close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

Talkee Mini Microphone;pdf

код для вставкиСкачать
Вестник
ПСТГУ
Серия V. Вопросы истории и теории христианского
2013. Вып. 2 (11). С. 7-36
17-Я КАФИЗМА ( П С
искусства
118) ВСЕНОЩНОГО
В ДРЕВНЕРУССКОМ ПЕВЧЕСКОМ ИСКУССТВЕ
БДЕНИЯ
XV-XVII
ВВ.
(РАЗДЕЛЬНОРЕЧНАЯ РЕДАКЦИЯ)
И . В . СТАРИКОВА
В статье рассматриваются особенности исполнения 17-й кафизмы всенощного бдения в
древнерусской богослужебной практике. На основе анализа указаний в разных редакциях Иерусалимского устава и ремарок в богослужебных Псалтирях выявлена особая форма кафизмы, представляющая собой соединение стихов и текстовых припевов. Соединение инципитов стиха и припева напоминает об архаичных гимнографических формах
(например, степенных антифонах). C 1-й пол. XVI в. в певческих рукописях 17-я кафизма
фиксировалась в разных графических редакциях, которые можно разделить на группу
ранних редакций и основную, сложившуюся к кон. XVI в. Ранние редакции отличаются
наличием более простых наборов знаков и использованием кулизменного начертания
для записи каденционных формул. Согласно анализу основной редакции, каденционные
формулы припевов 17-й кафизмы имеют интонационное сходство с оборотами некоторых обиходных песнопений. Эти наблюдения, а также гипотетические транскрипции попевки кулизма в припевах ранних редакций, свидетельствуют о том, что указания русских
редакций Иерусалимского устава исполнять «непорочны» на 5-й глас являются не только
следованием греческой текстовой редакции Иерусалимского устава, но и, вполне вероятно, отражением древнерусской певческой практики.
Со времени принятия Иерусалимского устава в древнерусской церковнопевческой традиции 17-я кафизма исполнялась на воскресной утрене всенощного бдения, занимая центральную его часть1.
Сведения о способе исполнения этой кафизмы содержатся преимущественно в различных редакциях Иерусалимского устава (с кон. XIV в.), а мелодические
модели для распевания псалмового текста зафиксированы с нотацией в певческих сборниках (с 1-й пол. XVI в.). Комплекс этих разнородных источников позволил выявить оригинальную структуру 17-й кафизмы и описать особенности
ее мелодического содержания, свидетельствующие об архаичности происхождения этого псалмового цикла.
1
В период следования Студийскому уставу 17-ю кафизму полагалось исполнять в субботу
(см.: Пентковский А. М. Типикон патриарха Алексия Студита в Византии и на Руси. М., 2001.
С. 404).
7
Исследования
Литургические указания относительно исполнения 17-й кафизмы
Рассмотрим, насколько близки или различны указания относительно исполнения 17-й кафизмы, которыми сопровождается эта часть утрени в уставах
Иерусалимского типа, регулирующих совершение всенощного бдения2.
В уставах, представляющих первую редакцию устава «Око церковное» (РГБ.
Троиц. № 239, 240, 241), содержатся указания на исполнение 17-й кафизмы, точно соответствующие ремаркам греческих уставов, например, РГБ. Норов. № 26,
а также венецианской печати 1545, 1575 гг.3 Согласно названным источникам,
«непорочны», т. е. 17-ю кафизму, следует петь «на глас 5» ( y a l l o v twv e j hC
p l a: Типикон Венеция, 1577. Fol. 3v)4. Однако во второй редакции устава «Око
церковное» термин «поем» заменен на «посем», а именно: «и посем непорочны на глас 5» (Троиц. № 242. Л. 20 об.; № 243. Л. 10; № 244. Л. 16 об.; ГИМ.
Син. № 331. Л. 9; Син. № 336. Л. 16 об.). Возможно, что при создании данной
редакции произошла ошибка, которая осталась впоследствии не исправленной,
в том числе и в печатном уставе 1610 г.
При составлении редакции следующего печатного устава, 1641 г., древнерусские уставщики во второй главе оставили указание о 17-й кафизме («посем непорочны») без изменений, но в третьей главе, посвященной описанию всенощного
бдения в Троице-Сергиевом монастыре, «восстановили», на первый взгляд, указание первой редакции «Ока»: «и по чтении поем непорочны на глас 5» (Л. 21).
Однако, вполне возможно, справщики не использовали при подготовке издания
этого устава ни греческие уставы, ни предшествующие древнерусские редакции,
но отразили в литургических указаниях бытовавшую, судя по нотированным рукописям, практику певческого исполнения кафизмы.
В более ранней редакции Иерусалимского устава, известной по спискам
ГИМ. Син. № 328, 329, к обычному указанию о стихословии 17-й кафизмы «стихословим» добавлено — «с припелы на три статьи» (Л. 18 об.).
Действительно, в певческих рукописях с нотацией выписаны и стихи псалма, и их «парафразы», которые можно назвать припевами. Однако последовательность псалмовых стихов и их парафраз, выписанных в певческих рукописях,
может показаться абсолютно хаотичной5.
2
Мы вводим различные редакции Иерусалимского устава, опираясь на выводы
А. М. Пентковского, высказанные им в статье «Иерусалимский устав и его славянские переводы в XIV столетии» (Преводите през XIV столетие на Балканите: доклади от международната конференция, София, 26-28 юни 2003 / Под ред. на Лара Тасева и др. София, 2004. С. 153171), а также на собственные наблюдения, сделанные в процессе анализа главы о всенощном
бдении по рукописям этого устава.
3
Встречаются и исключения, например, в уставе ГИМ. Син. 332, содержащем более краткие указания, 17-я кафизма только упоминается в контексте: «по непорочных троп...» (Л. 7).
4
17-ю кафизму в литургических источниках называют «непорочны» по слову, входящему
в первую строку псалма: «Блажени непорочнии».
5
На использование большей части этих текстовых строк в качестве припевов уже указывали исследователи Т. Г. Казанцева (О пении кафизм в практике беспоповского старообрядчества / / Старообрядчество: история, культура, современность: материалы VII Международной научной конференции. М., 2005. С. 407) и В. Г. Перелешина (О певческой реализации
«непорочных» в певческих Обиходах XVII века / / Ежегодная богословская конференция
8
И. В. Старикова. 17-я кафизма (Пс 118) всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве...
Для того чтобы понять, как соединялись припевы с текстом кафизмы, мы
обратились к рукописным Псалтирям XVI в., в которых можно обнаружить выписанные, как правило, киноварью, на полях, некие текстовые строки к стихам
118-го псалма.
Так, в списке РГБ. Ф. 173. I. № 11 (2-я пол. XVI в.) на полях к некоторым
полустишиям первой Славы 17-й кафизмы выписаны следующие строки: «Господи, научи мя оправданием твоим», «Закону твоему научи мя», «Слово твое
страх твои даждь ми Господи», «В смиренной мудрости утверди мя Господи»,
«Исповемся тебе Боже, исповемся тебе», «Премудрости разуму Господи научи
мя», для второй Славы — «Господи вразуми мя и жив буду», «Помощник мои ты
еси Господи спаси мя», «Спасение твое даждь ми Господи», «Христе Спасе мои
помози ми», «По милости твоеи Господи спаси мя», для третьей — «Призри на
мя и помилуи мя», «Праведен ты еси Господи», «Возвах к тебе Господи спаси
мя», «Глас мои оуслыши Господи», «Възлюблением правды твоея Господи спаси мя», «Спасе мои слово твое живи мя» (Л. 96-103). Несмотря на совпадение
ряда указанных текстовых строк со стихами 118-го псалма, мы предположили,
что именно они служили «припелами» 17-й кафизмы, упоминавшимися в уставе
Син. № 329, каждый из которых припевался последовательно к определенным
псалмовым стихам. Подобные припевы, за некоторым исключением, выписаны
и в ряде других рукописных Псалтирей XVI в. — ГИМ. Епарх. № 85, Син. № 855,
РГБ. Троиц. № 3, 47. Судя по ремаркам, они могли припеваться и к другим стихам, то есть смена одного припева другим могла происходить раньше на стих или
позже на несколько стихов. Примечательно, что в списке Син. № 855 к каждому из выписанных на полях припевов добавляется указание, к скольким стихам
следует его припевать. Например, первый — «11 стихов», второй — «18», третий — «62» и т. д.6 Таким образом, можно предположить, что первоначально все
стихи исполнялись певчески, а припевы менялись от тех стихов, к которым они
указаны на полях Псалтирей, — то есть часть стихов пелась с одним припевом,
затем с другим и так далее.
Вполне вероятным является и существование другого способа исполнения кафизмы: пропевание избранных стихов с соответствующими припевами.
Эта гипотеза основана на содержании певческой рукописи РГБ. Троиц. № 408,
3-й четв. XV в., в которой выписаны без нотации отдельные стихи с припевами
17-й кафизмы, при этом припевы совпадают с текстовыми строками, выписанными на полях рукописных Псалтирей, а псалмовые стихи выбраны преимущественно те, к которым «приписаны» эти строки-припевы 7 . Ниже мы приводим иллюстрацию из рукописи Троиц. № 408, в которой подчеркнуты строкиприпевы, встречающиеся на полях Псалтирей.
ПСТБИ, 16-я: материалы. М., 2006. С. 330-336). Однако в приведенных публикациях не было
дано объяснения, каким образом псалмовые стихи-«парафразы» соединялись с псалмовыми
стихами.
6
Кроме указанных выше, строки-припевы встречаются на полях следующих списков
Псалтири: ГИМ. Епарх. № 85, 1-я четв. — 2-я пол. XVI в., РГБ. Троиц. № 3, 47.
7
Исключение представляет только припев к 145 стиху псалма.
9
Исследования
nofff*. оодс/ki<w«. пе.ачаь(а,
л—»
ип^ - f
/
A'/'
О у <ГГЯ < (У, ИАЛ/Ь го с П Ofl И/ „
д
.
N
titurrMafrbintaoc*
g д А гв fl Д* мь f (Hrtf cng^M/^
Л* r^f f иrrt ыгИ, И £/«
rrreft'rrt
тали:uj <
^
t* n^ K^U о И О crrd О и no
Га((ЧОДИПЛ&УИЛ*/Ь
П4"11
4 S ^ггтд ae M
Д ^ С ггт ji ^ (П д 4 и
0ГС/У*Ь-Ц2сгиИлЛ*, • I*'1* O - ^ f A " ^
3
мига^плАм
ТДЛА^КГГtf^oiM
—^—"
^ ^ 1
QfiWl fintHMjoe, rAiceiAaaamuQV л4"
НИМ.* ' ' flf %
tf« <f f 1л
•
В певческих рукописях с 1-й пол. XVI в. с нотацией фиксируются именно
эти текстовые строки, т. е. указанные в рукописных Псалтирях припевы, и только
некоторые полустишия кафизмы (как правило, три для первого припева первой Славы и по одному для припевов второй и третьей Слав). Их необычное
сочетание и отсутствие ремарок, конкретизирующих способ соединения стихов
и припевов, в большинстве певческих рукописей, делает не совсем ясной форму
17-й кафизмы. Однако в ранних списках, содержащих псалмовые песнопения,
можно встретить особое изложение стихов и припевов псалмовых циклов. Так,
последовательность стихов и припевов 17-й кафизмы в певческом сборнике РГБ.
Ф. 113. № 257, 3-й четв. XVI в., позволила убедиться в справедливости наших
предположений относительно их соединения. В этой певческой книге текстовые
строки, служившие припевами, выписаны с нотацией, и с ними чередуются ненотированные стихи псалма, к которым они припевались, или нотированные
простой последовательностью знаков, предполагающей мелодизированную речитацию. В таблице представлена последовательность этих стихов и припевов,
которые обозначены курсивом.
Таблица 1
Первая Слава
Способ записи в рукописи
с нотацией (далее — с/н)
без нотации (далее — б/н)
с/н
б/н
Текст
Блаженни непорочении
Благословен еси Господи
В путь ходящии заповедеи твоих
В путь ходящеи в законе господении Благословен еси Господи
В сердцы моем скрых словеса твоя
10
И. В. Старикова. 17-я кафизма (Пс 118) всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве...
Продолжение таблицы 1
Способ записи в рукописи
с/н
б/н
с/н
б/н
с/н
б/н
с/н
б/н
Текст
Господи научи мя оправданием твоим
Постави рабу твоему слово твое в страхо твои
Слово твое в страхо твои даи же ми Господи
Та мя утеши во смирении
Во смиренои мудрости оутверди мя Господи
Исповедатися на судбы правды твоея
Исповемся тебе Боже исповемся тебе
Прип. Благословен еси Господи.
И благостию твоею научи мя 8
Премудрости разуму Господи научи мя
с/н
Вторая Слава
с/н
Господи вразуми мя и живъ буду
с нотацией, но простым набором знаков Руце твои сотвористе мя и создасте мя
б/н, литургическое указание
Прип тоиж
с/н
Помощник мои ты еси Господи спаси мя
б/н
Яко оправдании твоих взысках
с/н
Спасение твое даи же ми Господи
б/н
Сего ради возненавидех всякъ пут неправды
с/н
Христе Спасе мои помози ми
б/н
Паче злата и топазиа
с/н
По милости твоеи Господи спаси мя
с нотацией, но простым набором знаков Слава Отцу и Сыну и Святому Духу
Третья Слава
с/н
с нотацией, но простым набором знаков
с/н, но строка выписана не полностью
б/н
с/н
б/н
с/н
б/н
с/н
б/н
с/н
б/н
с/н
Призри на мя и помилуи мя
По соуду любящих имя твое
Призри на м я .
Яко забыша словеса твоя
Праведено ты еси Господи
Вразуми мя и жив буду
Возвах тебе Господи спаси мя
По милости твоеи и по судбе твоей
Гласо мои услыши Господи
По милости твоеи живи мя
Спасе мои слово твое живи мя
Яко вси путие мои пред тобою Господи
Възлюблением правды твоея Господи спаси мя
8
Это указание является особенным, не встретившимся в других источниках. По всей вероятности, под ним подразумевается исполнение припева первой Славы «Благословен еси
Господи» к части 68-го стиха «Благ еси ты Господи, и благостию твоею...».
11
Исследования
Следующий вопрос, возникающий после выявления комплекса припевов
17-й кафизмы, связан с проблемой их происхождения. Для ответа на этот вопрос
мы обратились к византийским литургическим и певческим источникам. Однако, как выяснилось, нельзя сказать точно, читалась или пелась 17-я кафизма в
византийской традиции со времени принятия Иерусалимского устава. С XIV в.
в греческих нотированных Аколуфиях чаще всего встречаются стихи 17-й кафизмы с припевами для заупокойной службы (Athen. Bibl. Nat. 2458. Fol. 125;
2456. Fol. 108). Согласно сведениям путешествовавшего по Востоку в сер. XVII в.
иеромонаха Арсения Суханова, 118-й псалом на утрене всенощного бдения «не
поют николи нигде греки якоже у нас обыкло»9.
Поскольку многие черты древнерусского богослужения объясняются влиянием более ранней богослужебной практики, мы привлекли также источники,
содержащие песнопения великоцерковного богослужения, одной из характерных черт которого было певческое исполнение псалмов. Согласно Типикону
Великой церкви, к первой и третьей Славам 118-го псалма полагался припев
«Аллилуия», в то время как для второй — «Вразуми мя Господи» (Sunetison me,
Kurie)10, имеющий некоторое сходство с первым припевом второй Славы «Господи, вразуми мя и жив буду» в древнерусской традиции.
Таким образом, установить происхождение припевов 17-й кафизмы в древнерусской традиции, учитывая современные знания о рукописных литургических источниках, мы не можем. Тем не менее попытаемся понять, с какими литургическими формами может быть связан выявленный нами необычный способ исполнения 17-й кафизмы со сложно организованными текстовыми припевами.
Изучая содержание припевов, мы обратили внимание на то, что ряд припевов состоит из двух текстовых строк, первая из которых совпадает с синтагмой псалмового стиха или включает слово псалмового стиха, вторая же является
парафразом. При этом, как следует из литургических источников, приведенных
выше, они, скорее всего, припевались именно к тем стихам, частью которых являлись. Так, «Слово твое в страхо твои даи же ми Господи» припевается к стиху
38-му «Постави рабу твоему слово твое в страх твой», «В смиреннои мудрости
утверди мя Господи» — к стиху 50-му «Та мя утеши въ смирении моем яко слово
твое живи мя», «Возвах тебе Господи, спаси мя» — к стиху 145-му «Возвах всем
сердцем моим.».
Подобное соединение по текстово-мелодическому содержанию припевов и
стихов напомнило нам о древней форме исполнения степенных антифонов, известной по греческим рукописям кон. X—XII вв., приведенным в публикации
О. Странка «Антифоны Октоиха»11, а также в древнерусском нотированном источнике — Типографском уставе с кондакарем рубежа XI—XII вв.12 В указанных
9
Проскинитарий Арсения Суханова / Под реакцией Н. И. Ивановского / / Православный
палестинский сборник. СПб., 1889. Вып. 21. С. 238.
10
Strunk O. Byzantine Office at Hagia Sophia / / DOP. 1956. Vol. 9. P. 201.
11
Strunk O. The Antiphons of the Oktoechos / / Journal of the American Musicological Society.
1960. Vol. 13. No. 1/3. P. 50-67.
12
См. факсимильное издание: Типографский Устав: Устав с кондакарем конца XI — начала XII века / Под ред. Б. А. Успенского. Т. 1. М., 2006.
12
И. В. Старикова. 17-я кафизма (Пс 118) всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве...
источниках тропари антифонов сопровождаются стихами псалмов, с которыми
они связаны генетически. Например, в рукописи Laur. G. 67, снимки которой
опубликованы в статье О. Странка, выписаны тропари антифонов 2-го гласа
следующим образом:
Тропарь:
На небо очи пущаю сердечени к тебе Спасе спаси мя твоиме сияниеме.
Стих 1:
К тебе возведох очи мои.
Стих 2:
Тако очи мои ко Господу.
Тропарь:
Помилуи нас согрешихо ти много на всякий час о Христе мои дай же ми образ преже конеца покаятися ко тебе.
Стих 3:
Помилуи нас Господи, помилуи нас.
Стих 4:
По многу исполнися душа наша и т. д.
Таким образом, «первые два тропаря каждого антифона начинаются цитатой
последних трех или четырех слов нечетных стихов, которые за ними следуют...»13
Форма исполнения степенных антифонов, представленная в Типографском
уставе, усложняется присоединением к тропарю при его повторении «Аллилуия»
со слоговой вставкой «аненайкой» и дополнительным псалмовым стихом, однако сохраняется основной принцип соединения стихов и тропарей, которые оказываются связанными инципитом и конечной строкой14.
Еще более примечательным источником в контексте изучения особенностей структуры 17-й кафизмы в древнерусской традиции оказался относительно недавно опубликованный один из древнейших синайских Часословов (Sinait
gr. 864), датируемый 2-й пол. IX — нач. X вв.15 Книга содержит тексты полунощницы с включенными в последование канонами разных посвящений16. Тропари первого канона, 2-го плагального гласа, чередуются с различными стихами
118-го псалма, при этом некоторые из стихов связаны с последующим тропарем идентичными инципитами. Например, в третьей песне после стиха 132-го
«Призри на мя и помилуи м я . » следует тропарь «Призри, Владыко...», после
стиха 175-го «Жива душа м о я . » — тропарь «Жизнь, постыдную очам» («Zo^v
13
Strunk O. The Antiphons... P. 168.
Следует отметить, что особое строение припевов послужило причиной возникновения
гипотезы, которая требует проверки: в основе сложно составленных припевов может быть положен более архаичный древнерусский перевод Псалтири. В таком случае первая синтагма
припева — часть псалмового стиха из другого перевода Псалтири, а вторая строка — собственно припев.
15
Благодарим И. Е. Лозовую, предоставившую сведения об этом уникальном источнике. См. также об этом памятнике ее публикацию «Древнерусский нотированный Параклит
XII века» (М., 2009. С. 103-104).
16
См. издание: Livre d'Heures de Sinai' (Sinaiticus graecus 864) / Introd., texte critique,
trad., notes et index par Soeur Maxime (Leila) Ajjoub, Basilienne Chouerite. Avec collaboration de
J. Paramelle, s.j. Paris, 2004 (Sources chretiennes; 486).
14
13
Исследования
aiscpov ommata»), в пятой песне тропарь «Избавитель и Создатель м о й . » выписан после стиха 134-го «Избави мя от клеветы человеческия.».
В этом контексте следует отметить следующую особенность формы нотированной 17-й кафизмы в древнерусской традиции. В большинстве списков XVII в.
вторая статья и во всех просмотренных рукописях третья статья начинаются с
припева, а не со стиха псалма17, словно припев уподобляется ирмосу, после которого следует псалмовый стих, предваряющий исполнение припева, соответствующего тропарю.
Таким образом, скупые литургические указания устава сообщили только о
гласе 17-й кафизмы, но дополнительное привлечение Псалтирей позволило нам
уточнить способ исполнения стихов и припевов и выявить оригинальную форму
кафизмы, сложившуюся в древнерусской церковно-певческой традиции. Вполне вероятно, что она ведет свое происхождение от архаичных гимнографических
форм, складывавшихся в период становления основных литургических жанров.
Графические редакции и мелодическое содержание кафизмы
согласно нотированным рукописям
На протяжении 1-й пол. XVI в. — сер. XVII в. мелос моделей для распевания
стихов и припевов этой кафизмы представлен в разных графических редакциях,
типологически тем не менее взаимосвязанных. Согласно изученным спискам,
мы выделяем две группы ранних графических редакций и основную, сложившуюся к кон. XVI в. С этого времени и на протяжении XVII в. в певческих сборниках встречаются варианты основной графической редакции, предполагающие
замену крюковых знаков основной мелодической модели синонимичными или
близкими по значению, а также варианты, представляющие собой детализированную запись украшений некоторых оборотов.
Мелодические модели для распевания большей части припевов имеют необычную структуру. Рассмотрим последовательно мелодическое содержание
представленных в нотированных книгах припевов основной графической редакции, а также моделей псалмовых стихов, которые встречаются в рукописях
этой редакции.
Первый припев, указываемый на полях Псалтирей и нотированный в певческих сборниках, — «Благословен еси Господи», который припевается к стихам «Блажени непорочении» (Пс 118. 1/1), «В путь ходящии в законе Господени»
(Пс 118. 1/2) и «Всем сердцем взыщут его» (Пс 118. 2/2).
Стихи и припев распеты соответственно на две мелодические модели, представленные ниже в примере согласно Поморскому Обиходу.
17
Лишь в некоторых рукописях 2-й пол. XVI в. вторая статья открывается стихом псалма,
нотируемым простой последовательностью знаков.
14
И. В. Старикова. 17-я кафизма (Пс 118) всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве...
Пример 1
модель
JV
стиха
/
©
JJ
J^—©—
0
че £
i
1^ J J-
4 =
^
JVJ
Блл ЖЕ ни НЕ по
В
о
f
модель 1-го припева
'
1
j q
у
hi
н
H
J — — — i
—
1 — i —
— j — J — ^ — j - j — — e •
J
-оУ—^ J
Елл ГО СЛО ВЕНЪ Е
Е
СИ
И
d 4
^
ГО О
о
(ПО ДН
Как можно увидеть из примеров, каденционные обороты моделей стиха и
припева близки, но первый отличается введением мелодического перехода к
припеву, в то время как окончание второго представляет собой совершенную
каденцию.
Следующие припевы первой Славы в певческих книгах нотированы последовательно без стихов, к которым они припеваются. Логично было бы ожидать,
что последующие припевы будут распеты аналогично первому припеву. Однако
анализ их мелодического содержания показал, что для их распевания использованы модели и стиха, и припева18. Ниже представлены второй и третий припевы
(из семи припевов 1 - й Славы).
Пример 2
модель 1-го стула
^^
r х
О* I ^ A
JJ
J
Зд КО
•^
J.J
Я
/
V
/
1
/г '
л'.
И?
JJ JJ.' о J j
"ГКО E E
_1 модель 1-го пришва
1_1
Я
w
ГОС
18
j^j
И 1 >S?
-у*
F
m
ПО ДИ
y ^ J ;
HI
J
Оу
ЧН
/ИА
Исключением можно назвать строку «Слово твое в страхъ твои даи же ми Господи»,
представляющую собой по тексту соединение части 38-го стиха и синтагмы «Даи же ми Господи». Однако в псалтирях эта строка выписана на полях в качестве припева.
15
Исследования
Таким образом, мелодическая модель для последующих шести припевов первой Славы состоит из двух мелодических строк, первая из которых совпадает с напевом первого стиха, а вторая — с напевом припева «Благословен еси Господи».
Припевы второй и третьей Слав 17-й кафизмы также состоят из двух мелодических строк, первая из которых вполне могла бы быть моделью для распевания псалмовых стихов, к которым эти припевы должны были припеваться19.
Пример 3
Мэдель припевов второй олавы
Модель припевов третьей славы
11(111 зри
МЛ
МА И
ПО
МН
ЛЯ
И
/ИА
Важным отличием состава нотированных строк второй и третьей Славы кафизмы от первой Славы оказалось появление в большинстве певческих рукописей 2-й пол. XVT—XVTI вв. нотированных стихов, распетых на простой псалмодический напев. Во второй Славе это стихи «Руце твои сотвористе мя и создасте мя»
(Пс 118. 73/1) и «Испытаю заповеди твоя» (Пс 118. 73/2), к которым припевается
первый припев «Господи вразуми мя и жив буду». Мелодическая модель этих стихов представляет собой мелодизированную речитацию на ступени «м» (f).
Пример 4
н
"ха* Р)
С, Pi Pi
Р. Pi
fV МЕ твО И СО твО он N"fc
Р.
Р/ •
^
МА
И СОЗ дд
СТЕ
19
н
МА
Любопытно, что осознание певчими разделения на две музыкальные строки такого
рода припевов подтверждается отделением в некоторых рукописях первой и второй знаком
«точки». Например, в списке РГБ. Ф. 37. № 140, XVI в. точкой разделяются как строки, в которых такое деление возможно, например: «Господи вразуми мя. И жив буду» (из второй Славы),
так и такие строки, как «Премудрости разуму. Господи научи мя» (Л. 103 об. — 104).
20
В транскрипции в квадратных скобках приводится возможный вариант устной практики. Также следует отметить, что в исполнении К. А. Павлова, канонарха Рижской Гребенщиковской общины, и Л. С. Михайлова, головщика этой же общины, стихи и второй, и третьей
Слав речитировались на ступени «м» (согласно записи 70-х гг. XX века (до 1976 года)).
16
И. В. Старикова. 17-я кафизма (Пс 118) всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве...
В третьей Славе, как правило, нотирован почти идентичным мелодизированным речитативом стих «По суду любящих имя твое» (Пс 118. 132/2)21, с опорой на ступень «м» (f), к которому припевается первый припев «Призри на мя и
помилуи мя».
Пример 5
Н •
Р. Р.
Р.
Р. Р.
~
По ctf $
ЛИ КА фИ^Ъ И /ИА ТВО i
По нашему мнению, скорее всего, почти все псалмовые стихи этой кафизмы22 распевались на простую мелодическую модель, аналогично представленным выше стихам. Однако ни в одной из рукописей XVI—XVII вв. мы не обнаружили специально выписанного стиха с нотацией перед вторым и последующими припевами первой Славы. В Поморском Обиходе в виде простой псалмодии
в конце первой Славы нотированы «Слава.», «И ныне.». Вполне возможно,
именно на подобный напев исполнялись соответствующие стихи первой Славы.
В примере представлены строки из Поморского Обихода и наша реконструкция
распева полустишия псалмового стиха Пс 118. 12/2 «Благословен еси Господи», к
которому припевался припев «Господи научи оправданием твоим».
Пример 6
г.
Олд ВД о т
, ~ •• •• •• , , ~
И СМ
И
(ВД ТО
Л
••
$
$
Реконструкция распева стиха Пс 118. 12/1
V-1 I Г I \ I S /
Елл го ело венъ i
си го спо ди
Таким образом, вполне допустим вывод о возможном бытовании следующей
формы исполнения — чередование исполняемых мелодизированным речитативом стихов псалма и особых припевов. Вероятно, постепенно псалмовые стихи
21
В Поморском Обиходе также с нотацией выписана простая модель для распевания следующего стиха «Стопы моя направи по словеси твоему» (Пс 118. 133/1).
22
Исключение составляют стихи, к которым припевался первый припев «Благословен
еси Господи», то есть, по указаниям Псалтирей XVI в., — стихи 1—11.
17
Исследования
исчезали из употребления, и по этой причине в старообрядческой богослужебной практике сохранилось певческое исполнение 17-й кафизмы, представляющей собой фактически последовательность припевов.
В следующей таблице перечислены нотированные строки и обозначены их
функции в рукописях основной графической редакции 17-й кафизмы, а также
использованная мелодическая модель.
Таблица 2
Первая Слава
Текст
В певческих рукописях
Функция
по мелодическому
содержанию
и по указаниям
Псалтирей
Пс 118. 1/1
Блажени непорочении
Пс 118. 12/1
Благословен еси Господи Припев
B
Пс 118. 1/2
A
Пс 118. 12/1
Пс 118. 2/2
В путь ходящеи в законе Стих
Господени
Благословен еси Господи Припев
Всем сердцем взыщут его Припев
Пс 118. 12/1
Благословен еси Господи Припев
B
Пс 118. 12/2
Господи,научи мя оправ- Припев
данием твоим
A+ B
Парафраз Пс 118. 29/2 Закону твоему
научи мя
Стих
Мелодическая
модель
А
B
A
Господи Припев
A+ B
Слово твое в страхо твои Припев
Даи же ми Господи
В смиреннои мудрости Припев
утверди мя Господи
Исповемся тебе Боже ис- Припев
повемся тебе
A+ B
Стих
Слава.
Премудрости разуму Гос- Припев
поди научи мя
C
A+ B
Припев
И ныне.
«тои же»
C
A+ B
Припев
Аллилуия.
«тои же»
C1
A+ B
Пс 118. 38/2 и припев
Припев
Припев
Стих
Припев
18
A+ B
A+ B
И. В. Старикова. 17-я кафизма (Пс 118) всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве.
Продолжение таблицы 2
Вторая Слава
Текст
В певческих рукописях
Господи вразуми мя23 и жив буду
Припев
Функция
по мелодическому
Мелодическая
содержанию
модель
и по указаниям
Псалтирей
Припев
D + B
Пс 118. 73/1 Руце твои сотвористе мя и создасте мя
Припев
Господи вразуми мя и жив буду
Стих
Припев
E
D + B
Пс 118. 73/2 И испытаю заповеди твоя
Припев
Господи вразуми мя и жив буду
Стих
Припев
E
D + B
Помощник мои ты еси Господи спаси Припев
мя
Припев
Спасение твое даи же ми Господи
D + B
Припев
Припев
D + B
Припев
Христе Спасе мои помози ми
Слава.
Припев
Стих
D + B
E
Припев
По милости твоеи Господи спаси мя
И ныне.
«тои же»
Припев
D + B
Стих
Припев
E
D + B
Припев
Аллилуия.
Третья Слава
Текст
Пс
Пс
Пс
Пс
118.
118.
118.
118.
132/1
132/2
132/1
133/1
Пс 118. 132/1
Парафраз:
Пс 118. 137/1
Припев
Припев
Припев
Припев
23
В певческих рукописях
Функция
по мелодическому
содержанию
и по указаниям
Псалтирей
Мелодическая
модель
Призри на мя и помилуи мя
По суду любящих имя Твое
Призри на мя и помилуи мя
Стопы моя направи по словеси
твоемоу
Призри на мя и помилуи мя
Праведено ты еси Господи
Припев
Стих
Припев
Стих
F + G
E
F + G
E
Припев
Припев
F + G
F+ G
Возвах к Тебе Господи спаси мя
Гласо мои оуслыши Господи
Возлюблением правды твоея
Господи спаси мя
Спасе мои слово твое живи мя
Припев
Припев
Припев
F+ G
F+ G
F+ G
Припев
F+ G
«Вразуми мя» является частью 73 стиха.
Исследования
Модели припевов для трех Слав весьма близки по мелодическому содержанию. Первый припев «Благословен еси Господи» и вторая мелодическая строка
последующих припевов первой Славы совпадают по мелосу со второй мелодической строкой модели припевов второй Славы. Вторая мелодическая строка модели припева третьей Славы имеет отличия в мелодическом рисунке и ладовом
содержании, поскольку расширяется амбитус до кварты «н»-«m^d-g), но каденционный оборот имеет сходство с заключительными оборотами предыдущих
припевов. В следующем примере продемонстрированы указанные формулы по
Поморскому Обиходу (строка с пометами) и одной из рукописей основной редакции, РГБ. Троиц. № 446.
Пример 7
Блд ГО СЛО БЕНЪ f_
Блд ГО (ДО БЕНЪ f
_
СИ И
СИ_ _
Г0_ _
1ПО ди
ГО СПО ДИ
24
Особое соотношение мелодических моделей припевов разных Слав, а именно — сходство напева модели и расширение амбитуса второй мелодической строки припева последней
Славы отчасти напомнило нам традицию распевания кафизм на 72 аллилуиария 8-и гласов
согласно Студийскому уставу. В статье И. Г. Школьник «Аллилуиарии Феодора Студита и
традиция "рассредоточенной" псалтири в византийском обряде» (Alleluiaria by Theodore the
Studit and the tradition of distributed Psalter in Byzantine Rite / / Musica Antiqua Europae Orientalis, 11: Acta musicologica. Bydgoszcz, 1997. P. 77—87) приводятся напевы аллилуиариев с транскрипцией по одной из рукописей, где они фиксируются с помощью интервальной средневизантийской нотации. Оказалось, что мелос припевов «Аллилуия» к двум первым антифонам
отличается весьма незначительно и заканчивается плагальной каденцией, и только припев
последнего антифона имеет финалис квинтой выше, т. е. автентическую каденцию.
20
И. В. Старикова. 17-я кафизма (Пс 118) всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве...
Таким образом, модели всех трех припевов основаны на тетрахорде от «н»
до «п» (D-g) с каденцией на его нижней ступени. Подобное ладовое содержание
свойственно многим песнопениям Обихода, сложившимся до оформления системы осмогласия25, что свидетельствует о возможном архаичном происхождении мелоса 17-й кафизмы.
В рамках этой ладовой структуры были созданы характерные мелодикоритмические обороты, которые, как показал сравнительный анализ, встречаются в других песнопениях традиционных жанров древнерусского певческого искусства. Так, оказалось, что каденционные формулы припевов первой и второй
статей 17-й кафизмы практически идентичны мелодической формуле припева к
136-му псалму знаменного распева.
Пример 8
Л
I
;/*
г
Б л д ГО СДО БСНЪ С
Г
W
СИ
^
ГО
J
(ПО ди
2-я строка припева 2-й славы
Н
ЖН
ВЪ
Д8
припев 136-го псалма
ЛЛ .
1-1
^ y i ' I A* 4 >i |,>1
К
/Р Г
Я
'6
ДДН Дtf
• /1
I
I
rf\J
А
В этом контексте примечателен тот факт, что в ряде рукописей кон. XVI —
1-й пол. XVII в. (например, РГБ. Троиц. № 429, РГБ. Больш. № 100, РГБ. Ф. 37.
№ 138) 136-й псалом имеет надписание «на 5 глас», то есть именно тот глас, который указан во всех редакциях Иерусалимского устава для 17-й кафизмы.
Пример 9
Бдд го сдо БШЪ е
f си и го спо о ди
25
Levy K. The Byzantine Sanctus and its Modal Tradition in East and West / / Annales Musicologiques: Moyen-Age et Renaissance. T. 6 / Neuilly-sur-Seine. 1958—1963. P. 7—67; Лозовая И. Е.
Модальный комплекс певческих текстов анафоры и система октоиха / / Актуальные проблемы
изучения церковно-певческого искусства: наука и практика. М., 2011. С. 330—343 (Гимнология; 6).
21
Исследования
Ладовое содержание моделей 17-й кафизмы вполне определенно отсылает
нас к ладовой структуре первого плагального гласа в византийской традиции с
плагальным финалисом на ступени d («н»).
Необычным представляется мелодическая ассоциация каденционного оборота припева 17-й кафизмы с песнопениями других жанров и другого гласа. Эта
же псалмовая формула 17-й кафизмы и 136-го псалма имеет интонационное
сходство с попевкой кулизма 6-го гласа путевого распева. В следующем примере
во второй строке представлена эта мелодическая формула из стихиры на хвалитех Сретения «Иже на руку старческу во днешний день» по рукописям РГБ.
Ф. 379. № 84 (крюковая строка) и РГБ. Ф. 210. № 24 (нотная).
Пример 10
/3
"
ЖН
АЛ
I iJ каденционная
формула
припева 2-й
\о
*
в г cV
Ф
I
г
О
J J JJJ J »
Ч£
ДО
R'k
J
КО
o
ЛН
I JL кулизма 6-го
I I гласа путевого
^
Е£ЦЪ
Если сравнить мелодический рисунок попевки из стихиры с мелодическим
оборотом 17-й кафизмы, то можно заметить, что за исключением некоторых незначительных отличий совпадает общий контур этих формул, характерный начальный и каденционный обороты.
Однако, как бы ни было велико желание увидеть в описанном сходстве влияние путевого распева на формирование мелоса основной редакции 17-й кафизмы, мы считаем, что нужно говорить об использовании характерных черт
мелизматических распевов, богатых внутрислоговыми распевами: наличии
долгих длительностей, повторяющихся на одной высоте, синкопированной
ритмике. Так, повторяющиеся на одной высоте долгие звуки, как в напеве первого стиха первой Славы, встречаются в песнопениях и путевого, и большого
распевов.
22
И. В. Старикова. 17-я кафизма (Пс 118) всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве...
Пример 11
0 'л
IJ?
.
J.
•^
/
°
о
^
I I ,
J
J-J
/
К1
'
да
задостойник Рождества
Христова, путевой распев
КЧ'
// //
КГ У ^ Х Г
Щ
По ДО ЕЛ
f
/'
У
Щ
Ш£ МЛ
МО
БЫ СТ£
В примере приводится мелодический оборот из задостойников большого распева так называемой «второй редакции» по рукописи из частного собрания Д. Григорьева, 30-х гг. XVIII в. (по атрибуции владельца этот список является частью рабочей тетради старообрядческого распевщика Ивана
Москвитина) 26 .
Особый мелодико-ритмический оборот в первой мелодической строке припева второй Славы можно увидеть в праздничных песнопениях столпового распева.
Пример 12
26
Согласно исследованию О. В. Тюриной эта мелизматическая фраза является частью
фиты «пятогласной» 1-го гласа в большом распеве (см. ее начертание в разведенном и тайнозамкненном видах: Тюрина О. В. Древнерусская мелизматика: Большой роспев: дис. ... канд.
искусствоведения. М., 2010. Т. 2. С. 430).
23
Исследования
В несколько преобразованном ритмически виде этот оборот угадывается в
песнопениях путевого распева.
Пример 13
r
f
Z
fx
у
'
/
Го СПО ДИ В|)Д
—
«У
^
о
ш*
си
ло
/
ми
у * . ;\ / /
' И
/ИД
лг 1
*
W
ко
W
О 4J
ни
По нашему мнению, описанные интонационные связи свидетельствуют о соединении в мелосе основной графической редакции 17-й кафизмы архаичных черт
и особенностей распевов XVT—XVTI вв. (столпового знаменного, большого, путевого) в виде использования некоторых элементов их мелизматических формул.
Со времени оформления основной редакции графическая запись мелоса
стиха существенно не менялась. Тем не менее примечательно наличие различных графических вариантов в каденционных формулах припевов 17-й кафизмы
в рукописях основной редакции.
Например, каденционные формулы модели припевов первой и второй Слав
могут иметь в рукописях два весьма близких, но все-таки различных мелодикографических варианта. Первый включает условно называемый нами «вращательный» ход на слоге «Го» (в слове «Господи»), записанный знаком два в челну,
второй представляет восходящее мелодическое движение, выраженное стрелой
светлой.
24
И. В. Старикова. 17-я кафизма (Пс 118) всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве...
Пример 14
Указанные варианты могут записываться и для разных по тексту припевов
одной Славы в одной рукописи (ГИМ. Син. певч. № 62, РГБ. Ф. 354. № 144 и
другие).
Пример 15
Син. певч. 62
Благословен еси Го__
спо ди
и/
Благословен еси Го
Благословен еси Го
СПО ДИ
СПО ДИ
25
Исследования
Господи научи мя оправдани е ллъ тво и
мЪ
0/
Закону твоему Господи на
^
00 J
/LV
чн IUF
/
и так далее.
Важно отметить, что в рукописи РГБ. 354. 144, 1652 г., опомеченной старообрядческим выговским распевщиком, киноварью к каждому варианту записи
мелодической формулы припева над основным текстом надписан другой его вариант. Таким способом, по нашему мнению, мастеропевец указывал на возможность варьирования каденционного оборота припева27.
Пример 16
354.144
Благословен ecu...
н у )j
И* \
Го
(ПО
г
О ДИ
Благословен ecu...
ОО^ „
Г
Го
(ПО
О
11 ^
о ДИ
Господи, вразуми и...
S
J
Г
/
ЖИВ Боу доу
Кроме начальной интонации этой каденционной формулы варьироваться
может ритмическое оформление заключительного мелодического хода. В ряде
рукописей припев не имеет характерного синкопированного окончания, выраженного знаком хамилы, но заменяется последовательностью знаков, предполагающей более плавный мелодический ход.
27
Так называемые «подобные знамена» (варианты к основной крюковой строке) можно
увидеть в рукописях 1-й пол. XVII в. РГБ. Ф. 98. 777, МДА 231912.
26
И. В. Старикова. 17-я кафизма (Пс 118) всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве...
Пример 17
Графический вариант каденционной формулы припева третьей Славы, известный по Поморскому Обиходу и отражающий витиеватый мелодический
оборот, в рукописях XVII в. встречается не так часто. Как правило, над последними тремя слогами фиксируется последовательность знаков голубчика, палки
(или простой стрелы) и простой статии или крюка, статии и хамилы. Их значение предполагает более простой мелодический рисунок, возможно подобный
приведенному ниже в примере:
Пример 18
Гораздо реже в певческих рукописях можно увидеть знаки два в челну или
полкулизмы с качкой, которые отражают украшение каденционного оборота этого припева. Вполне вероятно, что подобный мелодический вариант не был распространен. Однако нельзя отрицать и возможность существования в устной
практике подобного напева, который лишь в старообрядческой традиции получил детализированное письменное воплощение.
В следующих примерах показаны разные графические варианты записи каденционного оборота в рукописях XVII в., которые вполне могут соответствовать
напеву, приведенному в последней строке (согласно Поморскому Обиходу).
27
Исследования
Пример 19
Призри на мя
о /^OV О*
и по мн лоу
Троиц.430, Син.певч.1162 и др.
И М,N
Праведено ты ecu
О* Г
Го
^
Троиц. 430
(ПО д и
Призри на мя
354.144
И ПО
АЛА
ЛШ
Призри на мя
I f
I f ' **
•Л Г
—и—1—
~гТН
4 м
И
по
ш
ж
Г '
+
гтп—
JJJ
о
Н
МА
Особо следует отметить графическую редакцию в рукописи РГБ. Больш.
№ 100, 1594 г. Возможно, наличие интонационно-ритмических оборотов, близких путевому, стали причиной возникновения этой оригинальной редакции
17-й кафизмы, в которой ряд припевов зафиксирован с использованием знаков
путевой нотации. В следующем примере это знаки — двоечельная оксия2%, стрела
светлая с крыжем, стрела простая с крыжем, стрела поводная двоечельная, стрела
поводная с крыжем, стрела простая с двумя крыжами29.
Вполне вероятно, что автор этой графической редакции владел знаниями
о путевом распеве и его нотации, поэтому использовал знаки, которые могут
означать интонационные элементы напева 17-й кафизмы, известные нам по
основной графической редакции.
28
В названии знаков мы ориентируемся на известные списки особой разновидности
азбук «Имена путного знамени» (например, РНБ. Кир.-Бел. № 665/922: «Ключ знаменной»
инока Христофора, 1604 г., МДА 231871, нач. 1650-х гг.) и «Азбуку знаков путной нотации»,
составленную А. А. Лукашевичем. Название знаку оксии с двоечельным завершением дано
нами, поскольку такого знака нет в стандартном словаре знаков путевой нотации, но есть похожий — скамеица двоечельная Р .
29
Знаки перечислены в порядке их появления в записи 17-й кафизмы в этой рукописи
(в примере выделены рамками).
28
И. В. Старикова. 17-я кафизма (Пс 118) всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве...
Пример
17
Больш. 100
си Го спо ди
БлД ГО СЛО ЕС НЪ £
Г
Гос по ди Hi Л 05 чи
X
^
А ;<'
/ Г
sJ? А
Зд ко ной Я ТБО t
мой го СПО дн нд Я
I
1.Д
у
Оло ЕО ТЕО £ ЕСТЦД Д ^0 ТЕО И \.\
t
ПрЕ ,vioV
Го
А
//
г
дцо сти и
СПО ДН EjM_
/
рл
^ ^ /J f i
г
у *
ЧИ /ИА
/5
Г
И ЖЕ дли Го СПО дн
J. V
- V 7 . / г
11с по K'lwVl СА ТЕ K-fe Бо ЖЕ НС ПО
о4 Г
г
fill ТЕО и
м а ш ПйДЕ АЛ ни
СА
ТЕ ЕЕ
Г
/Sit
/
мой ГО СПО
30^
30^ ЛАИ_
-
А /
/ИА И ЯчИЕЪ и_ _
+
жи Ег ЕО»' AOV
Перейдем к анализу особенностей ранних графических редакций.
Прежде всего, следует отметить, что описанные по основной редакции стихи
в виде мелодизированной речитации в списках первой половины — сер. XVI в.,
как правило, отсутствуют (РНБ. Сол. № 276/277, 277/283, РГБ. Ф. 113. № 255
и др.). Таким образом, 17-я кафизма в этих певческих книгах представляет собой
гимнографическую композицию из последовательности припевов, хотя и связанных по текстовому содержанию с псалмовыми стихами.
Ранние графические редакции, обнаруженные нами в списках XVI в., можно
разделить на две основные группы. К первой следует отнести несколько редакций, содержащихся в рукописях РГБ. Ф. 113. № 242, Ф. 37. № 14030, Троиц. № 415,
30
В данном певческом сборнике соединяются книги, написанные в разное время и разными почерками, возможно, от нач. XVI в. до его конца. Песнопения Обихода распределены
по конволюту, и, таким образом, встречаются разные варианты одного песнопения. Указанный вариант на л. 103 об. — 104 отражает более необычную архаическую графическую редак29
Исследования
РНБ. Сол. № 276/277, РНБ. Q. I. 184, в которых запись припевов 17-й кафизмы связана типологически с основной графической редакцией, но отличается
другим, иногда более пространным набором знаков31. В этих списках припевы,
поющиеся согласно основной редакции по одной мелодической модели, могут
фиксироваться каждый раз с какими-либо графическими изменениями. С подобной особенностью ранних редакций псалмовых циклов мы уже сталкивались
на примере записи стихов и припевов 103-го псалма. Скорее всего, и в этом случае распевщики пытались зафиксировать разнообразные графические формы
воплощения одной мелодической модели или, что еще более вероятно, закрепляли письменно живую, более свободную, чем в поздний период, устную культуру, предполагающую варьирование модели при ее повторении. В другой группе рукописей (например, в РГБ. Ф. 113. № 255, 257, 262, РНБ. Сол. № 277/283,
Соф. № 48132, Соф. № 184, ГИМ. Епарх. № 194, БАН. Арх. певч. № 1) мелос
стихов и припевов фиксируется с помощью более ограниченного набора знаков,
а каденционные формулы припевов могут иметь тайнозамкненное начертание в
виде ряда знаков, образующих попевку кулизма33.
Рассмотрим более подробно особенности этих графических редакций.
Поскольку наиболее характерными по мелодическому содержанию являются каденционные обороты припевов, мы обратим внимание в большей степени
на их способ записи.
В первой группе мы видим разнообразные варианты каденционных формул
в разных припевах, распетых по одному образцу, которые, тем не менее, типологически не противоречат мелосу основной редакции XVII в. По всей видимости,
распевщики исполняли эти обороты не одинаково, но с различными украшениями, которые в этой группе рукописей были зафиксированы. В следующем
примере представлены разнообразные графические варианты каденционной
формулы припевов второй и третьей Слав по рукописи РГБ. Ф. 113. № 242.
цию 17-й кафизмы, но на л. 181 мы встречаемся с другим графическим вариантом песнопения, более близким представленному во второй группе рукописей.
31
В качестве уникальной редакции следует отметить список РНБ. Q. I. 184, в котором модели для распевания припевов 17-й кафизмы имеют сложные лицевые начертания. Учитывая
необычный для 1-й пол. XVI в. состав рукописи (наличие свода псалмовых моделей согласно
Студийскому уставу и великоцерковной богослужебной традиции), возможно, писец ориентировался на неизвестный нам более ранний источник.
32
Для изучения рукописной традиции важно отметить, что редакции в списках Соф. № 481
и Сол. № 277/283, за исключением некоторых разночтений, идентичны.
33
Более «краткая» ранняя графическая редакция 1-й пол. XVI в. вполне допускает существование украшенной мелодической версии в устной практике. Тем не менее вполне возможно, что были распространены и более простые мелодические версии припевов 17-й кафизмы, которые припевались к псалмовым стихам. С течением времени именно расширение
мелодической редакции под влиянием путевого или большого распевов могло привести к сокращению псалмовых стихов и к той исполнительской практике, которая известна по старообрядческому беспоповскому богослужению.
30
И. В. Старикова. 17-я кафизма (Пс 118) всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве...
Пример 21
Елл Госло БЕНЪ Е
сн Гос по дн
Елл ГО СЛО liEHVi Е
СИ Го СПО ди
5-й припев: В смиренной
TEEJL ДИ
мудрости
МА Го СПО ДИ
7-й припев: Премудрости
Гос ПО ДН НЛ
разуму
ОЯ ЧИ И МА
1-й припев: Господи,
2-й припев: Помощник
вразуми
мой ты ecu
Го СПО О ДН СПЛ СИ МА
5-й припев: По милости
твоеи
Го СПО О ДИ СПЛ СИ МА
Также различным образом фиксируется каденционная формула модели
припева третьей Славы в этой рукописи.
Пример 22
1-йпдипев:
П^ц^р^на
мя
И ПО МИ ЛОЯ И МА
И ПО МИ АОЯ И МА
3-й припев: Воззвах к тебе
ГОС ПО ДН СПД СН МА
4-й припев: Глас мои
оЯ слы шн Гос ПО ДН
Аналогичное разнообразие в графике каденционных формул припевов мы
наблюдаем и в рукописи Троиц. № 415, за исключением припева последней Сла31
Исследования
вы, каденционная формула которого фиксируется с помощью набора знаков
кулизмы. Подобное начертание каденционной формулы характерно для записи
припевов второй и третьей Слав другой группы ранних графических редакций.
При этом модели первого припева и вторая мелодическая строка припевов
первой Славы фиксируются с помощью простого набора знаков, с незначительными разночтениями между некоторыми припевами.
В примере приводится редакция моделей припевов из разных Слав по рукописи РГБ. Ф. 113. № 255 и РНБ. Ф. 277/283.
Пример 23
113
255
n unesu
1-'1
P
Благословен ecu
гос поди
Господи научи мя
ТЕО И МЪ
ма
О^ЧИ /ИА
Господи вразуми и жи[еь]
Примечательно, что в ряде других списков набор знаков кулизмы появляется
только в каденционном обороте припева третьей Славы или во второй Славе, но
не для всех припевов, а для второго или третьего (Сол. № 277/283, Соф. № 481).
Вполне возможно, что распевщики при первом появлении мелодической формулы фиксировали ее более «дробной» записью, а впоследствии — только тайнозамкненной.
Пример 24
И
ЖИ И
В t ЕОу ДОу
Го
СПО ДИ (ПД СИ Л1А
32
И. В. Старикова. 17-я кафизма (Пс 118) всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве...
Попытки понять, как именно могла распеваться кулизма в 17-й кафизме, привели нас к ряду следующих наблюдений. Согласно указаниям Иерусалимского
устава, 17-я кафизма должна исполняться на 5-й глас, но древнерусские распевщики ни в одной из нотированных рукописей не относят ее мелос к 5-му гласу,
и каденционные формулы припевов второй и третьей Слав, записанные в ранней редакции в виде кулизмы, в основной графической редакции не отражают
известного напева попевки кулизма 5-го гласа столпового знаменного распева.
Если все-таки предположить, что мелос 17-й кафизмы складывался в рамках
формульности 5-го гласа, а затем изменился, то было бы логично сравнить развод византийской формулы килизма с каденционным мелодическим оборотом
17-й кафизмы, который фиксируется в XVII в. дробным знаменем. В результате
оказалось, что распев византийской килизмы 5-го гласа так называемой письменной редакции Ирмология (приводится по примеру № 233 из диссертации
М. Г. Школьник) имеет черты сходства с каденционной формулой 3-й Славы,
которая в ранних редакциях фиксируется в виде кулизмы.
Пример 25
Кроме этого, мы обнаружили и другие интонационные связи с кулизмой
17-й кафизмы. Напомним, что в начальный период формирования графических
версий песнопений, бытовавших долгое время в устной практике, запись мелодических формул некоторых псалмовых циклов в виде кулизмы встречается не
только для фиксации каденционной формулы 17-й кафизмы34. Важными в этом
34
Например, в рукописи РГБ. Ф. 113. № 262 каденционные формулы 4-го и 5-го припевов
103-го псалма записаны в виде «кулизмы», в списках того же фонда № 255, 257 кулизма появляется во 2-м припеве «Блажен муж», в Троиц. № 417 заключительный оборот «Бог Господь»
и «Аллилуия» 6-го гласа записан в виде кулизмы, в рукописи ГИМ. Син. певч. № 1162 «Свят
Господь Бог» 4-го гласа имеет в качестве каденционной формулы также кулизму.
33
Исследования
ряде песнопений, имеющих кулизменное начертание, являются припевы утрени
«Молитв ради апостол...», «Молитв ради Богородицы...», которые во многих рукописях кон. XVI — нач. XVII в. также фиксируются с кулизмой в конце строки.
Впоследствии песнопение «Молитв р а д и . » стало фигурировать в двух мелодических версиях, записанных дробным знаменем. В первой каденционный
оборот представляет собой простейшую интонацию.
Пример 26
Вторая мелодическая версия распета путевым распевом, и ее каденционная
формула является кулизмой 6-го гласа путевого распева, которая, как мы выяснили в процессе анализа основной редакции, имеет интонационное сходство с
каденционной формулой моделей припевов первой и второй Слав.
В следующем примере для наглядности объединены более ранние и поздние
графические редакции каденционных формул 17-й кафизмы и песнопения «Молитв ради Богородицы»:
Пример 27
л
О'*
^
А
А
^
Сол.277/283
2-й припев 2-й славы:
Помощник мои ты ecu..
ГО (ПО ДН (ПД (И МА
О
I,
71
I,
T
СО ГАТ»
f t 1Ш НИ н нд
HI
ТрОИЦ 4 3 2
Молитв ради
Богородицемилостиве
очисти множество...
шн
/у /%л *
IR
, ГОС ПО
/V4
W
•
СО
. /УЛ
П* У*
(О r p ' t
^
О
Помощник мои ты ecu...
ДИ
И
|
I S^S
"
К
Y
' А г
О
/
r c - t "К
I. k
[. >
(ПД Д
I IU
,,,
^
sf/S
w
МА
1 ^
Г
от
ШЕ НИ
» * Н^
/
"Молитв ради Богородице..."
путевого распева
•
^
г
НА
ПоО
Д Д
, ^
354. 144
UJHJf
34
• м .
Г
/
ШИ
т
г
И
"Молитв ради Богородице..."
знаменного ("обиходного ") распева
Н .
/
ШЕ HI И НД
,
(И
И
И^
354.144
И. В. Старикова. 17-я кафизма (Пс 118) всенощного бдения в древнерусском певческом искусстве.
Таким образом, кулизма использовалась в двух псалмовых по типу песнопениях для записи каденционных оборотов, которые в поздней графической
редакции дробным знаменем оказываются близкими по мелодическому содержанию.
Выводы
Итак, анализ структурирования припевов и стихов 17-й кафизмы, особенностей их графического воплощения и мелодического содержания позволяет
убедиться в архаичном происхождении этого псалмового цикла, дошедшего до
нас в позднем, преобразованном виде, сложившемся под влиянием мелизматики древнерусских распевов периода XVI—XVII вв. Формульный состав моделей
для исполнения припевов 17-й кафизмы свидетельствует о том, что указания
русских редакций Иерусалимского устава исполнять «непорочны» на 5-й глас
являются не только следованием греческой текстовой редакции Иерусалимского
устава, но и, вполне вероятно, отражением древнерусской певческой практики.
Дальнейшие компаративные исследования византийской, архаичной древнерусской и позднерусской певческих традиций, скорее всего, помогут ответить на
вопросы происхождения мелоса 17-й кафизмы более определенно.
Ключевые слова: древнерусская певческая традиция, Иерусалимский устав,
17-я кафизма, псалмодия, ранние графические редакции песнопений Обихода.
T H E 17TH KATHISMA OF THE VIGIL
IN THE OLD-RUSSIAN CHANT TRADITION,
15TH — 17TH CENTURIES
( T H E KHOMONIYA RECENSION)
I . STARIKOVA
(Moscow conservatory)
This paper addresses some characteristic traits in the performance of the
17th kathisma of the Vigil in Old-Russian liturgical practice. The indications of various
recensions of the Jerusalem Typikon and the remarks in liturgical Psalter texts point to
the existence of a specific form of kathisma consisting of verses and textual refrains. The
combination of the verse and refrain incipits may recall archaic hymnographical forms,
such as the gradual antiphons. since the earlier half of the sixteenth century various
graphical recensions of the 17th kathisma were present in the chant manuscripts. Among
them one can distinguish between the earlier recensions and the main recension which
had taken shape before the end of the century. The earlier recensions are characterized
35
Исследования
by the simplified set of neumes and the use of the 'kulizma' to represent the cadential
formulas. According to the main recension, the cadential formulas of the refrains of the
17th kathisma are intonationally similar to the phrases in some Obikhod chants. These
observations, as well as the hypothetical transcriptions of the 'kulizma' formula in the
refrains rendered by the earlier recensions, point to the conclusion that the indications
of Russian versions of the Jerusalem Typikon to chant the 17th kathisma on the 5th mode
are due not only to the Greek tradition of the Typikon texts, but also probably to the
Old-Russian practice of ecclesiastical chant.
Keywords: the old-russian chant tradition, Jerusalem Typikon, 17th kathisma,
psalmody, the earlier graphical recensions of psalmic cycles.
Список литературы
1. Kazantseva T. G. 2005. Staroobryadchestvo: Istoriya, kul'tura, sovremennost': Materialy VII
Mezhdunarodnoj nauchnoj konferentsii, p. 407.
2. Lozovaya I. E. 2011. Aktual'nye problemy izucheniya tserkovno-pevcheskogo iskusstva: nauka i
praktika, pp. 330—343.
3. Lozovaya I. E. Drevnerusskj notirovannyj Paraklit XII veka (The Old-Russian notated
Parakletike). Moscow, 2009.
4. Pentkovskij A. M. 2004. Prevodite prez XIVstoletie na Balkanite: dokladi ot mezhdunarodnata
konferenciya, Sofiya, 26—28juni 2003, pp. 153—171.
5. Pentkovskij A. M. Tipikonpatriarkha Aleksiya Studita v Vizantii i na Rusi (Typicon of patriarch
Alexis Stoudite). Мoscow, 2001.
6. Pereleshina V. G. 2006. Ezhegodnaya bogoslovskaya konferentsiya PSTBI, no. 16, pp. 330—336.
7. Tyurina О. V. Drevnerusskaya melizmatika: Bolshoj raspev (The old-russian melismatic styles:
the 'Bolshoj Raspev' ('Great chant')). Moscow, 2010.
8. Shkolnik I. 1997. Musica Antiqua Europae Orientalis, 11: Acta musicologica, pp. 77—87.
9. Levy K. 1964. Annales Musicologiques, no. 6, pp. 7—67.
10. Strunk О. 1956. Dumbarton Oaks Papers, vol. 9, p. 201.
11. Strunk О. 1960. Journal of the American Musicological Society, vol. 13, no. 1/3, pp. 50—67.
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа