close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

Наумова Юлия Сергеевна. Лексическая репрезентация концепта “sound / звук” в виде лексико-семантического поля и анализ функционирования его единиц

код для вставки
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени И.С. ТУРГЕНЕВА»
ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА
по направлению подготовки: 45.04.02 Лингвистика
направленность (профиль): Теория перевода и межкультурная / межъязыковая коммуникация
Студентки Наумовой Юлии Сергеевны шифр 150591
Институт иностранных языков
ЛЕКСИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА “SOUND / ЗВУК” В ВИДЕ
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ И АНАЛИЗ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ЕГО ЕДИНИЦ
Студент
Наумова Ю.С.
(подпись)
Руководитель
Комарова А.М.
(подпись)
Зав. кафедрой
Головко В.А.
(подпись)
Орёл, 2017
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени И.С. ТУРГЕНЕВА»
Институт иностранных языков
Кафедра английской филологии
Направление подготовки (специальность): 45.04.02 Лингвистика
Направленность (профиль): Теория перевода и межкультурная / межъязыковая
коммуникация
УТВЕРЖДАЮ:
Зав. кафедрой
Головко В.А.
(подпись)
« 22 » ноября 2016 г.
ЗАДАНИЕ
на выполнение выпускной квалификационной работы
студентки Наумовой Юлии Сергеевны шифр 150591
1. Тема ВКР: Лексическая репрезентация концепта “sound / звук” в виде лексикосемантического поля и анализ функционирования его единиц.
Утверждена приказом по университету от 22 ноября 2016 г. № 2-1797.
2. Срок сдачи студентом законченной работы: 6 июня 2017 г.
3. Исходные данные к работе: лексикографические издания, научные труды отечественных и
зарубежных авторов по когнитивистике, лингвокультурологии, лексикологии, философии,
логике, психологии и т.д., художественная литература.
4. Содержание ВКР (перечень подлежащих разработке вопросов):
1. Теоретические основы исследования лексической репрезентации концепта «sound /
звук».
2. Эмпирические этапы исследования: парадигматический и синтагматический.
5. Перечень графического материала: Рис. 1, Референтные зоны, определяющие источник
формирования звука (Рис.1), Графически семантический состав существительных и
прилагательных (Матрица 1), Графически семантический состав глаголов (Матрица 2), ЛСГ
вербализаторов концепта «sound / звук» – имена существительные 1 (Рис. 2), ЛСГ
вербализаторов концепта «sound / звук» – имена прилагательные 1 (Рис. 3), ЛСГ
вербализаторов концепта «sound / звук» – глаголы 1 (Рис. 4), ЛСГ вербализаторов концепта
«sound / звук» – имена существительные 2 (Рис. 5), ЛСГ вербализаторов концепта «sound /
звук» – имена прилагательные 2 (Рис. 6), ЛСГ вербализаторов концепта «sound / звук» –
глаголы 1 (Рис. 7), Распределение частотности употребления лексических единиц концепта
«sound / звук» в художественном дискурсе (Таблица 1), Частотное соотношение
звукообозначений в произведении «Airport» (Рис. 8), Частотное соотношение
2
звукообозначений в произведении «A Clockwork Orange» (Рис. 9), Частотное соотношение
звукообозначений в произведении «Inferno» (Рис. 10), Реестр употреблений исходных
лексических единиц (Таблица 2), Реестр лексических единиц, пополнивших исходные
списки (Таблица 3).
6. Консультанты по ВКР (с указанием относящихся к ним разделов)
Раздел
Консультант
Подпись, дата
Задание выдал
Задание принял
–
–
–
–
–
–
–
–
Дата выдачи задания 22 ноября 2017 г.
Руководитель ВКР
Комарова А.М.
(подпись)
Задание принял к исполнению
Наумова Ю.С.
(подпись)
КАЛЕНДАРНЫЙ ПЛАН
Наименование этапов
Срок выполнения
ВКР
этапов работы
Подбор и анализ лексикографических ноябрь 2016 г.
Примечание
Выполнено
источников и научных изданий
Составление плана работы
ноябрь 2016 г.
Выполнено
Разработка и составление Главы I ВКР
декабрь-январь 2017 г.
Выполнено
Разработка и составление Главы II ВКР
февраль-март 2017 г.
Выполнено
Согласование выводов с руководителем, апрель 2017 г.
Выполнено
корректировка по замечаниям
Написание Введения и Заключения
май 2017 г.
Выполнено
Составление Приложения
май 2017 г.
Выполнено
Оформление ВКР
май 2017 г.
Выполнено
Сдача ВКР
июнь 2017 г.
Выполнено
Студент
Наумова Ю.С.
Руководитель ВКР
Комарова А.М.
3
АННОТАЦИЯ
к выпускной квалификационной работе магистра на тему «Лексическая
репрезентация концепта «sound / звук» в виде лексико-семантического поля и
анализ функционирования его единиц».
Выполнена студенткой института иностранных языков,
орловского государственного университета имени И.С. Тургенева
Наумовой Юлией Сергеевной.
В рамках данной выпускной работы предложено исследование проблемы
построения лексико-семантического поля концепта «sound / звук». В работе
освещены теоретические аспекты специфики концептуального представления
действительности,
а
также
осуществлено
моделирование
лексико-
семантического поля «sound / звук», включая определение его структуры на
семантическом
уровне
с
помощью
выделения
инвариантных
семных
компонентов и семантических признаков.
Актуальность проведенного исследования обусловлена необходимостью
системного описания лексического состава языка, что помогает объективно
установить синонимику и иерархию слов, непосредственно и опосредованно
определяющих иерархию описываемых языковых единиц.
Выпускная квалификационная работа выполнена на 76 страницах,
состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.
Ключевые слова: концепт, когнитивная лингвистика, звук, sound,
структура, лексико-семантическое поле / ЛСП, ядро, периферия, синонимия,
вербализация, репрезентация, сема, лексическая единица, звукообозначение,
референтные зоны.
Во введении ставится проблема исследования, его цель и задачи,
определяется объект и предмет научных поисков, конституируются методы и
приемы
достижения
поставленной
цели,
указывается
теоретико-
методологическая база и практическая значимость исследования.
В главе 1 определяется сущность понятия «концепт», устанавливаются и
анализируются основные характеристики концепта «sound / звук», определяется
значимость полевой организации лексики в структуре языка с дальнейшим
4
сопоставлением существующих видов полей и выявлением ценности лексикосемантического поля, а также осмысляется проблема критериев (границ)
синонимии.
Глава 2 посвящена методике конструирования лексико-семантического
поля «sound / звук» и непосредственно наглядному отображению результатов
парадигматического этапа исследования в виде таблиц и диаграмм.
В заключении приводятся основные выводы и предложения по
использованию рассматриваемого инструментария, который дает возможность
теоретического
осмысления
методики
описания
уровней
языка
с
концептуальной привязкой и формирования органически целостного комплекса
исследования языковой системы.
При
написании
работы
использовались
лексикографические
и
художественные издания, научные труды отечественных и зарубежных авторов
по когнитивистике, лингвокультурологии, лексикологии, философии, логике,
психологии и т.д.
Приложением представлен полный перечень лексических единиц,
привлеченных к исследованию.
Студент
Наумова Ю.С.
(подпись)
Руководитель ВКР
Комарова А.М.
(подпись)
5
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ .............................................................................................................. 7
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЙ
РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА «SOUND / ЗВУК» ........................................ 10
1.1 Сущность понятия «концепт» ........................................................................ 10
1.1.1 Психофизиологическая характеристика концепта «sound / звук» .. 15
1.2 Проблемы лексико-семантического поля ..................................................... 17
1.3 Основные понятия компонентного анализа ................................................. 24
Выводы ................................................................................................................... 29
ГЛАВА 2 ЭМПИРИЧЕСКИЕ ЭТАПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ............................. 31
2.1 Парадигматический этап исследования ........................................................ 31
2.1.1 Отбор корпуса примеров концепта «sound / звук» ........................... 31
2.1.2 Компонентный анализ лексической группы ..................................... 33
2.1.3 Структурирование выделенного корпуса материала в виде макрополя
и его графическое представление ........................................................................ 35
2.2 Синтагматический этап исследования .......................................................... 48
2.2.1 Дополнительный отбор лексических единиц концепта «sound / звук» в
художественном дискурсе .................................................................................... 48
2.2.2 Анализ распределения частотности употребления лексических
единиц концепта «sound / звук» в художественном дискурсе ......................... 49
Выводы ................................................................................................................... 59
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ..................................................................................................... 62
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ............................................. 64
Приложение 1 ........................................................................................................ 71
6
ВВЕДЕНИЕ
«Языки – это поистине лучшее зеркало человеческого духа и путем
тщательного анализа значения слов мы лучше всего могли бы понять
деятельность разума»
Г.В. Лейбниц.
Данная работа выполнена в рамках когнитивной лингвистики и
представляет собой исследование лексической репрезентации концепта «sound /
звук» в английском языке.
Окружающий мир воспринимается человеком посредством органов
чувств, и звуковое восприятие играет очень важную роль. Звуки окружают
человека повсюду, и по этой причине концепт «sound / звук» относится к числу
базовых концептов. Так как источники звука являются неотъемлемой частью
жизни, можно смело сказать, что звукообозначения неоднократно подвергались
лингвистическим исследованиям. Тем не менее, на сегодняшний день нет
комплексного исследования лексической репрезентации концепта «sound /
звук». Представляется, что выявление семантического поля концепта «sound /
звук» в английском языке на базе лексикографических и художественных
источников является перспективным и актуальным направлением.
Объектом исследования является лексика, репрезентирующая концепт
«sound / звук».
Предметом исследования является изучение отобранного материала,
системных связей и особенностей их функционирования.
Целью работы является лексическая репрезентация концепта «sound /
звук» в виде лексико-семантического поля и анализ функционирования его
единиц.
Для достижения поставленной цели необходимо решить задачи
теоретического и практического характера.
7
В качестве теоретических задач мы рассматриваем следующие основные
проблемы:
 существующие подходы к определению концепта;
 описание физиологии звука;
 освещение характеристики концепта «sound / звук»;
 понятие лексико-семантического поля;
 представление основных методов компонентного анализа;
 проблемы границ (критериев) синонимии;
К
задачам
практического
характера
отнесем
проведение
1)
парадигматического этапа исследования концепта «sound / звук», основанного
на анализе словарных данных и 2) синтагматического этапа, основанного на
анализе функционирования единиц названного концепта.
Достижение поставленных целей решалось с привлечением следующих
методов и приёмов:
 метод систематизации и обобщения был применен для формулирования
основных понятий исследования;
 метод сопоставительного анализа нашел свое отражение в сравнении
подходов различных авторов и лексических единиц;
 метод сплошной выборки использовался для отбора корпуса примеров;
 метод компонентного анализа в его дефиниционном варианте и метод
ступенчатой идентификации использовался для формирования структуры
концепта «sound / звук».
Корпусом исследуемого материала послужили следующие словари:
1. Roget`s Thesaurus of English Word and Phrases;
2. Marriam-Webster synonyms and antonyms dictionary;
3. Oxford Dictionaries definitions.
Основу при работе на синтагматическом этапе исследования составили
следующие произведения общим объемом в 1113 страниц:
1. Dan Brown “Inferno”,. 462 стр. 2013, а Novel. N. Y;
8
2. Arthur Hailey “Aiport”,. 438 стр. 1969, Bantam Books;
3. Anthony Burgess “A Clockwork Orange”,. 213 стр. 2011, W. W.
Norton & Company.
Теоретико-методологической основой нашего исследования послужили
труды таких исследователей, как А. В. Бондарко, И. А. Стернин, З. Д. Попова,
И.М. Кобозева, С.Д. Кацнельсон, Ю.Н. Караулов, И. В. Арнольд, Д. С. Лихачев,
В. А. Маслова, Е. С. Кубрякова, А.А. Уфимцева и др., см. список литературы.
Практическую ценность составляет приложение, которое включает
корпус материала с дефинициями, представленный в структурированном виде.
9
ГЛАВА 1. ЛЕКСИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «SOUND /
ЗВУК»
1.1
Сущность понятия «концепт»
Природа концепта является одной из самых дискутируемых тем в науке, а
в соответствии с содержанием данного исследования в центре находятся
лексические единицы, объединенные концептом «sound / звук», поэтому
представляется чрезвычайно важным осветить сущность этого понятия, что в
дальнейшем позволит нам более полно раскрыть особенности концепта «sound /
звук». Так, одним из доминантных терминов, фигурирующих в работе, является
понятие «концепт».
Концепт исследуется в различных областях как лингвистической науки,
так и смежных ее направлениях, в рамках таких наук как: философия,
культурология, психология, логика и др. Такое варьирование обусловлено тем,
что утверждение любого термина в науке часто связано с произвольностью его
употребления, размытостью границ, смешением с близкими по языковой форме
или по значению терминами, а концепт как раз является категорией
мыслительной, визуально ненаблюдаемой, что дает огромный простор для ее
толкования.
Как результат, на сегодняшний день в литературе существует огромное
количество определений концепта. Более того, введение данного термина, как и
большинства научных понятий, отличается определенной долей пафоса, а
иногда и метафоричностью: это и “многомерный сгусток смысла”, и
“смысловой квант бытия” [Кларк 1981], и “ген культуры” [Талми 2000], и
“некая потенция значения” [Ляпин 1997], и “сгусток культуры в сознании
человека”, это “квант знаний” и “эмбрион мыслительных операций” и даже
“что-то туманное” [Аскольдов 1997].
Наличие
самых
разнообразных
точек
зрения
побуждает
нас
к
рассмотрению и постижению природы понятия. Наиболее ярко оно проявляет
себя в когнитивной лингвистике, а именно в ее категориальном аппарате,
10
выступая недостающей познавательной “связью”, в содержании которой
ассоциативно-фигуративная оценка и понимание включены в качестве
дополнения к уже существующему понятию. Особенно популярным стало
определение, предложенное Е. С. Кубряковой. Ее трактовка характеризуется
преимущественно универсальностью, по
ее мнению концепт является
зонтичным, он «покрывает» предметные области нескольких научных
направлений: в первую очередь когнитивной психологии и когнитивной
лингвистики, занимающихся проблемами мышления и познания, хранения и
переработки информации [Кубрякова 1996: 58]. Для Е.С. Кубряковой, концепт
представляет собой оперативную «единицу ментальных и психических
ресурсов сознания», «единицу памяти, ментального лексикона, концептуальной
системы и языка мозга (lingua mentails), всей картины мира» [Кубрякова 1998:
90-92].
Вслед за Кубряковой основополагающими, на наш взгляд, понятиями для
развития
современной
когнитивной
лингвистики
стали
представления
Д. С. Лихачева о концепте и концептосфере. Именно они положили начало
новому этапу изучения проблемы, характерной именно для теоретического
языкознания - проблемы сложных отношений языка и мышления. Как отмечает
Е.С. Кубрякова, когнитивные исследования получили признание именно в этой
области исследований, прежде всего, потому, что они касаются того, что всегда
волновало отечественное языкознание: язык и мышление, главные функции
языка, роль человека в языке и роль языка для человека [Кубрякова 2004: 11].
Углубляет когнитивную теорию и психологическое толкование концепта.
А. А. Залевская, А.А. Леонтьева и А.Р. Лурия рассматривают концепт как
многомерную (перцептивную, когнитивную, аффективную) структуру, которая
объективно существует в сознании человека и носит динамический характер
[Залевская 2005: 236]. В своей монографии А.А. Залевская отмечает нейронную
основу концепта, т.е. благодаря слову или другому знаку в результате
активизации многих отдельных нейронных ансамблей, распределенных по
разным участкам мозга, возникает концепт [Залевская 2005: 543].
11
В то же время и для С.Г. Воркачева концепт является «операционной
единицей мысли», это единица коллективного знания, которая выступает
отправителем к высшим духовным сущностям и имеет языковое выражение,
отмеченное этнокультурной спецификой [Воркачев 2004: 192]. Все это вновь
отсылает и увязывает нас с трактовкой Е.С. Кубряковой и ее «ментальностью».
С логической точки зрения концепт трактует А.Б. Соломоник. Он
рассматривает концепт как абстрактное понятие, «выработанное на базе
конкретного житейского понятия» [Соломоник 1995: 246].
М. В. Пименова, интерпретируя концепт, также опирается на логический
аспект, представляя концепт как «некое суждение о фрагменте мира или часть
этого фрагмента». Особое внимание она уделяет его сложной структуре,
которая
выражена
разными
группами
признаков,
реализующихся
разнообразными языковыми способами и средствами. Репрезентантами
концепта выступают как закрепленные сочетания соответствующих языковых
единиц, так и сочетания в свободной форме. Концепт является отражением
категориальных и ценностных характеристик знаний о некоторых фрагментах
мира [Неретина 1994: 8].
А вот В. В. Колесов, объединяя точки зрения логики и психологии,
понимает под концептом сущность понятия, проявляющегося в своих
содержательных формах, а именно – в образе, понятии и символе [Колесов 1920].
Лингвокльтурологический подход несколько отличается от когнитивного
(Ю.С. Степанов, Н.Д. Арутюнова, В.В. Колесов и др.), его можно
охарактеризовать как направление от языка к культуре, где языковые единицы
концептов исследуются как элементы лингвокультуры в их связи с
национальными
особенностями
и
ценностями
определенной
культуры.
Специфической чертой при таком подходе выступает то, что концепт
признается атрибутом культуры, «сгустком культуры в сознании человека»
[Степанов 2001: 43], при этом необходимо четко понимать, что понятийное
содержание концепта остается в рамках определенной культуры и эпохи. В
12
этой
связи,
концепт
может
получать
самые
различные
названия
в
лингвокультурных исследованиях: «предельные понятия», «экзистенциальные
смыслы», «культурные концепты» [Карасик 2010: 76].
В работе Н.Д. Арутюновой концепт наделяется собственным статусом, там же
уточняются его отношения с системой терминов в других дисциплинах, прежде
всего в практической философии и в том аспекте лингвистики, который обращен к
проблеме значения как ментальной сущности.
Так, например, в «Философском энциклопедическом словаре» дана
следующая трактовка этого термина. «Концепт (лат. conceptus - понятие) формулировка, умственный образ, общая мысль, понятие...» [ФЭС 1983: 840]. Как
видно из определения, понятие и концепт рассматриваются как термины, связанные
отношениями гиперо-гипонимии, а признаки понятия, выделенные на основе анализа
одноименной словарной статьи, переносятся и на термин концепт.
В свою очередь, исследователь А. Вежбицкая также определяет концепт с
философской точки зрения, рассматривая его в качестве объекта идеального
мира, у которого есть имя. По ее мнению, концепт детерминируется
определенным набором семантических примитивов и является отражением
специфических
культурно-обусловленных
представлений
человека
о
действительности [Вежбицкая 1983: 549].
Хотелось бы отдельно выделить весьма любопытную точку зрения З.Д.
Поповой и И.А. Стернина, которые совмещают постулаты когнитологии и
лингвокультурологии. В своих трудах они описывают концепт как «глобальную
смысловую единицу, организованную по принципу ядра и периферии и
отражающую все стороны осмысляемого явления» (рис.1.1), чем более
конкретизируют концепт и отодвигают на второй план когнитивные признаки,
выделяемые ранее – оперативность, гибкость, подвижность. Однако форма
концепта остается все же фреймовая (означающая определенного рода
целостность), понятийная (содержащая описание объекта в виде атрибутов и их
значений) и т.п. [Стернин 1999: 76]. Значим для нас и тот факт, что ученые
допускают
возникновение
концептов
13
в
результате
восприятия
действительности органами чувств (из непосредственного сенсорного опыта),
из отношений человека с предметами, а также в процессе языкового общения
(когда концепт сообщается,
сообщается разъясняется человеку в языковой форме,
например,
в
процессе обучения, в
самостоятельного
познания
значений
образовательном
языковых
процессе)
единиц
единиц,
и
из
усваиваемых
человеком (знакомство
знакомство с толкованием неизвестного слова и с соответствующим
концептом через словарь).
словарь Новые концепты могут возникнуть в результате
взаимодействия
мыслительных
операций
человека
с
другими,
уже
существующими в его сознании концептами [Попова 2001: 191]. Для нас
трактовка З.Д. Поповой и И.А. Стернина примечательна тем, что она косвенно
отправляет к полевой структуре, речь о которой пойдет несколько позже.
Ядро
Периферия
Рис. 1.
Многие из перечисленных авторов наделяют концепт оценочным
компонентом и его формулировки несколько преображаются,
преображаются нередко можно
встретить и «отношение
отношение общественного сознания к данному
данн
явлению или
предмету» [Попова 2007], и «оценочный ореол» [Маслова 2004], и
«ценностную сторону»
сторону [Карасик 2004], и даже «отрефлектированное
отрефлектированное понятие»
[Вежбицкая 1996], допустим,
допустим что автор предполагает именно некую оценку, так
как рефлексия – это ничто иное, как анализ и мыслительная деятельность,
которая неизбежно приводит к оценке.
Итак, мы не стремимся привести и прокомментировать все неисчерпаемые
интерпретации, обзор теорий и обобщение существующих в современной
14
лингвистике представлений о концепте позволяет нам прийти к следующему выводу:
При всей неоднозначности трактовок термина «концепт», их авторы сходятся в
признании данного феномена сложным структурным образованием идеального
характера, реализующегося в нескольких научных направлениях: с одной
стороны в когнитивной психологии и когнитивной лингвистике, имеющих дело
с размышлением и познанием, хранением и преобразованием информации, а с
другой – в лингвокультурологии, которая все еще определяет и совершенствует
границы теории, образованной постулатами и основными категориями. Мы
можем предположить, что концепт в когнитивистике – это «нечто», связанное
знаком.
1.1.1 Психофизиологическая характеристика концепта «sound / звук»
Разнообразие человеческой жизнедеятельности порождает различные
концепты, одним из которых является концепт «sound / звук», рассматриваемый
в рамках данной работы, поэтому представляется целесообразным остановиться
на его отличительных характеристиках.
На сегодняшний день концепт «sound / звук» понимается в трех аспектах:
физическом, психологическом (речевом) и музыкальном. Для более точного
понимания, что же такое «звук», считаем необходимым рассмотреть его в
физическом и психологическом аспектах, лежащих в основе вербализации.
Одним из значимых факторов среды обитания живых организмов, в том
числе и человека, являются звуки. Звуки – важнейший после зрительного ряда
источник информации об окружающем мире. Звуки окружающей природы
привычны и знакомы живым организмам, они помогают в борьбе за
существование, способствуют регулированию жизненных процессов. Звуковые
сигналы относятся к особому роду информационных взаимоотношений [Miller
2009].
По своей природе звук – это колебательное движение частиц,
распространяющееся в среде и воспринимаемое органами чувств животных и
человека [ФЭС 1983: 198]. Спецификой восприятия колебательных движений
15
является воздействие звуковой волны на слуховой аппарат человека, который, в
свою очередь, передает сигнал в мозг. Это приводит к разделению
встречающихся в природе звуков на натуральные и искусственные. К
натуральным звукам относятся те звуки, которые окружают человека в его
среде обитания, как биологического характера (биоакустические сигналы), так
и небиологического происхождения (природные и технические шумы). К
искусственным звукам следует отнести звуки неестественной природы различного
рода
сигналы,
специально
сформированные
человеком.
Соответственно, это побуждает воспринимать все существующие звуки с двух
позиций, а именно разграничить их на приятные – гармоничные (звуки речи,
музыкальные звуки, пение птиц) и раздражающие – шумовые (вибрация
машин, грохот, шорох, скрип и т.д.), звуки такого характера наполнены
специфической спектральной нагрузкой [Носенко 1981: 70].
Говоря о классификации звуковых признаков, принято выделять
следующие:
• интенсивность (громкость) – это мера силы слухового восприятия,
вызываемого
энергией
колебательных
движений,
то
есть
амплитудой;
• частота – число полных колебаний за одну единицу времени,
посредством которых воспринимается на слух высота звука;
• высота – соотношение частоты основного тона с громкостью,
длительностью и спектральным составом звучания, определяется
частотой колебательных движений вибрирующего тела;
• тембр – это ощущение характерности звучания - окраски, иначе
говоря,
это
суперпозиция
обертонов
и
основного
тона
[WebSound.Ru 2002].
Наряду с целевой направленностью нашей работы, которая сосредоточена
на физическом и психологическом параметрах звучания, данная классификация
может пополниться признаками локализации звуков по направлению и
16
расстоянию с позиции физики [Леонтьев 1969] и эмоциональностью,
вызываемой и выражаемой звуками с позиции психики [Носенко 1981].
Таким образом, мы видим, что все указанные актанты и объект слухового
восприятия – звук – это не просто неотъемлемая часть жизни каждого человека.
Все названные характеристики непосредственно участвуют в экспликации
количественной семантики в английской фононимии*.
*Под термином «фононимия» будем иметь в виду раздел лексикологии,
изучающий структуру и функционирование лексических единиц (далее ЛЕ),
репрезентирующих концепт «sound / звук».
1.2
Проблемы лексико-семантического поля
Проблема
систематизации
лексики
языка
продолжает
оставаться
актуальной в лингвистике последнего столетия. За это время было накоплено
большое
количество
многоаспектных
исследований
касательно
данной
проблемы, а также обозначились новые подходы к таксономизации ЛЕ.
Первыми лингвистами, положившими в основу описания языка и
языковых элементов понимание системных отношений, были И.А. Бодуэн де
Куртенэ (1845 - 1929) и Ф. де Соссюр (1857 - 1913). Ф. де Соссюр писал, что
«язык есть система, элементы которой образуют целое, а значимость одного
элемента
проистекает
только
от
одновременного
наличия
прочих».
Особенностью стало разделение и противопоставление двух возможных
аспектов изучения языка: синхронического и диахронического. Вместе с тем,
он утверждал, что изучить системные отношения в языке можно лишь при
синхронном подходе, поскольку время разрушает системные связи. Соссюр
сравнивал язык с шахматами, где важны правила и значимость каждой фигуры,
а материал, из которого фигуры сделаны, значения не имеет [Ф. де Соссюр,
1977].
Вслед за этими лингвистами, в начале ХХ века понятие системы языка
стало широко употребляться в языкознании. Под системой понимается
взаимосвязь между рядом явлений одного порядка. При рассмотрении
17
лексического состава языка, признается и тот факт, что он не является простой
совокупностью множества отдельных элементов. Каждая ЛЕ характеризуется
определенными отношениями с другими единицами (противопоставления по
значению и форме, сходства форм и значения и т.п.) Каждое слово входит в
определенную лексико-семантическую парадигму, и его индивидуальная
семантика раскрывается через его противопоставление другим членам данной
парадигмы [Караулов 1976: 31].
Упорядоченность лексики того или иного языка достигается путем
«спаивания» или же группировки, важной с точки зрения использования слов в
процессе общения. Именно поэтому лексика объединяется в разряды, в основе
которых лежат различные признаки, выделяемые в зависимости от особого
употребления слов.
Принято считать, что наличие смысловых (семантических) связей слов,
объединяющих лексику языка в лексико-семантические группы, облегчает
пользование лексическими богатствами языка, упрощает поиск нужных слов,
так как говорящий подыскивает необходимое ему слово не во всем словарном
составе языка, а в пределах небольшой его части, на которую его ориентирует
логика мышления. Организованность лексики также способствует усвоению
новых слов, поскольку новые слова не просто механически добавляются к уже
существующим, а помещаются в сложившуюся в нашем сознании систему.
Становление понятия системы связано с возникновением так называемой
теории поля. В общем виде, эта теория охватывает множество точек зрения,
вариантов одной общей идеи смысловой связи слов друг с другом.
Полевой подход зародился в середине ХХ в., и первоначально был
ориентирован на изучение лексико-семантической системы языка. Однако с
течением времени, он охватил и такой широкий круг явлений как: грамматика,
синтаксис, контекстология.
Основоположником теории поля считается немецкий ученый Й. Трир, на
чье учение оказали влияние мысли В. Гумбольдта о внутренней форме языка и
идеи Ф. Де Соссюра о языке как о замкнутой системе. По его мнению, система
18
языка делится на два типа полей: понятийные поля и соответствующие им
словесные поля, а каждое из полей, в свою очередь, расчленяется на
элементарные единицы – понятия или слова. Й. Трир отмечал: «Отдельное
слово получает определенность, исходя из численного состава и расположения
значений, противостоящих ему в общем поле, и правильность понимания
отдельного слова зависит от психического присутствия этого общего поля и от
его специфической структуры. Чтобы понимание осуществилось, численный
состав и расположение
языковых знаков этого понятийного поля должны
имплицитно быть в наличии у слушателя» [Трир 1931: 157]. Следовательно,
языковые поля, по Й. Триру, - «минимальные самостоятельные единицы языка,
представляющие собой относительно замкнутые двусторонние единства
понятийных и словесных полей» [Трир 1932: 422]. Поскольку между двумя
видами полей постулируется полный параллелизм, то логично предположить,
что понятийно-словесные поля постоянно развиваются в направлении все более
точного соответствия слова понятию.
Основные положения полевой концепции Й. Трира таковы:
1. «The meanings of words delimit each other in the classical structural sense of
«un systeme ou tout se tient» (значение одного слова ограничивает значение
другого слова в структуре всей системы);
2. The vocabulary as a whole can be seen in terms of a set of sense fields or
semantic spaces (весь словарный состав может быть представлен в виде
смысловых полей или семантических единств);
3. The sense fields correspond to conceptual fields (смысловые поля
соответствуют понятийным полям);
4. The senses of individual lexemes «cover» areas of semantic space without gaps
(смыслы
отдельных
лексем
полностью
пространство, не оставляя пробелов);
19
покрывают
семантическое
5. The organization of the vocabulary and the relations between individual
lexemes is language-specific (специфика организации словарного состава и
отношений между лексемами зависит от конкретного языка)» [West
2000:2].
Таким образом, теория поля оказалась результативной в области лексики,
так как «в понятии поля воплотилась та оптимальная структурная величина, в
которой
слово
существует как
член
лексико-семантической системы»
[Скворцов 2001: 39]. Из этого следует, что объектом исследования выступает
отдельный класс слов как целое, как частная структура языка.
Принято выделять:
•
Лексические группы или парадигмы, парадигматические поля
(Трир, Гуденаф, Лаунсбери, Косериу);
•
Синтаксические поля (Порциг, Вайсгербер);
•
Грамматические поля (Адмони);
•
Грамматико-лексические поля (Гулыга и Шендельс);
•
Функционально-грамматические (Всеволодова);
•
Функционально-семантические поля (Бондарко);
•
Ассоциативные поля (Апресян) и др. [Стернин 1985:37].
Анализируя выделенные исследователями поля, можно и нужно говорить
о двух принципах организации лексических единиц в эти самые поля:
лингвистический и экстралингвистический. Такое деление ведет к тому, что
современные
языковеды
чувствуют
себя
достаточно
свободно
при
моделировании полей, сочетая эти два принципа. Поэтому нередко может
наблюдаться расхождения в терминологии, и понять какое содержание автор
вкладывает в определенный термин можно лишь эмпирически. Таким образом,
при работе с различной научной литературой нами были выявлены следующие
20
поля: семантическое поле, лексическое поле, лексико-семантическое поле,
тематическое поле, ассоциативное поле, психологическое поле.
Следует отметить, что в определении границ семантического поля и
лексико-семантического поля между исследователями нет единства, а
некоторые авторы их даже отождествляют. А.А. Уфимцева понимает лексикосемантическое поле как семантическое поле, изменяя объем понятия
[Уфимцева, 1962, 1986], а С.Д. Кацнельсон
отождествляет с понятийным
полем; Ю.С. Сорокин называет лексико-семантическое поле тематической
группой [Васильев, 1971]. Д.Н. Шмелев – лексико-семантической парадигмой
[Шмелев, 2004]. Для более четкого понимания считаем необходимым
определить иерархию данных понятий.
Итак, семантическое поле – наиболее общий термин, он является
гиперонимом по отношению к лексико-семанитечскому полю.
Для
семантического
поля
(СП)
характерно
наличие
общего
(интегрального) семантического признака (подразделяются на лингвистические
и экстралингвистические), который выступает в качестве связующего элемента
для всех единиц поля. Обычно это лексема с обобщенным значением –
архилексема, например, для слов drum, microphone, headphone общим
признаком является признак «звучания», на основе которого они объединяются
в семантическое поле. Более того, в каждой единице семантического поля
присутствует частный дифференциальный признак (один или более), по
которому единицы поля отличаются друг от друга, например, у единиц того же
поля «звучания» обнаруживаются такие дифференциальные признаки, как
способ, форма и содержание, назначение и др. Можно встретить и такой
вариант,
что
интегральный
семантический
признак
выступает
как
дифференциальный при переходе к другому семантическому полю.
В структуре семантического поля принято выделять:
Ядро – лексическая единица (значительно реже несколько единиц), в
смысловой структуре которой доминирующее положение занимает признак,
21
совпадающий с понятием поля в своем «чистом» виде. Ядро включает в себя
наиболее частотные и простые слова, при этом наполненные функционально,
поэтому зачастую таковыми являются «родовые» понятия.
Центр – обволакивающий ядро слой, содержащий семантически более
сложные значения, которые участвуют в максимальном количестве оппозиций.
Периферия – вторичное наименование, реализующее семантику данного
поля в специфических контекстуальных условиях, и чем больше семантических
признаков заключено в периферийных единицах, тем больше они удалены от
ядра [Сулименко 2006: 143-144].
Благодаря множественности компонентов значения и нечеткости границ
между структурными элементами одного поля, языковые единицы, особенно
периферийные, могут быть включены в два и более поля. Таким образом,
лексическую систему языка можно представить как совокупность частично
пересекающихся полей.
Кроме того, для поля характерно явление аттракции, которое заключается
в том, что «благодаря существованию определенной группы элементов с общим
признаком в нее включаются новые элементы с таким же признаком»
[Гольдберг 1989: 101].
Лексико-семантическое поле (ЛСП) представляет собой сложную
парадигматическую структуру. Единицы ЛСП могут включаться в целый ряд
оппозиций по общему семантическому признаку и хотя бы одному
дифференциальному,
парадигматические
в
результате
группировки.
чего
Самой
создаются
крупной
из
определенные
них,
в
рамках
исследования ЛСП, является лексико-семантическая группа (ЛСГ), которая на
основании принципа инвариантности, но уже с одной объединяющей видовой
или субкатегориальной семой, может расцениваться как микрополе в составе
ЛСП. В тоже время, все элементы ЛСП могут разбиваться и на более частные
парадигмы – лексико-семантические подгруппы, многозначные слова или
тематические/синонимические/антонимические ряды [Cкворцов 2001: 41].
22
Нередко при анализе конкретного ЛСП в ядре вычленяют доминанту,
которая является заглавным элементом с наиболее общим значением поля, т.е.
носителем инвариантного признака, формирующего структуру данного поля.
Через значение «имени поля» раскрываются значения всех остальных его
элементов.
По нашему мнению, наиболее полно обозначила свойства ЛСП И.И.
Чумак-Жунь:
1. «Семантическое поле образуется множеством значений, которые имеют
хотя бы один общий компонент (общий семантический признак). Этот
компонент обычно выражается архилексемой (гиперлексемой), то есть
лексемой с наиболее обобщенным значением;
2. В ЛСП выделяются микрополя (семантические объединения), члены
которых
связаны
интегральным
признаком,
выражаемым
обычно
доминантой микрополя (ядерной лексемой). Внешнюю структуру
микрополя составляет ядро и несколько областей, одни из которых могут
располагаться в непосредственной близости к ядру (ближняя периферия),
а другие на периферии микрополя (дальняя периферия);
3. Внутренняя
структура
поля
понимается
как
набор
корреляций,
связывающих семантические единицы;
4. Для поля характерна взаимоопределяемость элементов, выступающая
иногда в виде взаимозаменяемости этих элементов;
5. ЛСП не изолированы друг от друга. Каждое слово языка входит в
определенные
ЛСП,
причем,
чаще
всего,
вследствие
своей
многозначности, не только в одно;
6. Одно семантическое поле может включаться в другое поле более
высокого уровня» [Чумак-Жунь 1996: 11].
В рамках данного исследования в центре внимания находится именно
лексико-семантическое поле. По нашему мнению, оно наиболее точно отражает
внутреннюю структуру лексической системы языка и связи ее элементов, кроме
того, оно позволяет уловить не только понятийную систему носителей языка, а
23
еще и их ассоциативное мышление. Под лексико-семантическим полем будем
понимать сферическое образование с центральной областью (ядром), где
формирующие его характеристики представлены наиболее ярко, и постепенно
ослабевающие к периферийным зонам. По своей структуре лексикосемантическое поле имеет необходимую нам структуру.
1.3
В
Основные понятия компонентного анализа
рамках
лингвистического
подхода
исследователи
ЛСП
часто
используют метод компонентного анализа (КА), суть которого, как известно,
сводится к исследованию содержательной стороны значимых единиц,
нацеленных
на
разложение
значения
лексической
единицы
на
ряд
определенным образом организованных компонентов или же «семантических
множителей» [Караулов 1980], «семантических признаков» [Д. Н. Шмелев
2004] или «сем» [И. А. Стернин, З. Д. Попова 2004]. Как указывает О.Г.
Скворцов, между полевым и компонентным подходами наблюдается тесная
связь, так как метод КА предполагает использование положений полевой
структуры лексико-семантической системы языка, а ЛСП, в свою очередь,
формируется на основании общего для ряда единиц семантического признака
[Скворцов 2001: 45].
Первыми
исследователями,
предложившими
и
разработавшими
компонентный анализ лексики, были американские антропологи У. Лаунсбери
и Ф. Гудинаф, которые, сравнивая по минимальным парам термины родства,
выделяли отличительные признаки слов для определения их смысла [Гудинаф,
Лаунсбери 1956: 158 - 216].
В нашей же стране, без преувеличения огромный вклад в развитие теории
и методики компонентного анализа внесли такие исследователи как: И.В.
Арнольд, Р.С. Гинзбург, Ю.Н. Караулов, О.Н. Селиверстовой, З. Д. Попова,
И.А. Стернин и др.
Как уже указывалось ранее, в компонентном анализе значение слова
разлагается на его составляющие, которые трактуются различными авторами в
24
зависимости от их направленности. Мы, в свою очередь, рабочим термином
будем
считать
термин
подразумевая
«сема»,
элементарную
единицу
содержательного плана, которая отвечает всем требованиям «краткости,
прозрачной мотивированности, указывающей на его принадлежность к
семантике как плану содержания, обладает хорошим словообразовательным
потенциалом (ср. «семный состав», «классема», «гиперсема», «архисема»,
«маркер», «дистингвишер» и т.д.)» [Арнольд 2012: 376].
Внутренняя составляющая компонентного анализа представляет собой 2
частных, инкорпорирующих друг друга метода:
1. Метод ступенчатой идентификации;
2. Дефиниционный анализ.
Очевидно, что в большинстве случаев, при структурировании того или
иного поля, исследователи основываются на разработке У. Лаунсбери и Ф.
Гудинаф, а именно – выделяют семы путем сопоставления минимальных пар,
т.е.
реляционно.
упорядоченных
Однако,
систем,
из-за
недостатка
возникла
в
лексике
необходимость
в
таких
строго
поиске
более
универсального способа компонентного анализа. Такой способ был найден в
виде опоры на словарные дефиниции. Именно дефиниционный анализ
представляет для нас наибольший интерес, и на нем мы остановимся более
подробно,
однако
в
частных
случаях
опору
на
метод
ступенчатой
идентификации мы не исключаем.
Компонентный анализ по словарным дефинициям (или дифиниционный
компонентный анализ) экстраполирует сформировавшуюся в логике операцию
определения понятий. Применительно к описанию значения, это сводится к
выделению конкретных семантических признаков определяемого, и видовые
отличительные характеристики, которые позволяют выделять иерархию среди
других предметов того же класса / рода [Арнольд 1991: 53]. Иначе говоря, в
результате сведения слов через их идентификаторы выявляются понятийные и
образные признаки, служащие для создания концептов.
25
А.М. Приходько отмечает, что «понятийный субстрат концепта – это
тот минимум его смыслового объема, который обычно фиксируется
лексикографическими
источниками»
[Приходько
2013:
22].
То
есть,
понятийный субстрат концепта носит интенциональный смысл, который
всегда соотносится с конкретным состоянием сознания и опирается на
языковую фиксацию (описание/определение/дефиницию) [Приходько 2013: 2223].
В
литературе
описывающих
существует
компонентный
немало
состав
сравнительно
значения.
удачных
Особенно
схем,
подробные
классификации предложены О.Н. Селиверстовой и И.А. Стерниным. Но мы
позволим себе остановиться только на одном варианте, достоинством которого
является, на наш взгляд, относительная простота и четкость, принадлежащий
Р.С. Гинзбург. В своем пособии «Основы лексикологического исследования»
он подчеркивает, что семантические составляющие внутри классифицируются
и выстраиваются в иерархически организованные группы, при этом важным
является и то, что каждая последующая категория выступает как субкатегория
для предыдущей. Категориальные семы, в данном случае – это представители
наиболее крупных компонентов значения, которые обозначают предметность
для существительных, признаковость для прилагательных и т.д. Все остальные
семы служат маркерами-указателями на общие черты некоторого класса ЛЕ и
дистингвишерами-индивидуализаторами.
Приведем примеры для наглядности вышесказанного:
1. Слово
slave
классифицируется
[существительное]
→
маркер
на:
категориальную
[человек]
→
сему
дистингвишер
[бесправный].
2. Слово make обнаруживает: категориальную сему [глагол] → маркер
[действие] → дистингвишер [каузативность]*.
Каузативность характерна не для всех глаголов (например, сходный по
своему значению глагол do ее не имеет).
26
Порядок сем внутри иерархии имеет подвижный характер, поэтому
нельзя исключать их изменение или перегруппировку, в основе которой лежит
изменение самого слова или словообразование.
По характеру передаваемой информации и прагматическому статусу
принято различать семы следующего характера:
• денотативные (предметно-логические);
• коннотативные (отражающие прагматику акта коммуникации –
оценка говорящего, его эмоциональное состояние, воздействие на
собеседника и т.д.).
При
анализе художественных
текстов
коннотативная часть семного состава оказывается необыкновенно
важной [Гинзбург 1978: 54].
Особое место при
рассмотрении компонентного анализа, занимает
наличие в слове скрытых или же потенциальных сем. По справедливому
замечанию И.В. Арнольда, единой терминологической характеристики данные
универсалии не имеют, как и большая часть понятий в науке, однако сам
исследователь интерпретирует их как «импликационал» слова. Это такие семы,
которые не относятся к числу облигатных, соответствующих стандартному
обязательному набору признаков, по которым данный предмет отличается от
других ему подобных, априори они входят в число известных носителям того
или иного языка, а потому их появление допустимо в условиях вторичной
номинации или образовании производных [Арнольд 2012: 202].
Р.С. Гинзбург под скрытыми компонентами понимает семы, которые
выявляются посредством сочетаемости различных слов. В качестве примера
лингвист приводит прилагательное pretty, которое сочетаясь с названиями лиц,
обнаруживает семы молодости и женского пола. При этом употребление
данного прилагательного с названиями лиц мужского пола и преклонного
возраста невозможно. Учитывая все вышесказанное, можно сделать выводпредположение, что в некоторых случаях существование скрытых сем
ограничивает возможность сочетаемости [Гинзбург 1978: 56].
27
Зачастую, исследование семантических и функциональных связей слов
сопровождается проблемой синонимии, которая является одной из самых
малоизученных в лингвистике. А поскольку синонимические
отношения
пронизывают весь язык, представляется очень важным их рассмотрение.
С когнитивной точки зрения синонимия – это категория, возникающая в
результате познания окружающей действительности носителями языка и
увязывающаяся с определенным выбором эквивалентных языковых вариантов.
Традиционно выделяют 2 типа синонимии:
• языковая (синонимические отношения слов, зафиксированные в
толковых / синонимических словарях);
• речевая
(«нетрадиционная»,
наблюдается
в
художественном
дискурсе литераторов - новаторов).
Однако, нас больше интересуют критерии синонимии. В русле
традиционного языкознания насчитываются следующие:
1. Общность значения;
2. Совпадение лексической / синтаксической сочетаемости;
3. Семантическая близость;
4. Частичная взаимозаменяемость (без изменения смысла).
При определении синонимии многие из исследователей, помимо
перечисленных критериев, указывают еще и на денотативную общность
[Звегинцев 1962: 286]. Так, А.А. Реформатский отмечает, что синонимы
«называют одну и ту же вещь, но соотносят ее с разными понятиями и тем
самым
через
название
вскрывают
разные
свойства
данной
вещи»
[Реформатский 1996: 97].
Многозначительно и наиболее эффективно изучение синонимии в
пределах
образуемых
синонимами
синонимических
рядов
или
же
синонимических цепочек, так как смысл появляется только тогда, когда
имеется привязка к определенному слову-доминанте, которое, в свою очередь,
заключает в себе определенный набор признаков – это:
• высокая частотность употребления в речи;
28
• широкая сочетаемость, а именно способность комбинирования с
различными классами слов;
• широкое семантически простое общее значение;
• стилистически нейтральное.
Например, синонимический ряд для слова добрый, которое является
доминантой – это: благой, добродетельный, доблестный, добродушный,
благодушный, добросердечный, гуманный, человечный, отзывчивый, душачеловек, золотое сердце.
Таким образом, мы видим, что синонимический ряд можно считать
определенной подсистемой прототипов, которые объединяются благодаря
выражению
одних
и
тех
же
синтаксических
отношений
разными
грамматическими конструкциями.
Выводы:
В данной главе исследования представлены и структурированы по
сходным признакам различные подходы к изучению генезиса и сущности
понятия «концепт», так как этимологическая перспектива дает возможность
многомерного восприятия названного концепта, и более того, расширение
границ его употребления.
представить
концепт
Анализ научных работ языковедов позволяет
как
базовую
единицу
сознания
человека,
обнаруживающую культурные особенности народа.
Практическая реализация фигурирующего в данной работе концепта
порождает определенную характеристику звучания, рассмотрение которой
существенно помогло нам в выявлении проблематики и осмыслении
лексических способов выражения концепта «sound / звук».
Значительным
по своей эффективности фактором для дальнейшего
исследования репрезентации концепта является проблема систематизации
лексики. Несмотря на обширную литературу, посвященную исследованиям в
данной области, своего окончательного решения проблема не получила.
Именно
поэтому
и
строгого
определения
29
рассмотренных
нами
лингвистических категорий и тем более их исчерпывающего описания пока нет.
Предположим, что, по большому счету язык и есть система, организованная
определенным образом, то есть единое целое, элементы которого закономерно
связанны друг с другом определенными отношениями. Специфичным ее
проявлением выступает основательно разработанная в лингвистической науке
полевая структура. В нашем случае внимание сконцентрировано на лексикосемантическом
поле,
позволяющем
осуществить
тщательный
отбор
и
упорядоченность лексических единиц с установлением синонимических и
валентных связей в пределах одной смысловой группы. Совместно с таким
подходом к лексикографированию мы используем метод компонентного
анализа в его дефиниционном варианте, в результате которого единица
языкового содержания изображается как набор семантических признаков,
которые актуализируясь в различных контекстах, трансформируются в
концептуальные, тем самым формируя понятийный субстрат концепта.
30
ГЛАВА 2 ЭМПИРИЧЕСКИЕ ЭТАПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
2.1
Парадигматический этап исследования
2.1.1 Отбор корпуса примеров концепта «sound / звук»
Логика нашего исследования предполагает реализацию эмпирического
метода и в соответствии с целями данной работы, изложенными во введении,
целесообразно начать с парадигматического этапа, который в нашей работе
опирается на словарные данные. Ожидаемым результатом исследования
является в определенной степени упорядоченная структура единиц концепта
«sound / звук» и установление статуса этого объединения.
В настоящем исследовании мы акцентируем внимание на лексические
единицы, относящиеся к 3 крупным категориям языка – это существительные,
прилагательные и глаголы, которые обозначают или подразумевают звуковое
явление. Для отбора корпуса материала проводилось следующее:
• методом сплошной выборки выявлялись ЛЕ, объединенные концептом
«sound / звук» в синонимических и концептуальных словарях списка
синонимов;
• изучались
дефиниции
каждой
выявленной
ЛЕ
на
предмет
принадлежности к концепту, а также для их дальнейшей классификации
(в нашем исследовании классификация опирается на составление общего
списка семантических множителей (сем) и на семантические отношения
между ними) с применением толковых словарей;
• формировались множества ЛЕ анализируемого концепта, в дефинициях
которых репрезентируется то или иное звучание.
На первичном этапе были задействованы словари разного типа: Roget`s
Thesaurus of English Word and Phrases, Marriam-Webster synonyms and antonyms
dictionary, Oxford Dictionary & Thesaurus, Longman Dictionary of Contemporary
English.
31
В ходе работы со словарями были составлены итоговые списки – так
называемый корпус материала, обнаруженных в них ЛЕ с ключевым словом
«sound».
При
выявлении
словообразовательных
гнезд
–
глагол→
субстантив→адъектив→адвербиал (один или несколько членов пропозиции
могут отсутствовать) были оставлены те ЛЕ, которые являются производящей
основой (пример: to noise → noise → noisy – производящей основой в данном
случае выступает слово noise, поэтому именно оно останется в корпусе). Как
и предполагалось, списки различались по объему.
В словаре Roget`s Thesaurus of English Word and Phrases было
представлено 59 лексических единиц:
noise, to twang, intonation, tone, sonorous, voice, ultrasound, cacophony,
euphony, harmony, monotone, to vociferate, inflection, to modulate, to roar, to cry,
utterance, to snap, to crash, to bang, boom, to roll, to clatter, to detonate, to explode,
to belch, to gobble, to gurgle, to rattle, to rumble, to sneeze, to sniff, to snivel, to
wheeze, chink, to clang, to clank, to clink, ding[-dong], bong, to chime, to jangle, to
jingle, tinkle, ring, to resound, to speak, to reverberate, to buzz, resonant, sibilant, to
whisper, to pronounce, loud, to drum, thunder, melodic, tune, to sing
Далее методом сплошной выборки из словаря Oxford Dictionary &
Thesaurus мы пополнили списки синонимов следующими лексическими
единицами, общим количеством 36 единиц:
noise, note, din, racket, row, to bang, report, hubbub, resonance,
reverberation, music, tone, chord, to blow, to blare, ring, to chime, peal, toll, ding, to
clang, blast, to articulate, to enunciate, utterance, voice, to speak, to pronounce, to
announce, to put into words, to intone, to say, deep, loud, to whistle, to laugh
В словаре Marriam-Webster synonyms and antonyms dictionary были
обнаружены следующие лексемы, общим количеством 11 единиц:
To echo, to reecho, to resound, to resonate, to blare, to bark, to call, knell,
report, to say, to shout
Таким образом, суммарный показатель по всем трем словарям составил
106 ЛЕ. Самый репрезентативный список примеров представлен в словаре
32
Roget`s Thesaurus of English Word and Phrases. На этапе компонентного анализа
мы протестировали все выявленные ЛЕ для уточнения правомерности
отнесения их к названному концепту.
2.1.2 Компонентный анализ лексической группы
Для выявления состава семантических признаков с последующей
систематизацией корпуса материала данного исследования мы обратились к
дефиниционному анализу лексем группировки с применением метода
ступенчатой идентификации на основе толкового словаря английского языка
Longman Dictionary of Contemporary English (LDCE).
Анализ
результатов
сплошной
выборки
ЛЕ
позволил
выделить
интегральную сему исследуемой группировки – sound, поскольку она отражает
качество и характер индивидуальных проявлений доминанты синонимического
ряда, а именно:
 характеризуется четкостью и однозначностью категориальной
семантики;
 стилистически нейтрально;
 обладает высокой частотностью употребления в дефинициях.
Именно эта ЛЕ в наибольшей мере подходит на роль «ключа» (или
маркера) и вербализатора концепта «sound / звук».
Представим словарную дефиницию этого существительного:
something that you hear, or what can be heard
Ключевой частью, применительно к рассматриваемому определению,
является that и what, которые выражают самое общее значение предметности,
что оправдывает и подтверждает наш выбор.
Таким образом, поскольку данное исследование проводится на лексикосемантическом уровне, т.е. на уровне отдельных значений, то важным для
включения каждой отдельной лексемы в окончательный список является
вербализация данной семы в дефинициях. В соответствии с этим словарные
33
дефиниции анализируются по цепочке одно за другим. Хотелось бы отметить,
что иногда в семантической структуре слова было выделено несколько
значений, содержащих идентификатор sound.
Наряду с этим были зафиксированы случаи, когда дефиниции не
содержали прямого указания на принадлежность к концепту «sound/звук», т.е.
при помощи обозначенного выше маркера. В таких случаях мы обращались к
методу ступенчатой идентификации, объективируя маркер в дефинициях слов
при описании значения лексем. Также следует уточнить, что дефиниция
гиперлексемы «sound» представлена достаточно кратко и менее содержательно
по сравнению с узкообъемными понятиями других ЛЕ, что объясняет его
частотность в дефинициях других единиц исследуемого ряда.
В приводимых ниже примерах мы иллюстрируем процесс отбора корпуса
нашего материала.
Дефиниция слова to hum - to make a continuous murmuring sound, дает нам
интегральную
сему
sound
(звук)
и
второстепенную
-
continuous
(непрерывность), а входящее в дефиницию слово murmur (шёпот) означает
сложное понятие и требует дальнейшего дефинирования:
murmur – a low continuous sound, vague or indistinct.
Это дает еще две второстепенные семы, помимо интегральной: low
(негромкость) и vague or indistinct (неотчетливость).
Очень существенно заметить, что второстепенные семы в дальнейшем
нашем исследовании будут использоваться при структурировании выделенного
корпуса материала в виде матрицы.
В дефиниции глагола to bang маркер sound непосредственно не
присутствует, поэтому мы обращаемся к дефиниции ключевого слова (noise)
при объяснении значения данного глагола:
to hit something hard, making a loud noise.
Существительное noise:
a sound, especially one that is loud, unpleasant or frightening.
34
Следовательно, глагол to bang может быть включен в корпус примеров
нашего исследования.
В свою очередь, и существительное tone иллюстрирует присутствие
интегральной семы sound, но уже в нескольких дефинициях:
1. The way your voice sounds, which shows how you are feeling or what
you mean.
2. How high or low your voice is when you produce different sounds
3. The quality of a sound, especially the sound of the musical instrument or
someone’s voice
В результате изучения и тестирования полученного ранее списка все
единицы, выявленные на 1 и 2 этапах отбора, были включены в наш корпус.
Полный перечень ЛЕ с лексикографической дефиницией, объединенных
концептом «sound / звук» представлен в приложении к данной работе.
2.1.3 Структурирование выделенного корпуса материала в виде
макрополя и его графическое представление
В результате дефиниционно-компонентного анализа нам удалось выявить
основные референтные зоны, на которые можно условно поделить все
существующие звуки и набор инвариантных семантических признаков для
макрополя «sound / звук». На начальном этапе мы схематически воспроизведем
классификацию референтных зон (рис. 2.1), затем организуем и представим
графически семантический состав анализируемых ранее единиц в матрицах
(матрица 1, 2), разделенных по частеречной принадлежности, так как
некоторые признаки являются индивидуальными.
35
Звуки
Естественные
Живые
Человек
Голосовые
Искуственные
Неживые
Животны
е
Природа
Инструме
нтальные
Механиче
ские
Феномен
ы
Неголосов
ые
Рис. 1 – Референтные зоны, определяющие источник формирования
звука.
Данная классификация,
классификация которая основывается на наличие источника
звука и его принадлежности к определенной категории объектов, полезна, в
частности, тем, что устанавливает четкие границы, очерчивающие область
поиска объекта в семантике конкретных лексем.
С помощью матриц мы решаем 3 вопроса:
1. Количественное соотношение ЛЕ с гиперлексемой sound;
2. Устанавливаем реестр семантических признаков в пределах каждой
части речи;
речи
3. Выстраиваем семантические цепочки на основе выделенных
признаков
признаков.
Последнее достигается с помощью выявления тех слов, у которых имеет
место совпадение признаков в большей или меньшей степени.
степени Предполагается,
что у каждого из членов синонимической цепочки должны обнаружиться не
только интегральные совпадения, но и дифференциальные.
дифференциальные
36
***
Матрица 1 – Графически семантический состав существительных и
прилагательных.
ЛЕ
1. Sound
2. Noise
3. Intonation
4. Tone
5. Sonorous
6. Voice
7. Ultrasound
8. Cacophony
9. Euphony
10. Harmony
11. Monotone
12. Inflection
13. Utterance
14. Boom
15. Chink
16. Ding[-dong]
17. Bong
18. Tinkle
19. Ring
20. Resonant
21. Sibilant
22. Loud
23. Thunder
24. Melodic
25. Tune
26. Note
27. Din
28. Racket
29. Row
30. Hubbub
31. Resonance
32. Reverberation
33. Music
34. Chord
35. Peal
36. Deep
37. Toll
Volume* Interruption* Suddenness* Pleasance* Frequency* Intensity*
!
+
–
–
+
!
+
+
!
!
–
!
!
+
+
+
–
–
+
+
–
+
+
–
!
–
+
+
+
+
+
+
!
+
+
–
+
!
!
–
–
!
–
+
+
!
–
+
+
+
+
–
+
–
+
+
+
+
+
–
+
+
–
+
+
+
+
+
–
+
+
+
–
+
!
+
!
!
–
–
+
+
–
–
–
–
–
+
–
–
+
–
+
–
–
+
+
–
–
–
+
+
+
+
–
–
–
+
+
–
–
37
!
–
!
!
+
!
–
–
+
+
–
–
!
–
+
–
–
+
–
+
!
–
–
+
+
–
–
–
–
–
+
–
+
+
+
–
–
!
!
–
–
–
–
!
!
!
–
–
!
–
!
+
+
+
!
+
+
–
–
+
!
+
+
–
–
–
–
+
+
–
–
–
–
+
!
!
–
–
+
!
+
–
–
–
–
–
–
+
–
–
+
–
–
+
–
–
+
–
+
–
–
–
–
–
+
–
!
–
–
+
–
38. Blast
39. Knell
40. Report
Итого:
!
–
+
!
+
–
+
–
+
–
–
–
–
+
!
–
–
+
40 ЛЕ
***
Матрица 2 – Графически семантический состав глаголов.
ЛЕ
Volume*
Interruption*
Suddenness*
Pleasance*
Frequency
*
Augmen
tation*
Intensit
y*
1. To twang
2. To vociferate
3. To modulate
4. To roar
5. To cry
6. To snap
7. To crash
8. To bang
9. To roll
10. To clatter
11. To detonate
12. To explode
13. To belch
14. To gobble
15. To gurgle
16. To rattle
17. To rumble
18. To sneeze
19. To sniff
20. To snivel
21. To wheeze
22. To clang
23. To clank
24. To clink
25. To chime
26. To jangle
27. To jingle
28. To resound
29. To speak
30. To
reverberate
31. To buzz
32. To whisper
33. To pronounce
+
+
–
+
+
+
+
+
–
+
+
+
+
!
–
!
–
–
–
–
–
+
+
+
+
–
–
–
–
+
!
+
–
–
+
–
–
–
+
–
–
–
+
+
+
–
+
+
+
–
–
–
–
–
+
–
–
+
!
–
+
+
!
+
+
+
+
+
–
+
+
+
+
–
–
+
–
+
–
–
–
+
+
+
–
+
–
–
–
–
–
–
!
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
!
+
!
–
–
–
–
–
–
–
+
–
–
!
–
–
–
!
–
–
!
!
!
–
+
–
–
!
!
–
+
–
+
!
!
+
+
+
+
+
+
+
+
+
–
–
+
–
–
!
!
!
–
–
–
–
!
–
+
!
–
+
!
+
+
–
–
+
–
–
–
–
–
–
–
–
–
!
–
–
+
–
–
–
+
+
–
+
+
–
+
–
–
+
+
+
–
+
–
–
–
+
–
+
+
–
–
–
–
+
+
–
–
–
–
–
–
+
–
–
–
+
–
–
–
–
+
–
38
34. To drum
35. To sing
36. To blow
37. To whistle
38. To laugh
39. To intone
40. To announce
41. To put into
words
42. To enunciate
43. To articulate
44. To echo
45. To reecho
46. To resonate
47. To blare
48. To bark
49. To call
50. To say
51. To shout
Итого:
+
+
–
–
+
–
+
–
–
+
+
+
+
!
–
!
+
–
–
+
+
–
–
–
!
!
–
–
+
–
–
–
+
–
!
!
–
–
+
–
!
–
–
–
+
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
+
+
–
–
+
+
+
+
–
+
–
–
+
+
+
+
–
–
!
!
–
–
–
–
–
+
+
+
–
+
–
–
–
–
+
–
–
–
–
–
51 ЛЕ
+
+
–
–
+
!
+
!
–
!
–
–
–
–
–
–
–
!
–
–
–
–
+
+
+
–
–
–
–
–
В левой части матриц приведены ЛЕ, в центральной – классификатор,
который был выявлен на основе словарного дескриптора, и поддающийся
дальнейшему членению с точки зрения интенсивности признака:
• *volume – High / low;
• *interruption – Continuous / short;
• *suddenness – Sharp / smooth;
• *pleasance – Pleasant / not;
• *frequency – Repeated / not;
• *augmentation – Going up / going down;
• *intensity – Deep / shallow.
Плюсом (+) обозначены положительные или интенсивные признаки,
минусом (–) – отрицательные или слабовыраженные, а восклицательным
знаком (!) – потенциальная возможность присутствия признака.
Результаты
обработки
матричных
данных,
полученных
в
ходе
исследования словарных дефиниций и их семантических признаков, позволили
39
выявить, что сравнение ЛЕ по степени совпадения их семантических,
грамматических и стилистических параметров позволяет по-иному взглянуть на
вопрос о синонимии, а именно о взаимозаменяемости слов – свойство, которым
многие лингвисты определяли синонимы или считали одним из критериев
признания слов синонимами. Справедливо отмечает Ю.Д. Апресян, свойство
взаимозаменяемости вытекает из степени сочетаемостных сходств или
различий между синонимами, являясь их частным свойством [Апресян 1969:
81, 88].
Помимо этого, обнаружились определенные кластеры сем, которые, в
свою очередь, допускают возможность составления синонимических рядов с
доминантой
sound,
ввиду
своей
стилистической
нейтральности
и
семантической простоты. К примеру, для существительных набор сем volume
(+) – interruption (+) – suddenness (+) создает цепочку ultrasound – cacophony –
boom – ring – din – racket – row – hubbub – chord – peal. Эти существительные
характеризуются сопряженностью с действием, образуя звуковые волны
повышенной громкости, и сопровождающиеся резкостью и длительностью
действия. В глагольном ряду с тем же набором сем мы можем наблюдать
цепочку to vociferate – to cry – to belch – to clang – to clank – to clink – to laugh –
to blare, однако, если в первом случае данный набор сем является наиболее
частотным, то в отношении глаголов превалирует кластер volume (+) –
suddenness (+) – frequency(!), образующий цепочку глаголов громких внезапных
действий с потенциальным повторением: to twang – to roar – to cry – to snap – to
detonate – to explode – to blare – to call – to shout. Для прилагательных наиболее
часто встречающимся кластером является volume (–) – interruption (+) –
suddenness (–), который образует цепочку низких потоковых спокойных звуков:
monotone – sibilant – melodic.
Кластер pleasance (+) – frequency (+) – intensity (+) выстраивает цепочку
приятных, повторяющихся звуков с нотками глубины: tune – resonance – для
существительных.
Отрицательная
окраска
сем
трансформирует цепочку, открывая новые вариации:
40
в
данном
кластере
1. Din – racket – row – hubbub – blast – существительные;
2. Monotone – loud – прилагательные;
3. To vociferate – to crash – to clatter – to belch – to speak – to buzz – to intone –
to put into words – to say – глаголы, при этом в характере звучания
появляется сопряженность с действием, и не всегда отрицательная
окраска в семе pleasance обозначает неблагозвучие, иногда данный
признак просто не выражен в лексеме.
В рамках анализа выделенных нами цепочек необходимо отметить тот
факт,
что
не
всегда
понятийная
соотнесенность
символизирует
синонимичность, хоть и является компонентом лексического значения слова.
Мы как раз столкнулись с проблемой, о которой предупреждал В.Т. Вилюман, а
именно о вероятности или своего рода опасности совпадения кластеров,
обладающих семантической общностью и объединяющихся с теми, которые ей
не обладают [Вилюман 1980: 9-11]. Также важно и то, что выявленные ряды
являются
открытыми
образованиями,
допускающими
различного
рода
изменения, дополнения и уменьшения, в связи с высокой динамикой развития
языка.
Далее мы переходим непосредственно к основной нашей цели – к
построению поля. Основываясь на данных, полученных в ходе исследования
характера лексико-семантического поля в теоретической части данной работы,
можно с уверенностью говорить о наличие у любого лексико-семантического
поля ядра, центра и периферийных слоев, связанных общим семным
компонентом и организованных иерархически согласно уровню компонентного
анализа, на котором этот инвариантный компонент был выделен. В итоге
получается, что все элементы поля «запакованы» друг в друга по принципу
матрешки.
Интроспектно-логический прием, основанный на общем знании языка и
языковой интуиции, позволяет предположить, что в данной работе концепт
вербализуется посредством лексемы sound – это элемент с наиболее общим
41
значением,
обозначающий
наиболее
общее
понятие,
иными
словами
отвечающий всем характеристикам ядерного элемента.
Следующим этапом стало определение центра лексико-семантического
поля. В него вошли слова, консолидирующиеся вокруг ядра и имеющие
наиболее тесные семантические связи друг с другом и с ядром, вместе с тем,
эти
слова
обладают
повышенной
частотностью
и
стилистической
немаркированностью.
Остальные единицы образуют периферию данного поля, они имеют
эмоциональные и стилистические оттенки, иногда выражают специальные
понятия, более экспрессивны, но менее частотны.
Для моделирования лексико-семантического поля «sound», для больше
достоверности, мы пошли по двум путям: первый состоял в заполнении поля
словами,
представленными
лишь
словарями,
без
их
дальнейшего
анализирования, а второй способ опирался на словарные толкования. Более
того, так как дело мы имеем с несколькими частями речи, то наше поле
«разбилось» на лексико-семантические группы (далее ЛСГ) в рамках
отдельных частей речи, то есть существительные и прилагательные отделены
от глаголов и принадлежат к своему конкретному микрополю. Таким образом,
ядерным элементом во всех случаях у нас выступает маркер sound, а начиная с
центральной части уже идут расхождения (рис. 2-7).
42
Sound
Noise, tone, voice, utterance,
ring, ding, report
Intonation,
ultrasound,
cacophony,
euphony,
harmony, inflection, boom,
chink, bong, tinkle, thunder,
tune, knell, note, din, racket,
row, hubbub, music, chord,
peal, toll, blast
Рис. 2 – ЛСГ вербализаторов концепта «sound
sound / звук» - имена
существительные 1.
Sound
Loud
Sonorous,
monotone,
resonant, sibilant, melodic,
deep
Рис. 3 – ЛСГ вербализаторов концепта «sound
sound / звук» - имена
прилагательные 1.
43
Sound
To bang, to clang, to chime, to
pronounce, to speak, to say, to
reverberate, to resonate, to
resound, to blare
см. описание
Рис. 4 – ЛСГ вербализаторов концепта «sound / звук » - глаголы 1.
В центральную часть ЛСГ первого варианта мы поместили те
лексические единицы,
единицы которые имели совпадение минимум по двум словарям –
это:
utterance voice, ring, ding, report – для имен существительных;
noise, tone, utterance,
loud – для имен прилагательных;
to bang, to clang,
clang to chime, to pronounce, to speak, to say, to reverberate, to
resonate, to resound, to blare – для глаголов.
К периферии были отнесены все оставшиеся обнаруженные лексемы:
intonation, ultrasound,
d, cacophony, euphony, harmony, inflection, boom, chink, bong,
tinkle, thunder, tune, knell, note, din, racket, row, hubbub, music, chord, peal, toll,
blast – для имен существительных;
существительных
sonorous, monotone, resonant, sibilant, melodic, deep – для имен
прилагательных;
to twang, to vociferate, to modulate, to roar, to cry, to snap, to crash, to roll,
to clatter, to detonate, to explode, to belch, to gobble, to gurgle, to rattle, to rumble,
to sneeze, to sniff, to snivel, to wheeze, to clank,, to clink, to jangle, to jingle, to buzz,
to whisper, to drum, to sing, to echo, to reecho, to bark, to call, to shout, to blow, to
44
articulate, to enunciate, to announce, to put into words, to intone, to whistle, to laugh
– для глаголов.
*Семантический
Семантический характер извлеченных базовых семных компонентов не
учитывался, что объясняет их произвольный порядок расположения на нашей
графической схеме.
Sound
Noise, voice, music
Ring, note, tune, utterance,
thunder, harmony
Intonation, tone, ultrasound,
cacophony,
euphony,
harmony, inflection, boom,
chink, ding[-dong], bong,
tinkle, knell, report, din,
racket, row, hubbub, chord,
peal, toll, blast.
Рис. 5 – ЛСГ вербализаторов концепта «sound
sound / звук» - имена
существительные 2.
45
Sound
Loud
Deep, melodic
Sonorous, monotone,
resonant, sibilant,
Рис. 6 – ЛСГ вербализаторов концепта «sound
sound / звук» - имена
прилагательные 2.
Sound
To speak, to say
To pronounce, to explode, to
shout, to cry, to whistle, to
drum, to blow, to sing, to
laugh, to echo
см. описание
см
Рис. 7 – ЛСГ вербализаторов концепта «sound / звук » - глаголы 2.
46
В центральную часть ЛСГ второго варианта мы поместили те
лексические единицы, которые обладают стилистической нейтральностью и, в
тоже время, имеющие наиболее высокую частотность использования в качестве
ключевых слов при описании других лексем, входящих в наш итоговый список.
Для имен существительных – это: noise, voice, music.
Для имен прилагательных – это: loud.
Для глаголов же эту группировку составили: to speak, to say.
Что касается периферийной части, она «расслоилась» надвое и составила
ближнюю и дальнюю периферию. В ближнюю периферию мы включили
лексические единицы с более ярко выраженным дополнительным значением,
который придает особый смысловой оттенок и с почти минимальной
частотностью в качестве ключевых слов, а в дальнюю периферию с ярко
выраженным дополнительным значением и отсутствием частотности в качестве
ключевых слов.
Лексические единицы ближней периферии имен существительных: ring,
note, tune, utterance, thunder, harmony.
Лексические единицы дальней периферии имен существительных:
intonation, tone, ultrasound, cacophony, euphony, harmony, inflection, boom, chink,
ding[-dong], bong, tinkle, knell, report, din, racket, row, hubbub, chord, peal, toll,
blast.
Лексические единицы ближней периферии имен прилагательных: deep,
melodic.
Лексические
единицы
дальней
периферии
имен
прилагательных:
sonorous, monotone, resonant, sibilant.
Лексические единицы ближней периферии глаголов: to pronounce, to
explode, to shout, to cry, to whistle, to drum, to blow, to sing, to laugh, to echo.
Лексические единицы дальней периферии глаголов: to twang, to vociferate,
to modulate, to roar, to snap, to crash, to bang, to roll, to clatter, to detonate, to
belch, to gobble, to gurgle, to rattle, to rumble, to sneeze, to sniff, to snivel, to
wheeze, to clang, to clank, to clink, to chime, to jangle, to jingle, to resound, to
47
reverberate, to buzz, to whisper, to reecho, to resonate, to blare, to bark, to call, to
articulate, to enunciate, to announce, to put into words, to intone.
*На данном этапе семантический характер извлеченных базовых семных
компонентов учитывался, поэтому лексемы выстроены не хаотично, а в порядке
убывания от ядерного компонента.
2.2
Синтагматический этап исследования
2.2.1 Дополнительный отбор лексических единиц концепта «sound /
звук» в художественном дискурсе
На данном этапе исследования предстояло продолжить поиски границ
центральной и ближней периферии частей поля, но уже на основе анализа
художественной литературы. Мы покажем, как полученная исходная схема
может интенсифицироваться или же видоизменяться, обретая языковую
привязку на уровне высказывания и за счет количественного соотношения. Для
проведения исследования были использованы следующие произведения: A
Clockwork Orange by Anthony Burgess, Airport by Arthur Hailey, Inferno by Dan
Brown. Их выбор обусловлен либо обилием перемещений героев, либо
специфичностью ситуации, сопровождающейся звуковыми эффектами. Все три
книги динамичны, и поэтому наполнены звуками различного характера. На их
основе мы произвели сопоставительный анализ трех авторов. Основным
теоретическим вопросом на данном этапе является вопрос преференции выбора
лексической единицы для описания звука в соответствии с его характером.
В романе «Airport» главный герой – управляющий аэропорта им.
Линкольна. В центре повествования находится ситуация, когда главный герой
стоит на распутье: решать ли проблемы в личной жизни, вести диалог с
разъяренными жителями города по поводу неудобств из-за шума самолетов,
бороться ли с разбушевавшейся стихией или же разрешать инцидент с бомбой
на борту одного из его самолетов. Ценность представляет изобилие
48
звукообозначений, которыми сопровождается роман в нескольких сюжетных
линиях на всем своем протяжении.
В произведении «A Clockwork Orange» сюжет, представляющий
трансформацию ключевого персонажа, движется по кругу и проходит три
стадии: нормальная жизнь героя (первая часть); «лечение» (вторая часть);
злоключения после освобождения из тюрьмы составляют третью часть романа.
Данный роман выступает в качестве одного из источников практического
материала, поскольку он является ярким представителем перемещений героя в
пространстве и времени на протяжении всего повествования, а также интерес
представляет звуковое воздействие на героя на этапе лечения.
Роман Дэна Брауна рассказывает о профессоре, который пытается
разгадать загадку, затягивающую его в мир прошлого, настоящего и будущего.
Опираясь на строки эпической поэмы Данте, герой должен успеть найти ответы
на все волнующие его вопросы и отыскать капсулу в разных частях света во
имя спасения человечества, а на все это отведено совсем немного времени.
Именно в этом ракурсе концепт «sound» обретает особую значимость. Исходя
из этого, осмелимся предположить, что лексические единицы с семантикой
звучания именно здесь будут представлены наиболее обширно.
2.2.2 Анализ распределения частотности употребления лексических
единиц концепта «sound / звук» в художественном дискурсе
На основании полученных данных представляется возможным привести
сводную таблицу по реализации выявленных на парадигматическом этапе
исследования лексем звучания в трех произведениях (табл. 1). Для удобства
чтения таблицы, мы разделим ее цветом на четыре части: желтому цвету будут
соответствовать лексические единицы с полным совпадениям по всем трем
произведениям, зеленому – с частичным средним совпадением, синему – с
частичным малым совпадением, а в случае отсутствия совпадений цвет будет
розовым.
49
Таблица 1 – Распределение частотности употребления лексических единиц
концепта «sound / звук» в художественном дискурсе.
Звукообозначение
Sound
Noise
Voice
To cry
Utterance
To crash
Boom
To explode
Ring
Loud
Thunder
Row
Deep
To call
To rumble
Report
To say
To shout
To twang
Intonation
To roar
To snap
To bang
To clatter
To speak
To whisper
Tune
Din
Music
Blast
To rattle
To blow
To whistle
To laugh
To echo
Harmony
Monotone
To detonate
To belch
To buzz
Airport
A Clockwork Orange
Inferno
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
–
–
–
–
–
–
+
–
+
+
–
+
–
+
–
–
+
–
–
+
–
–
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
–
+
+
+
+
–
+
–
+
+
–
+
+
–
+
–
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
–
–
+
+
+
+
+
+
+
–
–
–
–
+
50
To pronounce
To drum
Melodic
To sing
Racket
Chord
To sneeze
To sniff
To clang
To put into words
To articulate
To blare
Tone
Sonorous
Ultrasound
Cacophony
Euphony
To vociferate
Inflection
To modulate
To roll
To gobble
To gurgle
Ding[-dong]
Bong
To jangle
To jingle
Tinkle
To resound
To reverberate
Sibilant
Note
Hubbub
Peal
Toll
To intone
To announce
To enunciate
To reecho
To resonate
To bark
Knell
To snivel
To wheeze
–
–
–
–
+
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
+
+
+
+
–
+
+
+
+
+
+
+
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
51
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Chink
To clank
To clink
To chime
Итого:
–
–
–
–
26
–
–
–
–
45
–
–
–
–
34
После обработки данных сводной таблицы и вычленения примеров
методом сплошной выборки из произведения «Airport
Airport» удалось установить
следующую частотность
сть звукообозначений в количественном
количественно соотношении:
299
86
53
10
25
522
166
46
215
673
196
323
26
sound
to crash
thunder
report
din
racket
21
79
6
124
noise
boom
row
to say
blast
422
20
43
301
98
53
47
164
67
voice
to explode
deep
to shout
to blow
to cry
ring
to call
to speak
to echo
utterance
loud
to rumble
tune
to detonate
Рис. 8 – Частотное соотношение звукообозначений в произведении
«Airport».
Помимо исходного списка ЛЕ методом сплошной выборки в данном
произведении также были обнаружены следующие ЛЕ, относящиеся к
названному концепту:
to reel, to shuffle, to slam, to sob.
Анализ результатов показывает, что самыми частотными звуками в
произведении Артура Хэйли «Airport» являются грохочущие,
грохочущие резкие звуки,
однако их реестр оказался достаточно скудным. Можно предположить, что
52
такая тенденция объясняется самим сюжетом произведения,
произведен
так как в центре
повествования находятся предметы, которые издают звуки такого характера –
аэропорт, самолеты, бомба.
бомба
***
Представим количественное соотношение звукообозначений,
звукообозначений которые
были зарегистрированы в романе «A Clockwork Orange»:
»:
sound
voice
utterance
boom
ring
thunder
deep
to rumble
to say
to twang
to roar
to bang
to whisper
din
to rattle
to laugh
monotone
to pronounce
melodic
chord
to shiff
to put into words
to blare
noise
1219
7372155
462343
to cry
25
499
3
1
357
to crash
96
3
51
to explode
26
17
43
loud
16
51
row
29
71
to call
28
report
45
to shout
93
intonation
97
to snap
35
to clatter 54
tune
73
music
87
to whistle
60
15
harmony
to belch
312
to drum
446
to sing
47254 59 115
to sneeze
to clang
to articulate
357
453
Рис. 9 – Частотное соотношение звукообозначений в произведении «A
Clockwork Orange».
Пополнение в «звуковом семействе» составили:
to shake, yelp, to crack, to smash, smack, to grin,
rin, to mew, to whimper,
“boohoohoo”, to burble, pant.
Полученные данные по «A Clockwork Orange» индицируют наименьшую
частотность «звуковых
звуковых» ЛЕ из всех трех произведений. Возможно,
Возможно это связано
с его меньшим объемом.
объемом Удивительно то, что автор предлагает настолько
53
богатый выбор лексических единиц, что в итоге обнаружило самый длинный
список. Звуковое сопровождение здесь воплощается посредством грохочущих
звуков, шумов и криков
крик разной степени громкости, отличительной чертой и
особенностью для данного произведения является длительность звукового
сигнала, которая выражается его амплификацией к максимальной точке
вектора, что четко прослеживается во время этапа лечения психически
больного за счет звукового воздействия.
***
Звукообозночения романа «Inferno»:
to rattle; 97
music; 42
to buzz; 66
to whistle; 24
to laugh; 116
to blow; 49
to echo;
33
blast; 56
to whisper; 54
to speak; 129
to clatter; 73
to bang; 191
sound; 701
to snap; 42
noise; 401
to roar; 186
intonation; 15
voice; 213
to twang; 87
to shout; 275
to cry; 93
utterance; 62
to say; 225
to crash; 143
loud; 354
boom; 54
to explode; 53
report; 76
ring; 78
to rumble; 93
to call; 113
thunder; 36
deep; 121 row; 47
Рис. 10 – Частотное соотношение звукообозначений в произведении
«Inferno».
Среди всего многообразия звукообозначений в данном произведении к
нашему списку прибавились следующие единицы:
churning waters, to vibrate, ping, mumble, to rustle, to crack, to slam, to hiss,
to whip, to howl.
54
Проработка
предположение:
романа
он
«Inferno»
оказался
самым
подтвердила
«звуковым»
наше
начальное
произведением
из
рассматриваемых нами. В самом общем смысле все звукообозначения в нем
можно поделить на те, которые относятся к механическим шумам (выстрел
пистолета, шум различных механизмов, рев двигателя и пр.) и те, которые
издаются людьми (крики, разговор, шепот и пр.).
Так, общее количество употреблений исходных ЛЕ по произведениям
составляет 11 964 и 703 употребления ЛЕ помимо исходных. Более детальные
данные приведены в таблицах (табл. 2 и табл. 3).
Таблица 2 – Реестр употреблений исходных лексических единиц.
ЛЕ
1. Sound
2. Noise
3. Voice
4. To cry
5. Utterance
6. To crash
7. Boom
8. To explode
9. Ring
10. Loud
11. Thunder
12. Row
13. Deep
14. To call
15. To rumble
16. Report
17. To say
18. To shout
19. To speak
20. Tune
21. Din
22. Last
23. To blow
24. To echo
25. To detonate
26. Racket
27. To twang
Кол-во / %
1722 / 13,59%
1431 / 11,29%
1088 / 8,58%
458 / 3,61%
197 / 1,55%
366 / 2,88%
98 / 0,77%
47 / 0,37%
192 / 1,51%
1101 / 8,69%
94 / 0,74%
113 / 0,89%
332 / 2,62%
265 / 2,09%
173 / 1,36%
132 / 1,04%
645 / 5,09%
564 / 4,45%
344 / 2,71%
63 / 0,49%
192 / 1,51%
142 / 1,12%
348 / 2,74%
43 / 0,33%
53 / 0,41%
25 / 0,19%
132 / 1,04%
55
28. Intonation
29. To roar
30. To snap
31. To bang
32. To clatter
33. To whisper
34. Music
35. To rattle
36. To whistle
37. To laugh
38. Harmony
39. Monotone
40. To belch
41. To pronounce
42. To drum
43. Melodic
44. To sing
45. Chord
46. To sneeze
47. To shiff
48. To clang
49. To put into
words
50. To articulate
51. To blare
52. To buzz
Итого: 52
43 / 0,33%
257 / 2,02%
71 / 0,56%
242 / 1,91%
89 / 0,70%
97 / 0,76%
93 / 0,73%
100 / 0,78%
120 / 0,94%
151 / 1,19%
7 / 0,05%
3 / 0,02%
31 / 0,24%
25 / 0,19%
46 / 0,36%
23 / 0,18%
43 / 0,33%
2 / 0,01%
17 / 0,13%
19 / 0,14%
37 / 0,29%
2 / 0,01%
5 / 0,03%
15 / 0,11%
66 / 0,52%
11 964 / 70%
Таблица 3 – Реестр лексических единиц, пополнивших исходные списки.
ЛЕ
1. To reel
2. To shuffle
3. To slam
4. To sob
5. To shake
6. Yelp
7. To crack
8. To smash
9. Smack
10. To grin
11. To mew
12. To whimper
13. “boohoohoo”
14. To burble
Кол-во / %
22 / 0,17%
43 / 0,33%
112 / 0,88%
16 / 0,12%
85 / 0,67%
36 / 0,28%
73 / 0,57%
77 / 0,60%
20 / 0,15%
2 / 0,01%
12 / 0,09%
13 / 0,10%
10 / 0,07%
25 / 0,19%
56
15. Pant
16. Churning
waters
17. To vibrate
18. Ping
19. Mumble
20. To rustle
21. To hiss
22. To whip
23. To howl
Итого: 23
6 / 0,04%
1 / 0,007%
31 / 0,24%
5 / 0,03%
30 / 0,23%
51 / 0,40%
17 / 0,13%
4 / 0,03%
12 / 0,09%
703 / 30%
Результаты проведенных ранее исследований и итоговые таблицы-реестр
позволяют заключить, что среди широкого спектра единиц, содержащих в
своей
семантике
компонент
«звук»,
наиболее
частотными
семами
в
художественной литературе являются семы сопряженности с действием, что
вызвано наличием многих динамичных сцен с содержанием диалогов и/или
монологов. Семы с сильно выраженной эмоциональной окраской, куда входят
ЛЕ пополнившие исходные списки (табл. 3), составили группу с наименее
частотными ЛЕ.
Проводя параллель с парадигматическим этапом, особый интерес
представляет существительное noise, ввиду своей достаточно нейтральной
стилистики, общности значения (репрезентирует все существующие шумы) и
высокой частотности (11,29%). Данная единица была воспринята нами как
синонимический конкурент ядерной лексемы sound (13,59%).
Наряду с этим, можно проследить трансформацию и центральной части
полученных ЛСГ, а именно пополнение некоторыми семами из периферийных
слоев (to shout, to cry, to crash, to blow, deep), сопровождающееся сменой
позиции из-за изменений семантического характера элементов поля после
языковой привязки к текстам.
Далее, нами были выделены референтные зоны, определяющие источник
формирования звука для названных произведений. Базис составили 2 группы:
57
живые
• человек
• животные
Естествен
ные
неживые
Искусстве
нные
Механи
ческие
• природа
• артефакты
(то, чем
оперирует
человек)
Таким образом,
образом мы можем сделать вывод, что в романе «Airport»
преобладающими являются
являют следующие референтные зоны: артефакты (“There
was an impatient shuffle as the telephone changed hands…”),
hands…”) человек (“… the
young girl in the uniform of a Trans America ticket agent was sobbing hysterically.”)
и природа (“The airport was reeling… from the meanest, roughest winter storm in a
half a dozen years.”).
years.” В произведении «A Clockwork Orange» такими
референтными зонами
ами являются человек и животные (“We smacked and then
58
grinned but said nothing…”,“We went back to town, running over odd squealing
things on the way.”, “…she would be govoreeting to these mewing sliders going
maaaaa for more moloko.”), а в произведении «Inferno» – человек (“…you were
mumbling something over and over.”) и артефакты (“There was a rustling on the
line…”, “…the unexpected roar of a high-horsepower engine echoed up from the
street below.”). Предпочтение авторов при выборе той или иной лексической
единицы (включая отказ от ряда слов) для обозначения звука может быть
обусловлен личным авторским стилем или же сюжетной линией, в которой
актуализировались выбранные лексемы.
Выводы:
Данная глава распадается на два этапа, первый из которых посвящен
изучению структуры и содержания описываемого концепта. Его фреймовая
реализация позволила рассмотреть исследуемый объект во всем разнообразии
его содержательного наполнения и богатства связей. Такое изучение
актуализировалось посредством построения языковой модели концептосферы в
виде лексико-семантического поля.
Каждое из шести полученных в ходе практической работы ЛСГ
представляет собой иерархическую структуру множества лексических единиц,
связанных системными отношениями и характеризующихся семантической
общностью. В их составе выделяются ядерные и периферийные компоненты. В
нашем случае носителем категориального значения для всех ЛСГ является
слово sound.
В высокочастотную зону (для всех частей речи) вошли 18 единиц по
данным словарей и 6 единиц после анализа словарных дефиниций (далее
количественные данные будут приводиться через следующий графический
символ
«/»).
Также
конституанты
центральной
части
обеспечивают
стабильность поля и являются ключевыми словам в понятиях единиц ближней
периферии.
59
Зону ближней периферии составили 70/18 единиц, а зону дальней
периферии – 65 единиц, которые были выделены лишь на этапе компонентного
анализа.
Однако, учитывая тот факт, что лексика находится в постоянной
динамике и после проведения компонентного анализа лексических единиц
концепта «sound», мы убеждены в размытости границ между частями поля, на
которые могут оказывать влияние различные факторы, включая отношения
синонимии.
Изучение данного вопроса также обнаруживает и второй путь, а именно
экспликацию
выявленных
лексических
единиц,
включая
и
выделение
дополнительного корпуса примеров, в текстах художественного дискурса.
По полученным данным и соотнесением их с результатами первого –
парадигматического
этапа
можно
выявить
возможные
изменения
в
концептуализации и структурировании семантических областей ЛСП «sound /
звук». Следовательно, список совпадений по всем трем произведениям и ряд
высокочастотных лексических единиц практически точно совпадает с
центральной областью ЛСП предыдущего этапа (voice, loud, to speak, to say),
более того, итоговые данные синтагматического этапа позволяют нам также
включить в центральную область следующие ЛЕ: to shout, to cry, to crash, to
blow, deep. Важным является то, что входящая ранее в центральную область
лексема noise, после языковой привязки была зафиксирована нами как
конкурирующая единица ядерного элемента ЛСП, что и послужило причиной
ее перемещения на ранг выше, то есть в ядро поля. «Частичный» или же
«нулевой» показатель реализаций, а также меньшая частотность употребления
указывает на наличие содержательного компонента значения слова, что
позволяет нам отнести данные к периферийным зонам ЛСП, так как чем уже
область понятия того или иного слова, тем уже область его применения. Иначе
говоря,
отдаленность
или
развернутость,
определяющая
богатство
содержательной стороны значения, детерминирует ситуативную специфику
60
применения. Об этом нам также свидетельствуют и выявленные новые
единицы, встречающиеся в различных областях, в частности сюжетных линиях.
61
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Настоящее исследование представляет собой теоретико-эмпирический
анализ, заключающийся в теоретическом обосновании и экспериментальной
проверке лексем концепта «sound / звук».
В ходе выполнения работы, поставленные цели и задачи (Введение, стр.
7, 8) были достигнуты в полной мере. Исследование теоретической стороны
вопроса, в частности понятия концепта «sound / звук» позволило сделать вывод,
что это сложное, многоаспектное образование, включающее в себя ядро и
ядерные признаки, центральный слой и базовые признаки – периферию, и
строящегося
от
более
абстрактного
к
более
частному.
Основными
характеристиками реализации данного концепта является многозначность и
активность употребления.
Таким образом, исследование проводилось на именах звука (фононимах)
и
предложениях-высказываниях
с
семантикой
слуховой
перцепции,
извлеченных из современных двуязычных и толковых одноязычных словарей, а
также
из
произведений
классической
художественной
литературы
англоязычных авторов.
На экспериментальном этапе главной установкой для нас было
построение ЛСП, которое в данной работе мы определяем как сферическое
образование с центральной областью (ядром), где формирующие его
характеристики представлены наиболее ярко, и постепенно ослабевающие к периферийным зонам.
В ходе проделанного исследования мы придерживались узкого подхода
определения объема ЛСП, согласно которому в его состав включались лексемы
одной
частеречной
принадлежности,
в
данном
случае
–
имена
существительные, имена прилагательные и глаголы, на базе которых, в
результате мы составили и структурировали лексико-семантические поле.
Несмотря на, казалось бы, общую структуру полученных мини полей,
имеются некоторые различия как центральных лексем, так и лексического
62
состава периферии после применения компонентного анализа. Эти изменения
связаны с характером языка, сферой употребления исследуемых единиц и
отсутствием четких границ ЛСП.
В результате ядерную часть заняла единица, характеризующаяся
однозначностью значения с минимальной зависимостью от контекста и
высокой частотностью употребления – sound.
В
центральной
части
обосновались
семантически
связанные,
стилистически немаркированные слова с высокой частотностью.
К ближней периферии были отнесены лексемы, обладающие, наряду с
интегральной семой, дополнительными оттеночными значениями, к дальней –
многозначные языковые единицы, единицы, обладающие наименьшей частотой
употребления, а также ограниченные стилистически.
На основе теоретического и экспериментального исследований можно
сказать, что концепт «sound / звук» обладает богатым лингвокультурным
содержанием,
которое
включает
в
себя
лексематический
механизм,
детерминирующий выбор говорящим конкретных лексем. Это помогает
поддержать
высокий
уровень
взаимно
направленной
активности,
эмоциональное и духовное единство в языковой картине мира.
Успешное достижение поставленных задач и усовершенствование
методики выявления и описания сем, например, привлечение дополнительных
элементов в концептосферу, в перспективе обнаружит органически целостный
комплекс исследования лексической репрезентации концепта «sound / звук».
Для
этого
к
материалам
настоящего
исследования
можно
привлечь
фразеологические единства и ассоциации, полученные в ходе опросного метода
исследования, а именно анкетирования или же интервью. Также любопытным
будет сравнение ЛСП двух языков: английского «sound» и русского «звук».
63
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Адмони, В. Г.Структура грамматического значения и его статус в
системе языка / В. Г. Адмони. – Л.: Наука, 1979. – 254 с.
2. Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики.
М.: Просвещение, 1966. 302 с.
3. Апресян Ю. Д. Синонимия и синонимы. – ВЯ, 1969. – №4. – С. 81, 88.
4. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства
языка. М.: Наука, 1974. 668 с.
5. Арнольд И. В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая
сетка текста // Текст как объект комплексного анализа в вузе. Л.: ЛГУ, 1984.
6. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. - М.:
Высшая школа, 1991. – 141 с.
7. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка (на
русском языке): Учебное пособие / И.В. Арнольд. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2012.
– 376 с.
8. Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотации // Логический анализ
языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. – С. 21 – 31.
9. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории
словесности к структуре текста. Антология. / Под ред. проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. – С. 267 – 279.
10. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию.
Т. I – II. М.: Изд-во АН СССР, 1963. – 389 с.
11. Бондарко А. В. Теория Функциональной грамматики: Введение
Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л., 1987. – 237 с.
12. Бондарко, А. В. Полевые структуры в системе функциональной
грамматики [Текст] // Проблемы функциональной грамматики (полевые
структуры). – Санкт-Петербург: Наука, 2005.
13. Вайсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа. М.: УРСС
Эдиториал, 2004. – 159 с.
64
14. Васильев Л.М. Парадигматические и синтагматические поля: Тез.
докл.
третьей
лингвистической
конференции
«Актуальные
проблемы
лексикологии» 3–7 мая 1971. Новосибирск, 1971. – 102 с.
15. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания.
1971. – No5.
16. Вежбицкая А. Семиотика // Семантические приливы. М.: Радуга, 1983.
С. 223 – 636.
17. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. – М.:
Русские словари, 1996. – 204 с.
18. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. –
416 с.
19. Вилюман
В.Г.
Английская
синонимика
(Введение
в
теорию
синонимии и методику изучения синонимов). – М.: Высшая школа, 1980. – 128
с.
20. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис,
2004. – 192 с.
21. Всеволодова М.В. Поля, категории и концепты в грамматической
системе языка // Вопросы языкознания, № 3, 2009.
22. Выскочил Н.А., Носуленко В.Н., Старикова И.В. О некоторых
вопросах изучения эмоционального отношения человека к акустическим
событиям // Экспериментальная психология. 2011. Том 4. № 2. – С. 62–78.
23. Гинзбург, Р. С. Значение слова и методика компонентного анализа
[Текст] / Р. С. Гинзбург. // Иностранные языки в школе. 1978. № 5. – С. 26 – 31.
24. Гольдберг, В. Б. Типы связей в лексических полевых структурах
[Текст] / В. Г. Гольдберг, Н. А. Шехтман // Полевые структуры в системе языка:
коллективная монография / науч. ред. З. Д. Попова. – Воронеж: ВГУ, 1989. –
101 с.
25. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых
единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М.: Высшая
школа, 1976. – 398 с.
65
26. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. –
452 с.
27. Залевская А. А. Психолингвистические проблемы семантики слова.
Калинин: КГУ, 1982. – 80 с.
28. Залевская А.А. Концепт как достояние индивида // Слово. Текст.
Избранные труды. М, 2005. – С.234 – 244.
29. Залевская
А.А.
Слово.
Текст.
М.:
Гнозис,
2005. – 543 с.
30.3вегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. – М.: Изд-во МГУ,
1962. – 384 с.
31. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. М.: Наука,
1981.
32. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс /
В.И. Карасик. – М. : Гнозис, 2004. – 71 с.
33. Карасик, В.И. Языковая кристаллизация смысла. – М.: Гно-зис, 2010.
– 351 с.
34. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. – 153
с.
35. Кобозева А.М. Лингвистическая семантика. – М.: Эдиториал УРСС,
2000.
36. Колесов И. Ю. К вопросу о роли понятия когнитивной сцены в
концептуальном анализе яыка // ВКЛ. 2008, № 2. – С. 19 – 32.
37. Кубрякова Е.С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов.
М., 1996. – С. 90 – 93.
38. Кубрякова
Е.
С.
Аналогия
//
Языкознание:
Большой
энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая
российская энциклопедия, 1998. – С. 90 – 92.
39. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных
проблемах когнитивной лингвистики. / Вопросы когнитивной лингвистики. –
2004, № 1. – С. 6 – 17.
66
40. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. – М., 2004.
41. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение
речевого высказывания. М.: Наука, 1969а.
42. Леонтьев А.Н. Frühschriften / Hg. Von G. Rückriem. Berlin: Pro
BUSINESS, 2001. – 416 S.
43. Лихачев Д.С. Логический анализ языка. Культурные концепты. М.,
1991. – С. 280–287.
44. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. АН. Сер. Лит-ры
и языка. 1993, № 1. Т. 52. – С. 3 – 9.
45. Лурия А. Р. Язык и сознание. – М.: Из-во МГУ, 1979. – 319 с.
46. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты.
Научные
труды
Центроконцепта.
Архангельск:
Изд-во
Поморского
университета, 1997, Вып. 1. – С. 11 – 35.
47. Маслова В.А.
Когнитивная
лингвистика :
учеб.
пособие
/
В.А. Маслова. – Минск : ТетраСистемс, – 2004. – 36 с.
48. Неретина, С.С. Слово и текст в средневековой культуре. История.
Миф, время, загадка / С.С. Неретина. – М., Гнозис,1994. – 8 с.
49. Носенко Э.Л. Эмоциональное состояние и речь. Киев, 1981. – 195 с.
50. Попова З. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических
исследованиях. – Воронеж: Из-во ВГУ, 1999. – 30 с.
51. Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. –
Воронеж: Истоки, 2001. – 191 с.
52. Попова З. Д., Стернин И. А. Лексическая система языка (внутренняя
организация. Категориальный аппарат и прием описания). – Воронеж, Изд.1,
2004. – 145 с.
53. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. –
М.: АСТ: Восток – Запад, 2007. – 34 с.
54. Приходько А.М. Концепты и концептосистемы / А.Н. Приходько. –
Днепропетровск: Белая Е.А., 2013. – 307 с.
67
55. Реформатский А.А. Введение в языкознание / Под ред. В.А.
Виноградова - М.: Аспект Пресс, 1996. – 536 с.
56. Скворцов
О.Г.
Методы
исследования
лексических
систем.
Екатеринбург, 2001. – 142 с.
57. Слышкин Г.Г. Текстовая концептосфера и ее единицы // Языковая
личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. – Волгоград, 1999.
58. Соломоник, А. Семиотика и лингвистика / А. Соломоник. – М.:
Молодая гвардия, 1995. – 246 с.
59. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. – 696 с.
60. Степанов 2001 – Степанов Ю.С. Вводная статья. В мире семиотики //
Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.; Екатеринбург, 2001.
61. Степанов
Ю.
С.
Концепт
/
Ю.
С.
Степанов,
2006.
–
http//genhis.philol.msu.ru/printer_120.html. – 28 с.
62. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: ВГУ,
1985. 172 с.
63. Стернин 1999а – Стернин И.А. Концепты и невербальность мышления
/ И.А. Стернин // Филология и культура. Материалы I междунар. конф. Тамбов: ТГУ, 1999, Ч.1. – С. 69 – 79.
64. Стернин 1999б – Стернин И.А. Концепт и языковая семантика / И.А.
Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный
аспект. Межвузов. сб. науч. тр. – Тамбов: ТГУ, 1999, Вып. 2. – С. 69 – 75.
65. Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях /
И. А. Стернин // - Воронеж, 1999. – С. 4 – 5.
66. Стетюха Н. В. Семантические различия синонимичных английских
прилагательных и методы исследования их семантической структуры [Текст] //
Филологические науки в России и за рубежом: материалы IV междунар. науч.
конф. (г. Санкт-Петербург, декабрь 2016 г.). – СПб.: Свое издательство, 2016. –
С. 49 – 52.
67. Сулименко, Н.Е. Современный русский язык. Слово в курсе
лексикологии: учеб. пособие. – М., 2006. – С. 143 – 144.
68
68. Уфимцева А. А. Опыт изучения лексики как системы. М.:
Издательство Академии наук СССР, 1962.
69. Уфимцева A. A. Лексическое значение: Принцип семиологического
описания лексики. М.: Наука, 1986.
70. Философский энциклопедический словарь / Гл. редакция: Л. Ф.
Ильичев, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалев, В. Г. Панов. – М.: Сов. Энциклопедия,
1983. – 840 с.
71. Чумак-Жунь И.И. Лексико-семантическое поле цвета в языке поэзии
И.А. Бунина: состав и структура, функционирование. Киев, 1996. – 11 с.
72. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. М.: УРСС, 2004.
73. Clark – Carlson 1981 – Clark H.H., Carlson T.B. Context for
comprehension. – In: «Attention and performance*. J. Long, A. D. Baddeley (eds.).
Erlbaum, Hillsdale, New Jersey, 1981, IX, 313 – 330.
74. Goodenough W.H. Componential Analysis and the Study of Meaning. //
Language. – 1956. – No 1. – Vol. 32. – P. 195 – 216.
75. Lounsbury F.G. A Semantic Analysis of the Pawnee Kinship Usage //
Language. – 1956. – No 1. – Vol. 32. – P. 158 –194.
76. Porzig W.W. Wesenhafte Bedeutungsbesichungen // Beitrage zur
Geschichte der deutche Sprache und Literatur. 1934. P. 70-97.
77. Talmy, L. Toward a Cognitive Semantics. – Cambridge, Mass.: MIT Press,
2000.
78. Trier H. Der deutche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes.
Heidelberg, 1931. Bd.1. s.100-397. Vol.41.
79. Trier J. Sprachliche Felder // Zeitschrift fur Deutsche Bildung 8, 1932 (6). S.417-427.
80. West J. More semantics. 2000.
69
СПИСОВ ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
1.
Roget’s Thesaurus of English Word and Phrases, 1993-2014
Bartleby.com
2.
Толковый словарь Oxford Dictionary & Thesaurus [Электронный
ресурс]. – / Oxford University Press, 2017. – Электронные данные. – Режим
доступа: https://en.oxforddictionaries.com/
3.
Словарь синонимов и антонимов, тезаурус Merriam-Webster
[Электронный ресурс]. – / Merriam-Webster's Collegiate® Thesaurus. –
Электронные
данные.
–
Режим
доступа:
https://www.merriam-
webster.com/thesaurus/dictionary
4.
Longman Dictionary of Contemporary English, 2015 – Режим доступа:
http://www.ldoceonline.com/
5.
Электронный
журнал
WebSound.Ru
[Электронный
ресурс]:
терминологический словарь. – / WebSound.Ru, 2002-3. – Электронные данные. –
Режим доступа: http://websound.ru/vocabulary_r.htm
6.
ФЭС. 1983. Физический Энциклопедический словарь. М. Советская
энциклопедия, 928 с.
7.
Burgess, A. A Clockwork Orange [Text] / A. Burgess // W. W. Norton &
Company, 2011. – 213 p.
8.
Brown, D. Inferno [Text] / D. Brown // а Novel. N. Y., 2013. - 462 р.
9.
Hailey A. Airport [Text] / A. Hailey // Copyright. – [New York]:
[Bantam Books, [1969]. – 438 р.
70
Приложение 1
Существительные:
Blast – a sudden very loud noise, especially one made by a whistle or horn;
Bong – a deep sound made by a large bell;
Boom – a deep loud sound that you can hear for several seconds after it begins,
especially the sound of an explosion or a large gun;
Cacophony – a loud unpleasant mixture of sounds;
Chink – a high ringing sound made by metal or glass objects hitting each other;
Chord – a combination of several musical notes that are played at the same time and
sound pleasant together;
Din – a loud unpleasant noise that continues for a long time;
Ding[-dong] – the noise made by a bell;
Euphony – pleasing or sweet sound;
Harmony – notes of music combined together in a pleasant way;
Hubbub – a mixture of loud noises, especially the noise of a lot of people talking at
the same time;
Inflection – the way the sound of your voice goes up and down when you are
speaking;
Intonation – the way in which the level of your voice changes in order to add
meaning to what you are saying, for example by going up at the end of a question;
Knell – the sound of a bell being rung slowly because someone has died;
Music
–
a series of sounds made
by instruments or voices in
a
is pleasant or exciting;
Noise – a sound, especially one that is loud, unpleasant, or frightening;
Note – a particular musical sound or a symbol representing this sound;
Peal – a sudden loud sound of laughter;
Ping – a short high ringing sound;
Racket – a loud noise;
Report – the noise of an explosion or shot;
71
way
that
Resonance – the quality of the sound of being deep, loud and continuing for a long
time;
Ring – the sound made by a bell or the act of making this sound;
Row – a loud unpleasant noise that continues for a long time;
Sound – something that you hear, or what can be heard;
Smash – the loud sound of something breaking;
Thunder – the loud noise that you hear during a storm, usually after a flash of
lightning;
Tinkle – a light ringing sound;
Toll – the sound of a large bell ringing slowly;
Tone – the way your voice sounds, which shows how you are feeling or what you
mean;
Tune – a series of musical notes that are played or sung and are nice to listen to;
Ultrasound – sound that is too high for humans to hear; a medical process using this
type of sound, that produces an image of something inside your body;
Utterance – something you say;
Voice – the sounds that you make when you speak;
Yelp – a short sharp high cry which a person or an animal makes because they are
excited, in pain, surprised etc.
Прилагательные:
Churning waters – moving about violently with a deep, soft noise;
Deep – a deep sound is very low;
Loud – making a lot of noise;
Melodic – music or a pleasant tune;
Monotone – a sound or way of speaking or singing that continues on the same note
without getting any louder or softer, and therefore sounds very boring;
Resonant – a deep, loud and clear sound that continues for a long time;
Sibilant – making an ‘s’ or ‘sh’ sound;
Sonorous – having a pleasantly deep loud sound.
72
Глаголы:
To announce – to say something, especially something that other people will not like,
in a loud and confident way;
To articulate – to pronounce what you are saying in a clear and careful way;
To bark – to make a short loud sound or series of sounds;
To bang – to hit something hard, making a loud noise;
To belch – to let air from your stomach come out loudly through your mouth;
To blare – to make a very loud unpleasant noise;
To blow – to make a sound by passing air through a whistle, horn etc;
To burble – to make a sound like a stream flowing over stones;
To buzz – to make a continuous sound, like the sound of a bee;
To call – to say or shout something loudly so that someone can hear you;
To chime – if a bell or clock chimes, it makes a ringing sound, especially to tell you
what time it is;
To clang – if a metal object clangs, or if you clang it, it makes a loud ringing sound;
To clank – if a metal object clanks, it makes a loud heavy sound;
To clatter – to move quickly making a loud unpleasant noise;
To clink – if two glass or metal objects clink, or if you clink them, they make a short
ringing sound when they are hit together;
To crack – to make a quick loud sound like the sound of something breaking, or to
make something do this;
To crash – to make a sudden loud noise;
To cry – to shout or say something loudly;
To detonate – to explode or to make something explode;
To drum – to make a sound similar to a drum by hitting a surface again and again;
To echo – a sound that you hear again after a loud noise, because it was made near
something such as a wall;
To enunciate – to pronounce words clearly and carefully;
To explode – to make a very loud noise;
To gobble – to make a sound like a turkey;
73
To grin – to smile widely;
To gurgle – to make the happy low sound by the throat;
To hiss – to say something in a loud whisper;
To howl – to make a long loud sound;
To intone – to say something slowly and clearly without making your voice rise and
fall much as you speak;
To jangle – if metal objects jangle, or if you jangle them, they make a sound when
they hit each other;
To jingle – to shake small metal things together so that they make a sound, or to
make this sound;
To laugh – to make sounds with your voice, usually while you are smiling, because
you think something is funny;
To mew – to make a soft high crying sound;
To modulate – to change the sound of your voice;
To mumble – to say something too quietly or not clearly enough, so that other people
cannot understand you;
To pant – to breathe quickly with short noisy breaths, for example because you have
been running or because it is very hot;
To pronounce – to make the sound of a letter, word etc, especially in the correct way;
To put into words – to express what you want to say clearly;
To rattle – to make a short repeated sound, especially during shaking;
To reecho – to repeat or return an echo; echo again or repeatedly;
To reel – to walk in an unsteady way and almost fall over;
To resonate – to make a deep loud clear sound that continues for a long time;
To resound – if a place resounds with a sound, it is full of that sound;
To reverberate – a loud sound that is heard again and again as it is sent back from
different surfaces;
To roar – to make a deep, very loud noise;
To roll – if drums or thunder roll, they make a long low series of sounds;
74
To rumble – to make a series of long low sounds, especially a long distance away
from you;
To rustle – to make a noise as rubbing against something;
To say – to pronounce a word or sound;
To shake – to move suddenly from side to side or up and down, usually with a lot of
force and noise;
To shout – to say something very loudly;
To shuffle – to walk very slowly and noisily, without lifting your feet off the ground;
To sing – to produce a musical sound with your voice;
To slam – to shut something with a loud noise;
To smack – to hit something hard against something else so that it makes a short loud
noise;
To snap – to break with a sudden sharp noise, or to make something do this;
To sneeze – if you sneeze, air suddenly comes from your nose, making a noise, for
example when you have a cold;
To sniff – to breathe air into your nose noisily, for example when you are crying or
have a cold;
To snivel – to behave or speak in a weak complaining way, especially when you are
crying;
To sob – to cry noisily while breathing in short sudden bursts;
To speak – to use your voice to produce words;
To twang – it makes a quick ringing sound by being pulled and then suddenly let go;
To vibrate – to shake quickly and continuously with very small movements;
To vociferate – to utter loudly;
To wheeze – to breathe with difficulty, making a noise in your throat and chest;
To whimper – to make low crying sounds, or to speak in this way;
To whip – to move quickly and violently, or to make something do this with a soft
noise;
To whisper – to speak or say something very quietly, using your breath rather than
your voice;
75
To whistle – to make a high or musical sound by blowing air out through your lips.
76
УВАЖАЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ!
Обращаем ваше внимание, что система «Антиплагиат» отвечает на вопрос, является ли тот или иной фрагмент текста заимствованным или нет.
Ответ на вопрос, является ли заимствованный фрагмент именно плагиатом, а не законной цитатой, система оставляет на ваше усмотрение.
Данный отчет не подлежит использованию в коммерческих целях.
Отчет о проверке на заимствования №1
Дата выгрузки: 01.06.2017 12:38:46
Автор: Иванишин Дмитрий Александрович [email protected] / ID: 209
Проверяющий: Иванишин Дмитрий Александрович ([email protected] / ID: 209)
Организация: Орловский ГУ
Отчет предоставлен сервисом «Антиплагиат» - http://univorel.antiplagiat.ru
ИНФОРМАЦИЯ О ДОКУМЕНТЕ
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОТЧЕТЕ
№ документа: 30379
Имя исходного файла: ВКР Наумова Ю.С
Размер текста: 12415 кБ
Cимволов в тексте: 107080
Слов в тексте: 13398
Число предложений: 993
Отчет от 01.06.2017 12:38:57 - Последний готовый отчет (ред.)
Комментарии: не указано
Модули поиска:
№
ЗАИМСТВОВАНИЯ
ЦИТИРОВАНИЯ
ОРИГИНАЛЬНОСТЬ
14.02%
3.2%
82.78%
Заимств.
Источник
Ссылка
Загрузка
Модуль поиска
[01]
4.09%
не указано
не указано
раньше 2011
Цитирование
[02]
2.97%
Дементьева, Ирина Евгеньевна диссертация ... кандидата филологических на… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[03]
1.91%
Основы научных исследований в лингвистике
http://adventist.su
12 Апр 2017
Модуль поиска Интернет
[04]
1.58%
56695
http://e.lanbook.com
09 Мар 2016
Модуль поиска ЭБС
"Лань"
[05]
1.48%
Жданова, Наталья Васильевна диссертация ... кандидата филологических нау… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[06]
1.41%
Министерство образования и науки Российской Федера.txt
13 Июн 2016
Кольцо вузов
[07]
1.3%
Голубь, Любовь Александровна на примере лексико-семантического поля "ц… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[08]
1.3%
Биньковская Лилия 501 А
не указано
20 Июн 2016
Кольцо вузов
[09]
1.28%
не указано
http://referat.ru
раньше 2011
Модуль поиска Интернет
[10]
1.15%
не указано
http://durov.com
13 Мая 2009
Модуль поиска Интернет
[11]
1.14%
Копытко, Виктория Николаевна На материале театра "Глобус" : диссертация … http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[12]
1.12%
Подвигина, Надежда Борисовна на материале религиозной лексики произве… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[13]
1.11%
Магомедова. диплом.doc
06 Мая 2015
Кольцо вузов
[14]
1.11%
Пьянкова, Татьяна Валерьевна диссертация ... кандидата филологических на… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[15]
1.09%
Естественные и искусственные языки скачать документ doc, docx
11 Янв 2017
Модуль поиска Интернет
[16]
1.06%
Юсупова, Розалия Римовна диссертация ... кандидата филологических наук :… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[17]
1.03%
ВКР Ефремова_501А
17 Мая 2015
Кольцо вузов
[18]
1.02%
Цепунова, Ольга Алексеевна диссертация ... кандидата филологических наук… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[19]
0.99%
Дипл Прахова 2011.doc
не указано
18 Мая 2012
Кольцо вузов
[20]
0.98%
Семантические доминанты в романах Дж. Роулинг о Гарри Поттере и их кон… не указано
21 Мая 2015
Кольцо вузов
[21]
0.96%
ВКР_Ждакова_НИ_14(м)ТЯ_200616.docx
не указано
14 Июн 2016
Кольцо вузов
[22]
0.91%
Дипл Багирян 2011.doc
не указано
18 Мая 2012
Кольцо вузов
[23]
0.9%
Лингвистика XXI века
http://bibliorossica.com
26 Мая 2016
Модуль поиска ЭБС
"БиблиоРоссика"
[24]
0.9%
Лингвистика XXI века
http://ibooks.ru
09 Дек 2016
Модуль поиска ЭБС
"Айбукс"
[25]
0.87%
Ядрихинская, Елена Александровна диссертация ... кандидата филологически… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
не указано
не указано
http://tfolio.ru
не указано
[26]
0.87%
Лексико-семантическое поле "прекрасное-уродливое" в русском языке
[27]
0.87%
[28]
http://dslib.net
02 Июл 2016
Модуль поиска Интернет
Лексико-семантическое поле "прекрасное-уродливое" в русском языке - авто… http://cheloveknauka.com
раньше 2011
Модуль поиска Интернет
0.81%
Диссертация_Книга_А.В..pdf
http://science.vsu.ru
18 Дек 2016
Модуль поиска Интернет
[29]
0.81%
Кунах (специалист).doc
не указано
08 Апр 2013
Кольцо вузов
[30]
0.8%
12796
http://e.lanbook.com
09 Мар 2016
Модуль поиска ЭБС
"Лань"
[31]
0.79%
Полякова, Галина Михайловна диссертация ... кандидата филологических нау… http://dlib.rsl.ru
07 Мар 2013
Коллекция диссертаций
РГБ
[32]
0.79%
237218
http://biblioclub.ru
19 Апр 2016
Модуль поиска ЭБС
"Университетская
библиотека онлайн"
[33]
0.79%
Посмотреть
http://diser.kbsu.ru
13 Дек 2016
Модуль поиска Интернет
[34]
0.77%
rar
http://linguists.narod.ru
24 Ноя 2016
Модуль поиска Интернет
[35]
0.77%
Бганба, Мальвина Чичиковна диссертация ... кандидата филологических нау… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[36]
0.73%
Дипломная Одинцова.doc
20 Июн 2013
Кольцо вузов
[37]
0.72%
Глушкова, Антонина Александровна диссертация ... кандидата филологическ… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[38]
0.72%
Скачать - 0 байт
13 Апр 2017
Модуль поиска Интернет
[39]
0.71%
Ильина, Виолетта Александровна на материале номинантов образа одиноче… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[40]
0.69%
курсовая!.doc
не указано
19 Фев 2015
Кольцо вузов
[41]
0.68%
Философия языка
http://ibooks.ru
09 Дек 2016
Модуль поиска ЭБС
"Айбукс"
[42]
0.68%
63030
http://e.lanbook.com
09 Мар 2016
Модуль поиска ЭБС
"Лань"
[43]
0.66%
Носенко, Елена Александровна диссертация ... кандидата филологических на… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[44]
0.66%
Вестник Кемеровского государственного университета. № 3 (51), 2012
http://bibliorossica.com
26 Мая 2016
Модуль поиска ЭБС
"БиблиоРоссика"
[45]
0.66%
220507
http://biblioclub.ru
18 Апр 2016
Модуль поиска ЭБС
"Университетская
библиотека онлайн"
[46]
0.65%
О. Одинцова, квалификационная работа.doc
не указано
27 Июн 2013
Кольцо вузов
[47]
0.59%
Синиченко, Татьяна Евгеньевна на примере произведений С. Есенина : диссе… http://dlib.rsl.ru
20 Янв 2010
Коллекция диссертаций
РГБ
[48]
0.59%
Концептуальные исследования. Введение: учеб. пособие — 2-ое изд. стер.
09 Дек 2016
Модуль поиска ЭБС
"Айбукс"
[49]
0.58%
Горизонты современной лингвистики: Традиции и новаторство: Сб. в честь Е… http://bibliorossica.com
25 Мая 2016
Модуль поиска ЭБС
"БиблиоРоссика"
[50]
0.58%
Горизонты современной лингвистики: Традиции и новаторство
20 Апр 2016
Модуль поиска ЭБС
"Университетская
библиотека онлайн"
[51]
0.57%
Коломийцева, Ольга Юрьевна диссертация ... кандидата филологических нау… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[52]
0.56%
Яковлева Е.С.
не указано
29 Мар 2016
Кольцо вузов
[53]
0.55%
Штукатуров
не указано
17 Июн 2016
Кольцо вузов
[54]
0.54%
243138
http://e.lanbook.com
раньше 2011
Модуль поиска ЭБС
"Лань"
[55]
0.52%
Тарасова, Ольга Дмитриевна на материале английского и русского языков : … http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[56]
0.52%
Нерушева, Татьяна Васильевна диссертация ... кандидата филологических на… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[57]
0.5%
51803
http://e.lanbook.com
09 Мар 2016
Модуль поиска ЭБС
"Лань"
[58]
0.48%
Диссертация Мухаммадбеги
не указано
06 Мая 2014
Кольцо вузов
[59]
0.48%
Вестник Кемеровского государственного университета. № 4 (52), том 4, 2012
http://bibliorossica.com
26 Мая 2016
Модуль поиска ЭБС
"БиблиоРоссика"
[60]
0.48%
220511
http://biblioclub.ru
18 Апр 2016
Модуль поиска ЭБС
"Университетская
библиотека онлайн"
[61]
0.48%
Карданова ВКР.doc
не указано
14 Июн 2013
Кольцо вузов
[62]
0.46%
39130
http://e.lanbook.com
09 Мар 2016
Модуль поиска ЭБС
"Лань"
[63]
0.43%
Екимцова М.Г..docx
не указано
15 Апр 2013
Кольцо вузов
[64]
0.42%
ВведениеНастоящее исследование посвящено проблем.txt
не указано
01 Июн 2016
Кольцо вузов
[65]
0.4%
В поисках концепта
http://ibooks.ru
09 Дек 2016
Модуль поиска ЭБС
"Айбукс"
не указано
http://nauchkor.ru
http://ibooks.ru
http://biblioclub.ru
[66]
0.4%
Орлова, Олеся Геннадьевна На примере дискурса еженедельника "Newswee… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[67]
0.38%
Слово в когнитивном аспекте
http://bibliorossica.com
26 Мая 2016
Модуль поиска ЭБС
"БиблиоРоссика"
[68]
0.38%
Слово в когнитивном аспекте.
http://ibooks.ru
09 Дек 2016
Модуль поиска ЭБС
"Айбукс"
[69]
0.36%
221512_JAkovleva_Ignatova_I.V.docx
не указано
06 Июн 2016
Кольцо вузов
[70]
0.36%
227913
http://biblioclub.ru
19 Апр 2016
Модуль поиска ЭБС
"Университетская
библиотека онлайн"
[71]
0.33%
51843
http://e.lanbook.com
09 Мар 2016
Модуль поиска ЭБС
"Лань"
[72]
0.31%
Метафорическая художественная картина мира А. и Б. Стругацких (на матер… http://ibooks.ru
09 Дек 2016
Модуль поиска ЭБС
"Айбукс"
[73]
0.3%
135592
15 Апр 2016
Модуль поиска ЭБС
"Университетская
библиотека онлайн"
[74]
0.28%
Вестник иркутского государственного лингвистического университета № 4 (… http://bibliorossica.com
26 Мая 2016
Модуль поиска ЭБС
"БиблиоРоссика"
[75]
0.28%
3861
http://e.lanbook.com
раньше 2011
Модуль поиска ЭБС
"Лань"
[76]
0.28%
211589
http://biblioclub.ru
18 Апр 2016
Модуль поиска ЭБС
"Университетская
библиотека онлайн"
[77]
0.27%
Адвербиальные глаголы звукоподражающего характера и особенности их к… http://elibrary.ru
30 Авг 2014
Коллекция eLIBRARY.RU
[78]
0.26%
Эффективное речевое общение (базовые компетенции): словарь-справочник http://ibooks.ru
09 Дек 2016
Модуль поиска ЭБС
"Айбукс"
[79]
0.26%
Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2010… http://biblioclub.ru
21 Апр 2016
Модуль поиска ЭБС
"Университетская
библиотека онлайн"
[80]
0.25%
Образ мира в зеркале языка
http://bibliorossica.com
26 Мая 2016
Модуль поиска ЭБС
"БиблиоРоссика"
[81]
0.25%
Тематическая группа «Пища/Еда» в английском языке 20-21 вв.
не указано
20 Июн 2015
Кольцо вузов
[82]
0.23%
225481
http://biblioclub.ru
19 Апр 2016
Модуль поиска ЭБС
"Университетская
библиотека онлайн"
[83]
0.21%
Общее языкознание. Теория языка. Часть 2. Курс лекций
http://bibliorossica.com
26 Мая 2016
Модуль поиска ЭБС
"БиблиоРоссика"
[84]
0.21%
222310
http://e.lanbook.com
10 Мар 2016
Модуль поиска ЭБС
"Лань"
[85]
0.19%
Вестник Кемеровского государственного университета. № 1 (57), том 2, 2014
http://bibliorossica.com
26 Мая 2016
Модуль поиска ЭБС
"БиблиоРоссика"
[86]
0.18%
Теория языка. Вводный курс: учебное пособие
http://biblioclub.ru
раньше 2011
Модуль поиска ЭБС
"Университетская
библиотека онлайн"
[87]
0.18%
Теория языка. Вводный курс: учеб. пособие — 2-е изд., стер.
http://ibooks.ru
09 Дек 2016
Модуль поиска ЭБС
"Айбукс"
[88]
0.15%
Известия ПГПУ им. В.Г. Белинского
http://ibooks.ru
09 Дек 2016
Модуль поиска ЭБС
"Айбукс"
[89]
0.15%
Языковая репрезентация невербального поведения лиц высокого и низкого… http://elibrary.ru
14 Сен 2015
Коллекция eLIBRARY.RU
[90]
0.13%
68799
09 Мар 2016
Модуль поиска ЭБС
"Лань"
[91]
0.12%
Современный русский язык. Лексикология : теория, тренинг, контроль: учеб… http://ibooks.ru
09 Дек 2016
Модуль поиска ЭБС
"Айбукс"
[92]
0.1%
Литвинова, Вероника Владимировна диссертация ... кандидата филологическ… http://dlib.rsl.ru
раньше 2011
Коллекция диссертаций
РГБ
[93]
0.1%
Мир науки, культуры, образования. № 7 (19). Часть 2, декабрь 2009
http://bibliorossica.com
26 Мая 2016
Модуль поиска ЭБС
"БиблиоРоссика"
[94]
0.04%
Вопросы современной науки: проблемы, тенденции и перспективы.
http://elibrary.ru
раньше 2011
Коллекция eLIBRARY.RU
http://biblioclub.ru
http://e.lanbook.com
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа