close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

Я иду в школу с радостью;doc

код для вставкиСкачать
01_04_cover.indd 1
2/10/14 3:46 AM
weekend
1 4 ф е в ра л я 2 0 1 4 н о м е р 5
Джордж Клуни
о реальных
и придуманных
«Охотниках
за сокровищами»
и о том, как рассказывать
истории о войне
с. 12
Graff.Week(2_1).indd 1
06.02.14 13:49
Graff.Week(2_1).indd 2
06.02.14 13:49
Коммерсантъ Weekend 14 февраля 2014 №5
Содержание
афиша
12 «На этот раз
мы хотели показать,
как хорошие парни
побеждают плохих»
Джордж Клуни
о реальных
и придуманных
«Охотниках
за сокровищами»
28 «Про вокалистов
говорят, что у них
голова должна быть
пустая, чтобы лучше
резонировало»
Юлия Лежнева
о Генделе, Вивальди
и разумном балансе
концертных
и театральных планов
16 Скрещивающиеся
взгляды
Анна Толстова
о 10-й фотобиеннале
в Мультимедиа Арт Музее
29 Коллекционируй это
Татьяна Маркина
о выставке
«Личный выбор»
в «Гараже»
20 «Как только
мы перешли границу,
нас сразу сняли
с довольствия»
Частная память:
Олег Кривопалов
о выводе советских войск
из Афганистана
30 Анна Наринская
о «Сыне повелителя сирот»
и другие книжные новинки
25 Как упрощалась
сталь
Игорь Гулин
о перезапуске «Робокопа»
владимир желонкин
ПРЕЗИДЕНТ
ИД «КОММЕРСАНТЪ»
ПАВЕЛ ФИЛЕНКОВ
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР
ИД «КОММЕРСАНТЪ»
АЗЕР МУРСАЛИЕВ
ШЕФ-РЕДАКТОР ИД
АНАТОЛИЙ ГУСЕВ
АВ­Т ОР ДИ­З АЙН-ПРО­Е К­ТА
ЕЛЕНА НУСИНОВА
ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР
ДАРЬЯ СМОЛЯНИНОВА,
ТАТЬЯНА ШИШКОВА
заместители ­
главного рЕДАКТОРА
АННА НАРИНСКАЯ
КРЕАТИВНЫЙ РЕДАКТОР
33 Блюз на сломе
Борис Барабанов
о музыке из сериала
«Настоящий детектив»
и еще пяти саундтреках
к новым сериалам
34 Аранжировка
для печали
Борис Барабанов
о новом альбоме
Сюзанн Веги и других
музыкальных
новинках
ДАРЬЯ ТИМЧЕНКО
ВЫПУСКАЮЩИЙ РЕДАКТОР
АНДРЕЙ БОРЗЕНКО,
АННА ШУР
РЕДАКТОРЫ
МАРИЯ БЕССМЕРТНАЯ,
УЛЬЯНА ВОЛОХОВА,
НИКИТА СОЛДАТОВ
РЕСЕЧЕРЫ
ДЕНИС ЛАНДИН
ГЛАВНЫЙ ХУДОЖНИК
ТАТЬЯНА БАКУШИНА
ДИЗАЙНЕР
МАРИЯ ЛОБАНОВА
БИЛЬД-РЕДАКТОР
42 «Теппан большой,
есть место для шоу»
Бубкер Белкхит
о том, что и как
можно готовить
на раскаленном листе
43 Зимний вечер
в Канне
Елена Чекалова
о фаршированных овощах
по-нисуазски
клубы
44 Электронный
Валентин
Александр Воронов
о вечеринках
выходных
49 Спокойствие
универсальности
Марина Прохорова
о мужской коллекции
Giorgio Armani Uomo
«весна-лето 2014»
50 Легкость
выдержанности
Марина Прохорова
о женской коллекции
Emporio Armani Donna
«весна-лето 2014»
51 Разумная
футуристичность
Марина Прохорова
о мужской коллекции
Emporio Armani Uomo
«весна-лето 2014»
д ор о г и е уд овольствия
45 Симфония
для жемчуга
с оркестром
Екатерина Истомина
о коллекции
Les Perles de Chanel
32 Суть базового
инстинкта
Татьяна Алешичева
о сериале
«Мастера секса»
24 Как он стал
предателем
Лиза Биргер
о том, кого и как оскорбил
новый фильм
Хаяо Миядзаки
shopping
48 Самодостаточная
женственность
Марина Прохорова
о женской коллекции
Giorgio Armani Donna
«весна-лето 2014»
52 Дети
События недели
55 Адреса
16
46 Объединение
ремесел
Екатерина Истомина
о часовой коллекции
Tonda Parmigiani
Pomellato
47 Немного солнца,
замок и дворец
Виктория Михайленко
о Normandy Barriere
и Royal Barriere
в Довиле
ЕКАТЕРИНА ИСТОМИНА
ОБОЗРЕВАТЕЛЬ ИД
ТАТЬЯНА МАРКИНА
АНТИКВАРИАТ
МАРИНА ПРОХОРОВА,
ЛИЛИЯ МУРСАЛИЕВА,
ВИКТОРИЯ МИХАЙЛЕНКО
SHOPPING, BEAUTY
ТАТЬЯНА НАЗИНА
МЕНЕДЖЕР ПРОЕКТА
© The Estate of Erwin Blumenfeld
22 Заведомо сложное
правоприменение
Аскольд Иванчик
объясняет, что
означает законопроект
о запрете обвинять
СССР в совершении
преступлений во время
Второй мировой войны
31 Проза исчезания
Игорь Гулин
о переиздании полного
собрания сочинений
Леонида Добычина
р е с т ора н ы
40 Дневник повара
Дарья Цивина
о Honest
и «Честной кухне»
НАТАЛЬЯ КОВТУН
АССИСТЕНТ
ЕЛЕНА ВОЙНАЛОВИЧ
КОРРЕКТОР
СЕРГЕЙ ШАПОВАЛОВ
КОРРЕКТОР
ВИКТОРИЯ МИХАЙЛЕНКО
ФОТОРЕДАКТОР
СЕРГЕЙ КИРШИН
ВЕРСТКА
КОММЕРЧЕСКИЙ ДИРЕКТОР
ИД «КОММЕРСАНТЪ»
ВАЛЕРИЯ ЛЮБИМОВА
ДИРЕКЦИЯ ПО РЕКЛАМЕ:
ОТДЕЛ ПРОДАЖ —
НАДЕЖДА ЕРМОЛЕНКО; E-MA­IL :
[email protected]­M ER­SA NT.RU
ОТДЕЛ РАЗМЕЩЕНИЯ —
НАТАЛЬЯ ЧУПАХИНА; E-MA­IL : ­
[email protected]­M ER­SA NT.RU
(499) 943 9108, (499) 943 9110, ­
(499) 943 9112, (495) 101 2353
ЖУР­НАЛ «КОМ­МЕР­САНТЪ WE­E­KEND» за­реги­ст­ри­ро­ван Фе­де­раль­ной служ­бой по надзо­ру за соб­люде­ни­ем за­ко­но­да­тель­ства в сфе­ре мас­совых ком­му­ни­каций и ох­ра­не куль­т ур­ного нас­ле­дия. СВИ­ДЕ­ТЕЛЬ­СТ­ВО О РЕ­ГИ­СТ­РА­ЦИИ ПИ ‹ФС77-27247.
УЧ­РЕ­ДИ­ТЕЛЬ — ЗАО «КОМ­МЕР­САНТЪ. ИЗ­ДА­ТЕЛЬ­СКИЙ ДОМ». АД­РЕС РЕ­ДАК­ЦИИ И ИЗ­ДА­ТЕ­ЛЯ: УЛ. ВРУ­БЕ­ЛЯ, Д. 4, Г. МО­СК­ВА, 125080 • ТИ­ПОГ­РА­ФИЯ: PunaMusta, Kosti Aaltosen tie 9, 80140 Joensuu, Finland • ЦЕ­НА СВО­БОД­НАЯ. ТИ­РАЖ 85 000 ЭК­ЗЕМП­ЛЯ­РОВ
МАТЕРИАЛЫ НА ТАКОМ ФОНЕ ПУБЛИКУЮТСЯ НА КОММЕРЧЕСКИХ УСЛОВИЯХ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ИХ СОДЕРЖАНИЕ НЕСЕТ РЕКЛАМОДАТЕЛЬ
4
5
04_05_content.indd 4
18+
14 февраля
2014
2/10/14 3:46 AM
dior_Week.indd 1
23.10.13 16:25
hermes.Week(2_1).indd 1
05.02.14 14:46
hermes.Week(2_1).indd 2
05.02.14 14:45
Афиша
коммерсантъweekend
akademiezubrowka.com
Неделя
ap
Интерактивная история
республики Зубровка
Уэса Андерсона
Самый ранний экземпляр
Второзакония выложен онлайн
— самый ранний из известных
экземпляров Второзакония и
10 заповедей (I век до н. э.), отрывок из книги Левит времен Первого храма (I век н. э.) с запретом
на детские жертвоприношения,
самый древний из найденных
тфилин (приблизительно II век
до н. э.), а также небиблейские ру-
кописи вроде «Книги войны сынов Света с сынами Тьмы» или
устава одной из еврейских сект
(I век н. э.). Ресурс доступен на пяти языках — русском, немецком,
английском, иврите и арабском,
чуть позже разработчики обещают добавить не только описание
рукописей, но и их содержание.
Courtesy of The Morgan Library and Museum, Graham S. Haber
Департамент древностей Израиля выложил в высоком разрешении 10 тысяч оцифрованных
свитков Мертвого моря — обнаруженных в течение последних 60 лет в пещерах Кумрана
манускриптов, которые хранятся сейчас в иерусалимском Храме Книги. Среди артефактов
8
9
08,10_05_novosti.indd 8
Университет
Камбрии
принимает
биткоины
Университет графства
Камбрия (Англия) стал
первым государственным высшим учебным
заведением в мире, принимающим интернетвалюту в качестве платы
за образование (еще такая система действует в
одном из частных университетов на Кипре). В
Университете Камбрии
оплатить биткоинами
пока можно только два
курса — оба они посвящены роли дополнительных валют в экономических и социальных системах и начнутся летом
2014 года. Куратор проекта Джем Бенделла считает, что введение оплаты
биткоинами — закономерный шаг: «Мы верим
в обучение, основанное
на собственном опыте, и,
раз уж мы ввели курсы по
дополнительным валютам, почему бы не попробовать их использовать?».
ся пройти три урока, в которых кратко расскажут о военном перевороте 1935 года, в результате которого республику оккупировали нацисты,
историю похищенной в фильме картины «Мальчик с яблоком», а также познакомят со
всеми основными действующими лицами «Отеля „Гранд
Будапешт“».
Первый
российский
вуз в iTunes
Московский физикотехнический институт
стал первым российским
вузом, разместившим
свои лекции в бесплатном приложении iTunes
U, в котором собраны
учебные материалы из
лучших университетов
мира. На странице проекта сейчас доступны
первые два курса: 12 видеолекций по физике,
15 — по теоретической
физике. Пару месяцев назад МФТИ стал первым
российским партнером
одной из крупнейших образовательных онлайнплатформ Coursera: в скором времени здесь будут
запущены два бесплатных курса — «Электричество и магнетизм» и «Моделирование биологических молекул на GPU».
Сноуден
выдвинут
в ректоры
Университета
Глазго
Инициативная группа студентов Edward
Snowden For Rector связалась с бывшем сотрудником ЦРУ через адвоката и
получила согласие Сноудена на участие в выборах ректора университета (должность скорее не
исполнительная, а почетная — по уставу университета ректор представляет интересы студентов
перед администрацией
и избирается раз в три
года самими учащимися).
Конкурентами Эдварда
Сноудена на выборах в
ректоры Университета
Глазго, которые пройдут
17 и 18 февраля, станут
писатель Алан Биссетт,
велогонщик Грэм Обри и
священник Келвин Холдсуорт.
цитата
Нью-йоркский архив
«Маленького принца»
Выставка в Библиотеке Морга на «Ма леньк ий п ринц:
нью-йоркская история», приуроченная к 70-летию выхода
первого издания сказки, подчеркивает в первую очередь не
самую очевидную вещь — то,
что «Ма ленький принц» был
написан в Нью-Йорке и издан
впервые на английском языке.
Историю Зубровки, вымышленной страны, в которой находится отель «Гранд Будапешт», место действия нового фильма Уэса Андерсона, теперь можно узнать на сайте
akademiezubrowka.com, который к премьере фильма на
Берлинском кинофестивале
запустила компания Fox. Посетителям сайта предлагает-
Весь архив американского периода писателя и его главного
произведения тоже хранится в
США, из него на выставке представлена авторская рукопись
— кое-где прожженный сигаретами и заляпанный кофе самый
полный вариант «Маленького
принца» с пометками писателя и тремя страницами альтер-
нативной концовки, в которой
рассказчик размышляет, что же
случилось с Маленьким принцем после того, как он покинул
Землю,— а также акварельные
иллюстрации Экзюпери, в том
числе единственный рисунок,
не вошедший в издание и никогда не публиковавшийся, фотографии и личные письма.
«Я уверяю вас, умение что-то
делать своими руками даст вам
гораздо больше, чем степень
по истории искусств. Можно
сделать отличную карьеру без
всякого высшего образования»
Барак Обама в выступлении перед молодежью
в штате Висконсин
14 февраля
2014
2/10/14 2:55 AM
pomel.style(1_1).indd 1
07.02.14 18:08
Афиша
коммерсантъweekend
Неделя
facebook.com/adam.broomberg
Впервые опубликована
единственная повесть
Чарли Чаплина
Историю о когда-то знаменитом, но со временем забытом
к лоу не К а л ьв ер о, ко т оры й
спасает от самоубийства пар а л и з ов а н н у ю б а лери н у и
возвращает ее на сцену, жертвуя собственным творческим
благополучием, Чаплин продиктовал своему секретарю в
1948 году, сразу после провала в прокате «Месье Верду» и
нача ла травли актера в СШ А
за сочувствие коммунистам.
Спустя несколько лет повесть
Новы й п роек т ра д и ка ль н ы х а н г л и й с к и х ф о т ог р а фов А дама Бру мберга и
Оли вера Ча нари на, пол учивших в 2012 году Deutsche
Boerse Photog raphy P r ize за
с вою верс и ю «Хрес томат и и
в о й н ы » Бр е х т а , — п р о т е с т
п рот и в п рог ра м м ы с ле ж к и з а л юд ьм и, ра зраб о та нной российской компанией
Vocord на основе технологии
3D-сканирования человеческого лица FaceControl, которая
позволяет делать трехмерные
снимки лица, даже если объект находится в движении, а
затем распознавать личность.
Проект Брумберга и Чанарина вдохновлен знамени т ым
фотоциклом Августа Зандера
«Лица нашего времени», коллективным портретом веймарской Германии, составленным
из лиц мясников, фермеров,
цыган, умалишенных, банкиров и школьников, который
был запрещен нацистами изза недостаточной «арийскости»
этих лиц. Воспользовавшись
зандеровскими социальными
типами, Брумберг и Чанарин
сделали 120 3D-портретов своих современников, не угодных
властям. Одной из первых моделей стала участница Pussy Riot
Екатерина Самуцевич, снявшаяся для этого проекта летом
прошлого года. История Pussy
Riot оказа лась не менее важным источником вдохновения
для этого проекта, чем Август
Зандер. Развернув кампанию
п рот ив пос ягате льс т в гос ударства на человеческое лицо,
Брумберг и Чанарин пришли
к выводу, что единственный
и самый действенный способ
противостоять высокотехнологичной слежке — носить балаклаву. Всех неравнодушных к
этой проблеме они призывают
сшить или связать для проекта
балаклаву и прислать им.
ap
Адам Брумберг и Оливер Чанарин
собирают балаклавы
В Амстердаме
открылся
Музей проституции
трины, лаконичные приватные
комнаты, доска с графиком рабочих часов. Открывший музей
предприниматель Мелхер де
Винд считает свой проект образовательным: представленная
в экспозиции история проституции в Нидерландах должна
объяснить посетителям, что, несмотря на легализацию профессии, а теперь и музеефикацию,
жизнь ее представительниц попрежнему очень тяжела.
afp
Небольшой частный музей «Секреты красных фонарей», как
заявляют его создатели, предназначен для тех, кто «хочет
знать, чем живут проститутки,
но не хочет посещать настоящий публичный дом». Впрочем,
посетить его все же придется
— музей распложен в бывшем
борделе, в котором сохранен
основной принцип организации пространства публичного
дома — смотрящие на улицу ви-
легла в основу сценария фильма «Огни рампы», но как литературное произведение так и
не вышла. Фрагменты повести
обнаружил главный биограф
актера Дэвид Робинсон в синематеке Болоньи, где сейчас
хранитс я весь архив Чап лина, и собрал текст в книгу. Помимо повести в издание вошло
большое количество ранее не
п убликовавши хс я док у ментов и фотографий из архива
Чаплина.
Жертва «волка с Уолл-стрит»
напишет воспоминания
Крис т и на Ма к д ау э л л, доч ь
одного из сообщников Джорд а н а Б е лф ор т а , оп у б л и к о в а вш а я в п р ош лом ме с я це
открытое письмо с резкой крит икой фи льма «Волк с Уол лстрит», превратит его в книгу.
По мнению Макдауэлл, Скорсезе и Ди Каприо романтизиру ют ма х инатора и создают
иллюзию привлекательности
подобного образа ж изни, не
10
11
08,10_05_novosti.indd 10
думая о жертвах финансовых
прест у п лений, одной из ко т оры х с та ла она са ма (о т ец
проводи л под ее именем нелега льные с делки, в результате чего у нее обра зова лс я
долг в $100 тыс.). Издательство
Simon & Schuster заинтересова лось историей Мак дауэл л
и п ре д лож и ло ей на п ис ат ь
воспоминания о том, как она
и ее семья спра ви лись с на-
несенны м им мора льны м и
фи н а нсовы м у щер б ом . Вы ход мемуаров запланирован
на весн у 2015 года. Помимо
из дате л ьс т ва на п ис ьмо о т к лик н улс я Леонардо Ди Каприо, посоветовав Макдауэлл
все же досмотреть фи льм до
конца, чтобы понять, что его
персонаж отнюдь не положит е л ьн ы й г ерой, а мора л и т е
картины более чем прозрачно.
На Фестивале Курта Вайля
сыграют «твитофонию»
В э т ом г од у л ю б ой ж е л а ю щий сможет сочинить музык а л ьно е п р ои зве де н ие д л я
симфони ческого оркестра и
отправить его на Фестива ль
Ку рта Ва й л я. Единс т венное
условие: музыка льные фрагмент должен быть не больше
т ви та, то ес т ь содержат ь не
больше 140 символов. 28 февра ля на сайте фестива ля
появится специальная клавиатура, написанные с ее помощью сочинения организаторы
п ре д ла га ю т вы к ла д ы ват ь в
твиттер-аккаунте фестиваля.
Лучшие «музыкальные твиты»
буду т оркестрованы профессиональными композиторами
и исполнены Фи лармони ческим оркестром Дессау на фестивале 3 марта — трансляция
концерта пройдет и в интернете. Впервые такой эксперимент
был проведен летом 2012 года:
тогда в «твитофонии» участвовало 3500 человек, а Metropole
Orkest исполнил 34 фрагмента.
14 февраля
2014
2/10/14 2:55 AM
Piaget_Week.indd 1
24.01.14 16:32
афиша
12
13
«На этот раз мы хотели
показать, как хорошие парни
побеждают плохих»
Джордж Клуни о реальных и придуманных
«Охотниках за сокровищами»
Режиссер выходящего в российский прокат фильма
«Охотники за сокровищами» Джордж Клуни сыграл в
нем роль лидера специального взвода директоров музеев
и искусствоведов, во время Второй мировой войны спасших украденные нацистами тысячи произведений искусства. Галина Галкина поговорила с Джорджем Клуни
о любви к родине и к приключениям и о том, как можно
рассказывать истории о войне
История «Охотников за сокровищами» и темы, которые возникают в связи с ней,— серьезные, а в
сегодняшней России так и вовсе требующие щепетильности. Вы же сняли веселую историю про
бравых интеллектуалов, превратили войну в приключение. Зачем? Так зрителям комфортнее?
Или у вас свои соображения на этот счет?
Идея снимать этот фильм принадлежит моему партнеру и соавтору Гранту Хеслову, который случайно купил
книжку Роберта М. Эдсела в аэропорту. И да, история, которая так тронула нас обоих, очень серьезная. Все это
случилось во время Второй мировой войны, и мы изумились уже тому, что про этот сюжет мало кто знает, хотя кажется, что об этой войне, этой крупнейшей в истории человечества бойне, известно абсолютно все. Но мы
сразу решили сделать развлекательный фильм, что-то среднее между «Героями Келли» Брайана Дж. Хаттона и
«Поездом» Джона Франкенхаймера и Артура Пенна. И конечно, мы думали о любимых нами фильмах Джона
Стёрджеса. У жанра военных приключений и давняя традиция, и, можно сказать, народная поддержка. Будут
ли довольны наши зрители? Ну, скоро узнаем.
Я говорю скорее о том, что вот «Список Шиндлера» — серьезная драма — 20 лет назад не просто повлиял на восприятие темы холокоста, но, кажется, заставил измениться огромное количество
современных людей, современную политику и современную историю. Можно ли ожидать подобного эффекта от «Охотников»? Ну вы мечтаете, что благодаря вашему фильму те произведения
искусства, которые были отобраны у евреев нацистами и судьба которых пока не решена (а таких
много), будут когда-нибудь возвращены?
14 февраля
2014
12,14_05_Proekt.indd 12
2/10/14 2:41 AM
Vertu.Week(1_1).indd 1
26.11.13 18:49
Афиша
коммерсантъweekend
Проект
Наша история о том, как важны произведения искусства для каждой страны, откуда
они родом. И как естественно, чтобы они
вернулись домой. И как важно стараться
найти способы, чтобы было именно так. Да,
наш фильм, как нам кажется, провоцирует
к обсуждению этой наболевшей темы.
Понятно, что на пути к возвращению
предметов искусства возникает множество вопросов и частностей, связанных
с тем, что часть произведений искусства
осела в музеях, библиотеках и в частных
домах других людей, причем многие из
них не имеют понятия, кому они раньше
принадлежали.
Но все-таки надо признать, что это не та
тема, которая способна всех взволновать. В
России, например, во время войны погибло 25 млн человек — в последнюю очередь
здесь посочувствуют Ротшильдам, которым принадлежала самая большая частная
коллекция. Мол, они были так богаты, что
пропажа части их необъятной коллекции
не так уж и важна.
В фильме есть сцена, где ваш перс он а ж г ов ори т, ч т о л юд и г ора з до больше увлечены золотом, чем
искусством…
Нет, я не тот человек, который будет критиковать капитализм, если вы это имеете в
виду (смеется).
Нет, вопрос в другом. Вы населили
фильм таким разнообразием точек
зрения (и такой в том числе), что бы полемика, о которой вы говорите, оказалась более продуктивной?
Вообще, до какой степени ваши гер ои похо ж и н а с в ои х р е а л ь н ы х
прототипов?
Я сам до сих пор не перестаю удивляться,
что «Охотники» — реальная история. Конечно, мы изменили кое-что — и в характерах, и в сюжете — в процессе создания
фильма, но большая часть того, что вы видите на экране, произошла на самом деле.
Несколько человек нашли шахту и сумели в нее пробраться, а там обнаружили немецкое золото. Звучит, как мальчишеская
мечта — а эта операция нейтрализовала
возможность немцев покупать нефть и вести войну. И даже случай, когда поход к
зубному врачу закончился находкой очередной картины (перевернув краской вниз,
ее использовали как столешницу),— тоже
правда. Так что практически все самое смелое в фильме взято из жизни (смеется).
И нет, я не стремился «заострить полемику», не собирался делать никаких заявлений в этом фильме. Просто мы с Грантом
решили сделать как можно менее циничный фильм (а мы же циники и фильмы
любим циничные). И дело тут не в осторожности — вот в прошлом году «циничный»
«Арго», который мы с ним продюсировали,
выиграл же «Оскара» как лучший фильм.
Просто на этот раз мы хотели показать
хороших парней во всей их красе. И то, как
они побеждают плохих.
И вы собрали для этого лучших парней Голливуда.
Мы сразу зна ли, что для роли Ричарда
Кэмпбелла нам нужен Билл Мюррей. И уже
когда писали сценарий, представляли себе всех остальных. Но вот о Бобе Балабане,
кстати, тогда не думали. Мы просто увидели его на вечеринке «Арго» и позвонили на
следующий день (Боб теперь не пропускает ни одной вечеринки). Кастинг прошел
весело — мы не смогли заполучить Брэда,
но зато мы получили Мэтта (Деймона.— W)
(смеется).
И как вам это удалось?
О, это как раз было просто — я ему сказал,
что он будет сниматься с Кейт Бланшетт!
Но и плохих парней кому-то приходится играть.
Я ужасно сочувствую немцам, которые в течение последних 75 лет вынуждены играть
нацистов. Мы снимали в Германии, и на
репетициях я говорил своим немецким
актерам: «Я все понимаю, простите, но сей-
14
15
14 февраля
2014
12,14_05_Proekt.indd 14
час вы должны быть по-настоящему ужасными и сволочными». В фильме есть два
особенно отвратительных персонажа, с реальными прототипами. Один из них украл
картины Пикассо и Сальвадора Дали и
сжег их. Вдвоем они же планировали взорвать шахту, полную шедевров.
Про свою роль вы не рассказываете.
Играть вам теперь не так интересно?
Пожалуй, так и есть, режиссура нравится
мне сейчас гораздо больше, чем актерство.
Но режиссировать себя самого на самом деле сложно.
Вы изменились как-нибудь за то время, что снимаете сами?
Режиссура вместе с монтажом занимает
пару лет, однако сегодня я предпочитаю
это занятие (ну и работу над сценарием,
конечно) всем другим, необходимым для
создания фильма. Я не знаю, стал ли я со
временем лучше как режиссер, но я точно
развиваю свои навыки в различных направлениях. Я научился всему у тех, с кем
вместе работал как актер,— братьев Коэн,
Содерберга, Александра Пейна и других
великих режиссеров. Я наблюдал за их работой и на ходу крал секреты их мастерства (смеется).
Когда я решил стать актером, то просто
был рад получить любую работу. С тех пор,
как мы с Грантом стали партнерами, для
нас главным стало найти интересную, уникальную историю. Нам было очень трудно
снимать «Арго», и «Охотников» было очень
сложно снимать, а для «Доброй ночи и удачи» мне пришлось заложить свой дом. Мы
не стараемся снимать фильмы, которые все
хвалят в один голос. Порой они успешны, а
в другой раз — нет. Я думаю, что наше вдохновение держится на том, что мы находим
такие истории, про которые никто не снимет фильм, если мы сами этого не сделаем.
Один из персонажей этой истории,
Жан-Клод Клермон, которого играет
Жан Дюжарден, погиб, что называется, при исполнении своих обязанностей. По-вашему, стоит ли сохранение
искусства человеческой жизни?
Каждый сам решает, как ответить на этот
вопрос. Но, по-моему, именно культура народа определяет его индивидуальность, то
есть то, что отличает один народ от другого.
И именно на ней и держится патриотизм, то
есть любовь к своему народу и готовность
подчинить его интересам свои собственные.
В прокате с 20 февраля
2/10/14 2:41 AM
ulysse.Week(1_1).indd 1
05.02.14 14:42
Афиша
коммерсантъweekend
Выставки
Скрещивающиеся взгляды
10-я фотобиеннале в Мультимедиа Арт Музее
Анна Толстова
© The Estate of Erwin Blumenfeld
Юбилейная московская Фотобиеннале
преподнесет зрителям множество
сюрпризов. Это не фраза из пресс-релиза,
это серьезно: на момент сдачи номера
в печать расписание выставок еще
не утряслось. Одно можно сказать точно:
те выставки, что открываются
в биеннальской штаб-квартире —
Мультимедиа Арт Музее,— обязательны
к посещению
© Garry Winogrand
Эрвин Блюменфельд. «А ты сделал вклад для Красного Креста?»
(вариант обложки для американского Vogue), 15 марта 1945 года
Гарри Виногранд. «Женщины прекрасны», 1960-е годы
16
17
16,18_05_v MAMM.indd 16
«Эрвин Блюменфельд. (1897–1969).
Фотографии, рисунки, фотомонтаж»
Одно из главных событий Фотобиеннале —
огромная ретроспектива Эрвина Блюменфельда, прибывающая из парижского Jeu
de Paume. Того самого Блюменфельда, неисправимого дадаиста, которого по ошибке
принимают за великого фотографа моды,
хотя в книгу со скромным названием «Сто
моих лучших фотографий» он включил
лишь четыре модных снимка. И всю жизнь
(это была совершенно авантюрная жизнь,
странно, что про него до сих пор не сняли
остросюжетного байопика, а какая могла
бы быть натура — Берлин, Амстердам, Париж, Нью-Йорк,— куда только смотрит Голливуд!) доказывал, что он не коммерческий
фотограф, а художник, не уставая проклинать кураторскую мафию, что засела в фотодепартаменте MoMA. Первую серьезную
выставку сделали лишь через десять лет
после его смерти. В Москве покажут около
300 работ: дадаистские рисунки и карикатуры, коллажи и фотомонтажи, портреты
знаменитостей, модная фотография для
Vogue и Harper’s Bazaar, ню для себя и для
вечности, архитектурная съемка, рекламные ролики для универмага Dayton’s — все,
на что он был способен, не считая стихов
и прозы, но это не выставляют. Нынче у
Блюменфельда сложилась репутация отважного экспериментатора, однако все
изобретения, будь то соляризация или
съемка через перфорированный экран, были на совести его друзей, кумиров и коллег,
начиная с Георга Гросса и Мана Рэя и заканчивая Сесилом Битоном. Кажется, формула
успеха Блюменфельда иная: формалистский перфекционизм плюс поэтическое
прозрение. Чем, как не пророчеством о мире и о себе самом (в 1941-м Блюменфельд с
семьей каким-то чудом спасся из концлагерей на юге Франции и удрал в США), выглядит сегодня коллаж 1920 года «Чарли»
— с Чаплином, распятым посреди руин
просвещенной Европы, в хороводе пятиконечных звезд, свастик и могендовидов.
С 19 февраля по 11 мая
«Гарри Виногранд.
Женщины прекрасны»
Справедливости ради заметим, что MoMA,
который не уставал поносить Эрвин Блюменфельд, оказался не так уж близорук. В
1967-м глава фотоотдела музея Джон Шарковски откры л выставку «Новые документы», где были показаны работы трех
молодых и практически неизвестных фотографов: Дианы Арбус, Ли Фридлендера и
Гарри Виногранда. Выставка, давшая имя
целому явлению, «новой документалистике», оказалась одним из художественных
манифестов эпохи 1968-го: фотография
совершила поворот к социальному, социальное позвало ее на улицу. Что до Гарри
Виногранда (1928–1984), то его личный поворот к социальному не казался таким уж
крутым: в великолепной троице он был
самым последовательным ньюйоркцем,
фотографом Нью-Йорка, который, конечно, город контрастов, протестов и Желтого Дьявола, но в то же время — город шика,
блеска начищенных ботинок и круглосу точных т усовщиков. Серия «Женщины прекрасны» насчитывала что-то вроде
15 тысяч снимков — Виногранд отобрал
всего 85 для книги, изданной в 1975-м и
успеха не имевшей. Ну прекрасны. Ну распустили волосы, сняли бюстгальтеры, укоротили юбки, влезли в джинсы. Пошли на
танцы, пошли на работу, пошли на митинг.
Сейчас-то видно, что «прекрасные женщины» Виногранда, подловленные на переходах и остановках, в парках и на пляжах,
в барах и на вечеринках, вышли на улицу,
чтобы больше не возвращаться к домашнему очагу — к детской кроватке, кухонной
плите и разбитому корыту.
С 19 февраля по 23 марта
«Другой Лондон. Жизнь города
в объективе мировых фотографов.
1930-е — 1970-е»
Другой не в том смысле, что альтернативный и нетрадиционный, не как «Другой Петербург» К. К. Ротикова, поскольку Галерея
Тейт, на которую в российско-британский
14 февраля
2014
2/10/14 3:50 AM
Arne.Week(1_1).indd 1
06.02.14 13:50
Афиша
коммерсантъweekend
© Nicole Bajolet-Steiner
Выставки
Собрание Тейт, Лондон
Андре Штайнер. «Съемка для автомобильного салона», 1935 год
Собрание Тейт, Лондон
Рене Гребли. «Трамвай
на Вестминстерском
мосту», 1949 год
© Jean Olaniszyn, Archivio Ivan Bianchi
Анри Картье-Брессон. «Коронация короля Георга VI», 12 мая 1937 года
Иван Бьянки. «Санкт-Петербург. Цепной мост (Пантелеймоновский мост)
через реку Фонтанку рядом с Летним садом», 1853 год
18
19
16,18_05_v MAMM.indd 18
культурный год возложена важная дипломатическая миссия, ничем таким, подрывным и возбу ж дающим российское
законотворческое вообра жение, заниматься, конечно, не станет. Другой — как
взгляд извне: небританцы на берегах Темзы. Прощай, Берлин, здравствуй, сплин и
Лондон. Анри Картье-Брессон, Жак-Анри
Лартиг, Дора Маар, Роберт Франк, Мартина
Франк, Эмиль Хоппе, Эллиотт Эрвитт, Билл
Брандт, Ирвин Пенн, Марк Рибу, Вольфганг
Сушицки — созвездие.
С 19 февраля по 20 апреля
«Иван Бианки. Фотографии
Санкт-Петербурга и Москвы
1850-х — 1870-х»
Петербургские фотографы шутят, что в
определенных местах города — в гранитных плитах на невских набережных или
между булыжников на Дворцовой — выбиты специальные лунки для штативов. Кто
именно пустил эту шутку, доподлинно неизвестно, возможно, что Александра Китаев, классик петербургской фотографии, ее
практик, историк и апологет, первый русский биограф Ивана (Джованни) Бианки.
И верно, есть такие вот уже сто лет как открыточные ракурсы и перспективы, от которых сказать что оскомина — ничего не
сказать. Однако фотография на то и молодой медиум, чтобы в нашей короткой в данном случае исторической памяти кто-то
оставался первопроходецем. Первым, кто
нашел канонические видовые точки для
Петербурга, был швейцарский фотограф
Джованни Бианки, работавший в имперской столице с 1852-го по 1884 год и заставший строительный бум эпохи историзма.
Как большинство пионеров светописи, он
был пионер много в чем: в фоторепродукции (переснимал акварели с перспективами залов только что построенного Нового
Эрмитажа), в репортаже (например, запечатлел открытие микешинского памятника Екатерине II). Но главное — его виды
Петербурга (Бианки снимал и в Москве, но
куда меньше). Впрочем, хоть видовые точки и канонические, а все равно это другой
Петербург: Исаакий только строится, Петропавловскому собору еще не успели надставить шпиль, а на Театральной пока не
сгорел цирк.
С 26 февраля по 23 марта
Андре Штайнер
Вслед за первой великой венгерской пятеркой — Кертес, Мохой-Надь, Брассай,
Капа и Мункачи — пошла в ход вторая, не
столь великая, и Андре Штайнер (1901–
1978) — как раз из нее. Инженер по образованию, всю вторую половину жизни он
занимался главным образом прикладной,
научно-технической съемкой. Но в первой
половине жизни он был молод и влюблен
без памяти в свою жену Лили — тогда-то
он и был художником. Можно было бы сказать, что его фотография 1930-х — праздник тела и спорта времен «Олимпии», если
бы Лени Рифеншталь и Андре Штайнер —
еврей, которого еврейство и антисемитизм
гнали по миру, из родной Венгрии в Вену,
из Вены в Париж, а из оккупированного Парижа в подполье и Сопротивление,— не
стояли бы по разные стороны баррикад. Но
зато его тело — это просто тело, выпущенное на свободу, сбросившее форму в промежутке между обеими мировыми, хоть
и спортивное, но не накачанное никакими воинственными идеологиями, играющее мускулами, потому что это просто
красиво, и купающееся в лучах солнца во
имя счастья, молодости и любви. И мы можем любоваться им, не опасаясь быть обвиненными в симпатиях к нацизму или
сталинизму.
С 26 февраля по 20 апреля
14 февраля
2014
2/10/14 3:50 AM
pandora.Week(1_1).indd 1
07.02.14 18:02
Афиша
коммерсантъweekend
Частная память
15 февра л я 19 89 г од а
DIOMEDIA / Universal Images Group
Выход последних
колонн советских
войск из Афганистана
Вывод войск из Афганистана
25 февраля 1986 года
«Мы хотели бы уже в самом близком будущем
вернуть на родину советские войска, находящиеся в Афганистане по
просьбе его правительства»
Михаил Горбачев, доклад
на XXVII съезде КПСС
14 апреля 1988 года
в Женеве под наблюдением ООН подписаны
афгано-пакистанские соглашения «о принципах
взаимоотношений...»,
в рамках которых Афганистан обязался обеспечить поэтапный вывод
иностранных (т. е. советских — Weekend) войск со
своей территории в течение девяти месяцев.
15 мая 1988 года
первые части так называемого «ограниченного
контингента советских
войск» покидают Афганистан. Вывод войск
продолжится 9 месяцев,
будет проходить через пограничные пункты с Туркменской и Узбекской
ССР и сопровождаться
нападениями моджахедов; по данным The
Washington Post, в ходе
вывода погибли 523 советских солдата.
20
21
20-21_05_Kalendar.indd 20
РИА НОВОСТИ
Декабрь 1979-го —
февраль 1989 года
по официальным российским данным, в афганской кампании погиб
15 031 советский солдат.
15 февраля 1989 года
вывод последних советских частей замыкает командующий 40-й армии
генерал Борис Громов; он
последним пересекает
по Мосту Дружбы границу Афганистана и СССР
и произносит свою знаменитую фразу:
«За моей спиной
нет ни одного
советского солдата»
14 февраля
2014
2/10/14 2:49 AM
Афиша
коммерсантъweekend
Частная память
«Как только мы перешли границу,
нас сразу сняли с довольствия»
Олег Кривопалов —
полковник запаса, в
мае 1988 года — замкомандира 15-й бригады специального
назначения по политчасти. В феврале
1989 года — замначальника политотдела 40-й армии.
20-21_05_Kalendar.indd 21
1 5 ф е в ра л я 1 9 8 9 г о д а я выходил из Афганистана уже во второй раз. Первый был
в мае 1988-го — в составе 15-й бригады специального назначения, это была первая советская колонна, выведенная из страны.
Но накануне мне позвонил начальник политотдела армии, генерал-лейтенант Захаров Александр Иванович, и предложил
стать его заместителем. Я сказал, что готов
с ним служить хоть до победы мировой революции. Обычно такие назначения шли
через Москву очень долго, но тут буквально не успел я перейти границу, как меня
отправили обратно заместителем начальника политотдела 40-й армии, я вернулся в
Кабул и служил до конца.
А в феврале пришлось пересекать границу в 10 часов утра, в районе Кушки. Этому
предшествовала драматическая операция
по переброске боеприпасов в Кандагар, были потери и во время перехода через горные перевалы. В последний день войны,
15 февраля, погиб старший лейтенант Олег
Матаков, но тогда уже эти потери особо никто не считал.
Была удивительно холодная для тех
мест зима, страшные метели, и, когда мы
шли к границе, никто из телевизионщиков
не смог ничего снять — хлопья снега забивали объективы. Журналисты были со всего света, но больше всего горевали японцы:
у них была самая лучшая техника по тем
временам.
Афганские солдаты были очень насторожены, когда нас провожали, некоторые
едва не плакали. По нашим следам уже
шли моджахеды, захватывали оставленные посты и заставы, и было видно, что
республиканская власть обречена. И собаки, которые там с нами были, сбивались в
стайки, выли и бежали за нами. Мы не могли их забрать, карантинная служба их не
пропускала через границу. Наш командир
батальона Анатолий Блажко спрятал одну
овчарку в машину и провез на территорию
СССР, потом отдал родителям. Остальных
пришлось оставить.
Я, честно говоря, думал, что последние
колонны будут принимать центральные
власти, но получилось, что 15 февраля нас
опять встречали только местные власти
и военные, точно так же, как и когда выходили первые колонны. Зато поставили телефонные будки прямо в степи — и к ним
выстроились огромные очереди, солдаты и
офицеры звонили своим: «Я вернулся, я уже
на родине». Я тоже своей жене позвонил.
В то время были очень суровые законы
в отношении спиртного. Но, естественно, мы накрыли вечером 15-го числа стол,
послали самого пробивного, он достал бутылку водки, и мы на большую компанию
одну бутылку выпили. Думаю, во всех частях происходило то же самое. Но никто
нас специально не собирал, не поздравлял,
никаких торжеств не устраивали. Вышли и
вышли.
РИА НОВОСТИ
Олег Кривопалов
Единственное, чем нас награждали по
случаю выхода — именными часами, но
вручали без имен и безо всякого торжественного ритуала. Выдавали карточки:
«Уважаемый — прочерк — министр обороны СССР награждает вас именными часами за выполнение интернационального
воинского долга в Афганистане». И все. Все
тогда удивлялись, поскольку в годы войны
награждали, вручая персонально подписанные и скрепленные печатью карточки.
Потом кого-то награждали через два года,
через двадцать лет. В Днепропетровске через двадцать пять лет удалось найти орден
Красной Звезды, которым 29 февраля високосного 1988-го года был награжден рядовой Сережа Кочерженко. Была известна
дата указа, в наградном листе есть адрес,
откуда он уходил служить и где он жил все
эти годы после войны. Но к этому относились так равнодушно, что четверть века не
могли вручить ему этот орден. А многим до
сих пор не вручили.
Все, конечно, переживали, что из центральных властей нас никто не встречал.
Мы выполняли интернациональный долг
солдата Советского Союза, а власти даже
не соизволили прислать хоть чиновника
какого-то из ЦК КПСС, чтобы встретить последние колонны. Да что там, когда перешли границу, оказалось, что нас уже сняли с
довольствия. Начались брожения, пошла
такая серая повседневность, офицеры са-
ми ходили покупать продукты. И нас сразу стали рассылать в разные стороны — как
израсходованный материал.
Через двое суток после возвращения на
родину я получил приказ прибыть в Ташкент и улетел на военном самолете. Офицеры, которые входили в состав оперативной
группы, вернулись в штаб армии, и сама
группа подлежала расформированию. Все
были в подавленном состоянии. Вроде служили, получили боевой опыт, рассчитывали, что впереди будет военная карьера,
а получилось, что очень многих уволили.
Громов хотел сохранить 40-ю армию как реликвию, боевую армию, прошедшую дорогами
Великой Отечественной войны и достойно показавшую себя в Афганистане. Но, к сожалению,
пошел необратимый процесс разложения.
В 1990-м году состоялась единственная
конференция воинов-интернационалистов.
Там Громов, знавший меня по Кабулу, попросил меня выступить перед министром
обороны и выразить мнение, что день окончания войны надо отмечать 15 мая, через
неделю после Дня Победы. Май — месяц воинских праздников, и как раз в мае начался
вывод войск. Я вышел с этим предложением,
но министр Язов меня очень грубо оборвал,
а Шляга, начальник Главного политического управления армии, сказал: «Садись, полковник, без тебя знаем, что делать». И вот так
этот праздник назначили на лютый февраль, на 15-е число.
2/10/14 2:49 AM
Афиша
коммерсантъweekend
Документ
Заведомо сложное
правоприменение
Что означает законопроект о запрете обвинять СССР
в совершении преступлений во время Второй мировой войны
Аскольд Иванчик
Новая версия отложенного в 2009 году
закона, судя по сообщениям прессы (сам
текст пока из официальных источников недоступен), предполагает наказание за два
вида публичных высказываний — отрицание фактов и одобрение преступлений,
установленных Нюрнбергским трибуналом, и публичное распространение заведомо ложных сведений о деятельности СССР
во время Второй мировой войны, «соединенных с обвинением в совершении преступлений, установленных приговором
Международного военного трибунала».
Уголовные наказания за ревизионизм
или негационизм (отрицание холокоста
и других преступлений нацистов) существуют во многих европейских странах,
и по поводу самой идеи таких законов высказываютс я разные точки зрени я: от
осуждения во имя свободы мысли и слова
до горячей поддержки. С обеих сторон есть
веские аргументы, но не об этом сейчас
речь. Первая часть вносимого в Думу закона может рассматриваться в русле этого законодательства — сходные формулировки
содержит, например, французский закон
Гессо. Ссылка на решения Нюрнбергского трибунала имеет то преимущество, что
круг запрещенных высказываний оказывается четко очерчен: достаточно обратиться к его приговору, чтобы понять, что
можно отрицать и одобрять, а что нельзя.
Правда, приговор получает при этом статус священного текста, в котором по определению не может быть ошибок и который
не может быть поставлен под сомнение. Такое ограничение непр иемлемо для историков, которые не должны принимать на
веру ни один текст или утверждение без
их критического анализа. Однако оно может оказаться полезно для общества, в
частности для обуздания неонацистов —
впрочем, и в этом у меня есть большие сомнения. Но здесь, во всяком случае, ясны
правила игры.
Со второй частью, касающейся сведений
о деятельности СССР, дело обстоит значи-
тельно хуже. В законодательстве цивилизованных стран его можно сравнить разве
что с турецким законом об оскорблении
нации, который наказывает за разговоры
о геноциде армян: именно по этому закону преследовался нобелевский лауреат
Орхан Памук и другие турецкие интеллектуалы. Конечно, в законопроекте есть оговорка, что имеются в виду только заведомо
ложные сведения, то есть вообще-то суду
надо доказать, что человек, распространявший ложные сведения, при этом знал, что
они ложные, а не верил в их истинность.
Разумеется, доказать это невозможно, разве что подсудимый сам покается в суде, но
и в этом случае предыдущий опыт нашей
страны заставит к таким покаяниям отнестись с недоверием: следственные органы
у нас умеют быть очень убедительными.
Соответственно, если принимать оговорку всерьез, то закон работать в этой части не
сможет, и незачем его принимать.
Тот же предыдущий опыт, однако, подсказывает, что закон принимается не зря
и блокирующее его слово «заведомо» будет
толковаться иначе, примерно так, как толкова лось при осу ж дении советских диссидентов по статье
«распрост ранение заведомо
ложных измышлений». Заведомо ложными тогда считались
с у ж дени я, не совпа да ющие
с официально признанными
правильными. Разница в том,
что тогда была официальная
и деологи ческа я докт рина и
границы дозволенного были
ясны, хотя, конечно, в разные
периоды они сдвигались в ту
или дру г у ю сторону. Сейчас
такой доктрины нет, и взгляд ы ра зн ы х п ре дс та ви т е лей
власти на то, что можно, а что
нельзя, си льно отли чаютс я.
Соответственно, появляется
очень широкое поле для произвола и избирательного правоприменения, когда сходные
высказывания одних могут игнорироваться, а других — признаваться заведомо ложными
и наказываться. А льтернатива этому —
только прин ятие официа льно у твержденного описания «деятельности СССР
во время Второй мировой войны», которому будет придан тот же статус священного текста, что и решениям Нюрнбергского
трибунала, и любые отступления от кот орог о буд у т п ри зна ват ьс я за ве домо
ложными и караться. Неизвестно, что хуже, но реа льностью скорее станет перва я возмож нос т ь — с п рои зво л ьн ы м
правоприменением.
22
23
14 февраля
2014
Фракция «Единой России» подготовила окончательную версию законопроекта, пред усмат ривающего
уголовную ответственность за публичное отрицание преступлений,
установленных Нюрнбергским трибуна лом, и распространение заведомо лож н ы х обви нен и й СССР в
совершении преступлений во время
Второй мировой войны. По просьбе
Weekend историк Аскольд Иванчик
объяснил, чем грозит принятие этого закона и какие именно обвинения
в адрес СССР могут скоро оказаться
«заведомо ложными»
22-23_05_Zakon.indd 22
В законопроекте есть и еще одна оговорка, смысл которой тоже зависит от толкования: распространения заведомо ложных
сведений недостаточно для криминализации высказываний, оно должно быть
«соединено с обвинением в совершении
преступлений, установленных приговором Международного военного трибунала». Можно было бы предположить, что
имеются в виду конкретные преступления
и закон направлен против тех, кому вздумается, например, возложить на СССР солидарную с Германией ответственность за
Аушвиц (это редкость — хотя и здесь можно
вспомнить немецких граждан, нашедших
убежище в СССР и выданных Гитлеру после пакта Молотова—Риббентропа), или за
блокаду Ленинграда (таких немало), или за
агрессию против Польши и ее раздел (это
почти общепринятая точка зрения). Однако это не единственное возможное толкование. Между версией закона 2009 года и
нынешней есть различие — раньше нельзя было распространять заведомо ложные сведения о деятельности союзников
по антигитлеровской коалиции, а теперь
|
тем, ответственность за которые им была
установлена. Если имеется в виду именно
такое толкование, то поле применения закона еще больше расширяется.
Ну и, наконец, есть еще вопрос, что считается СССР — только верховная власть?
Или любое должностное военное и гражданское лицо, его представл яющее? В
адрес кого должно быть направлено обвинение, чтобы быть криминальным — страны в целом или также и конкретных лиц?
Например, можно ли обвинять в преступлениях не страну, а лично Верховного
главнокомандующего? А генерала армии
или НКВД? А лейтенанта? На эти вопросы
ответа нет, что создает возможность криминализировать обвинения в адрес любого
конкретного должностного лица или офицера (в том числе НКВД), который совершил
преступление и не понес за это наказания.
Чтобы представить себе более ясно, к чему может привести принятие этого закона,
можно назвать несколько примеров действий СССР, сходных с теми, которые были
осуждены Нюрнбергским трибуналом как
преступления.
Что считается СССР — только
верховная власть? Например,
можно ли обвинять
в преступлениях не страну,
а лично Верховного
главнокомандующего?
А генерала армии или НКВД?
А лейтенанта? __
только СССР (то есть заведомо лгать о деятельности США или Великобритании — не
криминал). Это преподносилось как уступка российским историкам, которые опасались, что теперь не смогут критиковать
действия союзников вроде бомбардировки Дрездена или Хиросимы. Однако Нюрнбергский трибу на л об этих действиях
ничего не говорил, поэтому, очевидно, имеется в виду, что нельзя обвинять не только
в конкретных эпизодах преступлений, но
и в других преступлениях, аналогичных
Расстрел польских офицеров и других граждан в Катыни (военное преступление
по терминологии Нюрнбергского трибунала). Как известно,
несмотря на все усилия СССР,
Нюрнбергский т рибу на л не
поддержал заключения комиссии Бурденко и не возложил
ответственность за это преступление на Германию. Поэтому
обвинение СССР в катынском
расстреле не противоречит первой части закона; более того, с
90-х годов это официальная точка зрения, которую подвергают
сомнению только маргиналы.
Проблемы могут возникнуть,
если изменится официальная
точка зрения — тогда обвинения СССР могут стать «заведомо
ложными» и криминальными.
Депортаци я народов, об ви нен н ы х в ко л лабора ц ион изме
(крымских татар, волжских немцев,
чеченцев и др.). Эта «деятельность СССР»
официально признана преступной (или
ошибочной) частично в эпоху Хрущева и
окончательно в 90-е годы. То, что речь идет
о геноциде, официально не признано, хотя соответствующее мнение высказывается многими. Если законопроект будет
принят, то в таких суждениях легко можно найти состав преступления, признав их
заведомо ложными и сославшись на то, что
2/10/14 2:49 AM
Афиша
коммерсантъweekend
Документ
Опять литературный власовец
Несколько фрагментов из «Архипелага ГУЛАГ» Александра Солженицына, содержащих, согласно законопроекту, «распространение
заведомо ложных обвинений СССР в совершении преступлений во
время Второй мировой войны»
геноцид входит в число осужденных Международным трибуналом преступлений
(хотя сам термин еще не применялся).
Продолжение во время войны массовых репрессий по политическим мотивам как среди гражданского населения,
так и на фронте (аналогичные действия
нацистов были расценены в Нюрнберге как прест упления против человечества). Соответствующие факты хорошо
известны, в том числе благодаря А.И. Солженицыну, который сам был арестован
на фронте. Официально большая часть репрессированных реабилитирована, но ни
организаторы массовых репрессий, ни их
исполнители, осуществлявшие незаконные аресты, пытки и расстрелы, уголовной
ответственности, за редкими исключениями, за них не понесли (Берия, например,
был расстрелян не за это, а за шпионаж).
Высказывать общепринятое мнение о преступности репрессий, проходивших в период с 1 сентября 1939 года до 2 сентября
1945-го, станет с принятием закона небезопасно. Такие суждения легко могут быть
признаны заведомо ложными (особенно в отношении тех, для кого приговор не
отменен).
А г р есс и я п р о т и в со се дей. То, ч то
пос ле под п иса н и я па к та Моло т ова—
Р и б б е н т р оп а ССС Р сов ерш и л а г р е с с и ю (п р е с т у п ле н ие п р о т и в м и ра по
нюрнбергской терминологии) против
Польши, Финляндии, Эстонии, Латвии,
Литвы и Румынии, мало кем ставится под
сомнение за рубежом, да, собственно, и
внутри страны такая трактовка очень распространена, хотя Россия ее никогда официально не признавала. Соответственно,
любые разговоры об агрессии и оккупации, например, Прибалтики, подпадают
под действие закона, если он будет принят.
При этом такова официальная точка зрения, разделяемая большинством населения, не только в Прибалтике, но и в других
европейских странах. Законопроект же,
как известно, предполагает привлечение к
ответственности не только российских, но
и иностранных граждан. Соответственно,
если новый закон будет применяться не избирательно, то под его действие подпадут
официальные представители всех европейских (и не только) стран — придется запретить им въезд в страну и судить тех, кто
пересечет границу, не имя предварительных гарантий неприкосновенности.
Отношение к военнопленным (военное преступление). Как известно, СССР не
подписал Женевской конвенции, не считал себя ей связанным, а потому поступал
22-23_05_Zakon.indd 23
с вражескими пленными и собственными
гражданами так, как считало нужным его
руководство. Соответственно, и Германия
не несла в отношении советских военнопленных (в отличие от британских, американских и других) никаких обязательств.
А.И. Солженицын и другие авторы, писавшие об этом, считают отказ Сталина от
подписания Женевской конвенции одной
из важных причин невыносимых условий содержания и массовой гибели советских военнопленных в немецких лагерях,
в отличие от пленных других стран. Соответственно, они возлагают на СССР солидарную с Германией ответственность за
эти преступления, прямо подпадая под
действие нового закона. Сюда же относится и хорошо известное отношение к военнопленным и насильственно угнанным на
работу в Германию советским гражданам
как к «предателям Родины»: очень многие
из них, будучи освобождены из гитлеровских лагерей, отправлялись прямиком в
сталинские. В конце Второй мировой войны и после ее окончания СССР при помощи союзников организовал по всей Европе
охоту за бывшими гражданами не только СССР, но и России, никогда советского
гражданства не имевшими: «жертвы Ялты» расстреливались на месте или вывозились в ГУЛАГ. Обращение с немецкими или
японскими военнопленными в СССР также было далеко от идеального по нормам
Нюрнберга.
Я выбрал только некоторые наиболее
очевидные, на мой взгляд, примеры. Можно привести и другие того же рода, а спорных случаев гораздо больше. По сути дела,
принятие нового закона сделает потенциально опасным почти любой содержательный разговор об участии СССР во Второй
мировой войне. Основываясь на нем, можно наказывать не только за новые высказывания, но и за распространение уже давно
известных публикаций о войне, в том числе и ставших классическими. Под запрет,
например, должен попасть «Архипелаг ГУЛАГ» А.И. Солженицына, а все те, кто распространяет эту книгу или цитирует ее,
должны быть наказаны — конечно, если
закон будет применяться последовательно. Остается надеяться на то, что это вряд
ли произойдет: свободное толкование «заведомой ложности» дает в руки власти еще
один инструмент для борьбы с неугодными ей лицами, и, вероятно, цель принятия
закона, по крайней мере отчасти, в этом.
Для того чтобы применять его последовательно, государство должно стать тоталитарным, а до этого пока еще не дошло, и, как
и в других случаях, власть устроит избирательное применение.
…в 1940 году для Прибалтики это не ссылка была, это были лагеря,
а для кого-то — расстрелы в каменных тюремных дворах. И в 1941-м,
отступая, хватали, сколько могли, людей состоятельных, значительных, заметных, увозили, угоняли их с собой как дорогие трофеи, а потом сбрасывали, как навоз, на коченелую землю Архипелага…
Победа под Москвой породила новый поток: виновных москвичей. Теперь при спокойном рассмотрении оказалось, что те москвичи, кто не
бежал и не эвакуировался, а бесстрашно оставался в угрожаемой и покинутой властью столице, уже тем самым подозреваются: либо в подрыве авторитета власти (58–10); либо в ожидании немцев (58–1-а через
19-ю, этот поток до самого 1945 года кормил следователей Москвы и
Ленинграда).
В 1941 немцы так быстро обошли и отрезали Таганрог, что на станции
в товарных вагонах остались советские заключенные, подготовленные к эвакуации. Что делать? Не освобождать же. И не отдавать же немцам. Подвезли цистерны с нефтью, полили вагоны, а потом подожгли.
Все сгорели заживо.
В тылу первый же военный поток был — распространители слухов и
сеятели паники, по специальному внекодексному Указу, изданному в
первые дни войны. … Давали всем по 10 лет, но не считалось 58-й статьей… Затем был поток не сдавших радиоприемники или радиодетали. За одну найденную (по доносу) радиолампу давали 10 лет.
Тут же был и поток немцев — немцев Поволжья, колонистов с Украины и Северного Кавказа, и всех вообще немцев, где-либо в Советском
Союзе живших. Определяющим признаком была кровь, и даже герои
гражданской войны и старые члены партии, но немцы — шли в эту
ссылку.
С 1943 года, когда война переломилась в нашу пользу, начался и с каждым годом до 1946-го все обильней, многомиллионный поток с оккупированных территорий и из Европы. Две главных его части были:
граждане, побывавшие под немцами или у немцев (им заворачивали
десятку с буквой «а»: 58–1-а); военнослужащие, побывавшие в плену
(им заворачивали десятку с буквой «б»: 58–1-б).
Среди общего потока освобожденных из-под оккупации один за другим прошли быстро и собранно потоки провинившихся наций: в
1943-м — калмыки, чеченцы, ингуши, кабардинцы; в 1944-м — крымские татары. Как в начале войны немцев, так и сейчас все эти нации
слали единственно по признаку крови, без составления анкет,— и
члены партии, и герои труда, и герои еще не закончившейся войны катились туда же.
Слово «власовец» у нас звучит подобно слову «нечистоты», кажется, мы оскверняем рот одним только этим звучанием, и поэтому никто не дерзнет вымолвить двух трех фраз с подлежащим «власовец».
Но так не пишется история. Сейчас, четверть века спустя, когда большинство их погибло в лагерях, а уцелевшие доживают на Крайнем Севере, я хотел страницами этими напомнить, что для мировой истории
это явление довольно небывалое: чтобы несколько сот тысяч молодых
людей в возрасте от двадцати до тридцати подняли оружие на свое Отечество в союзе со злейшим его врагом. Что, может, задуматься надо:
кто ж больше виноват — эта молодежь или седое Отечество?
2/10/14 2:49 AM
Афиша
коммерсантъweekend
Кино
Как он стал предателем
Кого и как оскорбил новый фильм Хаяо Миядзаки
Лиза Биргер
В б о л ь ш и н с т в е с т р ан мира новый и,
возможно, последний фильм Хаяо Миядзаки «Ветер крепчает» выходит в прокат
только на этой неделе. Но не в Японии, где
он идет еще с лета. С лета продолжается и
атака на Миядзаки японских националистов. В комментариях на странице фильма
тысячи рассерженных интернет-троллей
называют режиссера леворадикалом и
предателем, а его фильм антияпонским.
Удивительно, но и в Америке, где фильм
пока посмотрели только журналисты, тоже нашлись те, кто оскорбился картиной,
считая, наоборот, что она поддерживает
возрождающийся в Японии национализм.
В статье в Los Angeles Times журналистка не
стесняется в выражениях: «„Ветер крепчает“ заканчивает блестящую карьеру всеми
любимого визионера на отвратительной,
позорной ноте».
Ни в Японии, ни в Америке эти голоса не
назовешь хором. Удивительно, что они вообще есть: впервые за свою долгую карьеру
уходящий на покой мастер сумел вообще
кого-то разозлить. Впервые же фильм его
не адресован напрямую детям — здесь без
всяких сказочных обиняков рассказывается история авиаконструктора Дзиро Хорикоси. Не просто совершенно реального
человека, но и создателя главного японского военного истребителя времен Второй
мировой войны — Mitsubishi A6M Zero.
По собственному признанию, Миядзаки бреди л фиг у рой Хорикоси еще с
детства. Это его самолеты он собирал ребенком на принадлежавшей отцу и дяде фабрике. Однако долгое время фильм о
нем был бы немыслим. Пока режиссер не
услышал фразу, якобы сказанную тем же
Хорикоси уже когда война была закончена, а Zero списан в утиль: «Я просто хотел
создать что-нибудь прекрасное». Для Миядзаки этого оказалось достаточно, чтобы
решить: на самом деле Дзиро, величайший
гений своего времени, не хотел создавать
железные машины смерти. Он просто мечтал делать самые прекрасные в мире самолеты. Одна фраза — и Миядзаки сначала
нарисовал мангу о жизни Дзиро Хорикоси,
а затем превратил ее в фильм. При этом вложил в него столько себя, что это неудобно
не замечать,— он сделал кино об авиаконструкторе времен Второй мировой почти
автобиографическим.
24
25
24-25_05_05_Veter.indd 24
Впервые волшебные герои ми я дзаковских картин сменились реальными
историческими персонажами и вместо
метафорической войны, угрожающей его
идеальному придуманному миру, изображается война настоящая. Правильнее будет сказать, что не изображается — опять
же впервые Миядзаки отказывается ее показывать, ограничиваясь сценами летящих — и разбивающихся — истребителей.
Но он верен своему любимому сюжету, где
разрушение приходит на смену идиллии.
Соответственно, идиллией становится
сельская довоенная Япония с ее маленькими домиками и чинно пыхтящими паровозами. К исторической правде все это не
слишком близко, и фашизм в «Ветер крепчает» бывает исключительно германским и
открывается герою в командировке в страну восходящего Гитлера. Иными словами,
если очень захотеть, то к фильму Миядзаки
вполне можно придраться по, так сказать,
морально-исторической линии. Рассказывая эту историю, он не может не задеть
как чувства японцев, до сих пор не изживших позора Второй мировой, так и американцев, не забывших Перл-Харбор. Пустить
над головами и тех и других движущуюся
картинку главной японской машины смерти времен войны в качестве гимна красоте
авиации — сильный ход.
В фильме все это вполне себе оправдано логикой действия и пронзительным
финалом. Это — опять же впервые в карьере Миядзаки — недетское кино, поскольку
рассказывает понятную каждому взрослому историю разочарований, повествует о
человеке, который прожил собственную
жизнь, чтобы впоследствии обнаружить,
как мечта, которой он посвятил всего себя,
оборачивается против него самого. В самой
картине Миядзаки как может избегает любого политического комментария. Но его
антимилитаристские взгляды известны, и
перед выходом фильма он лишний раз изложил их в эссе в журнале студии «Гибли»
— «Неппу». В нем режиссер снова и снова
осуждает попытки японского правительства пересмотреть Вторую мировую войну, забыть, что в течение ее «Япония была
страной зла», и даже возродить японскую
армию. «Полное отсутствие всяких принципов и понимания истории у правительства и политических партий приводит
14 февраля
2014
2/10/14 2:42 AM
Афиша
коммерсантъweekend
Кино
Главные темы Хаяо Миядзаки,
завершившиеся в «Ветер крепчает»
Маленькие девочки
как символ абсолютной чистоты
Еще до первого своего полнометражного
фильма Миядзаки мечтал об экранизации
«Пеппи Длинныйчулок». От «Навсикаи в
Долине Ветров» до «Рыбки Поньо» настоящими героями его историй становятся маленькие девочки. Только им хватает той
храбрости, которая нужна, чтобы переделать мир, и которой часто оказываются
лишены мальчишки. В «Ветер крепчает»
тоже есть такая маленькая чистая девочка — она вырастает в удивительную молодую женщину, но места в зараженной
войной Японии для нее не находится. Это
возлюбленная героя, Наоко, больная чахоткой девочка, имя и история которой позаимствованы из романа Тацуо Хори, сам же
Тацуо Хори стал вторым прототипом главного героя.
меня в бешенство»,— говорит он. Родись
он чуть раньше, пишет Миядзаки, он вступил бы в ряды милитаристской молодежи.
Но, рожденный в 1941-м году, он всю жизнь
прожил с ощущением, что Япония воевала в «исключительно глупой войне». Именно эти ремарки и вызвали возмущение
японских правых — в стране, которая, по
собственному разумению, только-только
собралась подняться с колен.
В 2003-м году на русский была переведена другая история Zero, японская книга об истории самолета и его подвигах на
тихоокеанском фронте. Заключительную
главу книги составляет дневник самого
Дзиро Хорикоси времен конца войны. Удивительно, как его записи перекликаются
со словами Миядзаки: «Мне не оставалось
ничего другого, как проклинать военную
иерархию и слепых политиканов за то, что
они втянули Японию в этот дьявольский
котел разгрома». И дальше следует абсолютно миядзаковский гимн природной
идиллии: «Часто я бродил по холмам и по
берегам рек. И не раз мне на память приходили строки из древней китайской поэмы:
„Горы и реки не меняются в этой разрушенной войной стране“». («Зеро! История боев
военно-воздушных сил Японии на Тихом
океане. 1941–1945». Пер. Андрея Цыпленкова. М.: Центрполиграф, 2003.)
Фильм Миядзаки, конечно, совсем не
про то, была ли Япония хорошей страной
до и во время Второй мировой, и даже не
про то, стоит ли судить изобретателя за
причиненный его изобретением вред.
Наказание в этом кино приходит само и
не требует посредника. Но удивительно,
сколько болевых точек режиссеру удалось
задеть одной картиной о несчастливом
мечтателе. Нам все это тоже знакомо, и события вокруг «Ветер крепчает» показывают, что, как и в России, в Японии Вторую
мировую нельзя трогать не из-за запрета на
«пересмотр», а как раз из-за желания любой
нации всегда пересматривать историю любой войны так, чтобы оставаться в ней героями — и уж никак не злодеями. Вырасти от
этой общей истории-концепции к частной
истории-биографии — еще предстоящая
нам задача. Хотя только в частной истории
всегда будет правда — даже если рассказывает она вовсе о другом.
В прокате с 20 февраля
24-25_05_05_Veter.indd 25
Взросление как сюжет
О чем бы Миядзаки ни снял свой фильм,
он в итоге всегда будет о ребенке, который,
преодолевая сложности и побеждая обстоятельства, репетирует собственное взросление. Всякая победа становится победой
над собственным страхом, шагом к будущей свободе. Впервые сделав своего героя
взрослым, Миядзаки заставляет его пройти через те же ступени познания, так что
по-настоящему Дзиро все равно вырастает
только к финалу, до последнего оставаясь
ребенком, не способным отличить добро
от зла.
Война как неизбежность
разрушения
Во всяком мультфильме Миядзаки неизбежно это чувство тревоги, иногда смутное, а иногда, ка к в «Ход я чем за мке»,
разрешающееся войной. Оттого, что в «Ветер крепчает» нет боевых действий и сцен
Полет как мечта о небе
Одержимость Миядзаки самолетами из- военных разрушений, он не становится
вестна, даже название своей студии «Гиб- менее страшным — будущая катастрофа
ли» он взял из лексикона ита льянских только предчувствуется в нарисованном
летчиков, где это слово означает дующий в подробностях чудовищном Токийском
из Сахары ветер. В «Ветер крепчает» эту землетрясении. После прошлых фильмов,
одержимость разделяет и главный герой. где война понималась метафорически как
Дзиро буквально бредит полетами, начи- конец лучшего времени, но начало другоная с бумажных самолетиков и заканчивая го, здесь происходит самая настоящая войсамолетами воображаемыми, летая во сне на, и после нее, очевидно, вовсе ничего уже
и наяву. Его главным собеседником во сне не будет.
становится легендарный итальянский авиаконструктор Джованни Капрони, повто- Прошлое как идиллия,
ряющий: «Самолеты — не орудие войны. в которую вернуться нельзя
Они существуют не для того, чтобы на них Придуманный мир фильмов Хаяо Миядзазарабатывать. Самолеты — это прекрасные ки — это обыкновенно мир коллективного
мечты». В этой фразе, кажется, заключено мирового прошлого, где сельская Япония
все, что Миядзаки когда-либо хотел сказать перемежается с Европой, подсмотренной
нам про самолеты. Не надо видеть в них ни в классических романах: мощеные площаорудия, ни символа. Это просто мечты — ди, дружелюбные жители, каменные докак крылья Икара, стремящегося в небо. И, мики и запах моря. Это пространство как
как и тем мифологическим крыльям, им по будто заимствовано из детских книг, здесь
одновременно существуют бурный Юг, тасюжету положено сгореть.
инственный Север и загадочный Восток.
Впервые рисуя в «Ветер крепчает» прошлое
непридуманной Японии, Миядзаки не может не сделать это пространство идиллическим — ход, оправданный тем, что даже
если так и выглядит потерянный дом, то туда в любом случае возврата нет.
Природа как идиллия,
в которую вернуться можно
Историей противостояния прогресса и
природы оборачивается каждый фильм
Миядзаки, и с теми самыми самолетами, любовь к которым он проносит через
всю свою жизнь, как правило, и приходит
крушение природной идиллии. В «Ветер
крепчает» природа может быть неожиданно грозной, как во время Токийского землетрясения, и спокойствие ее обманчиво:
обломки рухнувших истребителей (и погребенные под ними летчики) в финале лежат на мирно зеленых полях. Но природа
все равно остается единственной идиллией, которая доступна человеку при жизни,
поэтому и в этом фильме самые счастливые
моменты герои проживают за городом, любуясь безупречно зелеными лужайками и
прогуливаясь по сказочным лесам.
2/10/14 2:42 AM
Афиша
коммерсантъweekend
Кино
Как упрощалась сталь
Перезапуск «Робокопа»
Игорь Гулин
26
27
26-27_05_Robokop.indd 26
afp
afp
afp
Л ю д е й 1980-х настойчивее, чем предыдущие и следующие поколения, му чил
кошмар о человеке-машине. Что остается
человеческого, если механизмы думают
и действуют как мы? Можно ли превратить нас в роботов? Могут ли они заменить нас? «Бегущий по лезвию» (Ридли
Скотт, 1981), «Терминатор» (Джеймс Кэмерон, 1984), «Тецуо — железный человек»
(Синъя Цукамото, 1989) — список можно продолжить. «Робокоп» Верхувена (и
его продолжения) существует в этом же
восторженно-параноидальном большом
нарративе. Однако пробивается он в него на не совсем законных основаниях. Если шедевр Ридли Скотта был Большим
Фильмом с идеями, фильм Кэмерона — архетипическим блокбастером, гротеск Цукамото — трансгрессивным артхаусом,
то «Робокоп» — это откровенный трэш, наслаждающийся своей принадлежностью
к категории Б и будто бы не претендующий на большое. Голландец с репутацией
жестокого эстета, Пол Верхувен, впервые
оказавшись в Голливуде и заполучив историю о полицейском-роботе, был, кажется,
счастлив возможности снять максимально
бесстыдный и кровавый кич. Рубеж 1980-х
и 1990-х был последней (до введенной Тарантино с Родригесом моды на грайндхаус)
точкой, когда это было возможно: массовое, предназначенное для всех кино могло
быть нелепым, сырым и яростным.
Вспомним: Детройт будущего, погрязший в преступности — с одной стороны,
и почти целиком находящийся во власти
мегакорпорации «Омникорп» — с другой.
«Омникорп» занимается разработкой оружия, среди ее проектов — вооруженный
робот, в основе которого — человеческий
мозг. Между тем погибает при исполнении
хороший полицейский Алекс Мерфи. Его
тело и используют для первого Робокопа.
Память Мерфи стерта, он превращен в машину — и тем не менее, вопреки планам
создателей, в нем пробуждается личность.
Как если бы части трупов, из которых было составлено чудовище Франкенштейна,
обрели фантомную боль, сохранили фрагменты памяти.
afp
В прокат вышел новый
«Робокоп» — голливудский
дебют бразильца Жозе
Падильи и перезапуск
франшизы о первом в
культуре роботе с депрессией.
Теперь у него все хорошо
14 февраля
2014
2/10/14 3:57 AM
Афиша
Кино
Мерфи не может быть ни человеком, ни
машиной, ни мертвым, как хочется его боссам, ни живым — как хотелось бы друзьям.
Он завис в состоянии полуотмененной
смерти и сам превращен в аппарат по бесперебойной доставке смерти на каждую
улицу родного города. У него будто бы есть
свободная воля, но она вновь и вновь ставится под вопрос — могут ли хотеть чего-то
шестеренки. Он — мясо и сталь. Душа мерцает в нем: то есть, то нет.
В этом пограничном существовании
Мерфи-Робокоп несколько раз спасает
город, убивает в кадре несколько сотен
негодяев и произносит два десятка впечатляющих фраз. Но героизм, скрежет металла и литры комической крови не спасают
зрителя от тревоги. Неопределенность полусмерти все равно сильнее.
И это — еще одна вещь, котора я отли ча ла три логию об А лексе Мерфи от
фильмов-сверстников о роботах. У Кэме-
26-27_05_Robokop.indd 27
рона, Цукамото, Скотта грань между человеком и машиной проведена, проходима,
дана намеком. В «Робокопе» эта граница навязчиво мерцает, не подлежит ни переходу,
ни вытеснению. Это история о тупике рефлексии: Алекс Мерфи так и не узнает, что он
такое.
У Верхувена это, конечно, было ощутимее всего, но и средней руки режиссеры
сиквелов (второй части — Ирвин Кершнер,
прекрасно-идиотической третьей — Фред
Деккер) сумели сохранить эту беспокойную ноту. Отчасти это заслуга писавшего сценарии второго и третьего фильмов
Фрэнка Миллера, к тому времени известного своей мрачностью автора комиксов о
Бэтмене. (Миллеровские сценарии, впрочем, очень сильно переписали, и он надолго проклял Голливуд.) После были два
телесериала, мультфильмы, опять же комиксы (в частности, о борьбе Робокопа с
Терминатором). Робокоп оставался в мас-
совой культуре, но постепенно превращался в персонажа третьего плана. Хотя пару
лет назад поклонники собрали в интернете $50 000 на установку памятника герою
в его родном Детройте. Впрочем, с властями города, кажется, договориться пока не
удалось.
То, что за реанимацию Робокопа ктонибудь скоро возьмется, было очевидно
(особенно после выхода сомнительного ремейка верхувенского же «Вспомнить все»).
То, что это, скорее всего, будет не очень —
тоже можно было предположить. Так и
есть. Робокоп Падильи — добрый малый
в костюме, герой, гражданин, любящий
муж, хоть и с железным телом.
Пропа ла прекрасна я нес у разность,
пропала кровь, пропала философия. Почти пропа ла и ва ж на я в оригина льной
трилогии политическая нота. В первом
«Робокопе» многие видели практически
фашистский фильм о решении социаль-
ных проблем железным подавлением. На
самом деле это удивительным образом
почти левацкое кино: история о капиталистической корпорации, пытающейся
приватизировать целый город и сеющей
бесконечный кризис и смерть. Сам Робокоп — часть этого антигуманного плана, он
не только сам машина, но и часть капиталистической/фашистской машины эффективного управления, минуя человеческое.
Часть бунтующая, но не способная изменить свою природу. И эта политическая
двусмысленность беспокоит тут не меньше, чем антропологическая.
В фильме Падильи вместо этого — орнаментальная пародия на политические токшоу и идея о том, что человеческое всегда
побеждает. Он не то чтобы плох, но сказать
о нем совершенно нечего. Один из самых
тревожащих героев американской массовой культуры превратился, увы, в безалкогольную версию «Железного человека».
2/10/14 3:57 AM
Афиша
коммерсантъweekend
Концерты
«Про вокалистов говорят, что у них
голова должна быть пустая, чтобы
лучше резонировало»
Юлия Лежнева о Генделе, Вивальди и разумном балансе
концертных и театральных планов
Интервью: Сергей Ходнев
28
29
14 февраля
2014
28_05_Lezhneva.indd 28
ко я сама ощущаю, наверное. И еще мой
пианист, с которым мы видимся практически каждый день. Но вообще я стараюсь на
этом не фокусироваться, не анализировать
уж слишком глубоко, доверять скорее ощущениям. То есть иногда необходимо сесть
и разобраться, расставить приоритеты. Но
как там говорят про вокалистов — что у них
голова должна быть пустая, чтобы лучше
резонировало, да? Все-таки, знаете, в этом
что-то есть. Не то что мы глупее, чем остальные,— нет, конечно. Просто для того, чтобы
петь, нельзя постоянно заниматься самокопанием. Таким, которое портит. Наверное,
у каждого певца бывают моменты, когда он
чувствует, что с этой рассудочностью кудато в дебри углубился, а что-то неуловимое и
важное потерял.
нужно действовать. А с Антонини… Я с ним
познакомилась, когда была совсем еще маленькая, у меня опыта было очень мало, а
мы тогда, в 2010 году, делали оперу «Оттон
на вилле» Вивальди. Он меня научил всему. Как и Марк Минковский, он практически родной человек для меня. Поэтому
оценивать его, как Якобса, с которым я познакомилась уже в более зрелом возрасте,
мне чуточку сложно. Но я наблюдала, как
мои коллеги с ним работали. Он практически всегда принимает певца таким, какой
тот есть. Пытается найти в нем сильные стороны, вытянуть их, развить. Он всегда идет
за певцом. Ну если только певец не делает
какие-то грубые ошибки. Но это редко бывает. Обычно с ним все на импульсе, на живом ощущении фразы, на вдохновении.
Артем Геодакян
Что будете петь в этот раз?
В первом отделении — Вивальди и Генделя. Из Вивальди — «Agitata da due venti» и
«Zeffiretti che sussurate», из Генделя — две
арии из «Александра». А во втором отделении будет мотет Моцарта «Exsultate, jubilate».
Говорят, в следующем сезоне вы должны петь в Москве как раз «Александра»
Генделя вместе с тем же составом, который был в недавней записи с Джорджем Петру и его Armonia Atenea.
Да, я очень надеюсь, что это состоится!
Мне ка жетс я, будет большое событие.
Пока я знаю, что московский промоутер
этого концерта очень серьезно настроен, и Макс Эмануэль Ценчич тоже с большим энтузиазмом относится к проекту. Я
имею в виду, не только как певец, но и как
продюсер.
А он и продюсер?
Ну да, у него же свое агентство. Они и певцами занимаются. Хавьер Сабата, Юрий
Миненко, Франко Фаджоли — Макс фактически их агент. Еще они продюсируют
сценические постановки и записи. То есть
они сами собирают деньги, делают запись,
а потом уже готовый продукт предлагают
Decca или еще какой-нибудь компании.
Ну и концерты тоже, как этот «Alessandro».
Ужасно жалко, что я была занята и не смогла петь в сценической постановке этой оперы, она, кажется, в прошлом году была в
Версале. Но зато потом получилось спеть
серию концертных исполнений.
И запись тоже.
Нет, запись была гораздо раньше. Я тогда
буквально только-только ноты открыла.
Потом была эта постановка, а потом уже
концертное турне.
Как вам сама опера? Там ведь у вас
страшно сложная музыка, насколько
я помню.
Знаете, странно сказать, но, когда эту музыку исполняешь, нет такого ощущения.
Так погружаешься во все эти настроения,
так мастерски выстроена драма. И каждая
ария — контраст, и такие захватывающие
сцены. А когда слушаешь со стороны, действительно, все кажется сложнее, чем когда ты сам находишься в гуще событий.
А сейчас у вас турне с Филиппом Жарусски, посвященное «Stabat Mater»
Перголези?
Нет, оно уже закончилось. Последний концерт был в Люцерне, буквально на следующий день после смерти Аббадо. Вот так
совпало.
Когда слушаешь вас вдвоем, создаетс я ощ у щен ие, ч то ва ш и голоса
по-особому удачно сочетаются. Вы
что-то специально делали для этого?
Специально — нет. Просто так получилось
с самого первого дня наших репетиций,
еще перед записью. И это очень здорово.
Другое дело, что партия у меня выше, а голос у меня по сравнению с прошлым годом
стал более объемным, что ли. А для Филиппа эта партия низковата. Он сам этого
не отрицает. Когда я стояла с ним рядом, у
меня было ощущение, что у нас хороший
баланс. Но кое-где потом подходили и говорили, что мне надо быть внимательнее,
потому что иногда я немножечко заглушаю. Это еще очень зависит от зала. Вот
первый концерт у нас был в Эссене — все
гладко, никаких проблем с балансом. Второй концерт был в Баден-Бадене, и там, как
мне сказали, я несколько перебирала по
объему. Не знаю, может, акустика повлияла. А может, дело в том, что как раз перед
этим концертом мне пришлось поехать в
Дортмунд и петь в концерте вместо Анны
Прохазки, которая серьезно заболела. Я
там пела сольно, и оркестр был большой, в
отличие от нашего концерта с Филиппом,
где был совсем маленький ансамбль. Но у
меня на сцене было полное ощущение, что
мы в балансе, что все в норме.
А как вам акустика в Большом зале
консерватории? Вы ведь там уже пели после реставрации.
По сравнению с моими первыми выступлениями, мне кажется, что акустика стала немного другой. Отдача не та. И друзья, и
родственники мне говорили, что в партере
было не везде хорошо слышно. Хотя когда я
репетировала в пустом зале — эффект был
один, а когда зашли слушатели — другой.
Зато на самом верху, говорят, слышимость
была идеальная.
Ваш голос, по вашим ощущениям, все
еще меняется или какое-то состояние
уже закрепилось?
Трудно сказать — и да, и нет. Что-то закрепилось, без этого нельзя себя чувствовать
комфортно. Но, с другой стороны, ты все
время развиваешься. И как музыкант, и
чисто физически: я же совсем рано начала
петь и давно привыкла к тому, что нужно
очень внимательно следить за изменениями своего тела и за тем, как они на голосе
отражаются. На детальном уровне это толь-
18 февраля в Большом зале консерватории вместе с оркестром Musica
Viva выступит Юлия Лежнева. В свои
24 года она уже примадонна, уже пела в За льцбу рге вместе с П ласи до
Доминго и уже провозглашена западной критикой одной из самых
удивительных барочных сопрано современности. Концерт, названный
«От барокко до Моцарта», открывает
новый фестиваль «Опера Априори»
Как на это смотрят дирижеры, с которыми вам приходится работать? Ведь
это наверняка очень разные по своим
запросам артисты. Даже если брать
только аутентистов — Рене Якобса и
Джованни Антонини, скажем.
Очень разные. У Якобса совершенно определенные представления о том, как должен
звучать каждый инструмент — и в том числе каждый голос. Тут есть и плюсы, и минусы. С ним нужно четко поставить себе
задачу: либо я буду как пластилин в руках
этого дирижера, либо, если есть какие-то
принципиальные собственные идеи, то
лучше с ним и не работать. С ним интересно
только тогда, когда полностью отдаешься
в его руки. Расслабляешься и становишься материалом, частью общего. У меня с
Якобсом был небольшой конфликт, потому что я была совсем не готова к тому, как
он работает. С ним очень трудно добиться
своего — только если методом проб и ошибок он поймет, что твоя идея имеет право
на жизнь. У него вообще все очень обстоятельно, ему нужно несколько раз проиграть
вещь с начала и до конца, чтобы понять, как
Прави льно ли я понимаю, что вы
пока п ре дпочи таете концер т ные
исполнени я опер теат ра льным
постановкам?
Ну на будущее у меня театральных постановок запланировано гораздо больше. Будет в Версале опера Гассе «Сирой». Будет
Церлина в Ковент-Гарден с довольно-таки
звездным составом — Джойс Ди Донато, Доротея Решман. И потом эта же постановка
поедет в Японию, тоже с Антонио Паппано
в качестве дирижера. Но я для себя решила, что в театре буду работать раз в год, ну,
может быть, два раза. Мне очень нравится
моя концертная жизнь сейчас, она как-то
соответствует моему характеру. Поездки,
возвращения домой, турне, переезды, смена впечатлений — я без этого жить не могу. И мне зачастую трудно представить, как
это — два месяца репетировать одно и то
же в театре, пусть даже гениальную музыку. Видимо, надо правильно сочетать одно
и другое, концерты и постановки, чтобы
ничего не приедалось.
Большой зал консерватории,
18 февраля, 19.00
2/10/14 3:58 AM
Афиша
коммерсантъweekend
Выставки
Коллекционируй это
29_05_Garage.indd 29
Из собрания Игоря Цуканова
Олег Кулик. «Космонавт»
из инсталляции «Музей», 2003 год.
Из собрания Екатерины
и Владимира Семенихиных
Олег Целков. «Пять лиц», 1980 год.
Из собрания Игоря Цуканова
Из собрания Владимира Смирнова
Сергей Братков. «Да здравствует
сегодняшнее плохо за то что завтра
будет хорошо», 2010 год.
Из собрания Владимира Смирнова
Семен Файбисович. Поэт Лев
Рубинштейн, из цикла «Московский
метрополитен», 1987 год.
Из собрания Игоря Маркина
Собрание Игоря Маркина
В Ц е н т р е современной культ уры «Гар а ж » о т к ры л а с ь в ыс т а в к а « Л и ч н ы й
выбор: работы из частных коллекций современного искусства» — проект, название которого полностью соответствует
его содержанию. Двадцать российских
коллекционеров современного искусства
выбрали для выставки по одной своей работе, а заодно рассказали, как и зачем они
начали собирать искусство и что из этого
вышло. Выбор работ действительно оказался личным, то есть в значительной степени произвольным: здесь есть все, от Ай
Вэйвэя до Сергея Браткова, но вместе они
представляют не столько современное искусство, сколько сформировавшийся в
России институт его коллекционирования. Почти сквозь все эссе коллекционеров
лейтмотивом проходит тема «покупаем то,
что нравится». Сами эти эссе — не менее
интересные объекты выставки, чем картины и скульптуры. Если бы в проекте поучаствовало, к примеру, сто коллекционеров
современного искусства (это не претензия
к организаторам выставки, а мечта о несбыточном — такого количества людей,
не только любящих современное искусство, но и готовых тратить на него деньги,
во всей России не наберется), эти эссе могли бы стать материалом для социологического исследования. Но здесь они — скорее
личные истории о взаимоотношениях коллекционера с современным искусством:
«Я заметила, что постепенно мой вкус претерпевает изменения, а за ним и взгляд на
те или иные произведения или процессы
в художественной среде: Но недавно я посмотрела на работы, приобретенные мною
раньше, и поняла, что ни в чем не разочарована и все они отражают историю моей
жизни» (Маргарита Пушкина); «С начала
2000-х я начал систематически собирать
современное искусство, отслеживать, что
у меня есть, а чего нет. Настоящий коллекционер должен включать в свое собрание
даже то, что ему не нравится» (Виктор Бондаренко); «Коллекционирование — это
часть натуры. В нем мною движут любовь
к искусству и безумие. Сначала мне казалось, что я должен собирать самые лучшие вещи самых лу чших художников.
Сейчас я стараюсь покупать без всякой системы вообще, без какого-то коммерческого умысла. Нравится — беру» (Игорь
Маркин). Хитрость «Личного выбора» состоит в том, что, показывая одну работу из
своего собрания публике, коллекционер
из частной персоны неизбежно становится общественной. А необходимость объяснять причины своего выбора — почему
показана именно эта работа именно этого
художника — пробуждает и во владельце
работы, и в ее зрителе чувство ответственности и сопричастности друг другу.
ЦСК «Гараж», до 6 апреля
Собрание Екатерины и Владимира Семенихиных
«Личный выбор» в «Гараже»
Татьяна Маркина
2/10/14 2:42 AM
Афиша
коммерсантъweekend
Выбор
Игоря Гулина
Книги
«Сын повелителя сирот»
Адам Джонсон
Библос, 2014
Прик лючения нетоварища
Кемминкза в Стране Советов:
Э.Э. Каммингс и Россия
Европейский университет
Вдохновленный, как и многие западные
интеллектуалы, зарей нового мира, увлеченный социа лис т и ческими и деями,
подговариваемый и наставляемый Луи
Арагоном (самым верным в то время другом СССР в европейской литературе), великий американский авангардист Э.Э.
Каммингс отправился в Советский Союз в 1932 году. Такое путешествие было
уже своего рода традицией, важнейшим
испытанием для свободолюбивого мыслителя. Из него многие выходили разочарованными, озадаченными. Каммингс
пришел в ужас. Он буквально уносил из
страны ноги, каж дую мину т у чувствова л прис у тствие всеви д ящего ГП У и в
страхе писал до предела шифрованный,
энигматический дневник. Вернувшись,
он переработал эти записи в роман «Эйми, или Я Есмь» («эйми» собственно и значит по-гречески «я есть», «я существую,
равен себе»). Отповедь коллективистскому сознанию со стороны не желающего
Э т о э ф ф е к т и в н о работающий трюк: действие антиутопии, которое должно было бы разворачиваться на какой-нибудь далекой
планете или в постцивилизационном пространстве помещено в
конкретную географическую точку, про которую всем известно,
что там ужасно, но мало кому — как именно. В итоге все приобретает тревожащую актуальность.
Так что Пулитцеровская премия «Сына повелителя сирот» —
вещь неудивительная. Эта премия в первую очередь ассоциируется с журналистикой, и по литературной части там тоже обычно
выделяют тексты, которые можно впрямую расценить как «общественно полезные». И, судя по всему, публика готова была извлечь
из книги Адама Джонсона прямо-таки непосредственную пользу:
многие читатели увидели в ней источник надежной информации
о жизни в Северной Корее. Так что большинство критиков, отзываясь, в принципе, положительно о самом романе, предупреждают, что не стоит совсем уж полагаться на него в смысле фактов и,
если интересны именно они, стоит прочитать тексты документальные — дальше следуют рекомендации.
Удивительно все-таки — на каких участках разница нашей и западной ментальности (здесь этого слова не избежать) проявляется
с особенной очевидностью. Невозможно себе представить нашего
соотечественника, во всяком случае такого, кто читает книги, который принял бы детали «Сына повелителя сирот» за чистую монету.
Привычка (исторически оправданная, кто ж спорит) воспринимать практически любое резкое высказывание как пропаганду
часто приводит к самообману — не меньшему, чем преднамеренно наивный и доверчивый взгляд. Потому что, в принципе, общие черты северокорейского режима и многие детали у Джонсона
схвачены точно: свой роман он писал, опираясь на те самые документальные исследования.
Однако задача книги Адама Джонсона не в том (ну или не только в том), чтобы попугать нас ужасами жизни страны-изгоя, а в
том, чтобы продемонстрировать, как в этих непредставимых обстоятельствах развивается душа, как в ней пускают ростки любовь, жертвенность и стремление к правде.
С этой задачей он справляется, надо признать, с изрядной долей многословия. По-английски эта избыточность, возможно,
способна доставить удовольствие, но русский перевод выполнен
в таком среднестатистическом сером стиле, что повествование часто сводится на уровень практически бубнежа. В выходных данных автором перевода значится ООО «Библос». Так что, выходит, и
ругать за него приходится только это ООО.
А нн а Н а ринск а я
30
31
30_05 book_Narinsk.indd 30
название: Америка
автор: Энди Уорхол
издатель: Ad Marginem — ЦСК «Гараж»
К 80-м основатель поп-арта Энди Уорхол стал человеком-синонимом для
понятия «Америка» и если не самым
точным ее аналитиком, то художником, позволившим себе безраздельно
слиться с родной страной (родной —
ни для кого, в том числе и для него, русина, не являющейся), посвятившим
себя тайным желаниям Америки и ее
блестящей поверхности — при всей
трудноотличимости одного от другого. Примерно об этом — его вышедшая в 1985 году маленькая книжка с торжественным названием. Это
крайне свободное эссе, собрание отрывков — небрежных, как будто написанных почти случайно — о государстве, власти, моде, городах, знаменитостях, бездомных. Table-talk человека, который все-все знает, но ему
уже неохота проговаривать свои мысли до конца, он готов отделаться парой остроумных банальностей. Сопровождают слова уорхоловские фотографии — их больше, чем букв,
и они замечательные. Но интереснее то, что кадры всегда говорят не совсем то, что текст — будь он критический или апологетический. Уорхол
посмеивается над возможностью сказать нечто об Америке, нарочито присутствующей и все время ускользающей. Несмотря на кажущуюся простоту, это вообще очень лукавая
книжка. И очень печальная. Уорхолу
осталось два года до смерти, он устал
быть остроумным, блистательным,
циничным, вдохновленным, вообще
устал быть. И тем не менее — пишет
ехидно-возвышенное наставление
о том, как это лучше всего делать.
жертвовать своей самостью художника,
свод ехидных и тонких наблюдений за
безумным новым миром (а также за его
к ульт у рными дея тел ями, среди кото рых — Осип и Лиля Брик, Мейерхольд
и другие) и вместе с этим — потрясающе
сложный и невероятно красивый модернистский текст. Каммингс вообще не из
самых простых д ля перевода авторов,
но «Эйми», построенный на неостановимом языковом сдвиге, переизобретении
слов, попытке зафиксировать загробное
состояние языка (Каммингс настойчиво приравнивает путешествие в страну
общего блага дантовскому визиту в Преисподнюю),— «Эйми» для перевода практ и чес к и вовсе не п рис пособ лен. Тем
большее уважение вызывает труд филологов Владимира Фещенко и Эмили Райт:
они перевели где-то треть романа, ряд сопутствующих ему текстов Каммингса и
Паунда, снабдили их подробным комментарием и большой вступительной статьей.
название: Лозунги
автор: Мария Судаева
издатель: База
«Лозунги» — единственная опубликованная книга Марии Судаевой, андерграундной писательницы и анархистки, жившей то во Владивостоке,
то во Вьетнаме и покончившей с собой
в 2003 году. Вышла она через год после
смерти автора во Франции. Это действительно громадная череда лозунгов, призывов к политической борьбе — с врагами, тьмой, мирозданием,
воззваний к подругам — великим воительницам и шаманкам. Вместе они
образуют величественную апокалиптическую поэму о торжественном марше революционного отряда навстречу гибели мира. Если не знать контекста появления «Лозунгов», эта книга способна вызвать крайнюю озадаченность. Мария Судаева — то ли безумный самородок, то ли литературная
мистификация — связана с «постэкзотическим» проектом потрясающего
французского писателя Антуана Володина. Кокетливо указанный здесь редактором, Володин никогда не признавал, что сам написал «Лозунги». Но даже если бы его имя в книге не упоминалось вовсе, мистико-агитационное
полотно русской анархистки замечательно вписывается в связывающую
все тексты Володина фантастическую
вселенную перманентного радикального преобразования, не только меняющего контуры мира, но и размывающего понятие человеческого. «121. Если слышишь сны сусальны бродяжной, вернись к соратницам в улей! 122.
Если соратница шепчет имя твое, вдави пальцы в кожу ее, жди приказа! 123.
Дружина твоя распалась: вырядись целиком аж до легких и жди приказа!»
название: Борис Гребенщиков
словами Бориса Гребенщикова
издатель: НЛО
Тут забавная история — об «Аквариуме» есть довольно много литературы,
куча людей, имевших в разное время отношение к одной из самых популярных русских рок-групп, о ней чтонибудь да написали. Не было только книги Бориса Гребенщикова. Теперь она появилась, хотя БГ ее и не писал, это сделал за него преданный поклонник Андрей Лебедев, сконструировавший относительно связное повествование из небольших мемуарных заметок Гребенщикова, его интервью разных лет, фрагментов художественной прозы и даже стихов. Он
же составил алфавитный сборник высказываний БГ обо всех важных вопросах музыки, человеческой жизни, мироздания и о себе (честно сказать, высказывания эти по преимуществу банальны и пошловаты, но
это издержки формата). Читать эту
книжку интереснее всего, конечно, в самом начале — там, где не про
истории знаменитых песен и записей, не про путь к величию и пребывание на облаке, а про 60-е — 70-е, веселую юность и зарождение советского музыкального андерграунда. Однако чтобы взяться за том Лебедева —
Гребенщикова, следует все же быть
искренним фанатом последнего. БГ
тут — объект почти сакрального поклонения, святой и мудрец. Со скепсисом лучше сюда не соваться.
14 февраля
2014
2/10/14 3:14 AM
Афиша
коммерсантъweekend
Книги
Проза исчезания
Игорь Гулин о переиздании полного
собрания Леонида Добычина
|
Кажется, для того
чтобы стать
«частью культуры»,
необходимо
застыть
в сколько-нибудь
представительной
позе. С Добычиным
так не получается:
он отказывается
что-либо
представлять __
31_05 book_new.indd 31
В издательстве «Звезда», спустя 15 лет
после первого издания, вышло пол­
ное собрание Леонида Добычина,
одного из лучших русских прозаи­
ков ХХ века, так и не вошедшего в
общепринятый канон.
общекультурного кода. Есть нечто, что отличает его от любой, даже самой авангардной прозы его современников. Советские
1920-е, даже и начало 1930-х — это время экзальтации. В общем, за это мы любим их литературу. Не так важно — это
восторг строительства нового мира или
У Леонида Добычина — печально-парадок­ судорожные поиски спасения от него, упоса льна я судьба. Статистик из Брянска ение вихрем революции, плач о гибели
(совершенно кафкианская профессия), всего любимого или юношеская страсть,
урывками между скучной работой и удру- ос т ран яема я с т рас т ью ис тори ческой,
ча ющ им семейны м бы том писа вш ий ужас от вездесущей смерти, даже зощенудивительные рассказы, в 1934 году со- ковское хихиканье — это смех перемены,
рокалетний Добычин далеко не с первой неустойчивости.
В написанных о новой советской жизни
попытки перебирается в Ленинград и впервые получает собственный угол и какое-то, рассказах Добычина нет ничего похожего.
пусть очень скромное, профессиональное Вместо того — не то чтобы неверие в измепризнание. Через два года начинается кам- нения, но вежливое безразличие к ним.
пания по борьбе с формализмом. В ней До- И это спокойствие — может быть, самый
бычин оказывается классическим козлом радикальный жест в прозе того времени.
отпущения: его уничтожили не власти, ско- Новый мир, конечно, отличается от старорее — выбрали жертвой свои. На открыв- го, но примерно как улица Московская от
шейся 25 марта писательской конференции улицы имени Москвы, в которую она пемалозаметный провинциальный проза- реименована. Почти все критики писали о
ик был сделан главным героем разоблачи- скепсисе Добычина к советским ритуалам,
тельных речей о прокравшихся в советскую к нововведениям и преобразованиям, вылитературу буржуазных веяниях — с тем глядящим у него как глуповатая суета. Отчтобы уберечь от обвинений других, более, мечали и странные отношения Добычина
как казалось, ценных для культуры авто- с религией, его иронию — навязчивую,
ров. Вскоре после заседания Добычин исчез так что она кажется почти сентиментальной. Но читая его рассказы сейчас, замеча— по всей видимости, покончил с собой.
Остались два десятка рассказов, гениаль- ешь, что политика и вера занимают в них
ный роман и небольшая повесть (она чуть идентичное положение. И нет — это не мепохуже), а также пачка остроумных и печаль- сто обмана, пустоты, как кажется поначалу.
ных писем. Большую часть написанного Шествия и молебны, газеты и проповеди
ему, как ни странно, удалось опубликовать, оказывают на героев Добычина нелепое
остальное десятилетиями хранили дру- трепетное очарование. Это на самом деле
зья. До конца 1980-х, когда Добычин влился не пара, а триада, ее третий участник —
в поток «возвращенной литературы» и не- массовая культура: бульварные романы,
надолго стал предметом бурного восхище- кинематограф, забавные открытки. В них
ния. Что произошло потом? Почти ничего. отчетливее всего видна страстная тоска
По какой-то причине Добычин не занял в добычинских героев по Иному — чему-то,
читательском сознании место где-нибудь способному вырвать их из мира безразлимежду Платоновым и Хармсом, хотя ни- чия, одинаковости, беспеременности. Это
что этому вроде бы не препятствовало. Он важная особенность добычинского письстал писателем для маргиналов-эстетов. В ма: вещи в его прозе мучительно равны
1999 году небольшим тиражом вышло пол- между собой, усилия отличить, отделить,
ное собрание, вскоре ставшее редкостью. В ранжировать их обречены: смерть родного
2000-е даже в программах филологических человека и проезжающая мимо телега, люфакультетов роман «Город Эн» возникал не- бовь и разговор с соседом, революция и бупредвиденным, внезапным счастьем. Но- лочка. Что угодно может вызвать интерес,
вых изданий очень долго не было. Зато пару ничто не способно задержать внимание.
лет назад из полуподполья выплыла новая Церковь, политика, поп-культура — смешволна русской минималистической прозы ные, грустные и ложные пути.
Однако главный текст Добы чина —
— Анатолий Гаврилов, Дмитрий Данилов,
для которых Добычин был главным ориен- роман «Город Эн» — разрывает эт у безтиром. Возможно, нынешнее переиздание ыс ход нос т ь. Ис тори я о взрос лен и и в
дореволюционном Двинске мальчика, коотчасти обязано этой тихой волне.
Хочется понять, почему Добычин остал- торый совпадает и не совпадает с самим
ся скрытым сокровищем, не стал частью автором,— самый безжалостный добычин-
ский текст. Отчасти это попытка охранной
грамоты: такой же, даже большей скукой и
бездушием, каким представлялись в рассказах провинциальные двадцатые, здесь
описан «мещанский» дореволюционный
быт. И тем не менее, как становится понятно на последних страницах, «Город Эн» —
история о прозрении, об обретении нового
взгляда, способного различать. Его читаешь как роман-обещание: бездомный, привыкший к одиночеству скептик находит
надежду — несмотря на бред, что происходит вокруг него, и ужас, что уже сгущается
в воздухе. Эта надежда трагически законсервировалась, застыла в добычинском
тексте за несколько месяцев перед гибелью
автора. Она до сих пор ранит.
«Город Эн» соблазнителен для анализа.
В нем невероятное формальное изящество,
новаторский остраненный психологизм,
невероятно интересное устройство времени, странный ускользающий эротизм, явно
бисексуального толка, и совершенно анормативная религиозность, лукавая историческая рефлексия. Все это — будто бы повод
для превращения в классический текст, и,
несмотря на все это, роман Добычина нарочито сопротивляется осмыслению. За 80 лет
о нем написаны сплошь какие-то глупости.
В оборванности едва обретенной Добычиным новой речи есть нечто, что оставляет его роман всегда сырым. Может быть,
из-за нее он сопротивляется анализу, усвоению культурой, канонизации. Но дело
не только в этом. Все его вещи — предельно субтильная литература, проза слабых
чувств и малых вещей. Эта малость не вырастает, как бывает, до масштабов мироздания, наоборот, утягивает в свой микрокосм
любые «большие смыслы».
Кажется, для того чтобы стать «частью
культуры», необходимо застыть в скольконибудь представительной позе — пусть абсурдной, испуганной, шутовской, не важно.
С Добычиным так не получается: он отказывается что-либо представлять, быть знаком
— наоборот, норовит очаровать, встревожить и вежливо исчезнуть (как исчез он из
Ленинграда 1934-го). Как ни странно, этот
тихий и довольно простой автор до сих пор
остается в литературе одной из самых стойких фигур сопротивления — теперь уже не
власти, времени, общему стилю, а необходимости фигурировать в истории, насилию
интерпретации. Это звучит смешно при
разговоре о таком скептике, каким был Добычин, но в его текстах до сих пор, кажется,
остается огромный запас свободы.
Леонид Добычин. Полное собрание сочинений
и писем. СПб.: Звезда, 2013
2/10/14 2:45 AM
Афиша
коммерсантъweekend
Сериал
Суть базового инстинкта
Татьяна Алешичева о «Мастерах секса»
О с е н ь ю 2 0 1 3 г о д а на кабельном канале Showtime состоялась премьера одного из
самых любопытных сериалов сезона — ретродрамы «Мастера секса» (в России сериал
показывает онлайн-кинотеатр «Амедиатека»). Сериал посвящен первопроходцам исследования человеческой сексуальности
— доктору Мастерсу и его ассистентке
Вирджинии Джонсон, на которой он впоследствии женился, авторам знаменитого
учебника «Основы сексологии». Эта книга
стала для нескольких поколений американцев откровением — первым толковым изложением предмета в пуританскую эпоху.
Действие сериала начинается в 1957‑м,
когда Джонсон ста ла ассистенткой Мастерса — уважаемого гинеколога и почтенного члена общества, который помог
появиться на свет едва ли не всем отпрыскам уважаемых семейств в Сент-Луисе.
Мастерс знает все о том, как люди рождаются, и почти ничего — о том, что предшествует их рождению. «Человек сохранил
базовый инстинкт, но превратил его в тяжелое испытание: романтика, рыцарство,
правила этикета. Но мы должны добраться через этот лабиринт до су ти»,— рассуж дает Мастерс. И затевает в клинике
при Университете Сент-Луиса исследование, которое выглядит по тем временам
довольно рискованно: добровольцы на
условиях полной анонимности — исключительно в интересах науки и прогресса!
— занимаются мастурбацией и сексом в
лабораторных условиях, все облепленные
датчиками, пока зануда-доктор замеряет
своими приборами их пульс и давление,
следит за фазами возбуждения. Но подобные занятия вовсе не приветствует декан
университета, пусть и благоволящий Мастерсу, но опасающийся негативной реакции начальства и административных
последствий на свою голову. Мастерсу,
для которого исследование сексуальных
Уи льям Мастерс (Март и н Ши н). С т ра ш но не п ри я т н ы й т и п, з а н у д а
и педант, лишенный даже отрицательного обаяния антигероя. Мастерс,
ставший предвест ником сексуального раскрепощен и я жен щ и н (и х с
Джонсон называли даже
предтечами сексуальной
революции 1960-х), в соб-
32
33
32_05_serial.indd 32
ственной семейной жизни ве л себя ка к деспот.
Лож ное п ре дс та в лен ие
о своей мужской состоят е л ьно с т и ме ша ло е м у
признаться жене, что она
не может забеременет ь
не по своей, а по его вине, и он годами изводил
ее мучительными процедурами, леча от несущес т ву юще г о б е с п лод и я.
реакций становится делом жизни, сначала приходится переместиться с ними в
местный бордель, а потом и вовсе переступить черту порядочности — он шантажирует декана, своего давнего покровителя,
его гомосексуальностью, о которой Мастерсу стало слу чайно известно. Однако консервативные дамочки, перезрелые
домохозяйки, наслышанные от соседок
о феерическом сексе во время опытов Мастерса, против ожиданий, хотят в них участвовать едва ли не поголовно, включая
жену декана, прожившую с мужем тридцать лет, даже не подозревая, что такое
оргазм. Как впоследствии выяснилось,
они не зря старались, ведь исследования
Мастерса опровергли голословные теоретизирования Фрейда — согласно его
выкладкам, у большинства взрослых жен-
|
Блестящий врач, котором у м ног ие сем ьи бы л и
обязаны появлением на
свет потомст ва, и на д утый мизантроп, одержимый наукой трудоголик и
семейный тиран — таким
неоднозначным персонажем предстает в сериале
доктор Мастерс.
состоялись. Именно она
уламывала и заманивала
на кушетку к Мастерсу добровольцев — и сама побывала в их числе. В ней
удивительным образом сочеталось честолюбие — во
время работы на Мастерса
Вирджиния ухитрилась
пара л ле л ьно пол у ч и т ь
докторскую степень — и
способность полностью
Вирджиния Джонсон
(Лиззи Каплан). Дважды разведенная молодая женщина с двумя детьми, полная
противоположность своему боссу, душевная и открытая, способная найти
общий язык с кем угодно
— во многом только благ од аря е е г е н и а л ьн ы м
навыкам общения исследования Мастерса вообще
Cерьезные темы
иногда лучше
усваиваются, если
говорить о них
с помощью
комедийного
остранения __
щин можно было диагностировать сексуальную холодность, от которой потом
лечить мозгоправством. Но необычайно
продвинутая и раскованная для своего
времени Вирджиния Джонсон считала,
что Фрейд был просто плохим любовником — и, однажды застав свою жену с рукой в панталонах, решил наказать за это
женщин, выдвинув свою не подтвержденную физиологическими опытами теорию.
На таком не вполне обычном материале и
строится драматургия сериала, совмещая
в себе мелодраму, сатиру и даже комедию
— ведь некоторые вполне серьезные темы
иногда лучше усваиваются, если говорить
о них с помощью комедийного остранения. Речь в «Мастерах секса» идет о той же
эпохе, что и в «Безумцах» (Mad Men), только
это своего рода «Безумцы в спальне».
раствориться в общем деле и своем нача льнике,
отдаваясь ему без остатка
в прямом и переносном
смысле. В Вирджинию отча я н но в л юб ле н мо ло дой ассистент Мастерса
док т ор Ита н (Ник о л а с
д’Агосто). Один мужчина
обещает ей все, другой —
ничего. Чем закончилась
эта история, мы знаем.
14 февраля
2014
2/10/14 3:58 AM
Афиша
коммерсантъweekend
CD
Блюз на сломе
Борис Барабанов о музыке из сериала «Настоящий детектив»
У ж е с е г о д н я , задолго до финального
эпизода, можно сказать, что сериал «Настоящий детектив» станет одним из центральных телевизионных событий года.
Густое тревожно-мистическое настроение
фильма усиливает саундтрек. За него отвечает Ти-Боун Бернетт, человек, который
отвечал за музыку в фильмах Джоэла и
Итана Коэнов «Большой Лебовски», «О, где
же ты, брат!» и «Внутри Льюина Дэвиса», а
также за аранжировки песен The Beatles в
киномюзикле «Через Вселенную». Среди
его заслуг — и последние, крайне американизированные по звуку студийные работы Элтона Джона, и диск «Glad Rag Doll»,
освеживший имидж джазовой пианистки Дайаны Кролл, и осыпанный наградами «Raising Sand» Роберта Планта и Элисон
Краусс.
Помимо особого чувства «американского», свойственного всему, что делает продюсер, его уникальный дар — целостное
видение работы, точно выстроенная звуковая картина от начала до конца, будь
то блюграсс-альбом Роберта Планта или
фильм «Голодные игры».
Самым заметным опытом работы ТиБоуна Бернетта на телевидении до сегодняшнего дня был сериал «Нэшвилл». Через
первый сезон шоу, посвященного политике в американской глубинке и индустрии
кантри-музыки, Ти-Боун Бернетт пропустил более ста музыкальных номеров. Кантри и так бешено популярен, но Ти-Боун
Бернетт заслужил отдельные восторги критики и публики потому, что актеры сами
исполнили все вокальные партии.
Музыку для второго сезона «Нэшвилла»
Ти-Боун Бернетт поручил своим помощникам. Сообщалось, что он был слишком
занят работой с братьями Коэн и Элтоном чем «Нэшвилл», соответствовал авторским
Джоном. Однако на повестке дня был еще амбициям музыканта.
В сериале Ти-Боун Бернетт получил вози телевизионный проект, который, как теперь понятно, в гораздо большей степени, можность продолжить свои собственные
|
Песни Ти-Боуна Бернетта —
словно ключи к черному ходу
Америки __
опыты в области исследования зла, которые можно обнаружить, например, на
его альбоме «Criminal Under My Own Hat»
(1992). Weekend писал о Бернетте: «Внутри
аранжировок почти всегда есть какой-то
невыразимый слом, свойственный только
безвестным блюзменам середины прошлого века, да еще, может быть, записям Тома
Уэйтса. Песни Ти-Боуна Бернетта — словно
ключи к черному ходу Америки».
Фанат Дэшила Хэмметта и Рэймонда
Чандлера, Ти-Боун Бернетт не смог противостоять обаянию 500-страничного сценария «Настоящего детектива». «С первых же
строчек, описывающих выжженные поля,
он выглядел как большой хороший роман
и одновременно вызывал ассоциации с обложкой моего альбома „Tooth Of Crime“»,—
говори т Т и-Боу н Берне т т в и н тервью
журналу Mother Jones.
Они со сценаристом Ником Пиццолатто
сразу договорились, что саундтрек не будет
ограничиваться блюзами с луизианских
болот, на которых происходит действие
фильма. Вступительные титры каж дой
серии иду т под десятилетней выдержки песню «Far From Any Road» дуэта The
Handsome Family, музыку которого принято причислять к альтернативному кантри
и инди-фолку. Среди авторов песен, представленных в сериале,— Бо Дидли, Captain
Beef heart, Grinderman, Боб Дилан, Вашти
Баньян и The Black Angels. Оригинальные
же темы для сериала Ти-Боун Бернетт записал с участием певицы Кассандры Уилсон и
виртуоза банджо Рианнон Гидденс.
Сам Ти-Боун Бернетт не считает «Настоящего детектива» фильмом о погоне за
маньяком в чистом виде. Это лента о сегодняшнем дне Америки, о пустоте и безысходности жизни в штатах ее центральной
части: «Все, что осталось в таких местах,
это ломбард, оружейный магазин, мотель,
заправка и Walmart где-то на окраине. Люди работают на трех работах и, чтобы справиться, принимают метамфетамины. И эта
чума распространяется на другие части
страны. Вот о чем это кино».
Пять саундтреков к новым сериалам
«Утопия»
Channel 4
Музыку к сюрреалистичному английскому сериалу «Утопия» написал композитор чилийско-канадского происхождения Кристобаль Тапия де Веер. Из коротких едких звуков он создал довольно мелодичную заглавную тему, от которой невозможно отделаться и которая
пригодна для жизни во множестве вариаций — это крайне важно для сериального музыкального продукта. Но кроме нее в шестисерийной драме о фанатах комиксов есть еще 27 тем, которые
в конце прошлого года были выпущены под одной обложкой,— так везет далеко не всем авторам саундтреков. Звуковое сопровождение к «Утопии» стало,
по собственному выражению канадца,
результатом шестимесячной партизанской работы в Лондоне. В дело среди прочего пошли партии бамбукового духового инструмента трутрука, записанные
в лондонском метро, и топот носорогов
в Зимбабве.
33_05_cd.indd 33
«Оттепель»
Первый канал
Несмотря на органичность инструментальных тем и успех заглавной песни
сериала Валерия Тодоровского, заслуга композитора Константина Меладзе не только в удачной стилизации, но
и в идеальном подборе оригинальных
песен 1960-х. В «Оттепели» средствами
звуковой дорожки, кажется, впервые во
всеуслышание сказано о том, что никогда отечественная эстрадная музыка не
была так близка по качеству западной,
как в 1960-е, а лучшие номера вокалисток той поры — Майи Кристалинской,
Нины Дорды, Ларисы Мондрус, Нины
Бродской, Тамары Миансаровой — сравнимы с сегодняшней английской волной ретроэстрады.
«Скандал»
ABC
Многосерийный политический телероман «Скандал», который вернется в эфир по окончании зимних Олимпийских игр, озвучивают соул-хитами
1970- х, несмотря на то, что основой для
сценария стал период правления Джорджа Буша-старшего. Создатель сериала Шонда Раймс объясняет выбор саундтрека тем, что именно такого рода музыка звучала в ее наушниках в те четыре
дня, что заняло написание сценария пилотной серии «Скандала». Автор сериала
считает, что альбом с песнями из фильма, вышедший осенью 2013 года, вполне может стать откровением для новой
публики, которая полюбила «Скандал»,
но не застала сами 1970-е. Среди треков,
звучащих на диске,— «Green Onions»
Booker T and the MG’s, «Everyday People»
Sly & The Family Stone, ремикс «Respect
Yourself» The Staple Singers, «You’re All
I Need To Get By» Марвина Гея и Тамми
Тэррелл и «Get Down Tonight» KC And The
Sunshine Band.
«Мой безумный дневник»
E4
Для британской молодежной драмы
о взрослении в 1990-е «Мой безумный
дневник» отобрали не только легкоузнаваемые мелодии Blur, Oasis, Charlatans,
Beck, Pulp, Primal Scream и Radiohead, но
и треки музыкантов, которые очень хотели, но так и не стали новыми Ноэлами
Галлахерами. Кто-то из них, как Ocean
Colour Scene, дотянул до наших дней
и даже продолжает выпускать пластинки. Кто-то, как Shed 7, застыл в роли ностальгического артефакта, уместного
только на брит-поповой версии «Дискотеки 90-х». Многие из песен, вошедших
в саундтрек к «Моему безумному дневнику», успели докатиться и до наших
FM-частот еще в ту пору, когда формат
не был столь строг. Так что ностальгический аттракцион в виде сборника песен
из «Дневника» может доставить удовольствие даже тем, кто не слишком внимательно следит за сериалом.
«На зов скорби
Canal+
Французский сериал неожиданно стал
хитом в мировом масштабе и заслужил
настойчивые сравнения с «Твин Пикс».
Залогом успеха не в последнюю очередь
стал саундтрек шотландской построковой группы Mogwai, которая не писала
для кино с 2006 года — со времен «Фонтана» Даррена Аронофски и кинобиографии Зинедина Зидана. Специфика работы заключалась в том, что Mogwai начали сочинять, не видя ни одного кадра
и имея перед глазами лишь несколько
страниц сценария. Фактически отправной точкой был единственный факт:
зомби в этом фильме — не просто мертвецы, а мертвецы, способные вернуться к жизни. На выходе создатели фильма получили требуемые от Mogwai «тревожный хаос», «ползучий страх» и «грубую силу», однако сами музыканты признавались, что работали в обстановке
полной свободы эксперимента и ни секунды не чувствовали себя в условиях
«заказного проекта».
2/10/14 3:58 AM
Афиша
коммерсантъweekend
CD
Аранжировка для печали
Борис Барабанов о новом альбоме Сюзанн Веги
альбом
альбом
альбом
альбом
Комета
Sun Structures
Is This Home?
Four Foot Shack
исполнитель
исполнитель
исполнитель
исполнитель
Tinavie
Temples
Race To Space
издатель
издатель
издатель
Les Claypool’s
Duo de Twang
Electronica
Fat Possum Records
Темные лошадки
издатель
Кирилл Беляев
ца предложила ему огромное количество
набросков песен, которые скопились в ее
айфоне во время бесконечных турне и ни
один из которых не был доведен до ума. Они
договорились встречаться раз в неделю в
маленькой нью-йоркской студии, чтобы в
конце концов со всем этим разобраться.
В с т удии снача ла с де ла ли песню «I
Never Wear White» (она зву ча ла на концерте в Москве). Сюзанн прислала Джерри первую строчку и сказала, что хочет
рифф «как у The Rolling Stones». Гитарист
утверждает, что песня «написалась сама
собой». На альбоме «роллинговское» настроение усиливают барабаны, но в вокале Сюзанн Веги мало общего со взрывным
роком, в нем печа ли да же больше, чем
обычно.
По ходу работы над альбомом Джерри
Леонард пригласил для записи барабанов
Закарию Элфорда и Стерлинга Кэмпбелла, а на бас-гитару — Тони Левина и Гейл
Энн Дорси, то есть людей, хорошо знакомых ему по работе в студии Дэвида Боуи.
«Ближневосточные» струнные записывал
оркестр из Праги, а смелую перкуссию —
японские барабанщики. В итоге из робких
демо выросли роскошные аранжировки,
к которым были привлечены музыканты
Дэвида Боуи, Боба Дилана, Пола Саймона,
Steely Dan и Лондонского симфонического
оркестра.
«Многие из моих старых альбомов рассказыва ли об от ч у ж дении,— говори т
Сюзанн Вега.— Этот — более коммуникабельный». На фоне непривычно многоголосого аккомпанемента комментаторы не
забывают напомнить о первом опыте семплирования в карьере певицы. Ее семплировали, она — нет. Так вот, в песне «Don’t
Когда дуэт серьезно продвинулся в ра- Uncork W hat You Can’t Contain» зву чит
боте над альбомом, Сюзанн решила ис- семпл из «Candy Shop» 50 Cent. Своего рода
полнять новые песни на концертах, не ответный поклон рэп-тусовке, которая боособо переживая по поводу возможного готворит ее «Tom’s Diner».
«слива» в YouTube. К лету прошлого года Suzanne Vega «Tales From The Realm Of The Queen
они успели опробовать на публике дюжи- Of Pentacles» (Cooking Vinyl)
www.suzannevega.com
ну новых песен.
П о с л е д н и е семь
ле т Сюза н н Вега
з а н и ма лас ь пере записью своих классических альбомов,
воюя с бывшими издателями, вызывая
недоумение у части
давних поклонников и точно не приобретая новых. Казалось, что ее вполне устраивает роль «недоклассика», которому до
конца дней будут капать отчисления от
песни «Tom’s Diner» и которого мечтательные девушки все равно будут любить за
«Luca», «In Liverpool» и «Caramel». В чем-то
она права. Каждая вторая девушка с акустической гитарой признается в любви к
Сюзанн Веге, и так уже лет 25. До нее так почитали только Джони Митчелл.
Для российских поклонников новый
а льбом не ста л полным сюрпризом. В
октябре прошлого года в московском зале Arena Moscow Вега исполнила целых
четыре песни, которые опубликованы
под одной обложкой только теперь. Правда самих этих поклонников тогда едва набралось на половину стоячего партера. Ее
популярность действительно осталась в
прошлом, а слушатели ретрорадио не ходят на концерты в «Арену».
Тогда же вместе с Сюзанн Вегой на сцене
работал Джерри Леонард — легендарный
гитарист, разделивший славу с Дэвидом Боуи после выхода его альбома «The Neхt Day»
(2013). На протяжении нескольких лет он не
только был музыкальным директором Сюзанн Веги, но и помогал записывать новые
песни. На своем сайте в предисловии к альбому «Tales From The Realm Of The Queen Of
Pentacles» Джерри Леонард пишет, что певи-
|
«Роллинговское» настроение
усиливают барабаны, но в вокале
Сюзанн Веги мало общего
со взрывным роком, в нем печали
даже больше, чем обычно __
ATO Records
Д е н ь г и на запись третьего студийного альбома «Комета» московская
группа Tinavie собрала с помощью краудфандинга, то есть со своих поклонников. Это неплохой
аргумент не только в пользу данной системы отношений артистов с публикой, но и в пользу англоязычных текстов, которым
группа остается верна. Хотя после двух первых альбомов казалось, что от
массовой популярности
коллектив отделяет только один шаг, и этот шаг —
переход на родной язык.
Впрочем, это еще большой вопрос, выиграли ли
бы песни с «Кометы» в конкуренции с массовой песней, если бы были спеты
на русском языке. Альбом
34
35
34_05_cd.indd 34
предлагает чрезвычайно
широкий разброс стилей,
от ломаных поп-ритмов
в духе Kosheen до дримпопа и даже героического
женского поп-рока 1980х. И во всем этом разнообразии нет ни одной песни, которую сделало бы
хитовой русское слово.
Вокалистка и скрипачка
Tinavie говорит в интервью: «Пока мне нечего сказать на русском». То есть,
как и многие ее англопоющие коллеги, уходит от
ответа. Значит, так удобнее. Tinavie все равно зовут играть на все фестивали. А радио для их музыки
у нас еще не придумали.
www.tinavie.kroogi.com
T e m p l e s выпустили
свой дебютный альбом последними из всей новейшей психоделической
волны, пропустив вперед
Unknown Mortal Orchestra,
Django Django и Tame
Impala, которые уже успели отметиться двумя студийными релизами. При
этом диск Temples был едва ли не самой ожидаемой пластинкой прошлого года, во всяком случае
с точки зрения газеты The
Guardian, Ноэла Галлахера, Джонни Марра и Бориса Гребенщикова. Выход
альбома «Sun Structures»
совпал по времени с очередной ностальгической
лихорадкой, вызванной
50-летием «британского
вторжения». Безусловно,
первейшая ассоциация —
с психоделическим периодом The Beatles. Уместны и лестные сравнения
с The Byrds. В контексте дебюта Temples неслучайна
и ностальгия другого рода — о первых записях The
Coral и The Thrills, групп,
которые возрождали поппсиходелию конца 1960х — начала 1970-х в начале прошлого десятилетия.
Было и такое. Но Temples
любят в первую очередь
не за прилежное знание
истории. В каждой из песен «Sun Structures» слышна железобетонная сочинительская хватка, которой у этих юношей взяться
вроде бы неоткуда. Кажется, первая сенсация музыкального года уже случилась.
www.templestheband.com
О R a c e T o S p a c e обозреватель Weekend впервые услышал от Мириам Сехон из успешного
ретро-коллектива — ВИА
«Татьяна». ВИА «Татьяна» — настолько красивая
и законченная история,
что сложно было представить себе певицу в принципиально ином контексте. Race To Space росли
и развивались несколько лет, пока не выпустили наконец дебютный альбом на новом лейбле «Темные лошадки». Оказалось,
что параллельно с аккуратной стилизацией советской женской эстрады
1930-х — 1960-х Мириам
Сехон работала в манере
лучших ирландских певиц в приятной и колоритной компании, в которой
числится, например, актер Петр Федоров. Английский язык текстов певица
объясняет тем, что это ее
родной язык, и на русском
эти же строки звучали бы
хуже. Исключая очевидные вокальные параллели
с Долорес О’Риордан, самая близкая и достойная
аналогия — английские
дебютанты прошлого года London Grammar. Тот же
настороженный космический холод, то же одиночество в сухом синтетическом аудиопространстве.
Осталось теперь оснастить звуковое решение
ярким символическим рядом, который есть у той же
«Татьяны», например. Глазу тоже нужно за что-то зацепиться.
www.race-to-space.com
Б а с - г и т а р и с т Лес
Клейпул, лидер группы
Primus и человек, которого не взяли в Metallica, потому что он был «слишком хорош», выходит на
арену с очередным проектом — Duo de Twang. Это
дуэт Леса Клейпула и его
партнера по многочисленным музыкальным
авантюрам — гитариста
Брайана Кехо. Новый материал — кавер-версии
песен Primus и других
групп господина Клейпула, а также переработки
«Man In The Box» Alice In
Chains и «Stayin’ Alive» Bee
Gees. Формально говоря,
Лес Клейпул здесь уходит
от привычной фанковой
манеры в сторону американы. Дуэт обходится басом, акустической гита-
рой и напольным бубном. Брайан Кехо обеспечивает тягучий «деревенский» звук гитары, однако, как и в любом проекте Леса Клейпула, внимание перетягивает на себя
его неповторимая манера игры на басу; «Four Foot
Shack» — готовый учебник игры на инструменте. Не забудем и изобилие комических эффектов, как в манере петь, так
и собственно в текстах.
Ближайший творческий
«родственник» фронтмена в этом смысле — Майк
Паттон. Ну и смотреть на
этих двух джентльменов
в шляпах тоже одно удовольствие.
www.lesclaypool.com
14 февраля
2014
2/10/14 2:43 AM
Афиша
коммерсантъweekend
Кино, выставки, аукцион
«Работа над
орнаментом»
Прикладные искусства, и особенно дизайн текстиля, нередко считаются совсем «женскими» (с уничижительным оттенком) занятиями. Шестнадцать листов
с орнаментами для тканей или бумажных обоев, разработанных в начале ХХ века Наталией Гончаровой, с одной стороны, вроде бы и подтверждают такое отношение — вещи, как ни говори, маргинальные,— но с другой стороны, величием имени, качеством исполнения и виртуозностью стилизаций начисто его опровергают.
Орнамент серьезно занимал многих русских художников Серебряного века, а потом авангарда — от Михаила Врубеля до
Сергея Малютина, от Марии Якунчиковой
до Любови Поповой и Ольги Розановой.
Еще в начале 1910-х годов Наталия Гончарова работала над узорами обоев для Московской обойной фабрики и эскизами
тканей для дома моды Надежды Ламановой. А в 1920-х, когда интерес к орнамен-
«Уцелевший»
Питер Берг — крепкий голливудский профи, мастер на все руки, одинаково ловко
управляется с разными жанрами от черной комедии («Хэнкок», 2008) до боевого сай-фая («Морской бой», 2012). «Уцелевший» — снятый будто по нотам военный
блокбастер, где все в идеальных пропорциях: героический пафос, выверенные
батальные сцены и напряженные драматургические паузы. «Уцелевший» не предполагает «спойлера»: фильм основан на
реальной истории — операции захвата
лидера талибов в Афганистане в 2005-м,
когда из команды морпехов выжил всего один,— и с первых же кадров понятно,
что это персонаж Марка Уолберга. Исход
заранее известен, но это не отменяет зрительской вовлеченности: Питер Берг умеет взять своего зрителя за грудки и крепко
держать, не отпуская до самого финала.
Маркуса Латрелла (Уолберг), по книге воспоминаний которого написан сценарий,
и еще троих «морских котиков» высаживают с вертолета на подконтрольную талибам территорию для ликвидации боевого командира Ахмад Шаха. Но с самого
начала все идет не так: морпехи находят
цель, но теряют связь с командным пунктом и натыкаются на занятой позиции
на местных козопасов. Ликвидировать
мирных жителей — двух подростков и
старика — они не могут. А отпустив афганцев, рискуют, что те донесут талибам об
их присутствии. Лейтенант Мерфи (Тейлор Китч) принимает решение отпустить
гражданских, и отряд попадает в окружение. Начинается настоящая мясорубка —
почти 50 талибов против четырех морпехов, война как есть: мелкие перебежки от
укрытия к укрытию, стрекочущие автоматные очереди вперемешку с матерщиной, когда кого-то подстреливают — а ранеными скоро оказываются все четверо.
Центральная батальная сцена фильма срежиссирована в яростный адский балет, с
отрывистыми приказами и четкими действиями натренированных до автоматизма морпехов. Раненого связиста Дэнни
Дитца (Эмиль Хирш) волнует только один
вопрос: «Неужели они воюют быстрее
нас? Этого не может быть». Но как быстро
ни воюй, против такого численного превосходства не попрешь, и действие принимает трагический оборот. А из истории
единственного спасшегося Берг делает совершенно захватывающее зрелище.
В прокате с 20 февраля
Тат ь я н а А л е ш и ч е в а
Тат ь я н а М а р к и н а
«Мистериум:
начало»
Российское прокатное название датского триллера (в оригинале — «Женщина в
клетке») сразу наводит на мысль о том, что
это первый фильм серии, за которым последует продолжение. Так и есть: это экранизация первого романа Юсси АдлерОльсена из серии «Отдел Q» про полицейского детектива Карла Мерка (Николай
Ли Каас), который занимается расследованием «глухарей» — старых нераскрытых
преступлений. «Глухари» полицейское начальство норовит побыстрее сдать в архив, но для галочки поручает проверять
смурному социофобу Мерку, застрявшему
в пыльном отделе Q после того, как проштрафился в убойном. Первый фильм про
Мерка (второй уже снимается) — образцовый скандинавский нуар, который не
стыдно поставить в один ряд с экранизациями Стига Ларссона. А Мерк — канонический герой нуара: перебивающийся от
паршивой жизни к сносной, влипающий
во все возможные передряги, с неудавшейся личной жизнью, целым набором
дурных привычек, гениальным нюхом на
преступников и бульдожьей хваткой.
Мерка переводят в отдел Q после ранения — в убойном больше не место въедливому копу с трясущимися руками, который запивает успокоительные таблетки водкой. Помощником к нему определяют копа-неудачника Ассада (Фарес Фарес), который, по мнению высоких полицейских чинов, больше ни на что не годен. Внимание Мерка сразу привлекает
странный случай пятилетней давности —
исчезновение некой Марете Люнгор (Соня Рихтер) на пароме между Данией и Германией: случай квалифицирован как самоубийство, но Мерк не верит, что ответственная женщина, годами заботившаяся об умственно отсталом брате и путешествующая вместе с ним, вдруг сиганула в воду. Марете действительно жива —
ее держит в барокамере с неизвестной целью таинственный преступник. История
Марете и расследование Мерка развиваются параллельно: Марете пытается выжить, а Мерк идет по ее почти остывшему
следу. Выходит жестокий, мрачный, напряженный и атмосферный триллер с искусно закрученным сюжетом, на которые
скандинавы большие мастера — достаточно вспомнить недавние сериалы «Мост»
и «Убийство»: «Мистериум» — зрелище того же разлива.
В прокате с 20 февраля
Тат ь я н а А л е ш и ч е в а
35,38-39_05_listing_new.indd 35
там, и в частности дизайну тканей, был
подогрет постановками балетов Сергея
Дягилева,— профессия декоратора давала Наталии Гончаровой и заработок, и удовлетворение. Легкие японские мотивы,
восточные «огурцы», английские «пейсли» — листы с орнаментами выглядят как
самодостаточные произведения графики, стильные и уравновешенные. Эскизы
происходят из собрания Сергея Лифаря, и
на каждом есть соответствующая печать.
Вторая часть выставки — это воплощение
на ткани эскизов Льва Бакста, которые показывала галерея в прошлом году. Те эскизы были сделаны художником для одной
американской мануфактуры, но так и
остались только на бумаге. Теперь орнаменты наконец легли на ткань — они отпечатаны на шелке так, как планировалось 90 лет назад.
Галерея «Наши художники»,
до 13 апреля
Василий Экгорст. «Зимний день»,
1884 год
Александр Егорнов. «Крымский вид»,
1895 год
Аукцион
«Три века»
Аукцион «Три века», недавно созданный
при давно известной москвичам галерее, предлагает отличный выбор тем, кто
вдруг захотел — в Москве и немедленно — завести коллекцию русского искусства. Самых первых имен на торгах нет,
зато представлены очень характерные и
вполне качественные произведения типичных художников конца XIX — середины ХХ века. Представительный и одновременно понятный русский академизм
представлен большим, снежно-розовым
зимним пейзажем Василия Экгорста
(1884, эстимейт 1,1–1,4 млн руб.) и жарким
крымским видом Александра Егорнова
(1895, 3,9–4,5 млн руб.). Серебряный век
воплощен красивейшей акварелью Александра Бенуа «Сосны, освещенные солнцем» (1914, 850–995 тыс. руб.) и рисунками обнаженных — пухленькой натурщицы Константина Сомова (170–200 тыс.)
и неожиданно жесткой, чуть ли не кубистической лежащей Игнатия Нивинского
(1915, 100–120 тыс. руб.).
На графику стоит обратить особое внимание — именно в ней попадаются важные
имена, она пока еще доступна, представлена в широчайшем ассортименте, и нередко небольшими сериями — что делает
эти акварели, гуаши и карандашные рисунки незаменимыми в интерьере. Правда, любая акварель с изображением старой Москвы стоит теперь втрое дороже
прежнего — на трогательные оттепельные сценки сейчас большой спрос.
Отдельным небольшим разделом на аукционе представлены иконы — но дешевле 100 тыс. руб. в нем ничего не найти.
16 февраля,13.00
Тат ь я н а М а р к и н а
2/10/14 4:09 AM
Реклама
Review
«Аэрофлот» повысил класс
С 1 февраля обладателям Золотых бонусных карт компании «Аэрофлот»
есть к чему стремиться, впрочем, как и всем остальным 4 млн участников
программы поощрений.
В начале вечера гостям
предложили коктейли,
закуски и возможность
пообщаться
Гостей встречали стюардессы компании «Аэрофлот»
Церемония вручения специальных премий от компании «Аэрофлот» состоялась
во время закрытого приема в арт-центре «Ветошный»
Горизонт отодвигается по мере приближения к нему, эту истину на прочность проверяют не только упорные труженики, но и увлеченные путешественники. Теперь в системе «Аэрофлот Бонус»
появился Платиновый уровень, достигнуть которого смогут лишь самые ценные
участники программы. Первые из них, настоящие чемпионы, уже получили свои
карты во время закрытого приема в артцентре «Ветошный», расположенного совсем рядом с Красной площадью.
Держателям Platinum карт становится
доступным обслуживание соответствующее «Первому классу». С этим тезисом выступает сама компания. Хотя, если присмотреться, получается еще интереснее. Все-таки личный консьерж прилагается далеко не ко всякому first classперелету. А в данном случае особенно
заслуженных пассажиров будут опекать
суперпрофессионалы в деле особых по-
aeroflot.Week(2-1).indd 62
ручений из консьерж-клуба Prime. Круглосуточно и без выходных личный ассистент будет готов бронировать номера
в самых востребованных отелях и столики в самых недоступных ресторанах по всему миру. Об авиабилетах даже говорить не приходится, но тут сама
Платиновая карта дает такое количество преимуществ, что работа консьержа
в этом направлении уже не может считаться преодолением сказочных препятствий. Например, уже включены такие жизненно важные опции: за сутки
до полета держатель Platinum карты гарантированно может забронировать билет экономического, а за трое суток –
бизнес-класса. То есть такие пассажиры,
в принципе, могут забыть формулировку «билетов нет». Помимо этого четыре
раза в год за двойное количество миль
можно оформить премиальные билеты
при отсутствии соответствующей квоты
и наличии платных
мест на рейсах Аэрофлота.
Также держателю Платиновой
карты предоставляется еще одна,
Золотого уровня,
которой он может
озолотить любого
близкого или просто симпатичного
участника бонусной программы, по
своему усмотрению. Другие эксклюзивные опции, о которых во время мероприятия собравшимся рассказали ведущие вечера Ростислав Хаит и Леонид Барац из «Квартета И», выглядят несколько
более логичными для авиаперевозчика,
но от этого не менее привлекательными:
за каждый полет на рейсах Группы «Аэ-
рофлот» на личный счет держателя карты дополнительно начисляется 75% миль,
также «платиновые» пассажиры всегда
могут взять с собой два дополнительных
чемодана, переоформить премиальный
билет без взимания сборов и штрафов,
трижды в год бесплатно проапгрейдить
билеты, оформить так называемый миль-
07.02.14 16:46
Реклама
Review
Генеральный директор компании «Аэрофлот» Виталий Савельев
Первые участники программы уже получили свои платиновые карты
ный кредит на 10 000 миль и другие специализированные привилегии.
В начале вечера гостям предложили коктейли, закуски и возможность пообщаться друг с другом. Надо понимать,
что на этот прием были приглашены наиболее часто летающие участники бонусной программы «Аэрофлота», то есть
люди, которых, в силу большого количества направлений регулярных рейсов
компании, очень сложно собрать в одном месте и в одно время. Деликатно, но
уверенно официантов направляли красивейшие стюардессы Аэрофлота. Гости радовались им буквально как родным и не упускали возможности сфотографироваться вместе. Но настало время для официальной части, когда господа Хаит и Барац попросили собравшихся
обратить внимание на экран. После наглядной демонстрации всех плюсов карты нового уровня, ведущие объяснили,
aeroflot.Week(2-1).indd 63
что получить такую можно, только совершив в течение года не менее 50 перелетов в бизнес-классе рейсов Аэрофлота или набрав не менее 125 000 квалификационных миль. «Мы слышали, что Золотую карту можно получить в подарок
от компании, если ты знаменитость или
просто замечательный человек, но Платиновую карту – никогда!», – с явным
сожалением отметил Ростислав Хаит
и предоставил слово генеральному директору авиакомпании Виталию Савельеву: «Аэрофлот сегодня – по-настоящему успешная авиакомпания премиумкласса, заслужившая всемирное признание благодаря исключительно высокому
уровню сервиса и молодому современному флоту. Все это являет собой коренной
перелом по сравнению с той репутацией, которой мы обладали еще 10 лет назад». Гости вечера поддержали этот последний тезис аплодисментами, после че-
Начальник протокольного отдела ОАО «Аэрофлот» Александр Бугаев
Заместитель гендиректора ОАО «Аэрофлот» по финансам и управлению сетью и доходами Шамиль Курмашов
го господин Савельев отошел от микрофона, предоставив актерам возможность
провести церемонию вручения специальных премий от Аэрофлота. Каждый
из победителей получал свою честно заработанную карту Platinum, а также сувениры от автопроизводителя Porsche.
Победитель в номинации «Участник
с максимальным количеством перелетов
бизнес-классом за 2013 год» Антон Шостак из Санкт-Петербурга в своем благодарственном слове заметил: «Слышал,
вы получаете призовые места в Европе
(действительно, в 2013 году Аэрофлот во
второй раз стал обладателем престижной SkyTrax World Airline Awards в категории «Лучшая авиакомпания Восточной
Европы»). Вы явно идете на золото, а то
и на платину, как я посмотрю!». Сергей
Баранов, признанный победителем в номинации «Участник с максимальным количеством квалификационных миль за
все время участия в программе», посетовал, что не может в полной мере насладиться своей победой: «Дело в том, что
у меня самолет через два часа – надо успеть!». Впрочем, он не преминул сфотографироваться с господином Савельевым
на память. Можно предположить, что такая фотокарточка работает на рейсах
Аэрофлота почти также эффективно,
как премиальная бонусная, но господину Баранову проверять незачем – у него
уже все есть. Примеру с фотографированием последовали и другие победители: «Участник с максимальным количеством квалификационных миль в 2013 году» Игорь Потемкин и «Участник, дольше всех удерживающий элитный статус» Игорь Бурштейн. Вечер продолжился концертом «Квартета И» уже в полном
составе – в этот вечер мужчины говорили и шутили не только об алюминиевых
вилках, но и о платиновых.
07.02.14 16:47
Афиша
коммерсантъweekend
Давным-давно американская группа
Misfits придумала жанр «хоррор-панк» и
тем самым застолбила себе место в истории. Влияние Misfits в том или ином виде испытали многие популярные артисты
— в частности, одну из песен ансамбля
играла на бис в Москве группа Metallica,
а в футболках с ее логотипом не раз и не
два появлялся на концертах Михаил Горшенев из «Короля и шута». Воспользовавшись классическим панковским рецептом — взять рок-н-ролл 1950–1960-х, а потом ускорить и утяжелить в несколько
раз,— Misfits исключили из него все пункты, связанные с каким-либо социальным
пафосом: в их песнях, за редким исключением, не было ни пубертатного протеста,
ни злободневных политических речевок,
зато вместо этого в достатке присутствовали вурдалаки, зомби, марсиане и прочие
герои ужастиков категории Б. Строго говоря, при всей внешней страхолюдности
— а на респектабельную публику эти закованные в черную кожу, диковинно причесанные и по-вампирски разукрашенные люди всегда производили неизгладимое впечатление,— Misfits, в противоположность многим другим панкам, формулировали своего рода «позитивную программу» — как минимум пели о том, что
им нравится, а не о том, что раздражает.
И хотя основатель проекта Гленн Данциг
впоследствии много высказывался в том
духе, что группу, дескать, боялись и видели в ней чуть ли не экстремистов, испу-
Misfits
гаться задорного хоррор-панка Misfits мог
разве что ученик воскресной школы — да
и то лишь потому, что в их композициях
слишком уж часто поминается дьявол и
прочая нечистая сила.
Сейчас же они и подавно милые и ручные:
Данцига в составе давно нет, а из главных героев тех времен остался лишь басгитарист и певец Джерри Онли, который,
впрочем, и в полтинник с лишком продолжает конструировать на голове им же
когда-то и выдуманную прическу с характерным названием «дьявольский локон»,
ставшую одним из символов Misfits. В конце концов, на стиль, моду и графический
дизайн тяжелой музыки эти люди повлияли не меньше, чем на саму музыку,— и
потому этот локон (то есть пересекающая
лоб до самой переносицы узкая прядь волос) по-прежнему в цене, а на обложке последнего альбома группы изображена
смерть, разинувшая рот в зверином оскале. Злые языки, правда, шутят, что смерть
на самом деле скалится от недоумения:
мол, что же случилось с Misfits? И действительно, диск «The Devil’s Rain» получился до обидного слабым и бессмысленным.
Тем не менее на концертах и эти песни
оживают — прежде всего благодаря энергетике Онли и его коллег. Чего-чего, а сценического драйва он не растерял и к финалу выступления исступленно рвет на себе
рубаху, прямо как в старые времена.
Arena Moscow, 21 февраля, 21.00
Hadouk
Интерпресс / PhotoXpress
Александр Щербак
www.hadouktrio.com
Концерты
Тина Кузнецова
В это трудно поверить, но если в поисковике Google ввести имя Тина, то сначала всплывет «Тина Кузнецова», а уже потом «Тина Канделаки». Правда, телевизионная популярность — вещь скоропортящаяся, если ее не поддерживать телевизионными же средствами. Возможно, к моменту выходы этого номера Weekend все
вернется в норму. А полуфиналистка второго сезона «Голоса» Тина Кузнецова, судя
по ее же номерам, прозвучавшим в шоу,
не слишком стремится потакать телевизионным и прочим форматам. Многие видели в ней «нашу Пинк», и, судя по песне
«Try», исполненной ею вне конкурса, небезосновательно. Однако главное достижение певицы в рамках телевизионного
караоке — то, что она показала собственную песню «Ваня». Это вещь цепкая, но неоднозначная, вроде группы «Квартал», но
с фольклорным припевом. Неудивительно, что на радио «Ваню» брать не спешат.
А еще Тина Кузнецова с Пелагеей исполнили на «Голосе» вещь группы Dead Can
Dance, и это был уже точно сюрреалистический эпизод в эфире федерального канала. Как признался автору этих строк дирижер Сергей Жилин, оркестр играл песню просто по нотам, не представляя, откуда материал. Тина Кузнецова верна своей фольклорной стезе, которую прочно заняла еще во времена группы Zventa
Sventana. Пожалуй, никто лучше них не
смог сплести русский фольклор с современными ритмами. Всех, кто упражнялся в этом духе, сносило в сторону электроники и в область чистого эксперимента.
Многие так и не смогли выбраться из «этнической» ниши. Коллега Тины Кузнецовой по Zventa Sventana Алена Романова в
итоге стала второй вокалисткой группы
ДДТ, фактически разделив вокальные партии с Юрием Шевчуком. Тина Кузнецова
впервые выходит на сцену с сольной программой. На сайте клуба «Шестнадцать
тонн» пишут, что все билеты проданы.
«Шестнадцать тонн», 19 февраля, 19.00
Б о р и с Б а ра б а н о в
Л е в Га н к и н
Проект Hadouk был образован в 1994 году двумя живущими во Франции музыкантами, исследующими традиции разных народов. Слово «hadouk» составлено
из названий двух инструментов — марокканского струнного басового, именуемого хаджудж (более известного под названиями гимбри или синтир), и армянского духового, именуемого дудук. За струнные (а также клавишные) в проекте отвечает Лой Эрлих (среди его арсенала есть и
изобретенный им самим гумбасс, симбиоз гимбри и бас-гитары), за духовые — Дидье Малерб. Эрлих заинтересовался африканской музыкой еще в 1970-х, жил на
острове Реюньон, работал с музыкантами
из Сенегала, но главной его страстью стала музыка народа гнава, живущего в Марокко. Интересы Малерба более разнообразны — более всего он известен как саксофнист и флейтист уникальной группы
Gong, основанной им на Майорке вместе
с эксцентричным австралийцем Дэвидом
Алленом. В творчестве Gong психоделический рок с абсурдистскими текстами про
неведомые планеты, электрический сыр
и летающую посуду перемежался близкими и не близкими джазу импровизациями. За пределами Gong Малерб играл также и более прямолинейный джаз-рок. Музыку же Hadouk нельзя назвать чисто этнической, хотя понятно, что этнические
элементы в ней не просто присутствуют
— они доминируют. Но сами произведения могут быть похожи и на поп-музыку,
и на рок, и на городские жанры, и на многое другое. Проект Hadouk принимал различные конфигурации, чаще всего это
было трио, но третий участник регулярно менялся. В Москву вместе с Малербом
и Эрлихом приедет французский перкуссионист Патрис Эраль, игравший с очень
многими европейскими музыкантами,
нередко с любителями импровизации на
этнической основе.
Выставочный зал ЦДХ, 20 февраля, 20.00
www.secondapproach.com
Гр и г о р и й Д у р н о в о
«Второе приближение»
Если джаз, то в высшей степени нетрадиционный. Академическая музыка —
да, частично, но тоже довольно непривычная. Элементы кабаре — безусловно.
А также цыганщина (если не в конкретных проявлениях вроде мелодии, то в
темпераменте-то уж точно), при желании
всяческая этническая музыка, хоть африканская, хоть клезмер. Да и романс тут тоже, конечно, ночевал. А еще все это может
звучать в качестве сопровождения к стихам Олейникова и Заболоцкого. Такова
музыка трио «Второе приближение», в состав которого входят пианист и композитор Андрей Разин, певица Татьяна Комова (в прошлом участница дуэта «Ромэн»)
и контрабасист Игорь Иванушкин. В прошлом году трио отметило пятнадцатилетие. Музыкальный театр, который создают участники трио, ярок и разнообразен.
Нередко вместе со «Вторым приближением» выступают гости и друзья — авангардисты и не очень, исследователи этнической музыки и музыканты, близкие к традиционализму, но при этом готовые и на
эксперимент. В программе, посвященной Олейникову и Заболоцкому, трио помогало придумавшему ее Алексею Козлову, артисту, столь же открытому различным жанрам и направлениям. Трио по достоинству оценил уважаемый независи-
38
39
35,38-39_05_listing_new.indd 38
мый британский лейбл Leo Records, основанный советским эмигрантом Лео Фейгиным,— здесь у «Второго приближения»
вышло три альбома. Кстати, на прошедшем в августе фестивале артистов лейбла музыканты «Второго приближения» показали себя как, наверное, самые разносторонние его участники. Андрей Разин в
дуэте с перкуссионистом Олегом Юдановым сыграл почти полностью импровизационный сет, а трио представило и номер, в котором глубокомысленные соло
сочетались с буффонадой, и совсем новую
программу, довольно неожиданную даже
для тех, кто неплохо знаком с творчеством
«Второго приближения». Именно эту программу трио и собирается показать в Клубе Алексея Козлова: она посвящена оригинальным и изобретательным трактовкам пьес Дэйва Брубека — великого джазового пианиста, который, кстати, успел
услышать музыку «Второго приближения» и передать участникам трио свои похвалы. В исполнении Андрея Разина, Татьяны Комовой и Игоря Иванушкина прозвучат хорошо известные произведения в
удивительных обработках, свидетельствующих о тонком и подробном исследовании музыки Брубека.
Клуб Алексея Козлова, 16 февраля, 20.00
Гр и г о р и й Д у р н о в о
14 февраля
2014
2/10/14 4:09 AM
Афиша
Михаил Соколов
Концерты
географию ансамбля: Лондон и Париж (а
с другой стороны — Кызыл и Абакан) в ее
графиках встречаются значительно чаще Москвы.
Между тем посмотреть здесь всегда было
на что. Например, на то, как стопроцентная рок-музыка — жесткая, драйвовая и
техничная — исполняется на инструменте под названием игил: деревянный короб и две тугие струны из конского волоса, «мужская» и «женская», согласно
дальневосточной символике. Или на то,
как из-под привычных гитарно-басовых
риффов внезапно проступает какой-то
хтонический шаманский транс: это Альберт Кувезин демонстрирует свои навыки традиционного тувинского горлового пения. Особенно любопытно это звучит на диком и гениальном диске «ReCovers», где музыканты перекладывают
на свой манер классику западной поп-
Сара
Брайтман
Alcest
Французская группа Alcest начинала свой
музыкальный путь с блэк-метала, о чем
довольно трудно догадаться по их последнему альбому «Shelter», наполненному
пост-роком и шугейзом. В начале двухтысячных все было иначе — Alcest во главе с вокалистом и мультиинструменталистом Стефаном По пытались играть суровый блэк без каких-либо украшательств в
виде протяжных гитар с обилием эффектов. Впрочем, следов той группы почти
не осталось. Два других участника Alcest
вскоре ее покинули, и По решил записывать песни в одиночку.
Первый полноценный альбом Alcest
«Souvenirs D’un Autre Monde» вышел в
2007 году и был сразу отнесен критиками к пост-металу — довольно размытому
жанру, включающему в себя эксперименты с тяжелой музыкой и скрещивание ее с
пост-роком. Проект Стефана По звучит как
My Bloody Valentine с поправкой на более
тяжелый и холодный саунд, в котором как
раз и проявляются металлические корни
Alcest. Еще одна параллель — Jesu, яркий
и необычный пост-метал-проект основателя Godflesh Джастина Бродрика, влияние которого можно легко услышать в музыке Alcest.
В Москву Стефан По едет с альбомом
«Shelter», который вышел в январе
2014 года. Пластинка заметно отличается от предыдущих легкостью звучания —
на «Shelter» практически нет тяжелых гитар, зато хватает красивых мелодий, которые почти не прячутся за стеной звука. По даже перестал скрывать за этой музыкальной завесой и свой голос, он теперь вышел на передний план. Чтобы подчеркнуть такую смену стилистики, По даже позвал принять участие в записи песни «Away» лидера легендарной шугейзгруппы Slowdive Нила Хэлстида. Продюсером альбома выступил Биргир Йон Биргиссон, ранее работавший с исландцами Sigur Ros, которые в свое время вывели пост-рок из андерграунда. Именно в их
студии альбом и записывался. Как и прежде, за исключением барабанов Стефан
По записал все партии для «Shelter» самостоятельно. Живьем же Alcest — полноценный квартет, создающий холодноватое, но притягательное полотно звука.
Volta, 15 февраля, 20.00
музыки в диапазоне от Rolling Stones до
Joy Division; вспоминаются также и ранние электронно-индустриальные опыты, которые Кувезин проводил в компании Ивана Соколовского из «Ночного проспекта» (дебютный диск группы
сравнивали с Coil и Psychic TV). Конечно, «Ят-ха» — в чистом виде продукт глобализации: аутентичная тувинская ритмика и сонорика здесь монтируется с
хард-роком, «альтернативой» и прочими космополитическими жанрами. Но,
с другой стороны, в данном случае этот
микс санкционирован — да и претворен в жизнь — не нахальными западными колонизаторами, а самими носителями культуры. И это, как ни крути, полностью его легитимизирует: шаман, получается, дал добро.
Выставочный зал ЦДХ, 21 февраля, 19.00
Л е в Га н к и н
До 2012 года об англичанке Саре Брайтман достаточно было знать следующее: в
результате недолгого, но результативного брака с Эндрю Ллойдом Уэббером певица получила роли в мюзиклах «Кошки» и
«Призрак оперы» и, в частности, стала самой известной исполнительницей главной арии в последнем — «The Phantom Of
The Opera». Сэр Уэббер написал роль Кристины специально для нее и даже конфликтовал с бродвейскими профсоюзами: он отказывался запускать мюзикл, пока на роль не возьмут госпожу Брайтман,
а профсоюзы не хотели отдавать роль иностранке. Защитники прав американских
артистов все же пошли на попятную — и
не пожалели: только в предварительной
продаже билетов на «Призрак оперы» было продано на $17 млн, а музыка к нему
стала первым «театральным» альбомом,
возглавившим национальный чарт в Англии, и была продана в США шестикратно платиновым тиражом. Сольное исполнительское творчество Сары Брайтман
часто ассоциируют с понятием «classical
crossover» — ее произведения позволяют
даже очень поверхностно ориентирующимся в классике слушателям почувствовать себя людьми, причастными к большому и дорогому искусству. Она регулярно выпускает альбомы высокобюджетной эстрады, облаченной в одежды «почти классики». Последний, «Dreamchaser»,
вышел год назад, и в нем уже в полной мере отражены сегодняшние устремления
дивы. Начиная с 2012 года Сара Брайтман
— не просто «девушка из „Призрака оперы“», а, вероятнее всего, первая певица на
космической орбите. В 2012 году она прошла медицинское обследование в Звездном городке, а в мае прошлого года было официально объявлено о том, что Сара Брайтман отправится на МКС. Экспедиция продлится не более восьми дней,
и ее сроки пока не определены. Точно известно, что исполнительница успеет закончить свое глобальное турне в поддержку «Dreamchaser» прежде, чем ей нужно
будет вплотную заняться подготовкой к
полету.
Crocus City Hall, 16 февраля, 20.00
Энди Макки
Гитарист Энди Макки — один из первых музыкантов-бенефициаров сервиса YouTube: в 2006-м, задолго до Джастина Бибера и даже Петра Налича с его «Гитар», он выложил на YouTube несколько роликов со своими композициями,
которые внезапно стали вирусными видео, а самого Макки превратили из скромного преподавателя игры на гитаре в суперзвезду. На данный момент у клипа
«Drifting» 48 миллионов просмотров —
как минимум один из них принадлежит
певцу Принсу, который пришел от песни
в такой восторг, что позвал Энди на правах специального гостя в свой австралийский тур. При этом клипом «Drifting» (а
равно и другие видео Макки) можно назвать разве что условно: в кадре просто
сидит дородный бородатый мужчина и
на протяжении нескольких минут перебирает струны акустической гитары.
В сущности, примерно так же выглядят
и его концерты, да и альбомы музыкант
упрямо записывает соло, лишь изредка
меняя инструменты (скажем, обычную
шестиструнку на так называемую гитаруарфу, гибрид акустической гитары и безладового баса).
Тем не менее в эпоху «войн громкости» и
вообще торжества перепродюсированной поп-музыки творчество Макки оказалось широко востребовано — в нем услышали чистоту и естественность, практически исчезнувшую из форматного ре-
Redferns/Fotobank.com
Группа «Ят-ха» — один из первых постсоветских ансамблей, получивших признание за границей: в 1996-м радиостанция
Би-би-си присудила музыкантам гранпри в номинации «World music», причем
награду вручал лично Брайан Ино. В те
же годы постоянным участником группы
стал ветеран панк-рока, бас-гитарист Лу
Десмонд, известный по таким проектам,
как The Damned и Public Image Ltd. — в
«Ят-хе» его прозвали Акимом Западником.
С тех самых пор у «Ят-хи» непременно
многонациональный состав: сейчас, например, в него, помимо бессменного лидера Альберта Кувезина, входят двое этнических тувинцев, русский барабанщикстаровер, благодаря которому в репертуаре есть несколько старообрядческих песен, и темнокожий басист с красивым
именем Теодоре Сципио. Все это предопределило специфическую гастрольную
пертуара. Помогло тут, конечно, и то, что
у музыканта есть всамделишный мелодический дар: в отличие от многих других
гитаристов-виртуозов, он берет не только
безупречной техникой, но и обезоруживающей легкостью своих произведений
— несмотря на то, что это все инструменталы, напевать их под нос не сложнее, чем
среднестатистический поп-хит. Макки и
относится к ним как к песням: редко отступает от строгой куплетно-припевной
структуры и неизменно усаживает их на
четкий и внятный ритмический фундамент, зачастую успевая прямо в реальном
времени отстукивать ритм правой рукой
по гитарному корпусу. Поэтому многие
его пластинки, невзирая на программно
минималистские аранжировки, вполне
увлекательно слушать от начала до конца
— это обстоятельство позволяет проникнуться сдержанным оптимизмом и перед
концертом.
«Театр», 16 февраля, 19.00
Л е в Га н к и н
Б о р и с Б а ра б а н о в
ChinaFotoPress via Getty Images/Fotobank.com
«Ят-ха»
Павел Борисов
35,38-39_05_listing_new.indd 39
2/10/14 4:09 AM
рестораны
40
41
Дневник повара
Honest и «Честная кухня»
Дарья Цивина
Александр Щербак
Александр Щербак
Honest
Дневник шеф-повара
В жизни любого человека бывают ключевые моменты, а бывает проходные. По моему ощущению, Honest — проходной проект
в захватывающей профессиональной карьере шеф-повара Вильяма Ламберти и
ресторатора Александра Оганезова. Не потому, что ресторан получился не модным
или не вкусным, а потому, что не несет в
себе никакого нового целевого высказывания. В этом плане крошечная Zupperia
со своими незатейливыми супами и салатами оказалась куда более важным знаковым проектом — хотя бы из-за рекордно
маленьких размеров, table commune и мономеню. Как это часто бывает с творческими людьми, после яркой программной
Zupperia Ламберти и Оганезов сделали
этакий лайт-проект, больше похожий на
повторение пройденного, но в антураже
Столешникова переулка и с характерным
московским креативом. Поэтому к работе
над интерьером подключили Андрея Цыганкова — интерьер в Honest виден, заметен, и хотя бы уж тем не отличается от всех
прочих московских ресторанов. Поэтому
авторское меню Вильяма Ламберти, придуманное им специально для нового заведения (сам он всячески подчеркивает, что еда
в Honest — это не William’s и не Zupperia,
и это действительно так), оказалось снабжено очень смешными и очень эффектными комментариями от шефа. Пожалуй, это
самая главная находка нового ресторана
— даже странно, что раньше никто не додумался вот так «одушевить» меню a la carte.
Его читаешь, как дневник, мгновенно проникаясь симпатией к автору и исподволь
становясь его единомышленником и даже
сообщником. С удовольствием приведу несколько примеров. «Моцарелла, авокадо,
помидоры, свежий базилик (450 руб.).—
Этот салат нам очень сложно дался. Какая
по счету эта версия, мы уже не помним.
Саша ругался (Оганезов.— Д.Ц.) и требовал более домашний вкус и подачу. Я пожарил авокадо на гриле. Получилось вот так».
Пробуешь после этого рваную моцареллу с
помидорами, авокадо и песто, и уже гарантированно они кажутся тебе вкусными,
тем более, когда вспоминаешь, что «Саша ругался». Или вот, к примеру, «Бургер:
краб во фритюре, бейгл, горчичный соус
(750 руб.).— Клянусь, я не хотел его делать.
Меня заставили. Если он вам не понравился, все претензии к Паше». Мне краб во фритюре и вправду не слишком приглянулся,
слишком тяжел, но как-то и в голову не пришло обсуждать это «с Пашей», как и с самим
Вильямом, разумеется. Оладьи из цукини
|
Даже странно, что
раньше никто не
додумался вот так
«одушевить»
меню a la carte __
с черным трюфелем с моцареллой, сливочным начинкой из бураты и таджасками
(600 руб.) на первый взгляд показались перегруженными — зачем тут так много сыра, когда цукини и трюфель совершенно
самодостаточны? Но вот прочитаешь соответствующий комментарий в меню: «Обожаю трюфель в любом виде. Добавляю
его даже в кашу. Оладьи не оказались исключением». И уже никаких вопросов не
остается. Если в кашу, то отчего бы и не с моцареллой? И настроение однозначно хорошее. Сам Вильям Ламберти признается, что
14 февраля
2014
40-41_05_rrestorans.indd 40
2/10/14 4:16 AM
Рестораны
коммерсантъweekend
Александр Щербак
Критика
«Честная кухня»
ду тестом и начинкой прячется немного
сыра — его Ерошенко добавляет, чтобы тесто не намокало. Также стоит отметить, как
явную удачу, молочного дмитровского поросенка с хрустящей медовой корочкой,
который подается с воздушным муссом
из хрена и сельдерея (690 руб.), и домашние пельмени с лосятиной (добытой, как
вы уже догадались, хозяином заведения)
в ароматном густом рагу из утиных потрохов (550 руб.), за счет которого блюдо приобретает необычайный европейский шарм.
Также упомяну белорусского гуся, само
появление которого в меню — настоящее
событие. Очень немногие московские шефы работают с гусем, а Ерошенко предлагает его сразу в двух вариациях — салат с
гусиным мясом, инжирным соусом, карамелизированной грушей и яблочной сальсой (505 руб.) и томленный в печи гусь с
яблоками, бадьяном и корицей (820 руб.).
Несмотря на долгое томление, мясо остается волокнистым, но такова текстура гуся, с этим ничего не поделаешь. Зато вкус
гусиного мяса раскрывается в полной мере, особенно в основном блюде, когда три
огромных куска гуся с хрустящей корочкой и тонкой прослойкой жира подаются с
пюре из сельдерея и моркови, половинкой
печеного яблока и печеным чесноком.
Рейтинг
1
onest H
«Честная кухня»
Александр Щербак
2
главной его целью в Honest было, чтобы люди обсуждали, что они едят. В этом плане a
la carte служит незаменимым стимулятором для подобных обсуждений и разговоров. Иногда, пожалуй, даже больше, чем
сами блюда. Хотя если присмотреться, есть
в меню и весьма яркие позиции: средиземноморская треска с каперсами, баклажанами, помидорами и пюре из пастернака
(600 руб.), ризотто с козьим сыром, шпинатом и грибами (650 руб.), ригатони с рыбным рагу и пюре из брокколи (650 руб.),
фасолевый суп с артишоками фри (350 руб.).
Но все-таки Honest оставляет ощущение
какого-то промежуточного этапа, некой
площадки для следующего старта. И в этом
нет ничего плохого, ведь в Столешникове наверняка найдется публика, готовая
регулярно ходить на кухню Ламберти, а в
период временного творческого затишья
и накопления очень даже принято писать
дневники.
Хорош гусь
Еще один честный повар на «Честной кухне» своего ресторана — Сергей Ерошенко
— окончательно сконцентрировался на
локальных продуктах, так что обновленное меню стало еще более внятным и убедительным, с усилившимся уклоном в
новую русскую кухню. Вообще, на приме-
40-41_05_rrestorans.indd 41
ре ресторана Сергея Ерошенко мы наблюдаем процесс поступательного развития
бизнеса, причем развивается он не в ущерб
гастрономической концепции, а как раз
наоборот — что в условиях отдельно взятого Садового кольца смело можно назвать
экономическим чудом. Иными словами,
Сергей Ерошенко практически не идет на
поводу у клиентов, дабы увеличить собственную выручку, а, наоборот, воспитывает вкус гостей, исходя из собственных
профессиональных пристрастий. Так в меню появился очень удачный салат из мурманского палтуса собственного копчения
в блестящем сочетании с рагу из чечевицы (480 руб.). Взамен инородной, и к тому
же малоудачной пиццы, в «Честной кухне»
теперь есть открытые пироги из дрожжевого теста — с капустой и яйцом (480 руб.), с
тушенной в вине дичью — кабаном и оленем — с жареным луком (680 руб.) и с палтусом, печенью трески, жареным луком и
яйцом (670 руб.). На последний пирог стоит обратить особо пристальное внимание
— Ерошенко нашел едва ли не самое эффектное применение для печени трески
в новой русской кухне, причем печень он
использует исключительно от производителя «Мурманский трейлерный флот», что
и служит для шефа гарантией безупречного качества. Во всех трех пирогах меж-
2/10/14 4:16 AM
Рестораны
коммерсантъweekend
Еда с шефом, новости
Вино
«Теппан большой,
есть место для шоу»
Бренд-шеф ресто­
ранов Sumosan
Бубкер Белкхит
рассказывает
о том, что и как
можно готовить
на раскаленном
листе.Беседовала
Анна Карманова
Что такое теппан?
Это стальной лист, идеально гладкий, который
накаляется до 190–200
градусов, после чего на
нем можно готовить. Поверхность делают достаточно широкой — на ней
готовят сразу несколько продуктов. На теппане
можно обжаривать, припускать и тушить.
На сковородке тоже,
в чем же разница?
О, разница в нюансах. Вопервых, продукт обжаривается быстрее и полезных веществ остается
в нем больше, да и вкуса
тоже. Во время жарки по-
верхность продукта быстро схватывается, как бы
запечатывается, поэтому
сок остается внутри. Вовторых, обжаривание на
теппане требует совсем
мало масла — все знают,
что это большой плюс.
Кроме того, приготовление блюд на теппане —
это еще и развлечение.
Я не очень хорошо знаю
историю этого изобретения — предполагаю, что
это японское изобретение; думаю, раньше металлический лист просто
накаливали на огне и потом быстро готовили на
нем еду. Тогда это, конеч-
но, было просто способом
приготовления, но сейчас
это уже настоящее шоу.
То есть приготовление происходит прямо
при гостях?
Да, если мы говорим о ресторане — тут теппан
окружен местами для гостей, гости наблюдают,
а потом на месте же и съедают приготовленное.
Сейчас можно поставить
теппан у себя дома, посмотреть мастер-класс какогонибудь теппанщика, потренироваться и пригласить друзей на собственное кулинарное шоу. Теппаны вовсю продаются,
в Москве так точно.
То есть этому легко научиться?
Каким-то азам — да. Но если мы говорим о настоящих теппанщиках, то они
проходят серьезное обучение. Они одновременно
готовят, жонглируют лопатками, устраивают огненное шоу и другие трюки — у гостей обычно захватывает дух, но это все
безопасно, если теппанщик опытный. Кстати,
я еще не сказал о самом
главном достоинстве теппана. Гости видят все продукты, которые собирается готовить повар, в их
первоначальном виде —
морепродукты из аква-
риума, прекрасное свежее мясо, яркие овощи,—
видят, как это готовится,
а потом сразу это едят. Открытая кухня в самом совершенном виде.
А какие продукты
можно готовить на
теппане?
Да любые. Я готовлю мраморное мясо, утиную
грудку, бараньи ребра,
фуа-гра, лосося, гребешки, кальмара, рис, овощи
и даже блины с ягодами.
Почти все продукты берутся в сыром виде, нарезаются прямо перед гостями, но есть несколько исключений — рис, например, должен быть уже подготовлен, а потом его уже
можно обжаривать с овощами, да и блины — они
тоже в виде заготовки,
а на теппане подрумяниваются и фламбируются.
Опишите, пожалуйста, сам процесс!
Расскажу, как готовим морепродукты: на раскаленный теппан кладется кусочек масла, затем на него —
тонко нарезанный чеснок
и зеленый лук, все быстро
обжаривается в середине
теппана — там самая высокая температура,— потом отодвигается в сторону, а в центр повар кладет
целые шампиньоны и шиитаке, грибы нарезаются
прямо на теппане. Теппанщик переворачивает ингредиенты лопаткой, затем отодвигает в сторону
и их, а в середину выкладывает лобстера, королевскую креветку, кусочек лосося и морского гребешка.
Креветки и лобстера можно положить неочищенные, тогда в процессе теппанщик снимает панцирь
прямо на теппане, а затем
может устроить трюк —
подбросить лопаткой, поймать колпаком и выбросить в сторону. Морепродукты обжариваются пару минут, затем их солят
и перчат. К лобстеру и креветке добавляется кусочек сливочного масла, все
происходит довольно быстро, ничего не пригорает
и не прилипает. Когда продукты покрылись золотистой корочкой, повар слегка поливает их саке и раскладывает по блюдам, затем к грибам добавляет зелень, кунжут и сливочное
мало, каплю соевого соуса
и саке, быстро перемешивает лопаткой и раскладывает по тарелкам. К блюду
подается соус — микс лимонного сока с соевым соусом, понзю и луком.
Мясо так же готовится?
Да, только к мясу я решил добавить больше овощей — кроме грибов сю-
Вино с Василием
Расковым
да идут цукини, морковь,
лук, соевые проростки;
все, что нужно нарезать,
нарезается прямо на поверхности. Мясо — баранину и мраморную говядину — жарим до medium
rare, затем поливаем саке и поджигаем. К баранине подается соус из саке, мирина и соевого соуса, а к говядине — смесь
мисо-пасты с мирином,
саке, черным перцем, луком и кунжутными семечками.
А как готовить на теппане фуа-гра?
Можно сделать блюда
с уткой и ягодами. Тогда ягоды слегка обжариваются, при этом они не
теряют форму и цвет, их
откладывают в сторону, в центр кладут кусочек утки, слегка обжаривают, нарезают на тонкие ломтики — и в сторону. Теперь в центр кладется кусок фуа-гра, обжаривается очень быстро со
всех сторон, а потом вместе с уткой и ягодами выкладывается на тарелку. Затем на поверхность
теппана выливается соус теппан-яки — это смесь
куриного бульона, соевого соуса и вина, соус слегка выпаривается, ловко
собирается лопаточкой
и добавляется к блюду.
Запретный корнеплод
Ресторанные
новости
с Анной
Кармановой
На этой неделе в московских ресторанах пройдут гастроли трех итальянских
поваров и фестиваль
тартаров, появятся
42
43
42_05 restorani news.indd 42
свежие мидии, топинамбур с фермы и мафиозные стейки
Каждый четверг, пятницу
и субботу в кафе «Рулет»
теперь действует особое
предложение от Тимура
Абузярова под названием Special Weekend — самые разнообразные блюда, которые не встретишь
в основном меню. В этом
месяце шеф-повар рекомендует попробовать морепродукты — осьминога (580 руб. за 100 г), кальмара (180 руб. за 100 г),
сибаса (450 руб. за шт.),
тунца (350 руб.) и лосося
(280 руб.) — приготовленных на гриле. Свежие мидии (750 руб. за полкило,
1400 руб. за 1 кг) тут готовят с соусом по выбору гостя: винно-чесночным,
томатным или азиатским. Кроме того, в специальное меню вошел бургер с котлетой из говядины (520 руб.).
В меню ресторана «ЩиСлива» появились блюда из запеченных зимних овощей. Корни петрушки, сельдерея и топинамбура, картофель,
свекла, капуста кольраби, лук и чеснок (все овощи поставляются из фермерских хозяйств) запекаются с оливковым маслом и обжариваются на
гриле, при этом их полезные свойства и питательная ценность сохраняются (260 руб.).
В сети стейк-хаусов «Бизон» появилось новое
специальное предложение «Мафиозо стейк».
«Якудза стейк» (320 г) при-
готовлен из премиальной
говядины вагью зернового откорма. Стейк «Крестный отец» (500 г) представляет собой вырезку
австралийской говядины породы Black Angus
травяного откорма, а «Коза Ностра стейк» (750 г) —
рибай на кости из мраморной говядины породы
Black Angus зернового откорма. Стоимость каждого стейка — 2700 руб.
В ресторане «Мясной
клуб» стартовал фестиваль тартаров. Шефповар Роман Шубин готовит эти блюда из рыбы и мяса. Тартары из говядины (900 руб.), телятины (600 руб.), ягненка (600 руб.) и оленины
(920 руб.) рекомендуется
пробовать с зеленью, луком, яичным желтком, соусом ворчестер, табаско, каперсами, корнишонами,
горчицей или пармезаном, подают их с гренками
из черного хлеба и соусом
песто. Тартары из семги
(490 руб.), тунца (920 руб.),
сибаса (820 руб.) и морского гребешка (800 руб.)
предлагают есть с конкасе из огурцов, козьим сыром, зеленым луком, лаймовым соком, оливковым
маслом, цедрой лимона
и апельсина, а подают их
в сопровождении гренков
из белого хлеба и песто.
В ресторане Insolito появились новые блюда.
На закуску рекомендуется салат с угрем (590 руб.),
легкий салат с яблоком (320 руб.) или тартар
из авокадо с креветкой
(480 руб.). Можно попробовать крем-суп из спаржи (380 руб.), а в качестве
основного блюда заказать
каре ягненка с овощами
(990 руб.).
С 18 по 21 февраля в ресторане «Балчуг 5» будут проходить гастроли
трех итальянских поваров. Роберто Вилла начинал свою карьеру, работая на кухнях круизных
судов в Средиземном море, а в 2001 году возглавил кухню известного
ресторана Chuflay в отеле Splendido Mare в Портофино. Сицилиец Роберто Торо представит
главный ресторан отеля Grand Hotel Timeo, расположенный в Таормине, который в этом году
отпразднует свое 140-летие. Аттилио де Фабрицио обучался поварскому
искусству в одной из самых известных школ Италии Villa Santa Maria и вот
уже более 20 лет работает шеф-поваром отеля
Villa San Michele во Флоренции. Гастрольное меню открывают сицилийские канноли с рикоттой
(350 руб.) и капоната с овощами в кисло-сладком соусе (450 руб.). Далее предлагается трилогия из тун-
ца — мусс из тунца с перцем, тартар из тунца с зеленым яблоком и тунец
с хрустящим кукурузным хлебом (1100 руб.).
Затем рекомендуется попробовать традиционный суп из красной чечевицы с гусиным филе
(450 руб.) и домашние паппарделле с соусом из утки
(750 руб.). Среди паст в меню также встречаем «Меззе Манише» с омаром, свежими томатами и базиликом (850 руб.). Можно
выбрать ризотто — его
итальянские шефы готовят с лангустинами и тосканской белой фасолью
(1500 руб.). Филе морского
окуня из гастрольного меню запекается с кедровыми орехами и маслинами
(1600 руб.), а филе говядины подается в винном соусе бароло (1000 руб.). В роли основного блюда может выступить и каре ягненка «в сухарях» с орехами и зеленью (1300 руб.).
На десерт предлагается
выбрать между малиной
в слоеном тесте с соусом
фрамбойс (350 руб.) и тирамису (350 руб.). Блюда
специального меню можно будет попробовать с 18
по 24 февраля (шефы уедут 22-го), а 19-го вечером
в «Балчуг 5» пройдет торжественный гала-ужин
и выступление итальянского музыканта Carmelo
Strazzeri.
Domaine
Serene
Pinot Noir
Evenstad
Reserve
2010
Cплошное
золотое
сечение
и свечение
Орегонский пино нуар наиболее близок к
бургундскому по изяществу, но характер у
него совсем другой, несколько не от мира
сего. Evenstad Reserve из разряда волшебных вин. Пить его — все равно что практиковать транссерфинг реальности. Кому-то
покажется, что в нем нет интриги, что он
простоват для нашего аппарата восприятия, привыкшего к парадоксам. Вот даже в
коммунальном Море-Сен-Дени от Юбера
Линье есть и высокое, и низменное, сыра
земля и цветочки-лепесточки, кожа со всеми железами и вишенки. А в волшебном и
неземном Evenstad Reserve из долины Уилламетт, штат Орегон — сплошное золотое
сечение и свечение, вишня не в квадрате,
а круге, не в кубе, а в шаре, сферическая и
безупречная. Это зазеркальное вино: при
всей осязаемой плотности оно как будто
ничего не весит, его текстура — это даже не
шелк, а кокон шелкопряда, в котором оказался сам. Послевкусие движется по ленте Мёбиуса.
Кен и Грейс Эвенстад — парочка настолько же романтичная, насколько предприимчивая. Они начали свой уход от мира на
холмы Данди-Хиллз еще в 1989 году, когда об орегонском пино нуаре мало кто слышал. Купили поместье, окруженное лесом,
назвали его именем дочери — Серен — и
первые несколько лет занимались корчеванием пней на этой многообещающей красной земле вулканического происхождения. Шаг за шагом поместье обросло виноградниками, были докуплены еще несколько поместий в долине, построена гравитационная винодельня, появился десяток крюшных пино нуаров и флагманский
Evenstad Reserve — кюве лучших гроздей.
Его не раз называли лучшим пино Орегона, а винтаж 2010 занял третье место в топ100 журнала Wine Spectator за 2013 год.
После бокала Evenstad Reserve 2010 сразу
хочется заняться благотворительностью
в размере 10% от заработанных миллионов, составить список 20 позитивных вещей, которые нужно делать каждый день,
и прочитать лекцию студентам Кембриджа о том, как нужно следовать своей мечте.
Domaine Serene бесценен как аутотренинг
при затянувшейся депрессии или зимней
спячке. Им можно восполнять веру в прекрасное после посещения выставок современного искусства или чтения новостей
на спортивно-политические темы. Чтобы не остаться в зазеркалье, важно иметь
под рукой бургундский пино нуар — ароматы прошлогодней листвы, мха, грибницы, легкая шероховатость, эмоциональная
нестабильность, плотскость помогут спуститься с небес на землю.
14 февраля
2014
2/10/14 4:17 AM
Рестораны
коммерсантъweekend
Блюдо
Зимний вечер в Канне
Еда с Еленой Чекаловой
М о и д е т и г о в о р я т, что выросли в Канне. Это, конечно, преувеличение. Но где-то
пять лет они провели в этом славном городке. Лет — от слова «лето», разумеется, да и то
не по три месяца, а по одному. Сын с дочкой
стали совсем взрослыми и теперь сами, без
нас, иной раз заезжают летом с компанией
в город «своего детства». А мы с мужем все
чаще отправляемся на Лазурный берег зимой. Наши друзья удивляются: мол, что вы
там делаете, когда купаться нельзя да еще,
поди, дожди?
Да, дожди случаются, но не так часто. Что
мы делаем? Да то же, что многие русские
100–200 лет назад. Они приезжали сюда,
когда на родине наступало время бесконечной слякоти и серого неба, сменяемых
непереносимыми морозами. Из письма
Гоголя Жуковскому, написанному перед
новым 1844 годом: «Ницца — рай; солнце,
как масло, ложится на всем; мотыльки, мухи в огромном количестве, и воздух летний. Спокойствие совершенное. Жизнь
дешевле, чем где-либо. Смирнова здесь. Соллогубы тоже здесь.
Графин я Виельгорска я тоже
здесь, с сыном и меньшою дочерью». Именно русские когда-то
наполнили маленькие городки
Лазурного побережья светской
жизнью, романами, интригами и балами. Они построили
здесь православные храмы и
виллы. В Ницце — самое большое за пределами России русское кладбище. На нем, как и на
Сент-Женевьев-де-Буа под Парижем, любит повторять мой
му ж, покоится исчезну вша я
русская цивилизация, которую
нашим детям придется читать
как книгу на мертвом языке. Уже ничего им
не говорят эти слова: статский советник,
лейб-гвардии полковник или протопресвитер. Все кануло в Лету, вместе с именами
Илларион, Прасковья, Лавр. После Первой
мировой наплыв иностранцев, искавших в
этих краях приюта и спокойствия, был так
велик, что вилл уже не хватало. Начался отельный бум.
На самом деле зимой здесь даже лучше,
чем летом. Днем — тепло и почти пустынно.
Уютно и ласково. Шикарные пятизвездные
отели, которые в сезон стоят немыслимых
денег, сдают номера по вполне божеским
ценам. Нынешняя зима — вторая, когда нашим домом стал построенный в 1926-м великолепный Majestic. Правда, в прошлый
раз, семь лет назад, мы отнеслись к нему
скорее сдержанно. Он нам показался темным, даже слегка пыльным, и немного похожим на антикварный магазин, в котором
обилие дорогих вещиц, но почему-то возникают сомнения в их подлинности. Потом здесь многое изменили, перестроили,
а три года назад открыли совсем новое правое крыло, в
котором мы и поселились.
Ну ч то ва м с ка зат ь? Мен я
порази ла смелос т ь реконструкции. Внешне Majestic
по-прежнему вписывается
в набережную Круазетт роскошным барочным тортом.
Но он совершенно преобразился изнутри: избавился от
лишних вещей, наполнился
воздухом и светом, открывшись солнцу и морю. Стены
будто раздвинулись изящным, светлым и почти минималистским декором. Даже в
небольших номерах появились балконы, возникло ощущение пространства, что так
важно, если день вдруг выдастся дож дливым. Новый
Majestic — менее помпезный,
Фаршированные овощи по-нисуазски
1
2
3
4
5
1
2
3
4
для фарша
телячья мякоть (1 кг)
белый лук (800 г)
головка чеснока (1 шт).
букет гарни
6
(лавровый лист, чабрец, розмарин)
панировочные сухари (2 ст. ложки)
оливковое масло (0,5 л)
7
прованские пряности
5
(1 кофейная ложка)
|
Поразительный
эффект: мясо
остается сочным,
а овощи
тверденькими __
43_05_bludo.indd 43
аленькие зеленые
м
или красные перцы (8 шт.)
беби-цукини (8 шт.)
небольшие баклажаны (4 шт.)
небольшие помидоры (8 шт.)
сухарная крошка из ½ батона
8
томатная паста, соль, перец
1
для подачи
домашний томатный соус
нарубленная свежая зелень
2
(лучше зеленый базилик)
но определенно более модный. Что, кстати,
отразилось и на гастрономии отеля.
Раньше ее представлял двухзвездный
мишленовский Villa des Lys — очень качественный ресторан классической высокой
средиземноморской кухни. Он закрылся.
А вместе с новым крылом появился ресторан прованской кухни La Petite Maison известной на Лазурном берегу Николь Руби.
Ее главное заведение под тем же названием
гремит на всю Ниццу уже 20 лет. Для многих успех мадам Руби — загадка, а открытие клона ее заведения в «Маджестике» в
каком-то смысле еще большая революция,
чем новое крыло. Мало того что прованская
кухня — сугубо харчевенная. Так еще ни у
самой Николь и ни у одного из ее шефов нет
ни единой мишленовской звезды. И какиенибудь цветы кабачков во фритюре или до
хруста зажаренные кольца кальмаров, теплые креветки в простом соусе из лимонного сока, оливкового масла и душистого
зеленого базилика или фаршированные
рубленым и приправленным пахучими
травами мясом овощи, сочные помидоры
с буратой и пасты с явным налетом веселой итальянскости — все это трудно предс та ви т ь в гла вном гас т рономи ческом
ресторане пятизвездного гранд-отеля. Но
я собственными глазами видела ежедневный вечерний аншлаг (и это зимой!), причем за соседним столиком точно так же, как
семь лет назад в Villa des Lys, сидели худенькие бабушки в роскошных туалетах и бриллиантах, которыми так славится Лазурный
берег — только на двух старушек теперь
приходится один дедушка. По тому, как их
встречали официанты, чувствовалось, что
они здесь завсегдатаи. Ветераны смеялись,
пили розовое шампанское и с аппетитом
поглощали простые прованские радости.
Не меньше в зале было и людей среднего
поколения, и зеленой молодежи — пространство устроено так остроумно, что благодаря системе легких белых раздвижных
штор можно отделиться от остальных посетителей или, напротив, соединиться в
одну большую компанию. Рассказывают,
в дни Каннского фестиваля здесь яблоку
негде упасть, а за столами одни знаменитости. Девиз Николь Руби «Все звезды здесь»
всегда вывешен на стенах ее заведений, которые теперь есть и в Париже, и в Лондоне,
в Нью-Йорке, в Дубае, даже в Бейруте, и все
называются «Маленьким домиком». Но девиз этот можно понять и так, что каждый
должен почувствовать себя звездой, большим человеком в маленьком домике. Это
оказалось притягательным. Кажущаяся
простота, душевность и «ненапряжность»
отлично сработали и в самом отеле, и в ее
главном ресторане.
Мало того что каждое блюдо приготовлено из продуктов высочайшего качества, все
продумано и отточено, в каждом традиционном прованском рецепте найден такой
поворот, который восхитит и согреет даже
самых требовательных гурманов. Вот хотя бы фаршированные овощи — казалось
бы, наибанальнейшая прованская теплая
закуска. Посмотрите, что делает Николь.
Она берет отличную телячью мякоть (от
лопатки), но не пропускает ее через мясорубку, а нарезает совсем не маленькими кубиками — по 5 см. Не мелко нарезает лук и
чеснок. Ставит на сильный огонь просторный сотейник. Разогревает оливковое масло и обжаривает мясо с луком и чесноком,
помешивая до вполне уверенной корочки. Добавляет букет гарни, немного воды
или овощного бульона, убавляет огонь до
самого минимума и оставляет все томиться под крышкой часа на два, по необходимости подливая жидкость, чтобы мясо не
пересохло. Тем временем ставит духовку нагреваться до 200 градусов, разрезает
помидоры, баклажаны и перцы пополам,
удаляет семечки, слегка обмазывает оливковым маслом, выкладывает овощи на противень срезом вниз и отправляет в духовку
посушиться — всего на пять минут. И заметьте: все овощи маленькие, что называется, «беби». Цукини надо недолго целиком
бланшировать в слабо кипящей воде, а потом вычистить мякоть. Если баклажаны в
духовке за пять минут не размякли, чтобы
в них тоже можно было бы без труда сделать полость, подержите еще чуть-чуть. За
15 минут до готовности телятины добавьте
в сотейник сухари, пряности и порубленную мякоть овощей. Посолите и поперчите. А вот теперь мягкое, сочное и ароматное
мясо нужно пропустить через мясорубку и
начинить им овощи. Выложить их на противень, щедро полить оливковым маслом
и быстро подрумянить в горячей духовке.
Поразительный эффект: мясо остается сочным, а овощи тверденькими. Они не теряют цвет и просто великолепны на вкус с
острым домашним томатным соусом, приправленным свежей зеленью.
Завтра, 15 февраля, начинаются весенние карнавалы, но милая русскому сердцу
зимняя грусть какое-то время еще будет согревать Лазурный берег, напоминать о куске и нашего дома, который когда-то был
здесь и исчез безвозвратно.
www.chekalova.ru
2/10/14 2:43 AM
Клубы
коммерсантъweekend
Esther Suave
Критика
В вечнозеленой «Пропаганде» 21 февраля окажется берлинский ветеран
Милтон Брэдли (на фото).
Судя по трекам, это крайне мрачный немец, который сделал карьеру на не-
торопливой электронике
с жуткими потусторонними запилами и рваными
семплами. Замогильные
треки Милтон производит под собственным
именем, для более энер-
гичных даб-техно-танцев
у него есть другой логотип — Frozen Border, а в
Москву он привезет свою
вроде бы свежую выдумку Alien Rain, а на деле —
ностальгию по ископае-
мому агрессивному эйсиду начала 1990-х со всеми
полагающимися кваканьями от синтезатора
Roland TB-303
Электронный Валентин
Александр Воронов о вечеринках выходных
В э т о м г о д у развлекательным заведениям прилично подфартило с календарем: 14 февраля выпало не какую-нибудь полумертвую
среду, а на пятницу, самый тусовочный день, когда многие клерки
отправляются в клубы и бары прямиком из офисов. Ценителям хорошей электронной музыки в этой связи рекомендуются несколько вечеринок. Клуб «Шанти» в пятницу гуляет по поводу юбилея:
вот уже десятилетие как эта комбинация клуба (с упором на музыку в стиле дип-техно), бара и паназиатского ресторана собирает
приятную непафосную публику с большим опытом ночной жизни. Любопытно, что в какой-то момент в «Шанти» решили объединить клуб и ресторан почти на молекулярном уровне, заставляя
приезжих диджеев раскочегариваться за сковородками на кухне с
кулинарным мастер-классом, прежде чем допустить их к привычным пультам, а накормленных клаберов — к танцам. На праздничное мероприятие выписаны видные иностранные бригады. Это
немецкое трио Marbert Rocel, начинавшее с красивых композиций
на стыке электропопа, хауса, джаза и минимал-техно. Сейчас технокомпоненты из их музыки почти выветрились, а осталась печальная
поп-электроника с фрагментарными джазовыми проигрышами,
WhoMadeWho
которая, кстати, неплохо подходит тематике 14 февраля. Роль главного блюда исполнят более известные датчане из WhoMadeWho. Это трио сперва также
баловалось электроникой в диапазоне от Бенни Бенасси до Justice, но затем постепенно докатилось до смеси инди-рока с синти-попом — разве что с промежуточной остановкой на творчестве а-ля The Doors. Датчан обычно вспоминают как
производителей слезливых в прямом смысле слова клипов (в одном из их роликов неожиданно навзрыд плачут суровые мужики), а также как мастеров плотного звука, которому завидуют иные корневые рокеры. В «Шанти» подчеркивают,
что WhoMadeWho не просто привезут в сумочке свои записи, как это бывает, а
захватят с собой весь концертный инструментарий для полноценного «лайва».
Живенько будет в пятницу и в клубе Gipsy, где устраивают вечеринку Techno
Gipsy Valentine. Чем эта акция будет отличаться от традиционных технопятниц, не вполне ясно; предположим, что речь идет о выборе романтичных
Расписание
Б2
«Шемякина-бенд» / 14
Onyx (США) / 15
«Йоп-шоу» / 16
Cruel Mistress, Colorgrade,
Funny Cat Plan, Ganesa / 16
The Glue, Tango Cocaine,
Stoner Heart / 20
Mona
«Крада», «Бастион», Khors,
Gunshot Bride / 15
«Папоротник» / 21
Артур Беркут, «Театр теней», Terratomorf / 21
«Красные звезды» (Белоруссия) / 15
«Главклуб»
«Моральный кодекс» / 14
Powerhouse
«Наадя» / 14
«Морекорабли»,
ObiwanLaden / 16
Pipl
«Полумягкие», «Рефлекс»
/ 14
«Дом»
Алексей Айги и Аркадий
Марто / 14
POP & ROCK
Arena Moscow
Misfits (США) / 21
Подробнее на странице 38
China-Town-Cafe
«Чайка» / 14
Alter E.G.O. / 20
Crocus City Hall
«Ляпис Трубецкой» (Белоруссия), «Ночные снайперы», «Княzz», «Кукрыниксы», «Сплин» / 14
Сергей Пенкин / 15
Сара Брайтман (Великобритания) / 16
Подробнее на странице 39
Олег Газманов / 21
Glastonberry
Batmobile (Нидерланды) / 15
Hidden Bar
Paradox / 14
«Дубки Band» / 15
Квартет Юрия Севастьянова / 18
«Отпетые мошенники» / 21
Plan B
«4 апреля», «Пляж», Not
Single Break / 14
«Яйцы Fаберже» / 15
«Театръ»
Карандаш / 14
Metaphorizon, «Уменяоно»,
Mercytron, Brotherhood Of
Rage, Black Bomb A (Франция) / 15
Энди Макки (США) / 16
«Известия Hall»
Universal Music Band / 15
Подробнее на странице 38
«Китайский летчик
Джао Да»
«Коралловые рифы» / 14
Подробнее на странице 39
«Гараж»
DJ’s Мигель Амарал (Португалия), Alex Juno, Kolya
Smart, Pasha NoFrost, A. G.,
Belyaev / 14
«Улиткас», «Дети неонового солнца» / 16
«Ят-ха» / 21
«Шестнадцать тонн»
Музыкальный коллектив Петра Налича, The
Melodies / 14
Джамала (Украина) / 16
Exumer (Германия) / 18
«Альма-Матер»
Андрей Крамаренко / 14
Nuskool, Paris Skye,
Kulturist / 15
Ирина Апексимова, Павел
Кашин / 16
George Best
DJ’s Раз Охара (Дания) / 15
Подробнее на этой же
странице
«Концерт»
Валерий Сюткин / 14
Подробнее на странице 39
Подробнее на этой же
странице
ЦДХ
Hadouk Trio (Франция) / 20
Seven Club
Kavabanga, Depo, Kolibri
(Украина) / 15
Alcest (Франция), Seaeye
(Украина) / 15
Arma 17
Freund der Familie (Германия) / 15
The Re-Stoned, Disen Gage
/ 20
Подробнее на странице 39
«ОдноНо» / 15
Volta Club
Van Canto (Германия) / 14
иль), Noize MC, Кравц, «Нервы» / 15
Gipsy
DJ’s Дье Сундором (Франция), The Martinez
Brothers (США) / 14
Surfing Dog / 18
Manifest
Alai Oli / 14
44_05 Clubs.indd 44
«Торба-на-Круче» / 16
Cardiac Arrest (Австрия) / 19
Андрей Макаревич, Алексей Белов и «Удачное приобретение», «Мураками» / 15
44
45
«Барвиха Luxury Village»
Денис Мацуев / 14
Plazma / 15
гастролеров. Во-первых, в клубе отыграет француз Дье
Сундором, резидент популярных вечеринок Circoloco в
заведении DC10 на Ивисе. Этот темнокожий господин
известен как сольно, так и в составе творческого объединения Apollonia, которое в Gipsy еще называют «хаусшапито». Если в одиночку Сундором предпочитает
наяривать бодрый и разнокалиберный тек-хаус, то под
альтернативной вывеской любит музыку вальяжнее.
В Gipsy ранее разъясняли, что это «американский хаус
конца 1990-х с сильным влиянием диско и техно». Компанию Дье составят американцы The Martinez Brothers,
которые этим вечером явно будут за шоуменов. Во всяком случае, братья Стив и Крис Мартинесы не дураки
повеселиться как в музыкальном плане (их сеты изобилуют мажорными дудками и игривыми пианинными
проигрышами), так и в общечеловеческом. Пока один
из братьев подбирает очередную пластинку или крутит
ручки, второй обычно работает под гостиничного аниматора, яростно выплясывая за спиной родственника
или даже выдувая ритм в вувузелу — если только она попадется под руку.
Любителям танцев пожестче рекомендуем пятничную «Правду», где окажутся опытные, если не сказать пожилые электронщики из Octave One. Братьяамериканцы Ленни и Лоуренс Бурдены заявили о себе в 1989 году, когда
выпустили пластинку с детройтским техно на лейбле Transmat одного из отцов
стиля Деррика Мэя. Дуэт считается представителем второй детройтской волны;
при этом за прошедшие четверть столетия Octave One любимому насупленному техно почти не изменяли. Во всяком случае, записи полугодовой давности
из клуба Space на Ивисе вовсе не говорят о том, что американцы хоть скольконибудь размякли. Желающим мягкости, кстати, стоит обратить внимание на
субботнюю вечеринку в Arma 17, поскольку туда обещал заглянуть немецкий
медитативный дуэт Freund der Familie. Ритмичные, но размазанные треки этого
проекта отлично иллюстрируют процесс под названием «обтекать».
«Ключи» / 15
Владимир Кузьмин / 21
«Мастерская»
Venger Collective / 14
«Пакава Ить» / 15
Fratelli per Bene (Россия—
Италия) / 17
Дана Сидерос и «Дорогая
Венди» / 18
«Москва»
Никита, Ярослав Дронов,
«Марсель», Total, «НоМо»,
«Параллели», «Пропаганда», «ДаКи» / 14
«Летать!» / 17
DJ’s Thierry Tomas, Alex
Juno, Arseniy, Kolya Smart,
Pasha NoFrost / 15
«Культ»
DJ’s Kotzilla, Cat, GuyDee
/ 14
«Антитіла» (Украина) / 18
DJ’s Mailo, Mr. KIngston,
Steppa Style, Powet / 15
Тина Кузнецова / 19
DJ Lipelis / 19
Подробнее на странице 38
«Мио»
DJ’s Paris, Krasnov / 14
DANCE
Arena Moscow
Sesto Sento, Gataka,
DNA, Injection (Израиль),
Talamasca (Франция),
Lamat, F.F.T. (Мексика),
DJ’s Proto, Sunset,
Z-Cat, [AD]Flash, G-Light
/ 14
Bang La Decks (Греция),
DJ Крис Паркер (Изра-
DJ’s Monoplay, Paris,
Krasnov / 15
DJ’s Polina, Suhov, Viper,
Krasnov / 21
«Пропаганда»
DJ’s AntonZap, Sergey
A. M., Дольщик, VJ Lukina
/ 14
DJ’s Kaisou, Onlee, Arthur
Kazarian, VJ Tutty / 15
DJ’s Dani H (Нидерланды),
Tin Rotter, Slava, Tony Key,
VJ Arni / 16
DJ’s Милтон Брэдли (Германия), Izhevski, Sergey
A. M., Дольщик, VJ Lukina
/ 21
Подробнее на этой же
странице
«Солянка»
Dutch Uncles (Великобритания) / 15
DJ Assault (США) / 21
«Шанти»
DJ’s Mike Spirit, Sapunov,
Alena Mishkimovies / 14
WhoMadeWho (Дания),
Marbert Rocel (Германия),
DJ’s Anton Kubikov, Gorje
Hewek, Izhevski, BVoice,
Анрилов, Me / 15
Подробнее на этой же
странице
JAZZ, BLUES ETC
B. B. King
Денис Мажуков / 14
Pera Joe & Homesick Mac
(Сербия) / 15
Трио Михаила Кистанова / 16
Blues Gravity / 17
Delta Blues / 18
Дарья Ловать / 19
Бэкс Маршалл (Великобритания) / 20
Леван Ломидзе и Blues
Cousins / 21
Б2
Саша Алмазова и Non
Cadenza / 14
Софи Окран / 15
Таис Урумидис / 16
Dynamic James / 19
Михаил «Петрович» Соколов / 20
Оля Счастливая / 21
«Глэм-холл Алекса
Крюкова»
Vamphouse / 16
Харада Мисаки (Япония),
Лян (Китай), Найманз (Аргентина), Софи Кроссман
(США), Алекс Крюков, Леонид Соколов, Александр
Лебедев, «Вамп» / 17
Найманз (Аргентина), Софи Кроссман (США), Лариса Шульга (Украина), Виктория Васильева, Алекс
Крюков, Надежда Павлова,
Glamours, «Вамп» / 18
Найманз (Аргентина), Софи Кроссман (США), Лян
(Китай), Маэда Куро (Япония), Леонид Соколов,
Алекс Крюков, Виктория
Васильева, «Вамп» / 19
Клуб Игоря Бутмана
(на Соколе)
Юлиана Рогачева / 14
Екатерина Унгвари и Матвей Байдиков / 15
Катерина Корс / 16
Евгения Глейберман / 20
Мария Тарасевич / 21
Клуб Игоря Бутмана
(на Чистых Прудах)
Trio Of Oz (США) / 14, 15
Квартет Алевтины Поляковой / 16
Гия Дзагнидзе и Modern
Blues Band / 17
Classy Jazz / 18
Фредерик Белинский
(Франция) / 19
Квартет Дмитрия Мосьпана / 20
Вадим Эйленкриг / 21
Клуб Алексея Козлова
Алексей Козлов и «Арсенал» / 14
«Союз композиторов»
Леван Ломидзе, Юрий Каверкин, Вадим Иващенко, Алексей Аграновский,
Михаил Журавлев, Вячеслав Игнатов, Андрей Кислов / 14
«Второе приближение» / 16
Мариам и «Мирайф» / 15
Подробнее на странице 38
Riky 9550 (Куба) / 16
Мариан Калдарару / 17
Tablao Flamenсo / 17
Kalutaliksuak, XL-55 / 18
Chicago Groove / 18
Ростислав Шараевский
/ 19
«Визбор V.S. Хутас» / 19
Группа Антона Горбунова / 20
Алексей Козлов и «Арсенал» / 21
Марк Юсим / 20
Андрей Макаревич, Полина Касьянова, Brill
Brothers, трио Евгения
Борца / 21
14 февраля
2014
2/10/14 3:27 AM
44
45
дорогие удовольствия
Симфония для жемчуга
с оркестром
Коллекция Les Perles de Chanel
Екатерина Истомина
|
Это первая
большая работа
французского дома
в стиле барокко __
Т р а д и ц и о н н о в рамках Парижских недель высокой моды, в середине января и начале июля, ювелиры представляют свои
новые линии класса haute joaillerie. Так, могущественный французский дом Chanel
показал в ходе прошедшей январской Недели высокой моды новую коллекцию Les
Perles de Chanel. В линии более 70 ювелирных объектов: это длинные и короткие
колье, серьги, кольца, браслеты, драгоценные часы и броши. Все изделия, как
это уже видно из самого названия коллекции, связаны единым сюжетом и единым
торжественно избранным материа лом
— жемчугом.
Les Perles de Chanel, пожалуй, стоит считать первой большой работой французского дома в стиле барокко. Жемчуг разных
форм и оттенков некогда являлся солирующим материалом именно в исторических
барочных драгоценностях, и в настоящий
момент раритетные жемчужины различных цветов и размеров исполняют главную партию в Les Perles de Chanel. Однако
дело даже не в том, что в Chanel вновь поставили в центр своего драгоценного мира
жемчуг: ювелиры марки, следуя славной
истории дома, неоднократно задействовали эту «материю». Интересно другое: в Les
Perles de Chanel жемчуг приобретает действительно невероятное симфоническое
45_05 Chanel.indd 45
звучание — и как истинная классическая
симфония построена и сама коллекция.
В Chanel существует особенный способ работы над ювелирными изделиями.
Выбрав основную тему для линии — например, знаковый для истории жемчуг,
священную зодиакальную фигурку Льва,
покровителя самой Габриэль Шанель, порочный цветок камелии, холодный космос
или же мемориальную Венецию, ювелиры
дома обязательно (пусть и совсем понемногу) добавляют к главному сюжету все важные компоненты из остальных сюжетов. В
итоге получается необыкновенно полный,
объемный фирменный ювелирный глоссарий: в каждой новой коллекции драгоценный универсум Chanel поворачивается к
зрителю какой-нибудь очередной сказочной стороной.
Этот традиционный ход был соблюден
и в Les Perles de Chanel. К жемчужным каскадам, нитям, скульптурным композициям добавлены фигурки романтических
звезд, пара дные «лица» зодиака льных
Львов, ясные ювелирные кометы, ажурные
камелии, нежнейшие золотые кружева,
эффектно закрученные банты, пушистые
перья. Но первородным смыслом, всепоглощающим началом Les Perles de Chanel
остается, конечно же, жемчуг: он и есть талисман, символ, знак, тайна красоты.
2/10/14 2:26 AM
Дорогие удовольствия
коммерсантъweekend
Коллекция
Объединение ремесел
Часовая коллекция Tonda Parmigiani Pomellato
Екатерина Истомина
|
Parmigiani
и Pomellato
торжественно
отдают дань
популярнейшей
концепции
Metiers d’Art __
46
47
46_05_Pomellato.indd 46
Ш в е й ц а р с к а я ч а с о в а я мануфактура Parmigiani, ведомая к техническим и
эстетическим успехам реставратором и
просто замечательным часовщиком Мишелем Пармиджани, и знаменитая итальянска я ювелирна я марка Pomellato
выпустили небольшую совместную коллекцию часов. В ее базе — очень известная модель Parmigiani Tonda и украшения
двух ювелирных коллекций Arabesque и
Capri Pomellato. Швейцарцы логичным образом выполнили часовую часть: круглый
корпус, стрелки, механизм, а итальянцы
изготовили циферблат. В коллекции представлено три модели ювелирных часов,
чей дизайн циферблата основан на харизматичных орнаментах Arabesque, и еще
одни часы отсылают к ювелирной линии
Capri. С помощью новоиспеченной коллекции Parmigiani и Pomellato торжественно
отдают дань популярнейшей концепции
Metiers d’Art, призванной воспевать необычные декоративно-прикладные техники и различные исторические ремесла.
Корп ус Tonda Par m ig ian i Pomellato
выполнен из розового золота и имеет
39 миллиметров в диаметре. По ободку он
украшен 28 белыми бриллиантами (общий
вес — 0, 43 карата), стрелки — из латуни, с
покрытием из розового золота. Циферблат
сделан также из латуни. На металл с помощью техники зернения ювелиры нанесли
оригинальный узор «арабески», нехитро
напоминающий о национальных индийских и турецких узорах. Часы Tonda с орнаментом Arabesque отличаются друг от друга
цветом: графитовый, бежевый и белый.
Чет верта я модель Tonda Parmigiani
Pomellato представляет отдельный интерес: ее циферблат выполнен из практ и ческ и однотонной светлой би рюзы
(собственно, этот заметный материал и
отсылает к украшениям ювелирной линии Capri). В остальном эти бирюзовые,
пронзи тельно, чару юще красивые часы ничем не отличаются от трех своих
коллег.
М а р к а P a r m i g i a n i F l e u r ie r, ш т а б квартира и производство которой располагаются в небольшой горной деревушке
Флерье, знаменита как воистину высокотехнологичная часовая мануфактура, которая работает не только для себя, но и
для целого ряда других часовых компаний. С одной стороны, здесь сказывается
грандиозный ремесленный опыт самого
Мишеля Пармиджани, который начинал
карьеру в качестве реставратора старинных часов и антикварных механических
кунштюков для собрания знаменитой семьи фармацевтов Сандоз. С другой стороны, са ма богатейша я семья Са н доз
(владеющая маркой) позволяет Parmigiani
жить и работать на высоком уровне. Вот
почему механизмы Parmigiani славятся
тончайшим, но железным качеством. «Художественная» коллекция не является исключением: часы хороши как изну три,
так и снаружи. Внутри Tonda Parmigiani
Pomellato установлен мануфакт у рный
механизм PF701, украшенный рисунком
Cote de Geneve, с автоматическим подзаводом, запасом хода на 42 часа, частотой
21 600 полуколебаний в час.
14 февраля
2014
2/10/14 2:27 AM
дорогие удовольствия
коммерсантъweekend
Улет
Немного солнца, замок и дворец
Normandy Barriere и Royal Barriere в Довиле
Виктория Михайленко
|
www.lucienbarriere-photo.fr
Normandy Barriere похож
на сказочный замок,
а Royal Barriere —
на настоящий дворец __
Д о в и л ь — э т о великолепные огромные виллы начала прошлого века в нормандском стиле «коломбаж» — кремовые
и белые, в деревянную полосочку, с башенками, украшенные фигурками животных;
старинные автомобили, Ла-Манш и безумный крик чаек. Курорт здесь основал во
второй половине XIX века сводный брат
Наполеона III герцог Морни по совету супруги, в девичестве княжны Трубецкой,
«чтобы парижская знать могла принимать
морские ванны, не особенно страдая от
солнца, и демонстрировать при этом свое
богатство, не боясь показаться бестактной».
Так все и получилось — здесь немножко
ходят на яхтах, немножко катаются на лошадях, немножко играют в казино и на
ипподроме, немножко катаются на кабриолетах, не кичась своим богатством, но и не
стесняясь его.
Курорт морской, так что главный променад — дощатая набережная Ле-Планш,
почти в 2 км длиной. Пейзаж — Ла-Манш,
песчаный пляж с разноцветными зонтиками. Именно здесь снимались знаменитые сцены из «Мужчины и женщины».
Главная достопримечательность набережной — «аллея звезд», бесконечная череда
домиков-раздевалок, и на каждом — имя
арендовавшей его знаменитости — Элизабет Тейлор, Шон Коннери, Джек Николсон,
Том Хэнкс, Пирс Броснан, Майкл Дуглас,
Том Круз... всех переписать не хватит терпения. Голливудские актеры оказались в Довиле не случайно — каждый год в сентябре
здесь проходит фестиваль американского
кино. Собственно, регулярные фестивали
и выставки — это тоже достопримечательности Довиля: в мае — парад кабриолетов и
выставка современного искусства, в июле
— фестиваль джаза и классической музыки, международный турнир по бриджу, в
октябре — ралли старинных автомобилей.
47_05_Hotel.indd 47
Другой довильский променад — бульвар Корнуше (Boulevard Cornuche), здесь
находится один из главных городских
центров притяжения — казино Barriere de
Deauville, построенное в 1912 году в стиле
версальского Трианона. Рассказывают, что
писательница Франсуаза Саган, которая
была жутко азартна, часто сюда захаживала и однажды даже выиграла настолько крупную сумму, что хватило как раз на
виллу неподалеку от Довиля.
На бульваре Эжена Корн у ше распо ложены и два самых знаменитых отеля
города, принадлежащих сети Barriere —
Normandy Barriere и Royal Barriere. Первый является замечательным образцом
англо-нормандской архитектуры и похож
на сказочный замок, украшенный остроконечными башенками, фахверками из
светло-зеленой древесины, изящными
балкончиками и ставнями, покатыми черепичными крышами, поросшими мхом,
каменными шахматными досками и колоколенками — все это было построено
в 1912 году. По вечерам в Bar du Normandy
потрескивает камин и звучит фортепиано.
Сюда часто заходят местные жители, а во
время фестивалей здесь не протолкнуться.
Отель Royal Barriere с пышным краснобелым фасадом был построен в 1913 году и является достойным образцом belle
epoque. Это дворец, тщательно сохраненный и отреставрированный. Здесь
действительно все представлено с королевским размахом. Так что неудивительно, что единственное заведение в Довиле,
отмеченное мишленовской звездой, ресторан L’Etrier, находится именно в Royal
Barriere.
www.lucienbarriere.com
2/10/14 3:14 AM
48
49
shopping
Giorgio Armani Donna
Весна-лето 2014
Са модос т ато чн а я
ж е н с т ве ннос ть
М а р и н а
П р о х о р о в а
Геннадий Гуляев
Обычно в весенне-летних коллекциях Giorgio Armani есть отчетливый намек на этнику —
что-то узнаваемое, хотя и европеизированное из японского, китайского или марокканского костюма. Но в этот раз
в коллекции ничего такого
нет — источником вдохновения стали 1980-е. Но не буйнодискотечная мода той поры,
а мягкий, подчеркнуто женственный гардероб, удобный
для жизни в городе и работы. Стиль Giorgio Armani даже
в агрессивные 1980-е был довольно спокойным, лишенным
энергичного напора. И нынешняя коллекция очень напоминает об этой сдержанной самодостаточности образов, когдато и прославившей Джорджо
Армани.
Главные цвета новой коллекции — прохладные. Жемчужносерый, знаменитый арманиевский серо-бежевый, бледнозеленый, нежно-голубой, белорозовый. Плюс довольно насыщенные, но тоже очень холодные по оттенку ярко-розовый
и синий. Главные материалы — шифон, атлас и тончайшая кожа. Жакеты приталенные, с оборками и собирающимися в мягкие горизонтальные складки полочками. Юбки мягко, объемно и как-то небрежно подвернуты по подолу, так что получается очень характерный для марки силуэт
тюльпаном. А еще в коллекции
есть платья-футляры и платьяколокольчики, мягкие брюки
и широкие длинные шорты городской длины.
Как и обычно, очень хороша
бижутерия. Крупные, неправильной формы плоские кристаллы со внутренней паутинкой трещинок и разводов сейчас используются и в настоящем ювелирном деле. У Giorgio
Armani они легче и демократичней, но выглядят при этом
очень современно.
48
49
48-51_05_shopping collection.indd 48
14 февраля
2014
2/10/14 3:33 AM
Shopping
Коллекция
коммерсантъweekend
Giorgio Armani Uomo
Весна-лето 2014
Спо к о йс тв ие
у ни ве рса льнос ти
М а р и н а
П р о х о р о в а
Геннадий Гуляев
Мужская коллекция Giorgio
Armani в этом сезоне выглядит
вполне традиционно для марки, но в этом много достоинства. Стиль мужской одежды,
созданный Джорджо Армани
еще в 70-х, был практически
безупречно продуман и потому
оказался действительно вневременным. Очень спокойные,
мягкие линии жакетов, пиджаков и плотных трикотажных
кардиганов. Мягкие свободные
брюки и мягкие свободные рубашки. Все эти вещи спокойны, красивы и универсальны.
Конечно, не все просто. В одежде есть легкий диссонанс —
почти незаметный, но придающий новизну. К примеру, кожаная куртка-косуха не зауженная, как это принято у байкеров, а свободная и прямая,
как традиционная курткакабан. А короткие курточкидождевики из плащевки приталены и сшиты, как классические летние пиджаки, со всеми подробностями кроя. Но все
эти дизайнерские особенности сезонной коллекции выглядят вполне ненавязчиво и полностью вписываются в устоявшийся стиль марки.
В коллекции много мягких оттенков серого, зеленого, голубого и даже бледно-розового.
Главные же цвета этого сезона — морские, синий и белый.
Но больше никаких намеков
на морской стиль нет, и даже
пестрый трикотаж обошелся
без тельняшечной полоски. Зато есть геометрические жаккардовые рисунки в квадратики
и напоминающие голограммы
сложные принты, как будто составленные из кубиков.
48-51_05_shopping collection.indd 49
2/10/14 3:33 AM
Shopping
коммерсантъweekend
Emporio Armani Donna
Весна-лето 2014
Коллекция
Лег к ос ть
вы де р ж аннос ти
М а р и н а
П р о х о р о в а
50
51
48-51_05_shopping collection.indd 50
Юрий Мартьянов
Первоначально теперь совершенно самостоятельная марка
Emporio Armani была задумана Джорджо Армани как молодежная линия его марки. И до
сих пор сезонные коллекции
Emporio Armani на подиуме
очень часто выглядят именно
как броская молодежная одежда. Но если разобрать такую
коллекцию на ее составные части, что всегда и происходит
в магазине, неизменно оказывается — коллекция Emporio
Armani универсальна, рассчитана на любой возраст и образ
жизни, и вещей для офиса или
делового коктейля в ней не
меньше, чем вещей для клубного вечера.
Коллекция этого сезона на подиуме была представлена многослойными комплектами,
больше всего вызывающими ассоциации с токийскими
модниками. Сарафан с юбкой
клеш надевался либо с переливающимися, обладающими голографическим эффектом леггинсами, либо вообще с широкими брюками. Удлиненные жакеты сочетались с маленькими платьями, укороченные пиджачки носились поверх длинного объемного трикотажа. Так обращаться с вещами Emporio Armani, конечно
тоже вполне допустимо. Но сами по себе, взятые по отдельности, они стилистически нейтральны.
И платья с расклешенными недлинными юбками,
и платья-футляры с деликатной асимметричной драпировкой оказались вполне спокойными и хорошо выдержанными по пропорциям. Приталенные жакеты-пиджачки легки
и очень удобны. Широкие, чуть
коротковатые брюки, открывающие щиколотку, совершенно
замечательны и очень модны.
И цветовая гамма тоже универсальна — и в офисе, и на вечеринке сейчас одинаково уместны как относительно нейтральные оттенки мягкого черного,
серого и бежевого, так и чуть
припыленные розовый, синий
и красный.
14 февраля
2014
2/10/14 3:33 AM
Shopping
Коллекция
коммерсантъweekend
Emporio Armani Uomo
Весна-лето 2014
Ра зумн а я
ф у ту р и с тичнос ть
М а р и н а
П р о х о р о в а
Юрий Мартьянов
Мужская коллекция Emporio
Armani в очередной раз представляет собой полноценный
гардероб горожанина — в ней
есть костюмы для работы и торжественных случаев, одежда
для отдыха и поездок за город,
в отпуск и командировки. При
этом у нынешней сезонной
коллекции есть очень ярко выраженный характер — футуристический.
Разумеется, в коллекции есть
составляющие основу любого гардероба костюмы — и из
тонкой шерсти, и из хлопкового габардина. Черные, серые, бежевые и белые — на
любой вкус. Укороченные
плащи-пыльники и кожаные
универсальные куртки. Обычные, вполне традиционные
для Джорджо Армани рубашки, одинаково хорошо выглядящие и с галстуком, и без него.
Спортивные куртки на молниях, вполне уверенно вошедшие
в повседневный городской гардероб. Рассчитанные на загород
свободные шорты вполне спортивного стиля.
И в то же время в коллекции
рубашек есть клубные наглые
модели с практически прозрачными вставками из сетки, в коллекции курток — бомберы с крупной ячеистой лазерной перфорацией и куртки с голографическим, переливающимся серебряным напылением, отчетливо напоминающим о космонавтике. А трикотажные джемперы и кардиганы украшает создающий все
тот же модный трехмерный эффект принт, похожий на ячейки сот. Не пчелиных, а компьютерных, напоминающих все
футуристические фильмы последнего десятилетия сразу.
48-51_05_shopping collection.indd 51
2/10/14 3:33 AM
Дети
Выбор
коммерсантъweekend
Лизы Биргер
События недели
vk.com/comedytheatre
«День
биологии».
Научный
фестиваль
Та же команда, которая в прошлом году делала «День химии» и «День физики», теперь проводит «День биологии» —
еще один праздник, в котором научнопознавательные программы для детей перерастают в целый фестиваль. Все сразу
и всего много: и биологическое шоу с занимательными опытами, и мастер-классы
по выживанию в лесу, и викторина, и настольные игры, а для детей постарше еще
и лекции про грибы, микробы и мир живой природы и курс молодого врача. Все
это пройдет в Российской государственной детской библиотеке и рассчитано на
какую-то толпу народу, что не обязательно
означает, что места всем хватит,— билетом лучше бы озаботиться заранее.
РГДБ, 16 февраля, сеансы 11.00, 16.00
«Красная Шапочка» — последняя премьера в «Домике Фанни Белл», крошечном театрике и детском центре, где умудряются за какие-то сорок минут сценического времени устраивать совершенно дивные детские спектакли: со стихами, музыкой и моралью. Постановщик «Красной Шапочки» Сергей Ефремов — художественный руководитель Московского театра комедии, и в том же «Домике» уже ставил спектакль «Криктор». Как и в «Крикторе» в «Красной Шапочке» нет ни единого
по-настоящему отрицательного персонажа; как и на прочие спектакли «Домика»,
на нее можно спокойно приходить с детьми от двух лет.
«Домик Фанни Белл»,16 февраля, 11.00
«Игрушечная
физика»
Дмитрий Лекай
В феврале в Музее занимательных наук
«Экспериментаниум» открылся второй сезон лекций «Ученые — детям», и вечерами по субботам здесь теперь разгадывают
тайны египетских пирамид, читают прогноз погоды для других планет и считают причины сохранить амурских тигров.
В субботу, 15 февраля, лекцию ведет Игорь
Кулага, ведущий технолог Курчатовского
института и космического центра имени
Хруничева, который продемонстрирует,
как простые, доступные каждому детские
игрушки доказывают законы механики
и аэродинамики.
«Экспериментаниум», 15 февраля, 17.30
52
53
52_05_deti new.indd 52
goslitmuz.ru
«Красная
Шапочка»
Выставка
«Голубая
чашка»
110-летие Аркадия Гайдара в Государственном литературном музее отмечают
выставкой, ради которой достали иллюстрации Давида Дубинского и Даниила
Дарана к детским книгам Гайдара из фондов музея, а также объявили конкурс для
иллюстраторов молодых — и работы финалистов теперь висят рядом с шедеврами мастеров. Кроме рисунков, здесь есть
неплохая подборка фотографий, а также,
как и любая детская выставка в музее, эта
поддерживается разнообразными активностями в Студии выходного дня: мастерклассами, спектаклями, лекциями. А еще
здесь есть шатер Тимура и его команды,
где прямо на выставке можно научиться
сигнальной азбуке и смастерить ловушку для ветра.
Государственный литературный музей,
до 28 февраля
«Рассеянная
Мяули» («Mog
The forgetful
Cat»)
Детские книги Джудит Керр давно стали
классикой в Англии — у нас ее «Тигра, который зашел выпить чаю» перевели только недавно, а в Лондоне в 2008-м отметили ее юбилей, поставив по книге вполне успешный детский мюзикл. Книги
Керр вообще как будто созданы для сцены: в них всегда есть и драматичный сюжет, и узнаваемые персонажи. Так, рассеянная кошка из серии книг про Мяули не
только прекрасно ладит с детьми, но и ловит вора — правда, случайно. Единственный московский театр, ставящий детские
спектакли на английском языке — Flying
Banana Children’s Theatre,— уже ставил
«Тигра», а теперь и «Мяули». Есть сразу две
причины оказаться на этом спектакле:
во-первых, это отличный сторителлинг,
а во-вторых — спектакль идет на английском языке.
Еврейский культурный центр
на Никитской,
16 февраля, 11.00, 12.30, 13.30
14 февраля
2014
2/10/14 4:03 AM
Адреса
коммерсантъweekend
Где взять Weekend
название
адрес
чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью
Р е ­с т о ­р а ­н ы
название
адрес
название
адрес
«Дудук»
Симоновский Вал ул.,
26, корп. 2
«МумиКафе»
Новослободская ул., 46
«Ермак»
Нижние Мневники ул.,
41, корп. 1
«Мясной клуб»
Кузнецкий Мост ул., 19,
стр. 1
«МЯСО»
Куусинена ул., 4/1
«Жеральдин»
Остоженка ул., 27, корп. 2
«Мята»
Лужнецкий пр-д, 1А
«Жигули»
Н. Арбат ул., 11, стр. 1
«Неглинный верх»
Кузнецкий Мост ул., 9/10
Маршала Жукова просп.,
41, корп. 1
«Недальний Восток»
Тверской б-р, 15, стр. 2
«Нескучный Сад»
Фрунзенская наб., 18Д
«НИЯМА»
Ярцевская ул., 25А
Пятницкая ул., 3/4, стр. 1
Ореховый б-р, 15,
ТЦ «Галерея Водолей»
«Авиатор»
Земляной Вал ул., 52/16,
стр. 2
«Азия Холл»
Кутузовский просп., 48,
3-й этаж
«Анджело»
60-летия Октября просп.,
5, корп. 3
«Антрекот»
Театральный пр-д, 2
«Жукоvка»
«БАБУШКА»
Б. Патриарший пер., 4
«Зо­ло­т ой»
Ку­т у­зов­ский просп., 5/3
«Балчуг 5»
Балчуг ул., 5
«Золотая Бухара»
Ленинградский просп., 48
«БАРАКАТ» 24-й км МКАД, владение 1,
ТРЦ «Вегас», 5-й купол,
2-й этаж
«Золотой Дракон»
Каланчевская ул., 15а
«Золотой Оазис» Ставропольская ул., 38/2
«Белое солнце пустыни» Неглинная ул., 29
«Ирландский
Моллис Паб»
Мясницкая ул., 13,
стр. 3
Красная Сосна ул., 2А
«Бифштекс»
Б. Никитская ул., 5
«Ита­л ья­нец»
Са­мо­теч­ная ул., 13, стр. 1
Таганская пл., 86/1, стр. 1,
ТЦ «Атом»
«Боярский»
Даниловская наб., 6А
«Ичи­бан Бо­ш и»
Б. Яки­ман­ка ул., 50
«Братья Третьяковы»
Лаврушинский пер., 10, стр.1
Прав­ды ул., 26
Адмирала Лазарева ул., 2,
ТЦ «Виктория»
«Бюргер»
Докучаев пер., 6, стр. 2
«Йоркшир»
Варшавское ш., 94
Митинская ул., 39
«Ватрушка»
Б. Никитская ул., 5
Снежная ул., 16, корп. 6
Б. Грузинская ул., 62
Гризодубовой ул., 4,
корп. 1
«Венский
ДеликатЕссенБар» Лавочкина ул., 34
Измайловское ш., 69Г,
ТЦ «Альбатрос»
«Веранда у Дачи»
МО, Рублево-Успенское ш.,
дер. Жуковка, 70
«Кабанчик»
Красина ул., 27, стр. 1
Мира просп., 36
Севастопольский просп.,
11Е, ТЦ «Капитолий»
«Виа Романо»
Лавочкина ул., 34
«Кавказская пленница»
«Виктория»
Рязанский просп., 22
г. Люберцы, Новорязанское ш.,
7, ТЦ «Гренада»
«Ностальжи»
Чистопрудный бул., 12А,
стр. 1
«Оазис»
Коровинское ш., 10
«Облака»
Кутузовский просп., 48
«Об­ло­мов»
1-й Мо­нет­чи­ков­ский пер., 5
«Ог­н и»
М. Су­ха­рев­ская пл., 8, стр. 1
«Оливка»
З. и А. Космодемьянских ул.,
11/15, стр. 1Б
«Опять 25»
Волгоградский просп., 26,
стр. 1
«Гастробар Funky Lab» Б. Полянка, 7/10, стр. 1
Гастрономический театр
Олега Меньшикова
«Чемодан»
Гоголевский б-р, 25, стр.1
«Гастроном»
Н. Арбат ул., 36, стр. 3,
ТЦ «Сфера», 3-й этаж
«Генацвале City»
Краснопресненская наб.,
14Д
«ГлавПивТорг»
Кузнецкий Мост ул., 21/5
«Голубка»
Б.Пироговская ул., 53/55
«Городское кафе 317»
Глубокий пер., 1/2
«Грин»
Ленинградский просп., 23
«Гюго»
Б. Якиманка ул., 39
«Дан­т ес»
Мяс­н иц­кая ул., 13, корп. 3
«Дарбази» Николоямская ул., 16
«Две па­лоч­к и»
Б. Сер­п у­хов­ская ул., 8/7,
стр. 2
Маросейка ул., 6-8
Мяс­н иц­кая ул., 24/7, стр. 1
Ру­са­ков­ская ул., 29
Б. Дмитровка ул., 5/6, стр. 3
Климентовский пер., 10,
стр. 2
Н. Арбат ул., д. 19
Братиславская ул., 26
Весковский пер., 7
Зеленый просп., 62
Земляной Вал ул., 33
Осенний б-р, 9
Фридриха Энгельса ул.,
20, стр. 2
«Два шмеля»
Фестивальная ул., 8А
«Дед Пихто»
Мясницкая ул., 37, стр. 3
Лесная ул., 7
«Дейли Фуд»
Станиславского ул., 21,
стр. 1, БЦ «Фабрика
Станиславского»
«Джонни Грин Паб»
Мира просп., 91, корп. 1
«Дом Карло»
Садовая-Кудринская ул., 6
«Дубинин»
Кожевническая ул., 7, стр. 1
Gde.Week_14.02_rest_polosa.indd 77
«Казан»
Кутузовский просп., 17
«Казачий курень»
Б. Ордынка, 11/6, стр. 1
«Калина Кантри»
г. Химки, мкр-н Новогорск,
Заречная ул., вл. 11/77
«Каравайцефф»
Новоясеневский просп., 1
«Кафе Житная 10»
Житная ул., 10
«Квартира 44»
«Китежъ Град»
«Кафеман»
«Керосинка»
«Кольчуга»
«Композитор»
«Кувшин»
«Кунжут»
«Круаж»
«Къянти» «Лаваш»
«Лемончелло» «Ли­га ПАП»
«Ли­мон­ч и­но»
«Линдерхоф»
«Луккафе»
«Лунный дворик»
«Максима Пицца» «Манито»
«Мари Vanna»
«Мархаба» «Мисато» «МоМо»
«Мо­с ка­фе»
«Московский»
«МОЯ КАDРИЛЬ»
Б. Никитская ул., 22, корп. 2,
стр. 2
М. Якиманка ул., 24/8
Петровка ул., 23/10
Ленинградский просп., 48
Пресненская наб., 2,
ТЦ Афимолл-сити
Варварка ул., 3
Моховая ул., 15/1
(г-ца Националь)
Академика Анохина ул., 58
Бережковская наб., 36А
Пречистенка ул., 4
Ленинградский просп., 48
Цветной б-р, 7/1
Б. Серпуховская ул., 32,
стр. 1
Щепкина ул., 33, БЦ «Этмия»
«Па­ви­л ьон»
Б. Пат­ри­ар­ш ий пер., 7
«Палаццо Дукале»
Тверской б-р, 3
«Панорама»
Смоленская ул., 5
«Паприколли» Красина ул., 27
«Па­ри­зьен»
Ле­н инг­рад­ский просп., 31,
стр. 1
«Парус»
Авиационная ул., 66
«Паста и Баста»
Сретенский бул., 4
Первая Литовская Харчевня
«Гедимино Дварас»
4-я Мякининская ул., 27А
Пивной ресторан
«Брудер»
Нижегородская ул., 2, стр.1
«Пивоварня
на Шаболовке»
Шаболовка ул., 31
«Пиколлино»
1-й Колобовский пер., 11
«Пра­жеч­ка»
Во­рон­цов­ская ул., 35Б,
корп. 2
«Прэго»
Долгоруковская ул., 6
«ПушкинЪ»
Н. Басманная ул., 23А,
стр. 5
Тверской бул., 26А
«Реми»
Б. Патриарший пер., 12,
корп. 1
Ленинградский просп., 78/1
«Романтик»
Кутузовский просп., 2/1,
стр. 1, г-ца «Украина»
Б. Лу­бян­ка ул., 24/15,
стр. 1
Проф­со­юз­ная ул., 33
Ломоносовский просп.,
7, корп. 1
Б.Никитская ул., 24/1, стр. 6
Тверская ул., 27, стр.1
Спиридоньевский пер.,
10А, стр. 1
«Рыбка»
Плотников пер., 15
«Сады Семирамиды»
Чапаевский пер., 10/2
Профсоюзная ул., 21А
Мясницкая ул., 47
САН РЕМО
МО, г. Долгопрудный,
Лихачевское шоссе, 14, к. 1
Пятницкая ул., 66, стр. 2
«Самарканд»
Мира просп., 48
Ле­нинг­рад­ский просп., 24
«Семифреддо»
Россолимо ул., 2
Моховая ул., 15/1, стр. 1
«Сивка-Бурка»
Беговая ул., 22
Пушечная ул., 7/5
«Сим Сити»
Братиславская ул., 20
07.02.14 18:05
Адреса
коммерсантъweekend
название
адрес
название
адрес
название
адрес
«Синий Кот»
Б. Черкасский пер., 15-17
Снежная, вл. 26
ТЦ «Афимолл Сити»
Спартаковская ул., 25/28, стр. 1
Mr. Lee
Неглинная ул., 7
Aromi
Пожарский пер., 15
Osteria della
Piazza Bianca
Бутырский Вал., 10
Бараshка
Новый Арбат ул., 21,
стр. 1
Петровка ул., 20/1
Osteria di Campagna
д. Жуковка,
Рублево-Успенское ш., 74, стр. 1
Barry White
Глубокий пер., 1/2
BBcafe
Скатертный пер, 13
OSTERIA MONTIROLI
Б. Ни­к ит­ская ул., 60,
стр. 2
Beefbar Junior
Кутузовский просп., 2/1
Osteria numero UNO
Цветной б-р, 2
Bist­rot
Б. Сав­вин­ский пер., 12,
стр. 2
Osteria Olivetta
М. Дмитровка ул., 20
Black­ber­r y
Ака­де­ми­ка Са­ха­ро­ва просп., 10
ParkHouse Ленинградское шоссе, 57, корп. 2
Bamboobar Пресненская наб, 8, стр. 1
ParkPlace
МО, г. Химки,
Ленинский просп., 2Б
Peperoni
Петровка ул., 17,
стр. 11
PESHI
Кутузовский просп., 10
Presnja Столярный пер., 7,
стр. 1
Saperavi Cafe´
1-я Тверская-Ямская ул., 27
«Скан­д и­на­вия»
М. Па­ла­шев­ский пер., 7
«Стейк Хаус Бизон»
Лубянский пр-д, 15, стр. 2
Профсоюзная ул., 66, стр. 1
М. Дмитровка ул., 20
Цветной бул., 2
«Таежный»
Красноказарменная ул., 16
«Тайский слон»
Хорошевское ш., 25, стр. 1
«Тамерлан»
Петровские линии ул., 2/18
«Татлер Клаб / Tatler club»
Кутузовский просп., 2/1,
стр. 1
«Театр Корша»
Петровский пер., 3, стр. 1
Теплоход-ресторан «Ласточка»
Лужнецкая наб., терр.
комплекса «Лужники»,
Южный причал
Теплоход-ресторан «Чайка»
Краснопресненская наб., 12
«Тетри»
Щепкина ул., 33,
БЦ «Этмия»
«Тиберио» Шипиловская ул., 28А
«Тибет Гималаи»
Мира просп., 79
Никольская ул., 10
«Ти-Бон»
Ми­ра просп., 58, стр. 1
Петровка ул., 30/7
Трактир «Сам пришел» Севастопольский просп.,
28, корп. 2
«Траттория Венеция»
Страстной б-р, 4, стр. 3
Столешников пер., 9, стр.3
«Траттория Pane&Olio» Тимура Фрунзе ул., 22
«Три Ерша»
Ленинский просп., 99
Beefbar Moscow
Пречистенская наб., 13, стр. 1
Bocca di Bacco
1-я Брестская ул., 43
Bontempi
Берсеньевская наб., 12,
стр. 1
Boston Seafood & Bar
Лесная ул., 7
Brasserie Мост
Кузнецкий Мост ул., 6/3,
стр.3
Buono
Кутузовский просп., 2/1,
стр. 1
Caf­fe Fres­co
1-я Фрун­зен­ская ул., 8, стр. 1
Сhateau de Fleurs – флористический ресторан Ломоносовский пр-т, 29,
корп.3
(вход с пешеходной аллеи)
Chips
Кузнецкий Мост ул., 7
ECLE / Экле
Покровка ул., 5, стр. 5
Sanremo Большие Каменщики ул., 2
Saxon + Parole
Спиридоньевский пер., 12/9
Sea-Тория
Ленинградский просп., 48
Seasons Bar & Restaurant
Ленинский просп., 109
Октябрьская ул., 5
SHATUSH
Гоголевский б-р, 17, стр. 1
Edward’s Pub Нижняя
Сыромятническая ул., 10
Sixty
Пресненская наб., 12,
башня «Федерация»
Il Forno
Неглинная ул., 8/10, стр. 1
SUBWAY
Привольная ул., 70, стр. 2
Остоженка ул., 3/14
Ленинский просп., 70/11
Jolly Dog Pub
Шереметьевская ул., 34
Земляной Вал ул., 29, зд. Курского вокзала
Ладожская ул., 7
Semplice
Чаплыгина ул., 6
«Тутти и Джорни»
Воротынская ул., 15
«Чайка»
Марксистская ул., 7
«Чайхана Lounge»
Митинская ул., 53,
ТЦ «СИТИСТОР»
«Чайхана Павлин Мавлин»
Профсоюзная ул., 27/1
FISH Тараса Шевченко наб.,
причал «Г-ца «Украина»
«Чайхана Торне»
Земляной Вал ул., 33
«Чайхона в Хамовниках»
Россолимо ул., 7
FORBEST
Подколокольный пер. 13/5,
стр. 1
GEOCAFE
Лу­бян­ский пр-д, 19
Челси/Chelsea
М. Гнездниковский пер.,
12/27
Giardino
Верхняя Радищевская ул.,
19/3, стр. 1
«Чентрале»
Кутузовский просп., 17
Giovedi Cafe
Озерковская наб., 26
«Черетто»
Ленинградский просп.,
37, корп. 6
Grand Cafe La Petit
Provence
1-й Обыденский пер., 9/12
Цветной б-р, 11, стр. 3
«Узбекистан»
Неглинная ул., 29
GRИЛЬЯДЖИО
Ленинский просп., 111,
корп.1
«Фавори»
Профсоюзная ул., 21А
«Фокачча»
Страстной б-р, 4/3, стр. 5
«Шабу-Шабу» Благовещенский пер., 10,
стр. 2
«Шале»
г. Химки, 75-й км МКАД,
Панфилова ул., 19, стр. 3, терр. «Кантри Бизнес-Парк»
«Шампань»
Simp­le Ple­a­su­res
Сре­тен­ка ул., 22/1
Soho Rooms
Саввинская наб., 12, стр. 8
SORBETTO
Мансуровский пер., 12
Spettacolo
Кутузовский просп.,
48, 5-й этаж
«Tajj Махал»
Воздвиженка, 10,
ЦВУМ «ВОЕНТОРГ»
TERRINE
Зубовский бул., 4
Якиманская наб., 4,
стр. 1
Kabuki Lounge & Bar
Земляной Вал ул., 33,
ТРЦ Атриум
The САД La Barge Тараса Шевченко наб.,
причал «Г-ца «Украина»
Tor­ro Grill
Вер­над­ско­го просп., 6,
ТЦ «Рам­с тор-Ка­п и­то­лий»
La Ma­ree
Пет­ров­ка ул., 28/2, стр. 1
3-й Кру­т иц­к ий пер., 11
М. Грузинская ул., 23
Лесная ул., 5В
МО, Одинцовский р-н, д. Жуковка,
Рублево-Успенское ш., 201
Летниковская ул., 2, стр. 1
Нежинская ул., 1, корп. 2
«Шатёр»
Чистопрудный б-р, 12А
La Provincia
Калужская пл., 1, стр.2
Ше­ре­ме­т ьев­ская ул., 60А,
ТЦ «Ашан Марьи­на Ро­ща»
«Эль Гаучито»
Кутузовский просп., 48,
ТЦ «Времена Года»
La Taverna
Шмитовский проезд, 3,
стр. 1
Фестивальная ул., 2Б
UnaBar
Охотный Ряд ул., 2
Эль Гаучо / El Gaucho
Зацепский Вал ул., 6/13
Le Bouchon Cafe
1-я Брестская ул., 66/29
Vаниль
Остоженка ул., 1/9
Садовая-Триумфальная ул.,
4/10
Lemonade Bar
Киевская ул., 7, пом. 6
VARADERO
Рязанский просп., 2Б
2-я Звенигородская ул., 13,
стр. 1
Неглинная ул., 7
Б. Козловский пер., 3
Le Restaurant
Vogue cafe
Whisky Rooms Леонтьевский пер., 8, стр. 1
«Якитория»
Спартаковская ул., 25/28
«Ян Примус»
Миклухо-Маклая ул., 27А, зд. к/т «Витязь»
Les Menus Новинский б-р, 8,
стр. 2
Luciano
Смоленская пл., 3
White Rabbit
Смоленская пл., 3,
16-й этаж. БЦ «Смоленский Пассаж»
Вернадского просп., 121, корп. 1
Maradona
Б. Саввинский пер.,
12, стр. 8
White Cafe
Новый Арбат ул., 36/9
Осенний бул., 7, корп. 1
Meat & Fish
Пресненская наб., 2,
ZOTTO Нелидовская ул., 13,
корп. 1
54
55
Gde.Week_14.02_rest_polosa.indd 76
14 февраля
2014
07.02.14 18:05
чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью
чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью
Где взять Weekend
Адреса
коммерсантъweekend
В номере
афиша
КОНЦЕРТНЫЕ ЗАЛЫ
Ленинградский проспект, 31, строение 4,
940 6755
Arena Moscow
Arma
Ленинградский проспект, 31, строение 4,
(495) 940 6755
Crocus City Hall
66-й км МКАД, пересечение с Волоколамским
шоссе, ТК «Крокус Сити»,
(499) 550 0055
Клуб Алексея Козлова
Олимпийский проспект, 16, строение 2,
(926) 952 0077
Московская государственная консерватория
им. П. И. Чайковского
Улица Б. Никитская, 13/6, (495) 629 9101
ЦДХ
Улица Крымский
Вал, 10, (499) 238 9634
МУЗЕИ, ГАЛЕРЕИ
Галерея
«Наши художники»
Сеченовский переулок, 2, (495) 637 2810
Галерея «Три века»
Улица Б. Ордынка, 16/4, строение 3,
(495) 953 7045, 953 3021
Мультимедиа Арт Музей
Улица Остоженка, 16,
(495) 637 1100
Центр современного искусства «Гараж»
Улица Крымский
Вал, 9, парк Горького,
(495) 645 0520
рестораны
Ресторанная
критика
Honest
Столешников переулок, 10, строение 3,
(499) 678 0160
«Честная кухня»
Улица СадоваяЧерногрязская, 10,
607 5090
ресторанные
новости
Insolito
Улица Пушечная, 7/5,
(499) 681 1542
«Балчуг 5»
Улица Балчуг, 5,
956 7775
«Бизон»
Цветной бульвар, 2,
(499) 705 6923; Лубянский проезд, 15,
231 9282; улица М. Дмитровка, 20, 609 6414;
улица Профсоюзная, 66,
506 6684
«Мясной клуб»
Улица Кузнецкий
Мост, 19, строение 1,
625 1729
«Рулет»
Улица Трубная, 28, строение 1, 287 0718
«ЩиСлива»
Улица Волхонка, 9, строение 1, (499) 393 3961
Клубы
A2
Улица Орджоникидзе, 11, (495) 234 4749
Alkatraz East Side
Улица Дубининская, 69,
корпус 75, (929) 606 3258
55_05 adresa.indd 55
Arena Moscow
Нижний Сусальный переулок, 5, строение 3а,
(915) 404 0044
Arma Music Hall
Нижний Сусальный переулок, 5/5а,
(495) 410 5452
I Like Bar
Улица Шухова, 21,
(495) 741 0707
Just In Soul
Улица Правды, 24, строение 3, (985) 266 7999
Kalina Cafe
Premier Lounge
Пречистенская
набережная, 17,
(495) 695 1639
Ketama
Улица Б. Дмитровка, 32,
строение 1, 650 3971
Avant Club
Live
4-й Сыромятнический переулок, 1, строение 15, (495) 221 2239
Barricada
Звенигородское шоссе, 11, (985) 133 3301
Blur
Б. Дровяной переулок, 8,
строение 1, 915 7605
Borodach
Улица Сретенка, 27,
строение 1,
(499) 408 6818
Carabas
Улица Льва Толстого, 18б, (495) 221 7600
Chapaev Bar
Улица 2-я Звенигородская, 12, строение 6,
(495) 728 0005
China-Town-Cafe
Лубянский проезд, 25/12, (495) 623 6163
Chips
Улица Кузнецкий
Мост, 7, (495) 628 5824
Denis Simachev Bar
Столешников переулок, 12, 629 8085
Discodome
Оружейный переулок, 15а, 792 4693
DeFAQto
Улица Б. Лубянка, 30/2, строение 1,
(495) 624 4497
Emporio
1-й Тверской-Ямской
переулок, 18/3,
(495) 989 4447
FM Club
Улица Земляной
Вал, 60/28, 502 9921
George Best
Рыбный переулок, 2,
(495) 201 3093
Gipsy
Болотная набережная, 3,
строение 1, 669 8693
Glastonberry
Улица 1-я Дубровская, 13а, (495) 971 9934
Glina Bar
Глинищевский переулок, 3, (903) 781 8819
Gogol’
Столешников переулок, 11, 514 0944
Grand Bourbon Street
Потаповский переулок, 5, строение 2,
(495) 625 9424
Grow
Улица Нижняя Сыромятническая, 10, строение 9, (926) 791 4275
Hidden Bar
Улица Б. Дмитровка, 5/6, строение 3,
(495) 692 5015
Якиманская набережная, 4, строение 1,
(495) 737 8008
Улица Бутырская, 67, строение 1,
(495) 234 2565
Улица Б. Дмитровка, 5/6, строение 5,
(495) 692 9268
ArteFAQ
PPL
Леонтьевский переулок, 7, строение 3,
(910) 460 6201
Life Pub
Pravda
Улица Мантулинская, 5/7, (985) 211 5211
«Байконур»
Улица Декабристов, 17,
(495) 783 4766
«Ванильный ниндзя»
Улица Рочдельская, 15
«Весна»
Улица Новый Арбат, 19, строение 1,
(495) 660 0550
«Вместе с мамой»
«Мио»
Улица Бутырский Вал, 5,
(495) 514 0181
Бродников переулок, 8,
(499) 238 9745
Калужская площадь, 1,
238 5848
Seven Club
«Гарцующий дредноут»
«Музеон»
Улица Мельникова, 7,
(495) 287 4090
Улица Крымский
Вал, 10, (499) 238 3679
Страстной бульвар, 8а,
(495) 694 4681
Live Music Hall
Улица Рочдельская, 15, строение 25,
(968) 968 2233
Main Bar
Улица Тверская, 22в,
(495) 699 5153
Manifest
Улица Мясницкая, 24/1,
(495) 748 8890
Maximilian’s
Улица Новый Арбат, 15,
989 6580
Megapolis
Павелецкая набережная, 2, строение 18,
(499) 642 5252
Mendeleev Bar
Улица Петровка, 20/1,
(495) 625 3385
Mezzo Forte
Улица 1-я Останкинская, 53, 682 8068
Mona
Улица Павла Корчагина, 2, (965) 401 4017
Monasterio
Улица Рочдельская, 15/12а,
(495) 665 2213
Noor
Улица Тверская, 23/12,
строение 1а,
(903) 136 7686
Paсha Moscow
Улица Никольская, 10,
(495) 798 5777
Pipl
Улица Дербеневская, 20, строение 10,
(495) 518 7972
Plan B
Улица Советской Армии, 7, (495) 760 2004
Plunk
Улица Маросейка, 6–8
Popcorn Studio
Столярный переулок, 3,
(495) 922 1702
Powerhouse Moscow
Улица Гончарная, 7/4,
(495) 698 0550
Улица Сретенка, 27, строение 1, (499) 408 6818
Кутузовский проспект, 36, строение 11,
(985) 184 8484
Улица Орджоникидзе, 11, (495) 230 1030
Stariki Bar
Площадь Журавлева, 1,
(499) 558 0208
Улица Б. Лубянка, 13,
(495) 624 9377
Stadium Live
«Дворец на Яузе»
«Глэм-холл Алекса
Крюкова»
Ленинградский проспект, 80, корпус 17,
(495) 540 5540
Улица Б. Филевская, 18, строение 7,
(495) 504 5999
Story
«Дума»
Улица Старая
Басманная, 20/13,
(499) 261 6174
Улица Моховая, 11,
(495) 692 1119
Time Out Bar
Никитский бульвар, 8а,
(495) 695 6797
Улица Б. Садовая, 5,
(495) 229 0180
Tonight
Пушкинская
площадь, 5
Дом журналиста
«Дом культуры»
Кутузовский проезд, 4,
(499) 148 1303
«Дом у дороги»
Tommy D
Третьяковский проезд, 1,
(495) 784 0707
Староваганьковский переулок, 19, строение 2,
(903) 145 3716, 697 6008
Totem Hall
«Известия Hall»
Volta Club
«Кафе, прежде известное как „Кризис жанра“»
Кутузовский проспект, 36, строение 11,
(925) 585 8181
Пушкинская площадь, 5,
(495) 364 0505
Бумажный проезд, 19, строение 3,
(495) 777 6712
Улица Покровка, 16/16,
строение 1, 623 2594
White Rabbit
Комплекс «Этномир»
Смоленский пассаж,
Смоленская площадь, 3,
16-й этаж, (495) 663 3999
You Too
Улица Дубининская, 69, строение 75,
(926) 600 9015
Z-Bar
Улица Тверская, 7,
(495) 506 2244
Zavtra
Улица Сретенка, 26/1,
(495) 607 0713
ZIL
Улица Автозаводская, 23,
корпус 15, (495) 674 6363
«8 1/2 долларов»
Улица Каланчевская, 33,
680 0230
8 Oz.
Улица Крымский
Вал, 9, строение 21,
(495) 782 5810
Б2
Улица Б. Садовая, 8,
650 9909
«Археология»
Улица Новорязанская, 29, строение 3,
(495) 506 5942
Театральный проезд, 3,
624 7175
Улица Б. Спасская, 8, строение 1а,
(495) 680 3005
«ГлавClub»
MADplace
Улица Б. Пироговская, 27/1, (495) 287 0022
«Гараж»
Space
Улица Рочдельская, 15/25,
(968) 968 2233
«Луч»
Runway
«Гегель»
Madness
Улица Нижняя Сыромятническая, 10, строение 9
Измайловское шоссе, 71е, (926) 606 1237
Саввинская набережная, 12, строение 10г,
(962) 901 9400
Улица Рождественка, 12,
(495) 729 6532
«Лофт №114»
«Мастерская»
S.h.e.l.k.
Lilienthal
Улица Сокольнический
Вал, 1, парк «Сокольники», (495) 973 7282
КЦ «Белые облака»,
улица Покровка, 4,
(495) 410 0428
Rock House
Улица Фридриха
Энгельса, 20,
строение 1,
(495) 961 4940
Улица Дубосековская, 8,
(495) 785 1760
«Лед»
Калужская область, Боровский район, 85й км Минского шоссе,
(495) 627 5190, 710 7344
«Керосинка»
Улица Кузнецкий
Мост, 6/3, строение 3,
(495) 724 4017
«Клава»
Улица М. Бронная, 26,
корпус 2, (495) 626 8563
Клуб
Алексея Козлова
Олимпийский проспект, 16, строение 2,
(495) 220 0590
Клуб Игоря Бутмана
(на Соколе)
Улица Лизы Чайкиной, 1, 792 2109,
(499) 151 0197
Клуб Игоря Бутмана
(на Чистых Прудах)
Уланский переулок, 16,
строение 1а, 632 9264
«Концерт»
Улица Б. Новодмитровская, 36, (495) 790 7901
«Фойе Live»
Улица Никольская, 10,
(495) 783 8901
Центр фотографии
имени братьев
Люмьер
Болотная набережная, 3, строение 1,
(495) 228 9878
«Шанти»
Мясницкий проезд, 2/1,
783 6868
«Чеширский кот»
Проектируемый проезд
№477, (916) 206 8988
«Шестнадцать тонн»
«На Страстном»
Улица Пресненский
Вал, 6, строение 1,
253 5300, 253 0530
«Ноа»
«Шоколадная
фабрика»
Проточный переулок, 7,
(495) 664 5454
«Облака»
Кутузовский проспект, 48, (495) 642 8300
«Оливковый пляж»
Улица Крымский Вал, 9,
(495) 509 5434
Планетарий
Улица СадоваяКудринская, 5, строение 1, (495) 221 7690
«Продукты»
Берсеневский переулок, 5, строение 1,
(903) 789 3474
«Пропаганда»
Б. Златоустинский переулок, 7, 624 5732
«Радио-Сити бар»
Улица Б. Садовая, 5,
гостиница «Пекин»,
363 4223
«Река»
Берсеневская набережная, 6, строение 2,
(495) 669 9969
«Солянка»
Улица Солянка, 11/6,
строение 1, 221 7557
«Союз композиторов»
Брюсов переулок, 8/10,
строение 2, 629 6563
«Среда обитания»
Улица Нижняя Радищевская, 10, строение 4,
(495) 763 1359
«Стрелка»
Берсеневская набережная, 14, строение 5,
(499) 230 0482
Улица Рабочая, 38,
(916) 143 4366
«Эра»
Шоссе Энтузиастов, 7а,
(495) 782 5626
«Эссе»
Улица Пятницкая, 27,
строение 3,
(495) 951 6404
дорогие
удовольствия
Chanel
Улица Петровка, 7,
(495) 783 2840
Pomellato
ГУМ, Красная площадь, 3,
(495) 620 3262; Петровский пассаж, улица Петровка, 10, (495) 624 2955
shopping
Коллекции
Giorgio Armani
Третьяковский проезд, 2,
(495) 933 3371; «Барвиха Luxury Village», 8-й км
Рублево-Успенского шоссе, (495) 225 8852; «Лотте
Плаза», Новинский бульвар, 8, (495) 933 7350;
ЦУМ, улица Петровка, 2,
(495) 933 7300
Emporio Armani
ГУМ, Красная площадь, 3,
(495) 620 3328; ТД «Весна», улица Новый Арбат, 19, (495) 789 9669;
ЦУМ, улица Петровка, 2,
(495) 933 7300
«С утра»
дети
«Театръ»
Государственный
литературный музей
Улица Тверская, 12, строение 8, (495) 694 0229
Улица Старая Басманная, 20, строение 1,
(962) 942 0218
Улица Петровка, 28,
(495) 621 3857
«Типография»
Улица Тверская, 12, строение, 8, (495) 658 6851
3-я улица Ямского Поля, 24, (499) 940 9770
«Точка»
«Домик Фанни Белл»
Еврейский
культурный центр
Ленинский проспект, 6,
737 7666
Улица Б. Никитская, 47/3, (495) 787 4567
«Точка отрыва»
Российская
государственная
детская библиотека
Кутузовский проспект, 36, строение 13,
(495) 729 9366
Улица Земляной Вал, 50,
933 4839
«Тройка Multispace»
«Культ»
«Фантомас»
Улица Яузская, 5/1,
917 5706
«Флакон»
Улица Яузская, 1/15
Болотная набережная, 3,
строение 4
Калужская площадь, 1,
(499) 238 9655
Музей
занимательных наук
«Экспериментаниум»
Улица Бутырская, 46/2,
(495) 989 7394
2/10/14 3:38 AM
Из жизни отдохнувших
коммерсантъweekend
XXII зимние Олимпийские игры в Сочи
2
Дмитрий Коротаев
1
Пианист Денис
Мацуев и балерина
Диана Вишнева
в Bosco-доме
открытия павильона
MegaFaces «Лица
Олимпиады-2014»
компании «МегаФон»
2
5
Журналистка
Наиля Аскер-заде
и президент —
председатель
правления ВТБ Андрей
Костин на вечеринке
открытия павильона
MegaFaces «Лица
Олимпиады-2014»
компании «МегаФон»
5
6
3
Гендиректор группы
ОНЭКСИМ Дмитрий
Разумов (в центре)
на вечеринке открытия
павильона MegaFaces
«Лица
Олимпиады-2014»
компании «МегаФон»
4
Певица Анна
Нетребко в Bosco-доме
4
6
Владелец Bosco
di Ciliegi Михаил
Куснирович с сыном
Ильей (справа)
в Bosco-доме
7
Худрук балетной
труппы Большого
театра Сергей Филин
в Bosco-доме
8
Старший партнер
GHP Group Марк
Гарбер, главный
редактор Interview
Алена Долецкая
и кинопродюсер
Денис Евстигнеев
в Bosco-доме
56
57
56_05_otdoh.indd 56
7
BOSCO Media
РИА НОВОСТИ
BOSCO Media
Продюсер Яна
Рудковская и директор
МАММ Ольга Свиблова
(справа) на вечеринке
Дмитрий Коротаев
1
Дмитрий Коротаев
BOSCO Media
BOSCO Media
3
8
14 февраля
2014
2/10/14 3:46 AM
Greubel.Week(190x350).indd 1
05.02.14 14:40
Greubel.Week(190x350).indd 2
05.02.14 14:39
16+ реклама
хочешь
чаще заходить
на огонёк?
скачать
цифровая
версия
журнала
Ipadogon_Week.indd 1
современно и экологично
всегда под рукой
свежий номер —
в любой точке мира
архив предыдущих
номеров — в любую минуту
удобная навигация
и постраничный просмотр
видео- и фотогалереи
подписка на цифровую
версию для ipad — 3, 6 или
12 месяцев с автоматической
загрузкой свежего номера
06.02.14 14:50
Louis_Week.indd 1
05.02.14 14:39
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа