fin de semana con la familia en España, un país en el
que la mitad del mundo vienen a descansar?
Hay varias opciones para un fin de semana
en familia:
• Mar
• Descanso en la montaña
• Paseo por una ciudad desconocida
Se pueden combinar estos tres compoentes y
disfrutar de un fin de semana agradable e interesante
en Granada.
El fin de semana en Granada comienza en la
Sierra de la Contraviesa, que es un pintoresco pueblo de pescadores. El programa cultural en Granada debe incluir la visita al Museo Arqueológico, que
abrió sus puertas en el sótano de un edificio romano
encontrado en unas excavaciones y el Castillo de San
Miguel. Después de haber disfrutado de la historia y
de la arqueología, se puede tomar el sol. Las mejores
playas están en el pueblo de La Mamola, que está a
11 km del pueblo de pescadores (15 min en coche o
20 minutos en autobús de la ruta Almería-Granada-Úbeda).
128
Russian Inn
…Гранада, Гранада, Гранада моя
Fin de semana
en familia
S egún la costumbre, los visitantes en Granada tienen que:
1) tomar clases de flamenco
2) explorar la belleza del entorno desde uno
de sus miradores
3) visitar la Alhambra
4) ir al hammam;
Морские курорты, которые выбирают для отдыха коренные испанцы, редко посещают иностранные т уристы. В основном
это восточное побережье, например, Гранада. Здесь более низкие (по т уристическим
меркам) цены на апартаменты. Здесь редко
встретишь русскоязычных т уристов. Здесь,
помимо отличного пляжа, найдется много
мест, посещение которых носит познавательный характер – что просто необходимо и
взрослым, и детям.
Уик-энд в Гранаде начинается с подножий гор Sierra de la Contraviesa, где расположилась живописная рыбацкая деревушка,
которая превратилась в небольшой уютный
городок La Rabita. Добираться сюда из столицы лучше на машине (на дорогу из Мадрида
уйдет около 6 часов) или на автобусе с пересадками, но тогда понадобиться не менее 13
часов.
Рыбацкая деревушка хороша сама по
себе. К тому же здесь можно остановиться
в недорогом уютном отеле. Но в культ урную программу семейного уик-энда хорошо
бы внести познавательных акцентов, в этом
смысле предлагаем на выбор:
· Cueva de Siete Palacios o Museo
​
Arqueologico – археологический музей, который открыт в подвале римского здания, найденного в результате раскопок;
5) probar la cocina tradicional árabe
Russian Inn
129
· замок Castillo de San
​
Miguel, известный своими темницами для высокопоставленных
особ – с ултанов и военачальников;
​ · древняя сторожевая крепость в поселке Castell de Ferro,
которая испокон веков защищала
местность от пиратов.
Изучив историю и археологию, можно и позагорать.
130
Russian Inn
Лучшие пляжи – в деревушке La
Momola, которая находится в 11
км от рыбацкого поселка (15 мин.
на машине или 20 мин. на автобусе маршру том Almeira-GranadaUbeda).
Дальнейший пу ть ведет в
расположенный между морем и
горами Motril. Здесь есть все: ласковое море, экзотические фрукты, настоящая андалусская кухня,
шикарный шопинг, интересная
история старого города, арабская
архитект ура, старинные церкви,
винодельни и хлопковые плантации. И отсюда рукой подать в столицу провинции Granada, а также
на горнолыжные курорты Sierra
Nevada.
По обычаю гости Гранады
должны:
1)​ взять уроки фламенко;
2)​ осмотреть живописные
окрестности с одной из смотровых площадок – мирадору ;
3)​ посетить Alhambra, местечко Fuente Vaqueros (где родился Габриэль Гарсиа Лорка) и старую ферму Huerta de San-Vicente,
где он творил;
4)​
погулять по садам
Generalife;
5)​ сходить в хаммам;
6)​ попробовать традиционную арабскую ку хню на улице
Calle Calderería.
В эстетических и телесных
удовольствиях уик-энд пролетит
незаметно, оставив лишь память
о приятном и полезном времени,
проведенном с семьей.
132
Russian Inn
ТУРИЗМ
TURISMO
Las fuentes del Algar
Водопады Альгара
Автор: Татьяна Калиновская
аповедник «Fonts d’Algar» (Водопады Альгара), который находится в 16-ти километрах от фешенебельного Бенидорма, совершенно
справедливо называют оазисом
Коста-Бланки. Это местечко долго было секретным; собственно,
заповедным оно и осталось, только теперь на официальной основе. Территория охраняется, вход
платный.
Здесь берёт своё начало река Альгар (что в переводе с
арабского означает «пещера»), сотворившая удивительные пещеры
и гроты в карстовых скалах. Это
одно из красивейших мест провинции Аликанте. Полтора километра дороги вдоль русла чистейшей горной реки у топают в
великолепной средиземноморской
растительности. В воздухе витают
ароматы цветов и мушмулы, а шум
воды перемешивается с шелестом
134
Russian Inn
листвы и пением птиц. За счёт
перепада высот, разной ширины
ущелья и множества камней вода
то несётся быстрыми потоками,
скатываясь на порогах шумными
водопадами, то течёт медленно и
неспешно, почти останавливаясь
в маленьких изумрудных озерцах.
Есть и «главный» водопад – высотой почти 40 метров, ниспадающая стена воды которого скрывает таинственную пещеру.
Нетрудно догадаться, что
всё это великолепие как магнитом тянет к себе т уристов, как
уже искушённых, так и желающих
впервые увидеть этот заповедный
уголок первозданной испанской
природы. Популярности способствует и то, что в этом оазисе всегда прохладно, а температ ура воды
даже в самые жаркие дни не поднимается выше 18 градусов. Купаться официально не разрешено,
Las cascadas del Algar
На «белом» побережье Испании – Коста Бланка – есть, что посмотреть. Аликанте
с его знаменитой крепостью Санта Барбара и старинным районом Санта-Круз, земля
«цветов и света» Валенсия, «испанский Манх эттен» Бенидорм, получивший такое прозвище за свои небоскрёбы, и ещё много интересных и уютных местечек… Однако первое,
что приходит на ум при воспоминаниях о Коста Бланке, – это, конечно, жаркие пески
пляжей. Но совсем рядом есть кусочек совершенно другой Испании.
En la Costa Blanca hay muhos lugares de interés para ver, como por ejemplo el
Castillo de Santa Bárbara o el barrio antiguo
de Santa Cruz, o el “Manhattan español”, Benidorm con sus preciosas playas.
Les Fonts de l’Algar, declaradas Zona
Húmeda protegida, está a 15 km de Benidorm,
y merece llevar el nombre de “oasis de Costa
Blanca”. El territorio del parque está vigilado
y hay que pagar una entrada para visitarlo. Allí
empieza su vida el río Algar que en árabe significa “la cueva”. La cascada principal del Algar tiene
40 m de altura.
El agua cristalina del río ahoga la vegetación mediterránea. El susurro de las hojas, el canto
de los pájaros y el ruido del agua... es la naturaleza
prístina de España.
El agua está siempre a 18º C. En la parte alta
del desfiladero está la zona de barbacoa con bancos y
mesas.
Para los amantes del alpinismo Les Fonts de
l’Algar puede ser el sitio perfecto para su afición. La
infraestructura turística está muy desarrollada: varios
parkings, baños, enfermería, tiendas de souvenirs... Además para todos los que tienen hambre después de la excursión por las colinas, se puede probar la comida tradicional en 5 restaurantes.
A 5 km de Les Fonts de l’Algar se ubica otro espacio
natural único: el jardín botánico Cactus d’Algar donde hay
una colección de más de 100 tipos de cactus. En este parque
siempre hay silencio y se siente el magnífico olor de las flores.
Dentro de este entorno podemos disfrutar además del
DinoPark Algar, un parque único, divertido y educativo en la
que se encuentran modelos robóticos y estáticos de dinosaurios
en un entorno natural.
Naturaleza y cascadas de agua hacen del parque de Les
Fonts de l’Algar el sitio perfecto para la meditación.
Russian Inn
135
но разве это может остановить,
когда «на улице» 30 градусов, а
внизу манит прохладой кристально чистая вода? Поэтому руководством заповедника предусмотрен
спасатель – он дежурит на «особо
опасном» и от этого очень любимом т уристами мостике высотой
2,5 метра. Знатоки в один голос
у тверждают, что ни одно развлечение в аквапарке не сравнится с
нырянием ледяную воду в очень
жаркий испанский день.
Воистину, этот парк развлечений сотворила сама природа. Любители купаться смогу т
вдоволь насладиться прохладной
водой и постоять под водопадным
«душем». Кстати, по с уществующему поверью, вода Альгара способна дать запас здоровья на целый год. Можно найти озерцо 20
– 30 сантиметров глубиной и полюбоваться снующими т уда-сюда
рыбками.
Любители прогулок, конечно, получат огромное удовольствие от тенистого леса. Там, где
наиболее опасно, для удобства
т уристов проложены лесенки и
мостики с перилами. Но не обольщайтесь – основную часть дороги
136
Russian Inn
придётся идти по камням, так что
мягкие резиновые шлёпанцы для
этой цели не подойду т. Пу тники
преодолевшие полтора километра
горной дороги, буду т вознаграждены великолепными видом на долину и окрестности.
В верхней части ущелья
устроена специальная, с мангалами, столами и скамейками, площадка для пикников, которые
официально разрешено устраивать только в этом месте. Поэтому
законопослушные английские т уристы очень возмущаются, когда
видят бывалых испанцев, наслаждающихся трапезой в тенистых
живописных местах парка.
А вот русские т уристы,
как это ни странно, жалуются на
отс у тствие в заповеднике мест
для загорания, и даже упоминание, что дефицита пляжей на побережье не наблюдается, их не
у тешает. Видимо, сказывается
особенность менталитета: после
купания в речке тянет позагорать
на бережку, а т у т – на тебе! Камешки. Обидно.
«Камешки»
в «Fonts
d’Algar» самого разного размера, и
любителям альпинизма здесь тоже
Russian Inn
137
есть, чем заняться. Но скалолазание разрешено только людям с
опытом.
Для т уристов здесь предусмотрено всё: парковки, раздевалки, т уалеты, медицинский
пункт, небольшой уютный дендрарий, скамеечки в парке, магазин
с увениров. К услугам желающих
подкрепиться после насыщенного
дня 5 ресторанчиков традиционной местной кухни.
Совсем рядом с «Fonts
d’Algar», всего в километре, расположен другой диковинный заповедник – «Cactus d’Algar», где
под открытым небом собрано более 1000 видов какт усов со всего
мира. Там раст у т настолько разные и причудливые растения, что
даже бру тальные мужчины, равнодушные к «цветочкам», восторженно фотографируются с ними
на память. Этот парк представляет собой прямую противоположность Парку Водопадов. Туристы, вдоволь наплескавшиеся и
нагулявшиеся «Fonts d’Algar» так
устают, что до какт усов просто
не доходят. Здесь тихо, уютно и
спокойно всегда, за исключением
двух недель августа, когда в парке
водопадов высыхает вода и весь
поток т уристов перемещается в
«царство колючих пришельцев».
Возвращаясь к Парку Водопадов: пожалуй, лучше всего
это место подходит не для купаний, а для медитаций. В этом единодушны все, побывавшие там.
Этот оазис, где природа Испании
предстаёт во всём великолепии,
подарит ни с чем несравнимые
ощущения. В разгар т уристического сезона с уединением довольно проблематично (хотя можно
приехать к открытию), а в другое
время – тишина, покой, шорох листьев на ветру, ароматы цветов и
умиротворённая атмосфера сделают своё дело: возвращаться в
цивилизацию абсолютно не захочется.
138
Russian Inn
Можем ли мы
приостановить
биологические часы?
Современный образ жизни заставил женщину откладывать материнство, и в настоящее время в среднем 31-ле тний возраст считае тся подходящим временем для первого
ребенка. К сожалению, де тородный возраст женщины XXI
века остае тся таким же, как и в 1950 году, и мы знаем что,
после 35 ле т в яичниках количество и качество яйцекле ток
резко уменьшае тся.
Перевод: Алена Дворникова.
Но теперь наука дает нам возможность сохранить плодородие яйцеклеток
с помощью процесса витрификации (перехода в стекловидное состояние).
Стеклование яйцеклетки – это репродуктивная техника, которая включает
в себя замораживание яйцеклетки и при
этом дает возможность выбирать подходящее время для материнства.
С IVF Spain, 62% случаев считается
успешными, и необходимо помнить, что
витрификация яйцеклетки должна быть
сделана до 35 лет, чтобы сохранить ее генетический возраст.
Этот метод является подходящим
для тех женщин, которые ввиду профессиональных, социальных и/или эмоциональных проблем желают повременить
с рождением ребенка. Этот метод также
настоятельно рекомендуется молодым
женщинам, которым диагностировали
злокачественную опу холь груди во время
140
Russian Inn
репродуктивного периода и была назначена химиотерапия.
Рождение без срока годности
Витрификация включает в себя замораживания яйцеклеток при -1960 градусах в жидком азоте. С помощью этой
техники возможность материнства повышается именно для женщин с проблемами при формировании яйцеклеток, а также при онкологических заболеваниях.
IVF Spain проводит данную процедуру с индивидуальным подходом к каждому клиент у. Для получения полной
информации, пожалуйста, звоните нам
по телефону : 965267890 или пишите нам
по адрес у : [email protected]
Изабель Морагес
Заведующая лаборатории IVF Spain
ТУРИЗМ
TURISMO
Almería
Альмерия.
«Любовница солнца»
Автор: Яна Коваль
Альмерия (исп. Almería) – небольшой город-порт на юго-востоке испанского побережья Средиземного моря, столица одноименной провинции, основанной еще древними
римлянами и пережившей многовековое арабское владычество.
Mar y desierto
льмерия основана Абдар-Рахманом III в конце X века как порт,
который должен был усилить влияние кордовского халифата на
Средиземном море. Мус ульмане
приложили немало усилий для быстрого развития города, затем их
начинания продолжили христиане. Результатом всех этих усилий
является нынешнее архитект урное разнообразие Альмерии.
Альмерия считае тся главным
культ урно-т уристическим
центром региона Андалусии
Альмерия – очень интересный город с немалым количеством шедевров зодчества и архитект уры разных исторических
эпох. Самой известной достопримечательностью является старинная крепость Алькасаба, которая
142
Russian Inn
La ciudad de Almería fue fundada en 955
d. C. por Abderramán III en un emplazamiento dominado anteriormente por otras urbes como la ibera Urci o la romana Portus Magnus y desempeñó
un papel fundamental durante el califato de Córdoba, llegando a ser el puerto más importante del
al-Ándalus omeya. Alcanzó su máximo esplendor
durante la taifa, en el siglo XI, convirtiéndose bajo
el reinado de Almotacín en un emporio comercial y
cultural.
Almería es una ciudad muy interesante, con
gran variedad de obras maestras de la arquitectura
de diferentes épocas históricas. La más famosa es la
antigua Alcazaba, que se eleva sobre la ciudad. Ésta
es la fortaleza más grande construida por los árabes
en España.
Hoy en día se puede ver los restos de las tres
líneas de las paredes, la torre principal majestuosa
y amplios jardines. En la torre más alta de la Torre
del Omenahe construido un mirador desde donde se
puede admirar los alrededores de la ciudad.
Otro importante edificio medieval, la Catedral, construida a mediados del siglo xvi sobre las
ruinas de una mezquita musulmana Almedina en el
espíritu del gótico tardío. Fue llamada Catedral-Fortaleza, ya que sus poderosos muros podían ocultar a
toda la población de la ciudad en caso de incursión
de bereberes y turcos.
Uno de los mayores atractivos naturales de
Almería es el Parque Natural de Cabo de Gata-Níjar. La extensión terrestre de este parque es de 38.000
hectáreas y un franja marina de una milla de anchura, con 12.000 hectáreas. Posee entorno a 50 km de
costa acantilada que no ha sufrido la más mínima
degradación medioambiental.
No podemos olvidar el desierto de Tabernas,
que fue la meca de los “spaghetti western” en la década de los 60.
La ciudad es única por su historia y sus características naturales y climáticas. Almería es la única
ciudad de Europa con un clima árido, que se produce
principalmente en los semidesiertos y desiertos. Este
clima se caracteriza por un clima soleado, cálido y
seco. En Almería, hay más de 320 días de sol al año,
convirtiéndolo en el lugar perfecto para permanecer
en España en cualquier época del año.
Russian Inn
143
возвышается над городом. Это самая большая крепость, которую за
все время своей власти в Испании
построили арабы. Цитадель была
построена в XIII веке, но в XV-м
сильно пострадала от землетрясений.
Cегодня можно увидеть
остатки от трех линий стен, величественной главной башни и обширных садов. На самой высокой
башне Торре-дель-Оменахе сконструирована смотровая площадка,
с которой можно полюбоваться
городскими окрестностями.
Еще одна значимая средневековая пос тройка – Кафедра льный собор, пос троенный в
середине XVI века на мес те руин
м ус ульманской мече ти Альмедина в д у хе поздней готики. В с тарину собор велича ли Собор-Крепос ть, так как за его могучими
с тенами могло укрыться все население города в случае набега
берберов или т у рок. Благодаря
башням и зу бцам с тен, которые
были соору жены для его защиты
от пиратов, собор внешне похож
на крепос ть.
Также стоит посетить площадь Пласа-Вьеха (XVII в.) и находящееся на ней здание мэрии
(памятник гражданской архитект уры XIX века). Любители рели-
144
Russian Inn
La Sastrería
гиозных достопримечательностей
отметят монастырь Санто-Доминго. Он был основан сразу после
освобождения Альмерии от мавров по приказу католических королей Изабеллы и Фердинанда, и
его первые постройки относятся к
1490–1491 годам. В монастыре, помимо прочих достопримечательностей, хранится стат уя Нуэстра
Сеньора дель Мар – Пресвятой
Девы Морской, покровительницы
Альмерии. По этой причине монастырь является местом паломничества.
Restaurante
Именно в Альмерии Джон
Леннон написал знаменит ую песню «Strawberr y Fields Forever»
В центре Альмерии перед рат ушей находится памятник
Джону Леннону. Многострадальный бронзовый памятник неоднократно подвергался нападению
вандалов, откалывающих от него
кусочки на память. А однажды
даже сломали гриф гитары. Администрация курорта планирует
демонтировать памятник, поставленный в память о том, что именно в Альмерии Джон Леннон написал знаменит ую песню «Strawberr y
Fields Forever».
В окр е с тно с тях Альмерии
находится б ольшо е количе с тв о
архе ологиче ских
памятников,
в том числе по селение медного в ека Ло с-Мильяр е с, давше е
на зв ание одноименной архе ологиче ской к ульт у р е. Культ у ра
Ло с-Мильяр е с являе тся потомком а льмерийской к ульт у ры, с у-
ще с тв ов авшей зде сь в эпох у неолит а (около 3000 года до нашей
эры). Др евний гор од Ло с-Мильяр е с расположен в 17 киломе т рах
к сев еру от Альмерии и со с тоит
из по селения, в окру г котор ого
были расположены многочисленные с тор ожевые у кр епления, а
т акже к ла дбища с могилами ко-
В LaSasteria мы предлагаем
своим
гостям
попробовать
деликатесы
и
изысканные
блюда
средиземноморской
кухни. Ждем вас на площади
Gabriel
Miró
одной
из
самых
красивых
и
символичных в городе.
Gabriel Miró, 20 · 03001 Alicante
Tf:965 20 31 74
ридорного типа. Площа дь гор одища с о с т авляе т около 2 гект ар ов. Его о бнару жили в 1891 год у
при с о ору жении желе зной дор оги. Раскопки пр одолжаются и в
наше вр емя.
Альмерийская культ ура
возникла на Средиземноморском
побережье Иберийского полуострова около 3000 года до нашей
эры
Из природных дос топримечательнос тей внимания заслуживае т заповедник Кабо-де-Гата.
Протяженнос ть парка 30 тысяч
гектаров. Чтобы осмотре ть все
красоты заповедника: озера с
прозрачной водой, вулканические пейзажи, песочные дюны,
низкорослые па льмы и к ус тарники, цве точные клумбы и пернатых обитателей, може т пона добиться целый день. Кроме того, в
заповедную зону включена полоса морского дна шириной два киломе тра. Морские флора и фауна
привлекают любителей подводного плавания.
Альмерия знаменита своими многокиломе тровыми пляжами с белым песком и огромным
количеством красивых ракушек
Побережье Альмерии поражает поразительными контрастами: здесь есть и огромные пляжи из светло-серого и золотого
песка, тянущиеся на километры,
и величественные скалистые массивы, то кру то обрывающиеся в
море, то плавно спускающиеся к
нему, то образующие уютные бухты, в которых плещу тся хрустально-прозрачные воды. В контрасте
с зеленью отдельных участков располагаются каменистые пустыни
без растительности и реки с высохшими руслами: природа этих
мест кажется необузданной и дикой.
Особую атмосферу этому
удивительному городу добавляет
находящаяся рядом единственная в Европе пустыня Табернас,
ставшая местом для съемок многих вестернов. Пустыня очень напоминает ландшафты Колорадо:
выжженные солнцем холмы про-
резаны руслами высохших рек, на
склонах лежат каменные валуны и
торчат высокие какт усы. Именно
поэтому многие режиссеры приезжают снимать «Техас» сюда.
Город уникален и своей историей, и своими природно-климатическими
особенностями. Альмерия – единственный
крупный город в Европе с аридным
климатом, который встречается
преимущественно в полупустынях и пустынях. Такому климат у
свойственна солнечная, жаркая и
с ухая погода. В Альмерии более
320 солнечных дней в году, что
делает ее прекрасным местом для
отдыха в Испании в любое время
года. Воспетая поэтами Альмерия
не напрасно зовется «любовницей
солнца» – оно ласкает ее, как никакой другой уголок Европы.
146
Russian Inn
Russian Inn
147
ГАСТРОНОМИЯ
GASTRONOMIA
Cóctel Negroni
Горько или сладко?
Автор: Надежда Бахромкина
«Negroni» – один из самых необычных классических коктейлей. Попробовав его, довольно сложно определить, из чего он сделан – так органично
слились в нем горечь и сладость.
редком «Negroni» был розовый
коктейль «Americano», популярный в Европе в 20-х годах XX
века. Поговаривают, что автором
«Americano» был сам Эрнест Хемингу эй. Рецепт его прост – смешать сладкий верму т и Campari, а
бокал украсить долькой лимона.
Но вся европейская аристократия
сходила с ума от этого напитка!
Он был главным гостем на модных
вечеринках и светских рау тах, он
заправлял в ресторанчиках и кафе
– готовить его умел каждый бармен.
Именно
любовь
к
«Americano» вдохновила автора
«Negroni» на создание коктейля,
который пережил не только своего предка, но и своего создателя,
который был весьма известным
человеком во Флоренции того
времени. Звали его Камилло Негрони. Граф Негрони слыл завсегдатаем баров, любителем приемов и вечеринок, а щедростью и
веселым нравом завоевал любовь
барменов всех заведений Флоренции. Камилло обожал коктейль
«Americano», но так как тот был
слабоалкогольным, графу приходилось выпивать не одну порцию,
148
Russian Inn
чтобы достичь нужной кондиции.
После долгих мучений его светлость приспособился добавлять
в любимый «Americano» часть
джина. Так на свет появился наш
сегодняшний герой – коктейль
«Negroni».
Считается, что инициатором появления на свет этого коктейля стал бармен Луиджи Скарселли. Он воспроизвел рецепт и
усовершенствовал напиток, который впоследствии назвали в честь
графа. Также за причастность к
этому изобретению до сих пор борются два бара – «Джакоза» и «Казони», что на улице Торнабуони во
Флоренции.
Крепкий коктейль пэра
Камилло Негрони очень понравился итальянским фу т уристам, а
вслед за ними – и авангардистам, с
которыми граф обычно проводил
вечера в литерат урных кафе Флоренции. Они даже считали, что
коктейль вдохновляет их и помогает творить, так как тонизирует и
внушает веру в собственные силы.
Можно найти упоминание о новинке и у Хемингуэя – он тоже не
остался равнодушен к «Negroni».
«Negroni» – шот подают на
аперитив. Говорят, что коктейль
улучшает пищеварение и помогает
настроиться на прием пищи, ведь
Campari согревает, а джин выветривает из головы посторонние
мысли.
Рецепт коктейля «Negroni»
20 мл джина;
20 мл Campari;
20 мл красного сладкого верму та.
В бокал положить несколько кусочков льда и налить джин,
Campari, сладкий верму т, затем
тщательно перемешать. Украсить
долькой апельсина.
¿Amargo o dulce?
150
Russian Inn
El “Negroni” es uno de los cócteles más clásicos y singulares. Al
probarlo, es difícil determinar de qué fue hecho. El ancestro del “Negroni” fue el cóctel rosa “Americano” que era popular en Europa en los años
20. Se rumorea que el autor del “Americano” fue Ernest Hemingway. Su
receta es simple: la mezcla de vermut dulce y Campari, y decorar el vaso
con una rodaja de limón. Pero la aristocracia europea se volvió loca con
la bebida!
El autor del cóctel “Negroni” fue un hombre famoso de Florencia, Camilo Negroni. El conde Negroni era amante de bares, eventos y
fiestas en Florencia. Camilo adoraba el cóctel “Americano”, pero como
este cóctel era de bajo contenido en alcohol, tenía que beber dos o tres copas. Más tarde el conde agregó a su favorito “Americano” ginebra para
hacerlo más fuerte. Así nació el héroe del día de hoy, el cóctel “Negroni”.
Se cree que el barman que le preparó este cóctel al conde fue
Luigi Scarselli.
El cóctel “Negroni” fue amado por los futuristas italianos. El
chupito de “Negroni” se sirve como aperitivo. Dicen que el cóctel mejora
la digestión y ayuda a prepararse para la comida, porque el Campari
calienta y la ginebra ayuda a librarse de pensamientos extraños.
Receta del cóctel “Negroni”
20 ml de ginebra;
20 ml de Campari;
20 ml de vermut dulce rojo.
En el vaso poner unos cubitos de hielo y verter ginebra, Campari, vermouth dulce, y mezclar. Decorar con una rodaja de naranja.
СОЦИАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ
VIDA SOCIAL
День рождения журнала
Russian INN в MED
Cumpleaños de la revista Russian INN en MED
В четверг 14 – го августа вечером журнал «Russian INN» отпраздновал второй день рождения на территории роскошного Club MED Arenales Sound. Собравшиеся гости – более 800 человек, все клиенты, партнеры
или просто друзья и читатели – представляли собой сливки российского бизнеса и аликантского общества.
Среди первых гостей – Олег Журавлев, президент Ассоциации русских бизнесменов. Компания «Mundicar»
представила на событии два своих новых автомобиля – Range Rover Sport и впечатляющий спортивный Jaguar.
Компания «Caviar Riofrio» угощала гостей вечера изысканной закуской – осетровой икрой. Владелец компании Сергей Капанем весь вечер был в центре внимания собравшейся публики. Помимо типично русской закуски, собравшиеся лакомились другим испанским деликатесом – хамоном от компании «Salazones Quintana».
152
Russian Inn
La noche del Jueves 14 de agosto la revista RUSSIAN INN celebró su segundo aniversario en un entorno
maravilloso como es CLUB MED ARENALES SOUND, donde reunieron a mas de 800 personas entre clientes de
la revista, colaboradores y amigos. Por supuesto también a sus lectores que con gran aceptación acudieron a la
invitación realizada por la revista. Tuvimos el honor de contar con una importante representación del sector
empresarial alicantino y ruso entre los que se encontraba el presidente de la asociación de empresarios rusos en
España Oleg Zuvralov.
Russian Inn
153
Еще одним гвоздем вечера стала презентация апартаментов «Euromarina», выстроенных на первой
линии побережья Arenales del Sol. Демонстрационное шоу провели очаровательная Патриция Кеcада со своей командой. А официальным украшением светского вечера стала бижу терия Massimo Bianco из Аликанте,
гордо красовавшаяся на самых изысканных дамах.
154
Russian Inn
El evento contó con la participación de LAND ROVER MUNDICAR que expuso dos espectaculares vehículos,
un Range Rover Sport y un jaguar deportivo impresionante, que todos los invitados pudieron apreciar hasta el más
mínimo detalle. La firma de CAVIAR RIOFRIO ofreció a todos los asistentes una degustación de su caviar exquisito
y uno de los mejores del mundo, para esta ocasión nos quiso acompañar SERGUEY KAPANEM, propietario de la
empresa que estuvo interactuando con todos los asistentes. Los asistentes también pudieron degustar un exquisito
jamón de bellota ofrecido por SALAZONES QUINTANA.
Russian Inn
155
La empresa EUROMARINA nos presentó su maravillosa promoción situada en primera línea de mar de los
Arenales del Sol, para ello nos acompañaron Patricia Quesada y todo su equipo de dirección. Otra de las empresas
presentes en la fiesta fue la joyeria MASSIMO BIANCO de Alicante y con la cual tuvimos el honor de compartir
esta maravillosa noche.
156
Russian Inn
Russian Inn
157
Р
Е
Ц
Е
П
Т
Морской окунь с пряной пастой
Национальная испанская ку хня известна разнообразием уникальных рецептов. Она берет своё начало из мавританской и римской кулинарии. Именно
поэтому испанская ку хня отличается остротой, пикантностью блюд и большим изобилием специй. Испанцы – большие любители свинины и говядины, но так как Испания – средиземноморская страна, то большой популярностью среди испанцев пользуются блюда из морской рыбы.
Представляем вашему вниманию изысканное и нежное блюдо – морского
окуня с пряной пастой. Пряности придают рыбе особый, неповторимый
вкус. История этого блюда ведёт на много веков назад, когда великий
Колумб открыл Америку. Именно из Америки в Испанию были привезены
помидоры, перец и пряности. Морского окуня готовили прямо на кораблях
моряки во время своих далеких пу тешествий.
Ингредиенты:
М
Е
С
Я
Ц
А
1 кг морского окуня.
Три больших помидора.
3–4 ст. ложки йогурта.
Панировочные с ухари.
2 ч. ложки оливкового масла.
1 шт. перца чили.
2–3 зубчика чеснока.
1 ч. ложка горчицы.
Гвоздика.
0,5 ч. ложки куркумы.
R
E
C
E
T
A
D
E
L
4–5 горошинок черного перца.
Морского окуня нужно почистить, отрезав голову и плавники, тщательно
вымыть и разделать на филе, не снимая кожи, но отделив кости.
Паст у делают из перца чили, чеснока, горчицы, гвоздики и куркумы, добавив горошинки чёрного перца. Эти специи соединяют вместе и измельчают
в кофемолке, а потом добавляют немного кипячёной воды и размешивают
до пастообразного состояния.
Полученную паст у нужно обжарить на сковороде на оливковом масле.
После чего в паст у добавляется йогурт.
Помидоры очищаются от кожуры и нарезаются ломтиками или колечками.
Окунь укладывается в специальную форму, смазанную маслом, и со всех
сторон хорошо покрывается пряной пастой. Сверху ломтиками выкладываем порезанные помидоры.
Блюдо накрываем фольгой и запекаем полчаса при температ уре 200 °С.
При подаче на стол, окунь можно украсить петрушкой или сельдереем. На
гарнир отличной подойду т рис или картофель.
Приятного аппетита!
158
Russian Inn
M
E
S
АФИША
Лучшие фотографии года
Где: Мадрид, Circulo de Bellas artes.
Когда: до 12 октября.
Знаменитая выставка «World Press Photo» лучших фотографий
мира в этом году покажет кадры, сделанные в Сирии, Украине и Трансильвани, а также во время прощания с Нельсоном
Манделой.
В последний пу ть, Мерседес
Где: Museo Arqueologico y Museo Naval, Мадрид.
Когда: до 30 ноября.
Эт у бесплатную выставку, рассказывающую о последнем путешествии фрегата «Мерседес», удостоила своим визитом
даже королевская чета. Более 200 уникальных экспонатов (в
том числе старинные монеты, поднятые со дня моря) из частных и гос ударственных коллекций рассказывают о трагической истории непобедимой испанской Армады.
Родоначальник сове тской архитект уры
Поп-рок в Бенидорме
Где: Parc de Alguera, Бенидорм.
Когда: 19 — 20 сентября.
В этом году на самый заводной музыкальный фестиваль приеду т такие звёзды, как Dany Martin, Los Secretos, Loquillo,
M-Clan, Los Rebeldes, La Frontera и другие. Всего предусмотрено шесть с половиной тысяч мест, так что билеты лучше
покупать заранее!
Где: Мадрид, Caixa Forum.
Когда: до 12 октября.
Вместе с нью-йоркским музеем Современного искусства мадридский зал представляет родоначальника всех современных
урбанистических пейзажей — французского архитектора Ле
Курбузье. Если хотите понять, откуда «раст у т ноги» у до боли
знакомых советских пятиэтажек, вам сюда. Тем более, что выставка совершенно бесплатная.
К нам еде т Арнольд
Где: Мадрид Арена, Pabellon de Cristal.
Когда: 26 — 28 сентября.
Легенда шоу-бизнеса и просто красивый человек Арнольд
Шварцнеггер всегда открыто признавался в любви к Испании.
Теперь он лично едет к нам в гости, чтобы, в том числе, поприс у тствовать на конкурсе бодибилдинга «Арнольд Европа».
Удивительный мир открытий
Где: Мадрид, CaixaForum.
Когда: до 26 октября.
На выставку «Изобретения. Идеи, которые изменили мир»
лучше всего отправляться с детьми. Здесь малышам и взрослым наглядно покажу т, как простые и в тоже время гениальные идеи изменили к лучшему жизнь миллионов людей во
всем мире.
160
Russian Inn
AGENDA
Russian Inn
161
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа