close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

"Медиатренды" №48

код для вставкиСкачать
№ 6 (48) 28 ноября 2014
www.journ.msu.ru
МедиаТренды
Экспертный взгляд факультета журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова на события в СМИ
Содержание:
Колонка редактора ...................... 1
Медиатекст объединяет миллионы
людей, интегрирует их в единое
информационное и ценностносмысловое пространство
КОЛОНКА РЕДАКТОРА
Медиатекст объединяет
миллионы людей, интегрирует
их в единое информационное
и ценностно-смысловое
пространство.
Интервью ....................................... 2
Профессор Григорий Солганик
о журналистах как творцах
литературных норм
Индикаторы ................................... 3
Динамика зарубежных научных
публикаций, исследующих медиатекст; Диаграмма соотношения
вербальных/невербальных сигналов
при восприятии звучащей речи;
Динамика уровней оценки медиатекста и другие факты о медиатексте
Тема номера .................................. 4
Медиатекст. Взгляд экспертов
(Татьяна Добросклонская,
Андрей Райкин, Владимир Славкин)
Массмедиа:
теория и практика ........................ 6
Профессор Ирина Анненкова
призывает исследователей медиа
к объединению
МедиаКалендарь .......................... 6
Интернет-портал RG.RU как площадка для официальных нормативных
актов; Компания RT запускает
в Великобритании новостной телеканал RT UK; ФАС одобрила сделку
между «Ростелекомом» и ВГТРК;
Команда Facebook Creative Labs
выпустила приложение Rooms, позволяющее вести обсуждения под
псевдонимом; Основатель WikiLeaks
Дж. Ассанж выпустит линию одежды
ЖЖ: жизнь журфака ................... 7
Какому медиатексту
вы отдаете предпочтение?
Книжные новинки ........................ 8
Иссерс О. С. Дискурсивные практики нашего времени; Александрова
И. Б. Учебный словарь по лексикологии; Кожина М. Н. Речеведение.
Теория функциональной стилистики
Медиатекст .................................... 8
Доцент кафедры стилистики
русского языка Елена Кара-Мурза
о правовом измерении креатива
Тема номера:
Русский язык в современном
обществе «живет» не столько в литературных произведениях, сколько
в средствах массовой информации,
в медиатексте. Ежедневно он объединяет миллионы людей, интегрирует
их в единое информационное и ценностно-смысловое пространство, конструирует культуру нации не только
внутри, но и за пределами территории
российского государства.
Что общего у жителей Москвы
и жителей Дальнего Востока? Что позволяет нам ощущать себя согражданами? Прежде всего, русский язык.
Именно тот общий, понятный для всех
язык, который «живет» в средствах
массовой информации – в федеральных новостях, в развлекательных телешоу, на страницах многотиражных
«желтых» изданий, в продуктах массовой культуры, распространяемых
по каналам СМИ. Именно благодаря
русскому языку в последнее время мы
выстраиваем общую культуру, общие
ценности, определяем общих кумиров,
героев и антигероев – через язык, через культуру, через СМИ, через медиатекст.
Язык СМИ сегодня является достоянием не только журналистских
текстов, которые занимают в содержании многих массмедиа только определенную, причем в некоторых даже не
основную, часть. Понимая под медиатекстом систему содержания СМИ,
в него необходимо включать – помимо
журналистских текстов – и рекламные
тексты, и тексты массовой культуры,
и тексты, созданные специалистами
по связям с общественностью, – все,
что формирует единство и связность
медиатекста. Именно поэтому становится необходимым не только различать журналистские тексты в содержании массмедиа, но и вводить новые
понятия в цепочку терминов.
Елена Вартанова
МЕДИАТЕКСТ
2
МедиаТренды
ИНТЕРВЬЮ
В застойные времена
язык был жестко ориентирован
на письменно-книжную норму.
Язык массовой коммуникации –
усредненный язык нации.
Григорий Солганик, профессор, заведующий кафедрой стилистики русского языка
Журналисты – творцы литературных норм
Григорий Яковлевич, в последние
годы получил распространение
термин медиатекст. Чем объяснить
его появление?
в англоязычной литературе – медиатекст – и получил фактически
повсеместное распространение.
Как Вы оцениваете состояние
современного русского языка?
Какие процессы в русской речи Вы
считаете актуальными?
Современное общество справедливо называют информационным.
Информация окружает человека,
определяет его поведение; даже
происходят информационные войны. И главным источником информации выступают СМИ, массмедиа –
массовые средства информационных связей. Медиа (media – мн. ч. от
medium – средство, способ) – термин, широко распространенный в
англоязычной литературе, в коммуникативистике и означающий средства связи и передачи информации –
от самых древних (языки жестов,
дымов, барабанов, наскальных рисунков и др.) до современных СМИ.
Он распространен и в отечественной литературе. О продуктивности
его использования свидетельствует
большое количество производных:
медиакратия (mediacracy), медиаобразование (media education), медиаэффект (media effect) и др.
Глобальная роль СМИ в жизни общества обусловила интерес исследователей к изучению особенностей
функционирования языка в сфере
массовых коммуникаций. При этом
появилась необходимость в термине,
который объединил бы такие разноплановые, но имеющие общее направление воздействия понятия, как
газетная статья, радиопередача, телевизионные новости, реклама и т. д.
В 1990-е гг. такой термин появился
Каково содержание термина
медиатекст?
Многие утверждают, что русский
язык переживает критический период. Даже иногда говорят, что он
гибнет под напором языка улицы.
А язык улицы – это просторечие, жаргоны. Думаю, что оснований для таких пессимистических выводов нет.
Русский язык развивается нормально, так же как развивался и ранее.
Что касается процессов, которые сейчас происходят, то это прежде всего
демократизация, то есть расширение
рамок литературного языка. В застойные времена язык был жестко ориентирован на письменно-книжную норму. А сейчас границы расширились,
прежде всего за счет просторечия,
жаргонов. Конечно, демократизация –
это процесс, у которого есть издержки.
В СМИ часто снижается планка, искажается литературная норма. Приведу
пример. «Соавтор документа, – пишет
журналист «Московского комсомольца», – расставил, что называется, все
точки над ё» (МК, 10.10. 2014). Есть
каноническая форма фразеологизма – ставить точки над i. При замене
получилась бессмыслица.
Ошибок в СМИ допускается, к сожалению, много. Между тем язык
массовой коммуникации – усредненный язык нации. Он во многом
определяет литературные нормы.
А журналисты в известном смысле
творцы литературных норм, и они
должны быть грамотными.
Он удобен тем, что позволяет объединить в одном слове уже существующие термины, такие, как журналистский текст, публицистический
текст, PR-текст, газетный текст,
теле- и радиотекст. рекламный текст,
текст интернет-СМИ и др. Благодаря
этому термину мы можем выделять и
анализировать общее, свойственное
этим явлениям, и специфическое, характерное для каждого из них.
Специфика медиатекста настолько
важна, что сложилась особая дисциплина, которую Т. Г. Добросклонская
предложила назвать медиалингвистикой. Рамки этой научной отрасли
позволяют обеспечить системный
подход к изучению языка СМИ и выделить в качестве основной категории
анализа медиатекст. На нашей кафедре развивается одна из отраслей медиалингвистики – медиастилистика.
Медиатекст можно определить как
единицу, посредством которой осуществляется общение в сфере массовых коммуникаций. Основные категории медиатекста – медийность,
массовость, интерактивность, открытость. Медиатексты успешно
изучаются в отечественной науке.
Есть весьма содержательное учебное пособие – «Современный медиатекст» под редакцией проф.
Н. А. Кузьминой (М., 2013).
3
№ 6 (48) 28 ноября 2014
ИНДИКАТОРЫ
Факты:
Динамика зарубежных научных публикаций, исследующих медиатекст
•
Термин «медиатекст» появился в 90-х годах ХХ века в англоязычной научной литературе и быстро распространился
в международных академических кругах. Огромное внимание проблемам медиатекста
уделяли такие известные
зарубежные и отечественные
ученые, как Теун Ван Дейк,
Мартин Монтгомери, Алан
Белл, Роберт Фаулер, Т. Г. Добросклонская, В. Г. Костомаров, Г. Я. Солганик и др.
•
В российской науке сформировалось новое направление
в исследовании медиатекста –
медиастилистика. Наиболее
авторитетными научными
школами медиастилистики
признаны школы факультета
журналистики МГУ имени
М. В. Ломоносова и Высшей
школы журналистики и массовых коммуникаций СПбГУ.
•
Медиариторика – частная риторика языка средств массовой информации, изучающая
структуру и принципы построения медиатекстов и – шире –
всего медиадискурса с точки
зрения соотношения адресанта (журналиста и медиасообществ), предмета речи
и адресата (массовой аудитории). Медиариторика применяет традиционные понятия
риторики – этос, логос
и пафос – к дискурсивной деятельности современных СМИ
для определения их роли
и места в создании медиакартины мира как нового фрагмента картины мира в сознании массовой аудитории.
•
Русский язык вышел на второе место по использованию
в Интернете. Сегодня русский
язык является пятым в мире
по числу носителей.
•
В реестре Роскомнадзора
содержатся данные о 87 291
СМИ. С 1 августа 2014 г.
Роскомнадзор также зарегистрировал более 130 блогеров, приравненных к СМИ.
Источник: Scopus, 2014
Диаграмма соотношения вербальных/невербальных сигналов
при восприятии звучащей речи
Динамика уровней оценки (анализа) медиатекста студентами
экспериментальной группы
Данные эксперимента Е. А. Столбниковой (Таганрог, 2006)
4
МедиаТренды
ТЕМА НОМЕРА
МЕДИАТЕКСТ
Татьяна Добросклонская
Андрей Райкин
Владимир Славкин
Татьяна Добросклонская, профессор факультета иностранных языков и регионоведения
МГУ имени М. В. Ломоносова
Мы видим мир глазами многочисленной армии сотрудников медиаиндустрии
Для современного человека, постоянно имеющего дело с прессой,
радио, телевидением, Интернетом,
мобильной телефонией, массмедийное пространство стало не
менее важной средой обитания,
чем физические условия жизни –
климат, экономика, социальнополитические структуры.
Дело в том, что в условиях информационного общества мы все чаще
формируем наши представления
об окружающем мире не на основе
собственного первичного опыта, а
на основе материалов массмедиа –
мы видим мир глазами репортеров, события общественной и политической жизни реконструируют
для нас журналисты и редакторы.
Наверное, это хорошо, потому что
не дай Бог каждому оказаться свидетелем того, что происходит в горячих точках планеты.
Вместе с тем роль посредника между реальными событиями и потребителем медийной продукции, осо-
бенно новостных текстов, которые
ежечасно воссоздают вторичную
картину мира, накладывает на всех
участников процесса производства
и распространения медиатекстов
огромную ответственность. Мы видим мир глазами многочисленной
армии сотрудников медиаиндустрии, и именно от них зависит то,
как аудитория будет воспринимать
и интерпретировать важнейшие
события в стране и за рубежом.
Всестороннее изучение медиатекстов является предметом медиалингвистики, в рамках которой
медиатекст определяется не как
линейная последовательность вербальных знаков, объединенных общим смыслом, а приобретает новые
объемные черты. Медиатекст –
это всегда совокупность вербальной части и медийного ряда,
определенное сочетание которых
и придает медиатексту особые
свойства и характеристики. Действительно, радиотексты, предна-
значенные для восприятия на слух,
широко используют возможности
звучащей речи и музыкального сопровождения. Тексты на телевидении демонстрируют целый спектр
средств воздействия как на уровне
вербалики, так и на уровне видеоряда и звука. В Интернете реализуются уже все возможности мультимедиа. Такое объемное толкование
концепции медиатекста было заложено еще в 60-е годы прошлого века известным канадским
социологом Маршалом Макклюэном, который разъяснил сущность
нового понимания текстовой медиакультуры в одной емкой фразе,
занимающей в наши дни одно из
первых мест по количеству цитирования: the medium is the message.
То есть канал есть сообщение, и
характер сообщения во многом
определяется техническими возможностями того средства массовой информации, для которого он
создается.
5
№ 6 (48) 28 ноября 2014
ТЕМА НОМЕРА
Андрей Райкин, шеф-редактор дирекции информационных программ телеканала «Культура»
Речь ведущих нельзя воспринимать в качестве примера
На мой взгляд, проблема медиатекста имеет два аспекта. Первый –
это текст как таковой, изначально
написанный на бумаге. Мы поймем
его полностью не с первого раза, а
на слух можем вообще не понять.
У Льва Толстого гениальные тексты, но по радио их читать невозможно. Это нужно быть народным
артистом Советского Союза и так
преподнести его текст, чтобы он
был воспринят со всеми нюансами.
Другое дело – текст закадровый,
новостная информация. Мне часто
приходится иметь дело с материалами, в которых огромное количество
сложносочиненных, сложноподчиненных предложений, вводных конструкций. На слух это не воспринимается совсем. Я даже на занятиях
прошу студентов прочитать газетный или журнальный текст и потом
спрашиваю, что было понято. Кто-то
ухватил какую-то отдельную мысль,
факт. Но в целом КПД произнесения подобного текста приближается
к нулю. Тем не менее многие журналисты считают, что написанный
текст может быть и опубликован, и в
Интернете размещен, и произнесен
по радио или на телевидении. Это
не так, и я постоянно обращаю внимание своих студентов на это.
Кроме того, медиаречь – это компонент массовой культуры, а она, как
известно, тяготеет к сниженному, к
отступлению от норм, и языковых,
и этических. Сейчас, когда говорят
ведущие, их речь нельзя воспринимать в качестве примера. Конечно,
в идеале нужно на что-то ориентироваться, на те же словари. Но то,
что сейчас происходит в эфире, не
может рассматриваться как образец для подражания.
Второй аспект проблемы – как текст
преподносится. Сегодня очень небольшое количество ведущих обла-
дают редчайшим умением донести
текст до аудитории. Многие журналисты говорят так: у нас демократическое общество, мы не можем
навязывать свое отношение, мы
нейтральны. Эта нейтральность
оборачивается вот чем: человек занимает позицию, мол, мне тут написали, я вам сейчас это прочту. Получается, что он не имеет никакого
отношения к тому, что произносит.
Этот текст он впервые увидел три
минуты назад, и он его просто пробалтывает. Это выдается за некую
беспристрастность. Если человек
появляется в эфире, он должен этот
текст «присвоить», сделать своим.
Журналист говорит от своего лица, он
не может не выразить то, что его волнует. Знаменитый Юрий Борисович
Левитан – в его голосе, в его интонации сколько боли было, когда он читал сводки об отступлениях! Именно
поэтому он был гениальный диктор.
Владимир Славкин, доцент кафедры стилистики русского языка
Культура создания медиатекстов
Какие бы красивые слова мы ни
создавали от корня «медиа» – медиатизация, медиакратия, медиасообщество, медиалогия, они не могут
скрыть глубинное содержание этого
понятия, а именно: средство, способ
достижения некоей цели. И медиатекст – это, естественно, не результат стремления автора показать, как
он умеет создавать контент (раньше
сказали бы – писать). Это прежде
всего посредник между аудиторией
и реальностью, посредник, которому можно доверять, но не лишним
было бы и перепроверять его.
Считать, что медиатекст передает
только определенный набор фактов, мнений и оценок, принадлежащих разным людям, в том числе,
конечно, и журналисту, – это упрощенное понимание его функции.
Он, будучи важнейшим элементом
массовой коммуникации, воздействует на представления читателя,
слушателя, зрителя в самых разных областях, и это воздействие не
всегда можно оценить положительно. Особенно в области культуры.
Когда ведущая радиостанции «Ретро FM», после того как отзвучала
песня «Нежность», сообщает, что
эту песню написала Надежда (!) Пахмутова, а потом аффектированнорадостно поздравляет Надежду
(опять!) Пахмутову, автора более
чем трехсот прекрасных песен, с
юбилеем, пришедшимся именно
на этот день, 9 ноября, становится
обидно. Обидно и за великую Александру Николаевну Пахмутову, которую «поздравили» так оригинально,
и за то, что слушатели и радиостанция оказались в разных культурных
плоскостях. Ведь это не просто оговорка – ведь ошибка была повторена. Это свидетельство того, что
коммуникация данного СМИ и аудитории понесла ущерб, подобно тому
как в разговоре неуместное или неправильно произнесенное одним из
говорящих слово вызывает у его собеседников чувство неловкости.
Медиатекст всегда факт культуры.
Он должен отражать принятые в данном обществе в данное время нормы
речи, пусть даже и не вполне литературной. И его автор не может не
учитывать, как его слово отзовется
в сознании аудитории. К сожалению,
слишком часто современный медиатекст (в значительной мере это
относится к рекламному дискурсу)
сознательно эпатирует аудиторию
просторечием, скабрёзностью, нарочитым нарушением норм коммуникации. Это не объяснить полемическим
запалом журналиста и остротой
идеологической борьбы: отрицательное мнение о какой-либо персоне
или общественном явлении необязательно выражать хлёстко, иногда
язвительная ирония, сарказм могут
стать гораздо более эффективным
средством, чем развязная речь.
Умножение нарушений профессиональной культуры со стороны журналистов ведет к росту бескультурья в обществе.
6
МедиаТренды
МАССМЕДИА: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Ирина Анненкова, профессор кафедры стилистики русского языка
Исследователи медиа,
объединяйтесь!
Современный медиатекст буквально перевернул все не только в самих
СМИ, но и в науках, которые традиционно эти СМИ изучали. Сегодня
это, несомненно, самый влиятельный тип текста в глобализирующемся мире. Именно через журналистские, рекламные, PR-тексты, через
самые разные тексты в интернетпространстве современный человек формирует свои представления
о мире – свою картину мира. Сегодня она не просто динамична, она
похожа на калейдоскоп, в котором
главное – картинка, но не статичная,
а постоянно изменяющаяся. И в этом
принципиальное отличие медиатек-
ста современного от журналистского текста 30-40-летней давности.
Иероглифема – вот ядро современного медиатекста. А что же слово?
А слово часто обретает функцию
декорации: картинка и вербальный
текст как бы поменялись местами.
Мы видим, как буквы играют с размером, с наклоном, с алфавитами,
все чаще включая в кириллическую
графику элементы латиницы, арабики, восточных иероглифов. Даже
цвет бывает важен для печатного
слова. А бегущая строка! Это ведь
уже совсем другой тип текста. Каждый день медиа предлагают нам
все новые и новые приемы синтеза
семиотических систем. Медиатекст
становится все более интегративным и полинфункциональным, все
более конвергентным и мультимедийным. Изменилась практика создания медиатекста: ручка и лист
бумаги теперь не главные герои
журналиста. И хотя он по-прежнему
очень сильно любит слово (он
в основе своей филолог!), ему все
чаще приходится быть многопрофильным специалистом. Готовить
будущих журналистов лишь как
филологов сегодня уже невозможно. Междисциплинарность совре-
менного медиатекста заставляет
и ученых по-новому взглянуть на
него. Сегодня изучать словесную
ткань медиатекста отдельно от его
иконографической, аудиовизуальной, анимационной составляющих
просто невозможно. Каждая из них
несет в себе смысловую нагрузку,
каждая работает на одну и ту же
идею – воздействовать на сознание аудитории, формировать у нее
медиакартину мира. Сегодня замыкание на узкокафедральных, узкодисциплинарных исследованиях не
очень продуктивно. Широта взгляда
на медиатекст будет определяться
именно интердисциплинарностью.
Причем объединяться придется не
только традиционным специалистам по журналистике – лингвистам, историкам, литературоведам,
но и юристам, географам, экономистам, IT-специалистам, искусствоведам и многим другим. Это объединение в научных исследованиях
современного медиатекста уже началось. Оно идет полным ходом.
Оно непременно выведет науки
о медиа на новый уровень осмысления медиапродукта. И, может быть,
даже сформирует новые научные
дисциплины. Уже формирует!..
МедиаКалендарь
Согласно Указу Президента
Российской Федерации от
14 октября 2014 года «О совершенствовании
порядка
опубликования нормативных
правовых актов федеральных органов исполнительной
власти» с 1 января 2015 г.
тексты нормативных правовых актов федеральных органов исполнительной власти Российской Федерации
приобретают статус официальных после публикации
на интернет-портале RG.RU.
С 1 января 2015 г. официальным опубликованием таких
актов будет и первое их размещение на «Официальном
интернет-портале правовой информации» (www.pravo.gov.ru).
Источник: Медиалогия
Компания RT запускает в
Великобритании
новостной
телеканал RT UK. Телеканал
будет освещать «наиболее актуальные для Великобритании
вопросы». RT UK будет выходить как в прямом эфире, так
и транслировать записанные
оригинальные программы. Лицом RT UK станет ведущий
новостей Билл Дод, эфиры которого были номинированы на
Emmy International и удостоились золота на фестивале в
Монте-Карло. В эфире нового
канала будут выходить и проекты, уже знакомые британским зрителям. Телеканал будет доступен в более чем 90%
британских домов.
Источник: The Guardian
Федеральная антимонопольная служба (ФАС) одобрила
сделку между «Ростелекомом» и ВГТРК. Ранее компании решили объединить свои
неэфирные каналы. «ЦТВ»
разрешили приобрести 100%
уставного капитала «НКСМедиа», а «Ростелекому» – купить 26% голосующих акций
«ЦТВ». Совместное пред-
приятие «Цифровое телевидение» (ЦТВ) будет управлять
18 каналами, а по совокупной
аудитории займет 16% российского рынка неэфирного
ТВ. За счет усиления существующих каналов и запуска
новых компания получит около четверти зрителей тематического телевидения. «Россия
HD» в сделку не войдет.
Источник: ЖурДом
Команда Facebook Creative
Labs выпустила новое приложение Rooms, позволяющее
вернуться в эпоху классических чатов, когда пользователи
могли вести обсуждения по интересам, указывая лишь псевдоним. Приложение было разработано Джошем Миллером,
одним из основателей дискуссионного сайта Branch, который
Facebook приобрел около года
назад. Важная особенность
Rooms заключается в возможности выбрать произвольный
ник (псевдоним) для каждого
чата в отдельности. Какая-либо
другая информация участникам чата недоступна. Таким
образом, пользователь присутствует в чате инкогнито.
Источник: Marketing
Media Review
Основатель WikiLeaks Джулиан Ассанж выпустит собственную линию одежды.
Первая партия вещей бренда
Wikileaks поступит в Индию.
Одежду украсит портрет Ассанжа, стилизованный под
изображение Че Гевары.
Договоры на продажу также
подписаны с магазинами Австрии, Испании, Португалии,
Франции и Германии. В компании считают, что монетизация бренда WikiLeaks сможет
принести
дополнительный
доход сайту, который содержится в основном за счет
частных пожертвований.
Источник: РСН
7
№ 6 (48) 28 ноября 2014
ЖИЗНЬ ЖУРФАКА
ЖЖ
КАКОМУ МЕДИАТЕКСТУ ВЫ ОТДАЕТЕ ПРЕДПОЧТЕНИЕ?
Шмидт Майя
Социальные сети «Инстаграм»
и Twitter намного опережают «олдовый» «Живой Журнал», а графоманы давно уже не в моде. Современное поколение привлекает
краткость, дизайн и предельная
ясность. Печатные издания теряют
свою популярность из-за преобладания скоростного ритма нашей
жизни. И что все-таки совмещает
в себе и сестру таланта краткость,
и яркость визуализации информации в стильном виде? Ответ
прост – инфографика. Мир изменчив, и люди постоянно пытаются
отследить его метаморфозы. Статистические данные лучше всего
воспринимаются через инфографику. В интернет-изданиях, таких
как журнал «Метрополь», «Луч»,
«Афиша-Воздух» растет количество
сделанных графическими дизайнерами минималистичных изображений с текстом, комиксов на актуальные темы в аналоговом стиле.
Пальцева Карина
Несмотря на то, что в современном
мире существует множество видов
«поглощения» информации, я довольно давно привыкла к текстовому
варианту. Я до сих пор придерживаюсь мнения о том, что ни одна кисть,
ни одна кинолента, ни одна фотография не смогут передать то, что во
всех красках будет мастерски обрисовано словами. Понять по мимике
и жестам на картине, фотографии
или в кино то, что чувствует герой,
способен не каждый, зато красивое
и точное слово способно дать каждому возможность это представить
(или даже прочувствовать). Образы
и внешний вид человека или места
куда лучше и красивее, если мы рисуем их в своем воображении сами,
опираясь на написанный в газетах
и журналах текст. Хотя я и не спорю с тем, что, подкрепив тот или
иной текст музыкой или картинкой,
автор сможет добиться большего
эффекта. Главное – уметь разумно
преподносить текстовую информацию людям. Получая информацию
из «Коммерсантъ» или Esquire, мы
имеем больше шансов развивать
фантазию и воображение, при этом
учась выражать свои мысли.
Даня Хомич
Лично для меня самым ярким и запоминающимся видом информации
являются карикатуры. Иногда серьезные, иногда забавные, заставляющие тебя задумываться. Они позволяют художнику заинтересовать и
удивить читателя даже не самой интересной новостью. Такой карикатурист – Валентин Дружинин из газеты
«Комсомольская правда». Я считаю
наличие карикатур в журналах и газетах показателем хорошего уровня
и оригинальности этого издания. Конечно, во многих очень серьезных и
деловых газетах нет места для смеха
и юмора, но ведь в каждой ситуации
необходимо искать положительные
и яркие стороны, не так ли? Ведь иногда даже страшно занятому человеку
хочется расслабиться и улыбнуться.
Гордеев Александр
Современный медиатекст в наши
дни стал оказывать все более
и, к огромному сожалению, отрицательное влияние на общество.
Обилие различной, часто довольно
сомнительного качества информации в программах, соцсетях поставило под угрозу собственное мнение, а наш выбор, наши решения
перестали быть самостоятельными. К примеру, три года назад всех
потрясла новость о молодой маме,
чей ребенок заболел гриппом,
а она вместо того, чтобы пойти
к врачу, обратилась к «друзьям»
«ВК». Драгоценное время было упущено, и в итоге… ребенок умер.
Татьяна Серегина
В наше время основным и ежедневным чтивом молодежи является новостная лента «ВКонтакте» или Twitter. Я думаю, многие
из нас во время утренней поездки
в общественном транспорте не
хотят загружать себя большой
текстовой информацией из газет
и журналов. Намного проще достать из кармана смартфон
и узнать все последние новости,
которые после просмотра можно
скинуть другу. Яркие фотографии
порой несут больше информации,
чем пара журнальных страниц.
КНИЖНЫЕ НОВИНКИ
Дискурсивные
рс
е практики
ра
нашего
а
времени
О. С. Иссерс (М., 2014)
Новое издание монографии декана
факультета филологии и медиакоммуникаций Омского госуниверситета О. С. Иссерс в увлекательной
форме рассказывает о новых дискурсивных практиках, с которыми
мы сталкиваемся повсеместно –
в СМИ и интернет-коммуникации,
в рекламной деятельности и политической сфере.
Учебный словарь по лексикологии
И. Б. Александрова (М., 2014)
Созданное прежде всего как учебное пособие для будущих журналистов, издание помогает углубить их
лексикологическую компетенцию.
При этом основной иллюстративный материал – речевая практика
современных СМИ, демонстрирующая богатые возможности аллюзии, новой и устаревшей лексики,
синонимии, фразеологии в медиатексте.
МЕДИАТЕКСТ
Елена Кара-Мурза, доцент кафедры
стилистики русского языка
Правовое
измерение креатива
Одна из задач обучения студентов медиаспециальностей –
формирование умения
оценивать творческий
уровень
медиатекстов в терминах нормы, точнее – иерархии
норм. Универсальная оценка текста как
хорошего или плохого может конкретизироваться во взаимодополнительных
характеристиках – от «грамотный» и «талантливый» до «безнравственный» и/или
«незаконный». В последнем случае ценностные суждения основываются на правовой квалификации текста как деликта:
клеветы, оскорбления, диффамации,
словесного экстремизма. А для исследователей медиастилистики этическое и
правовое измерение креатива стало необходимым инструментом анализа.
Свежий пример лингвоправового конфликта – предупреждение, которое Роскомнадзор вынес «Новой газете» за материал Ю. Латыниной «Если мы не Запад,
то кто мы?». По мнению Роскомнадзора,
в ней содержатся высказывания, которые
подпадают под закон «О противодействии
Речеведение.
Теория функциональной
стилистики
М. Н. Кожина (М., 2014)
Вышедшее в серии «Стилистическое наследие» собрание научных трудов М. Н. Кожиной – дань
памяти одному из крупнейших
специалистов
современности
в области стилистики, основателю пермской стилистической
школы.
экстремистской деятельности», например:
«Уже полгода, как со времени победы
Майдана российские официальные власти, депутаты и телекомментаторы открыли существование особой “русской культуры”, которая противостоит европейской
бездуховности. <...> ничего нового они не
выдумали» – Гитлер противопоставлял
«суровую нордическую культуру» существовавшим в то время в европейской
культуре, «разврату и бездуховности»;
или «Только три современные развитые
нации – евреи, китайцы и индийцы –
могут претендовать на тысячелетнюю
автохтонность культур. Все остальные –
привой, помесь, грязнокровки». При
этом нормативно-стилистические характеристики текста находятся в пределах
литературной нормы, а экспрессивностилистические – вполне соответствуют
критериям публицистического текста,
включая этические нормы полемики.
Однако же критика этой статьи (на которую читатель в принципе имеет право)
осуществляется в выражениях, которые
следует оценивать как этически неприемлемые. В комментах к новости некто ensze.
shinar обращается к автору в очень нелицеприятной форме: «пишу тот самый ответ
дуре Латыниной прямо здесь повторно:
Несравненная неандерталка Латынина...».
Оценка правоприменительным органом
текста как деликта влечет серьезные последствия – вплоть до закрытия издания:
в случае получения двух предупреждений за год ведомство вправе обратиться
в суд для отзыва лицензии.
Главный редактор: Елена Вартанова. Шеф-редактор: Денис Дунас. Отв. секретарь: Нонна Котрикадзе.
Фотокорреспондент: Юлия Майорова, Александр Маров, Егор Никаноров.
Над номером работали: Арина Иванова, Людмила Круглова.
Дизайн: Арина Баланцева. Верстка: Елена Сиротина.
Адрес редакции: 125009, г. Москва, ул. Моховая, д. 9, оф. 107. E-mail: [email protected]
Отпечатано в типографии факультета журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова
Анонс
МедиаТренды № 7 (49)
Тема номера
Чтение в современном обществе
Издатель:
Факультет журналистики Московского
государственного университета
имени М. В. Ломоносова
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа