close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

Никулушкина Ирина Сергеевна. Интернет-коммуникация: лексический и синтаксический аспект

код для вставки
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
3
АННОТАЦИЯ
Выпускная квалификационная работа на тему «Интернет-коммуникация:
лексический и синтаксический аспект»
Год защиты: 2018
Направление подготовки: 45.03.02 «Лингвистика»
Студентка: Никулушкина Ирина Сергеевна
Научный
руководитель:
доцент
кафедры
английской
филологии
Иванишин Дмитрий Александрович
Объем ВКР: 82 страницы
Количество использованных источников: 42
Ключевые слова: интернет-коммуникация, интернет-общение, дискурс,
интернет-дискурс.
Краткая характеристика ВКР: в данной выпускной квалификационной
работе рассмотрены примеры неформального интернет-общения на английском
и русском языке; проанализированы примеры и выделенные характерные
особенности
в
рамках
разных
видов
интернет-общения;
определены
коммуникативные интенции употребления выделенных характерных черт;
раскрыты
закономерности
и
частотность
употребления
выделенных
характерных особенностей; проведено сравнение и проиллюстрировано
процентное соотношение выделенных особенностей в рамках каждого типа
интернет-коммуникации.
Методологическую основу исследования составляют диалектический
метод
научного
теоретического
познания,
анализа,
общенаучные
такие,
как
и
анализ
частнонаучные
литературы,
методы
обобщение,
классификацию, сравнение, теоретические анализ и синтез.
По
результатам
проведенного
теоретического и практического характера.
исследования
сделаны
выводы
5
ВВЕДЕНИЕ.....................................................................................................................5
Глава I. Понятие дискурса.............................................................................................8
1.1 Понятие, структура и классификация дискурса....................................................8
1.2 Характерные черты интернет-дискурса...............................................................12
Выводы по главе I.........................................................................................................17
Глава II. Особенности интернет-коммуникации.......................................................18
2.1 Лексический аспект................................................................................................18
2.2 Синтаксический аспект..........................................................................................26
Выводы по главе II........................................................................................................35
Глава III. Анализ интернет-коммуникации на основе реальных примеров............36
3.1 Коммуникация на английском языке....................................................................36
3.2 Коммуникация на русском языке..........................................................................55
3.3 Сравнение интернет-коммуникации на английском и русском языке..............73
Выводы по главе III......................................................................................................75
ЗАКЛЮЧЕНИЕ............................................................................................................76
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ..........................................................78
6
Введение
С момента возникновения в 1968 году сегодня интернет превратился из
средства передачи данных в средство для передачи идей, киберпространством –
миром информации, коммуникации и развлечения. Всё больше интернет берёт на
себя роль канала связи, отходя от своей первоначальной функции хранилища
информации. Интернет становится новой средой общения, играющей всё более
важную роль в современном обществе. Несмотря на такое стремительное
развитие, интернет-общение всё ещё имеет ряд неразрешённых вопросов, которые
являются поводом для дискуссий среди лингвистов всего мира.
Таким
образом
выделяется
актуальность
настоящего
исследования
заключается в недостаточном изучении в рамках лингвистических терминов
современного неформального общения в сети интернет как неотъемлемой части
жизни современного человека.
Объектом
исследования
настоящей
дипломной
работы
является
неофициальная интернет-коммуникация.
Предметом исследования являются особенности неформальных типов
коммуникации в интернете на английском и русском языках.
Источником исследования являются отрывки из реальных монологов и
диалогов на английском и русском языке в сети интернет.
Цель данного исследования: выявить и сопоставить друг с другом речевые
характеристики,
свойственные
интернет-общению,
а
также
причины
их
употребления.
Задачи исследования:
1. Рассмотреть различные виды интернет-коммуникации на английском
языке;
2. Выделить особенности неформального общения в интернет-пространстве
и назвать основные типы такого общения;
7
3.
Систематизировать
выделенные
особенности
и
подкрепить
их
примерами;
4. Выяснить процентное содержание выделенных особенностей и сравнить
их между собой для выявления доминирующей в рамках одного типа интернетобщения;
5. Выявить коммуникативные цели каждой особенности посредством их
анализа в рамках одного типа интернет-коммуникации;
6. Сделать выводы касательно коммуникативных целей и особенностей в
рамках каждого типа, а именно чата, социальной сети, форума и блога.
Методы исследования настоящего исследования включают в себя анализ
литературы, обобщение, классификацию, сравнение, теоретические анализ и
синтез.
Теоретической
базой
для
написания
данной
работы
послужили
исследования отечественных и зарубежных учёных, таких как П. Серио, М.Фуко,
Ю. Хабермас, Н.Ф. Арутюнова, А.А.Кибрик и другие.
Теоретическая
интернет-общения,
значимость
описании
заключается
и
в
сопоставлении
выделении
особенностей
выделенных
средств
коммуникации, что может послужить хорошей основой для дальнейшего
изучения неформальной интернет-коммуникации.
Структура работы. Работа состоит из введения, трёх глав и заключения.
Введение определяет актуальность, объект, предмет, цель, задачи и методы
исследования и раскрывает теоретическую значимость работы.
В первой главе рассматриваются структура и классификации дискурса и
интернет-дискурса.
Вторая
глава
посвящена
особенностям
интернет-
коммуникации в рамках лексического и синтаксического аспекта. В третьей главе
проводится анализ различных примеров интернет-коммуникации на английском и
русском языке, а также их сравнение между собой.
В
заключении
подводятся
итоги
окончательные выводы по рассматриваемой теме.
исследования,
формируются
8
I. Интернет-коммуникация в теоретическом анализе
1.1 Понятие дискурса. Интернет-дискурс.
Во второй половине ХХ века в лингвистике начали появляться новые
направления научной мысли. В связи с этим некоторые термины и понятия вышли
за рамки одной научной сферы и получили развитие в другой. Традиционно
лингвистика ограничивалась изучением слова, фразы, предложения и текста.
Взаимодействие с другими гуманитарными науками, такими как семиотика,
социология, психология, вывело лингвистику за пределы текста, включив в ее
предмет изучения новую составляющую: дискурс.
Дискурс является объектом исследования многих наук. Его изучением
занимаются лингвисты, психологи, философы, социологи, педагоги, политологи и
многие
другие.
В
современной
науке
единозначного
и
общепринятого
определения данного явления, полностью охватывающего все случаи его
употребления,
нет.
Возможно,
именно
это
и
способствовало
широкой
популярности этого термина за последние несколько десятилетий. Каждая наука,
изучающая этот термин, предлагает свои определения в соответствии с тем, с
какой стороны он рассматривается.
Таким образом, в лингвистике дискурс понимается как «связный текст в
совокупности
с
экстралингвистическими
—
прагматическими,
социокультурными, психологическими и др. — факторами; текст, взятый в
событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное
действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах
их сознания. Дискурс – это речь, “погруженная в жизнь”». [1]
За лингвистическим употреблением данного понятия просматриваются
попытки уточнения и развития традиционных понятий речи, текста и диалога.
Переход от понятия речи к понятию дискурса связан со стремлением ввести в
классическое противопоставление языка и речи, принадлежащее Ф. де Соссюру,
некоторый третий член – нечто и «более речевое», чем сама речь, и одновременно
– более формальное и тем самым «более языковое». С одной стороны, дискурс
9
мыслится как речь, вписанная в коммуникативную ситуацию и соответственно,
как категория с отчетливо выраженным социальным содержанием. С другой
стороны, реальная практика современного дискурсивного анализа связана
с исследованием закономерностей движения информации в рамках обмена
репликами; тем самым реально описывается некоторая структура диалогового
взаимодействия, что продолжает структуралистскую линию, начало которой как
раз и было положено Харрисом. Однако, при этом подчеркивается динамический
характер дискурса, что противопоставляет понятие дискурса и представление о
тексте как статической структуре. Такое понимание термина «дискурс»
представлено главным образом в англоязычной научной традиции, к которой
принадлежит и ряд ученых из стран Европы; однако о дискурсе как «третьем
члене» соссюровской оппозиции также говорил бельгийский ученый Э.Бюиссанс,
а французский лингвист Э.Бенвенист использовал термин «дискурс» (discours)
вместо термина «речь» (parole).
Термин «дискурс» происходит от латинского слова «discoursus» (беседа,
аргумент, разговор). [2] Данный термин используется для определения и устной и
письменной коммуникации, но преимущественно относится именно к устным
формам коммуникации. В 90-х гг. прошлого века швейцарский лингвист П. Серио
выделил 8 значений понятия «дискурса»: 1) эквивалент речи (по Ф. де Соссюру),
в том числе высказыванию; 2) более общее высказывание, включающее в себя
больше одной фразы; 3) воздействие высказывания на адресата с учетом фоновой
ситуации; 4) эквивалент беседе, как одному из типов высказывания; 5) это речь с
учетом позиции говорящего в противоположность повествованию, которое не
учитывает такой позиции; 6) речевая актуализация единиц языка; 7) социально
или идеологически определенный тип высказываний; 8) теоретический конструкт,
предназначенный для исследований условий производства текста. [3]
Стоит отметить, что существует ещё два подхода к определению дискурса.
Один из них получил широкое распространение в публицистике и отражается в
работах
таких
авторов,
таких
как
М.Фуко,
З.А.Сокулер,
Ю.Хабермас,
Н.С.Автономова и др. [4] Под дискурсом они понимали индивидуальные
10
особенности речи коммуникантов, то есть связывали понятие дискурса с
понятием стиля. Следовательно, при анализе дискурса наибольшее внимание
уделялось
языковым
чертам,
стилистическим
особенностям,
способам
принадлежит
немецко-
аргументации и т.д.
Другая
интерпретация
термина
«дискурс»
австрийской школе, в основе которой лежит понимание коммуникации немецким
философом Ю.Хабермасом [5]. По его мнению, дискурс – это идеальная
коммуникация, ориентированная на взаимопонимание действующих индивидов.
Дискурс возможен только в том случае, когда коммуниканты как будто спорят
между собой, отстаивая свою точку зрения различными возможными способами.
Именно в следствие такой коммуникации и достигается консенсус, являющийся
результатом коммуникативного действия.
В отечественной лингвистике
термин «дискурс» получил широкое
употребление в 70-х гг. ХХ века. В России одними из первых об изучении
дискурсивного аспекте в лингвистике заговорили О.В. Александрова, Н.Д.
Арутюнова, И. Карасик, Ю.Н. Караулов, А.А. Кибрик, Кубрякова и др. Сначала
понятие дискурса было практически аналогичным понятию функционального
стиля. Постепенно дискурс стал осознаваться, как нечто большее, чем
функциональный стиль. И с течением времени дискурс стал интерпретироваться
как «сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и
экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели
адресанта), необходимые для понимания теста» [6].
С самого начала понятию «дискурс» приписывается многоуровневая
структура. Во-первых, устная речь включает в себя не только лишь слова, но
также просодические параметры (интонацию, расставленные акценты, темп,
тембр и др.) и особенности невербальной коммуникации (жесты, мимика). А
говоря о письменной коммуникации, то здесь необходимо учитывать оформление
текста, формат страницы, шрифт, цвет и т.п. Во-вторых, как отмечает язык в
момент своего использования реализует сразу несколько функций одновременно.
11
Он отмечает, что едва ли удастся найти «вербальное сообщение», имеющее в
своей основе только лишь одну конкретную функцию [7]. Дело в том, что
разнообразие заключается в иерархичном отношении функций внутри текста, а не
в преобладании одной функции в тексте. Следовательно, семантическая структура
сообщения зависит в первую очередь от доминирующей функции – той, что
находится во главе иерархии. Это же справедливо и в отношении дискурса. Идея
о его мультимодальности, или многоуровневой структуре, является логическим
развитием традиционного взгляда на язык.
Также следует отметить ещё один подход к структуре дискурса.
Различаются два основных уровня дискурсивной структуры – глобальная и
локальная.
Глобальная
структура
–
это
структура
наиболее
крупных
составляющих дискурса, например, если речь идет о газетной статье – абзацев.
Локальная структура – это структура, состоящая из минимальных единиц,
которые имеет смысл относить к собственно дискурсивным. В настоящее время
широко распространена точка зрения, что минимальной дискурсивной единицей
является «клауза». [8]. Глобальная и локальная структура не разделены жестко,
они могут быть представлены как два полярных уровня единой иерархической
структуры дискурса. Одна из концепций иерархической структуры дискурса,
описывающая глобальную и локальную структуру как единое целое – теория
риторической структуры У. Манна и С. Томпсон [9].
C понятием дискурса тесно связано понятие дискурсивного анализа или
дискурсные
исследования
˗ междисциплинарное
направление,
изучающее
дискурс, а также соответствующий раздел лингвистики. Как собственно научное
направление дискурсивный анализ сформировался лишь недавно. Произошло это
на фоне господствовавшей в лингвистике на протяжении большей части ХХ в.
противоположно направленной тенденции – борьбы за «очищение» науки о языке
от изучения речи. Ф. де Соссюр считал, что истинный объект лингвистики –
языковая система (в противоположность речи), Н.Хомский призвал лингвистов
изучать языковую «компетенцию» и абстрагироваться от вопросов употребления
языка. В последнее время, познавательные направления в науке о языке начинают
12
меняться и набирает силу мнение, в соответствии с которым никакие языковые
явления не могут быть в полной мере поняты и описаны вне их употребления, т.е.
без учета их дискурсивных аспектов. Именно поэтому дискурсивный анализ
становится одним из центральных разделов лингвистики. [2]
При изучении дискурса, как и любого явления, возникает вопрос о
классификации: какие существуют типы и разновидности дискурса. Одним из
самых главных разграничений в области дискурса является противопоставление
устного и письменного дискурса. Данное разграничение основано на различиях в
канале передачи информации: при устном дискурсе канал - акустический, при
письменном – визуальный. Зачастую данное различие приравнивается к различию
между дискурсом и текстом, однако такое смешение неоправданно, поскольку
данные термины относятся к разным понятиям. Следует отметить, что устная
форма коммуникации является доминирующей, поскольку многие человеческие
языки и сейчас остаются бесписьменными.
Таким образом, дискурс является весьма неоднозначным и неоднородным
явлением. Это становится очевидно при рассмотрении разных подходов к
определению данного термина, его структуре и типам.
1.2 Характерные черты интернет-дискурса
В последние годы дискурс привлекает особое внимание в связи с
появлением новой коммуникативной площадкой – интернетом. Интернет
обладает дискурсивными признаками: раскрывает работу сознания человека,
затрагивает вопросы порождения и интерпретации информации, представляется
огромным набором разнообразных текстов, оформленных лингвистическими и
сверхлингвистическими средствами. В работах исследователей интернет-дискурс
характеризуется как глобальное межкультурное явление, особая разновидность
устно-письменного дискурса, существующего в интерактивной сфере. Дискурс
13
интернета понимается как виртуальное образование, обладающее набором
специфических
черт,
виртуальность
интернет-дискурса
объясняет
его
глобальность, условность, имплицитность и бесконечность. Таким образом,
интернет
является
сложным
дискурсом,
а
следовательно,
подразумевает
комплексный подход к изучению.
Интернет часто характеризуется как виртуальный дискурс. Зачастую
интернет-дискурс рассматривается как особый вид устно-письменного дискурса,
сформированный в электронной, глобальной, интерактивной сфере. Интернетдискурс анализируется как целенаправленное, осознанное создание текста в
совокупности
с
прагматическими,
социокультурными,
психологическими
факторами, подразумевающее взаимодействие коммуникантов и процессы их
восприятия. Следовательно, интернет-дискурс понимается как когнитивное
образование, затрагивающее механизмы работы сознания человека.
Следует выделить некоторые характерные черты интернет-коммуникации.
так, для языка интернета характерно: наличие специальных пиктограмм,
заменяющих
невербальные
средства
общения
(прежде
всего
смайлики,
передающие различные чувства говорящего); наличие нейтральных средств
литературного языка; использование нелитературных средств языка, что сближает
его с языком публицистики; широкое распространение сокращений; образование
неологизмов по продуктивным словообразовательным моделям; появление новых
слов под влиянием компьютерного жаргона; наличие ономастической лексики с
повышенной экспрессией; тяготение к отклонению от синтаксических и
пунктуационных норм литературного языка; эмоциональный синтаксис.
Таким образом, можно утверждать, что, во-первых, язык интернета
включает в себя языковые средства различных функциональных стилей
(публицистического, разговорного, художественного); во-вторых, для интернетдискурса характерны как нейтральные, так и нормативные языковые единицы; втретьих,
язык
интернета
невозможно
вместить
в
рамки
одного
из
функциональных стилей, поскольку он представляет собой гибридный продукт
14
этих
взаимосвязей;
в-четвертых,
интернет
предназначен
для
массового
человеческого общения, отсюда в сети размещается множество монологических
текстов, которые, являются непосредственными откликами на те или иные
сообщения и стимулами для последующих, что приводит к возникновению
непрерывного виртуального диалога; в-пятых, в результате непосредственного
контакта человека и компьютера, у адресата создается впечатление прямого
общения, зачастую более живого и интересного, чем непринужденный устный
диалог.
Следует отметить соотношение виртуальности и реальности интернеткоммуникации. Человек не может одновременно видеть все содержание дискурса
интернета, пользователь находится в постоянном предвкушении информации,
ощущении ее наличия, ее массы в сети интернет. В этом проявляется
виртуальность Сети. Однако когда человек открывает какую-либо интернетстраницу, он виртуальное переводит в реальное, пригодное для просматривания.
Виртуальность и реальность интернета – это две стороны одной медали, две
принципиальные черты сетевого дискурса. Виртуальность позволяет интернету
стать бесконечным, многомерным, незавершенным глобальным дискурсом.
Реальность делает Сеть очевидной, доступной для пользователя. Анализировать
виртуальный дискурс нельзя, исследования проводятся только для реальных,
вербализованных, переведенных в состояние плоскости веб-страницы объектов
Сети.
Также одним из подходов к изучению интернет-дискурса является
выделению системы его конституирующих признаков, поскольку современное
изучение специфики сетевого дискурса указывает на необходимость его
комплексного описания. Универсальная система конституирующих признаков
дискурса интернета разделяется на две группы: внутренние (когнитивность,
интерактивность,
социологичность).
вариативность)
и
внешние
(психологичность
и
15
Когнитивность раскрывает глубокую связь между работой человеческого
сознания и возникновением интернета как результата познания действительности,
т.е. итога работы мысли человека. дискурс интернета подчеркивает эту связь,
поскольку является многотемным и сложным формированием, как и дискурс
самой жизни. Дискурс Сети формируется за счет взаимодействия множества
когнитивных сфер (субдискурсов), отражающих разные стороны реальности. Это
свойство дискурса Сети называется «когнитивным взаимодействием». [10]
Когнитивность заставляет обращаться к структурным и содержательным
особенностям интернет-дискурса. Всемирная Сеть – это глобальное дискурсивное
образование, состоящее из множества субдискурсов, связанных между собой
гиперссылками, вступающих в интертекстуальные связи. Структурные и
содержательные свойства дискурса интернета составляют его когнитивность,
поскольку все, что мы видим в Сети – это плод работы мыслительной
деятельности человека.
Интерактивность является вторым конституирующим признаком дискурса
Сети. Данный признак связан с экспансией адресата, с изменениями в
коммуникативной модели, которые наблюдаются в дискурсе интернета. Следует
обратиться к вопросам трансформации модели «автор-текст-адресат» и к
возникновению особых показателей, вскрывающих дружественность дискурса
интернета к человеку. В соответствии с теорией дискурсивной защиты, к её
средствам относятся: сегментация, интеграция, компрессия, параграфемные
элементы, гиперссылки, семиотическое варьирование, повторы разных типов, а
также средства, идущие от самого компьютера (курсор мыши, элементы рабочего
стола и т.п.). Средства дискурсивной защиты содействуют заботе об адресате,
провоцируют его активность и защищают от коммуникативных конфликтов при
работе в интернете.
Третий признак интернет-дискурса – вариативность – показывает процесс
развития и организации системы, которая становится и сохраняется в Сети
благодаря вариантному предоставлению информации. Вариативность раскрывает
проблемы манипулятивного потенциала интернет-дискурса и информационного
16
избытка. С одной стороны, вариативность гарантируют широкий выбор адресату,
а с другой стороны, значительно осложняет процессы фильтрации информации,
тем самым снижая доверие адресата вариантным источникам сведений в Сети.
Данные конституирующие признаки могут стать основой для формирования
методологии анализа дискурса интернета. Каждый из названных признаков
раскрывается множеством составляющих деталей, с помощью которых возможно
охарактеризовать дискурс интернета в целом и любой из его объектов в
частности.
Принципиальными для изучения интернет-дискурса признаками также
являются его психологичность и социологичность, так как они раскрывает связь
интернета с реальностью, показывают, как интернет влияет на действительность и
изменяет общество и отдельных личностей.
Психологичность дискурса интернета заключается в том, что интернет
выявляет
изменения,
происходящие
с
личностью
человека
в
условиях
информационного общества. Психологичность вскрывает проблемы интернетзависимости, потери ориентации в результате смещения границ виртуального и
реального, эмоционального отношения к контенту, изменения и формирования
типов сознания пользователей. Психологичность также демонстрирует проблемы
хронических изменений, происходящих в структуре личности активного
пользователя Сети, проблемы манипулирования аудиторией интернета, влияния
Сети на подрастающее поколение и вырабатывания особых процессов восприятия
мира, особого отношения к жизни, образования новых и трансформации вечных
морально-нравственных принципов т.д.
Социологичность раскрывает особенности влияния интернета на социум,
затрагивает вопросы формирования сообществ в виртуальном мире и результаты
их существования, проявляемые в реальной действительности. Социологичность
также указывает на возможность интернета не только объединять, но и
активизировать аудиторию, планировать действия, общаться, распространять
влияние и воздействовать друг на друга. Возникает новая ценность, обязательное
17
условие для гармоничного развития и общества, и личности – наличие
возможности пользоваться интернетом, поскольку неумение пользоваться
интернетом не приветствуется в социуме. Социологичность указывает на, что все
пользователи
интернета
представляют
собой
некое
сообщество,
функционирующее по определенным правилам.
Таким образом, интернет является объектом исследования различных сфер
деятельности ввиду его многогранности и общедоступности. Изучение интернетдискурса
является
лингвистики.
стремительно
Внутренняя
развивающимся
система
разделом
интернет-дискурса
современной
представлена
его
интерактивностью, когнитивностью и вариативностью. К внешним признакам
интернет-коммуникации относятся его психологичность и социологичность.
Особый интерес представляют лексический и синтаксический аспект интернеткоммуникации, что является главной темой данной работы и будет рассмотрено
более подробно далее.
Выводы по главе I
Итак, после рассмотрения различных аспектов дискурса и интернетдискурса, можно сделать следующие выводы:
1. Дискурс является сложным, многогранным и многозначным явлением.
Его
изучением
занимается
функциональности.
широкий
Дискурсивный
спектр
анализ
наук
является
ввиду
его
широкой
междисциплинарным
способом изучения языка и связанных с ним сфер научной мысли.
2. Изучение интернет-дискурса или виртуального дискурса – комплексный
и прогрессивный раздел лингвистики, ещё находящийся в становлении. Интернетдискурс можно назвать особым видом устно-письменной речи. Интернетдискурсу
присущи
когнитивность,
психологичность и социологичность.
интерактивность,
вариативность,
18
Глава II. Особенности интернет-коммуникации
2.1 Лексический аспект интернет-коммуникации
С точки зрения функционирования языка в речевой ситуации каждый из
аспектов коммуникации имеет свое значение, но один из центральных –
лексический аспект. Без лексического оформления мы не сможем добиться
ясности и разумности в подаче информации, как не сможем применить
манипулятивные приёмы и так далее. Изучение лексического аспекта интернеткоммуникации является одним из прогрессивных направлений исследования
современной лингвистики.
С точки зрения языка, все тексты в интернет-коммуникации можно
разделить на два вида: первый – это тексты, созданные с учетом существующих
норм литературного языка, к ним можно отнести официальные сайты компаний,
корпоративные блоги, он-лайн консультации, то есть все те формы, которые
связаны с понятиями "престиж", "профессионализм", "культура" [11]. Языковой
материал этих жанров не отличается от их традиционных аналогов: журналов,
каталогов, информационных брошюр, деловых консультаций и так далее.
Ко второму виду можно отнести такие тексты, как чаты, форумы, почта,
ICQ и так далее, в таком общении, с одной стороны, существует тенденция к
обращению к нормам разговорного стиля, а с другой стороны, тенденция к
несоблюдению любых языковых норм вообще. Нарушение правил литературного
языка зачастую становится модным среди таких пользователей, за ошибки в
орфографии и пунктуации никто не будет осуждать, наоборот, человек, пишущий
правильно, может вызвать неприятие.
Простота интернет-коммуникаций приводит к таким изменениям, как
упрощение грамматических и орфографических правил (почти половина
коммуникантов считают это недостатком общения в интернете по результатам
исследования А.В. Куликовой [12]). Стоит отметить, по мнению опрошенных
19
студентов, дозволенность употребления нецензурной лексики и оскорбления не
имеют прямого отношения к Интернету.
Говоря о лексическом аспекте российской интернет-коммуникации, нельзя
не упомянуть об употреблении заимствованных слов. Частотное употребление
заимствований из английского языка можно объяснить тем, что он лежит в основе
международного языка, то есть в рамках глобальной коммуникации пользователи
по умолчанию используют английский язык. Также одной из причиной широкого
распространения заимствований из английского языка может послужить и тот
факт, что родиной компьютеров и интернета являются Соединённые Штаты
Америки, соответственно, большинство компьютерных реалий были названы с
использованием средств английского языка.
Однако на современном этапе в
интернет-общении (в том числе и на английском языке) часто встречаются слова,
пришедшие из японского языка. Это вызвано влиянием весьма популярного
сегодня японского анимационного кино – аниме. Вот некоторые часто
используемые примеры: «кавай» — переводится как «милый»; «сугой» —
соответствует по значению словам «клево», «классно»; «аригато» означает
«спасибо». Примечательно, что такие слова понимают даже пользователи,
незаинтересованные в просмотре аниме, ввиду их популярности и повсеместного
использования в интернет-коммуникации.
Огромную роль среди лексических особенностей интернет-коммуникации
играет
интернет-сленг.
Интернет-сленг
или
компьютерный
сленг
—
разновидность сленга, используемого как профессиональной группой ITспециалистов, так и другими пользователями компьютеров и интернета. Важная
часть интернет-сленга - специальные аббревиатуры, которые молодежь постоянно
использует в общении через интернет, социальные сети и по смс.
Существуют
интересными
и
разные
полными
классификации
выглядят
интернет-сленга.
классификации
Наиболее
таких отечественных
лингвистов, как П.А. Горшков и Н. В. Виноградова.
П.А. Горшков [13] предложил следующую классификацию:
20
1) калька (полное заимствование);
2) полукалька (заимствование основы);
3) перевод:
a) с использованием стандартной лексики в особом значении;
b) с использованием сленга других профессиональных групп;
4) фонетическая мимикрия.
Первая группа включает в себя заимствования, несвойственные грамматике
русского языка. Слово заимствуется целиком, со своим произношением и
значением. Часто такие заимствования подвержены ассимиляции. Каждый звук
заимствованного слова заменяется соответствующим звуком в русском языке,
согласно всем фонетическим законам. К этой группе П.А. Горошков относит
русское или неправильное прочтение английских слов. Часто такая ошибка
быстро набирает популярность и распространяется повсеместно.
Во второй группе термин, переходящий из английского языка в русский
принимает не только фонетические нормы русского языка, но и нормы
грамматические. Ярким примером могут послужить существительные, которые
приобретают падежные окончания. Чаще всего это уменьшительно-ласкательные
суффиксы –ик, –ок, и другие.
В третьей группе сленговая лексика образуется средством перевода какогото английского термина.
Четвертая группа основана на совпадении семантически несхожих
общеупотребительных слов и английских компьютерных терминов. Например
английское error – ошибка, приобрело название в сленге егор.
Н.В. Виноградова [14] предлагает следующую классификацию:
К первой группе можно отнести самый простой случай - прямая
транслитерация английского слова при сохранении основного значения лексемы.
Вторую группу слов представляют примеры, относительно которых можно
говорить уже не о транслитерации, а о фонетическом и грамматическом
“искажении” (своеобразной "русификации") оригинала. Сюда же можно отнести
21
многочисленные глаголы с английской транслитерированной основой и русскими
грамматическими
показателями.
Например:
«заюзать»,
«зазиповать»,
«заенкодить», «заоффлайнить», и т.д.
Третью группу представляют слова, имеющие омонимы в составе
литературного языка. Многие нейтральные по стилистической принадлежности
русские слова, употребляясь и переосмысливаясь коммуникантами в рамках
компьютерного диалекта, приобретают дополнительные значения. Во-первых, это
русские слова, выбранные из соображений фонетического подобия английским
оригиналам. Во-вторых, это гораздо более многочисленная группа слов,
получивших
новое
значение
в
результате
«иронически-карнавального»
переосмысления уже существующей лексемы.
Четвертая группа слов представлена акронимами. Это английские по
происхождению и по способу образования сложносокращенные слова, пока еще
не вовлеченные в процесс освоения их русским языком.
Интересным и новым, не характерным для русского языка, представляется
такой способ образования слов, при котором слово заменяется на точно так же
звучащее название буквы или цифры. В английском языке такой прием является
широко распространенным. Например: 2 = too/to; l8r = later; 4 = for, и т.д.
Таким образом, обобщая обе классификации, приведённые выше, интернетсленг можно разделить по нескольким группам:
1.
Аббревиация.
К
ним
отнесутся
сокращённые
варианты
слов,
объединённые в одно сочетание. Например, AFK – away from keyboard, GL – good
luck, TY – thank you и другие.
2. Усечение. Сюда относятся слова, образованные путём сокращения слов, к
примеру, anon – anonymous, fave – favourite, sis – sister и прочие.
3. Словослияние. Яркими примерами послужат слова sitcom (situation +
comedy), dunch (dinner + lunch), dunno (don`t know) и другие.
4. Аффиксация. Например, bestie (best friend), celly (cell phone) и другие.
22
5. Эрративы. Это грамматически неправильные написанные слова, которые
понятны с первого прочтения. Поскольку общение ведется в Сети, участники
такого общения часто не обращают внимания на соблюдение грамматических
правил, что порождает новые слова, которые впоследствии используются
повсеместно. Иногда они образуются в результате различных опечаток, а иногда
намеренно: wut (what), dat (that), luv (love), cuz (because) и другие.
6. Неологизмы. Сюда относятся слова, обозначающие новые понятия и
предметы. Примеры: сontact sad – испорченное настроение от негативных
комментариев пользователей; duck face – разновидность селфи, на котором губы
выпячиваются вперед, как бы напоминая утиный клюв, в связи с чем и получила
данное название; и многие другие.
Хотелось бы отметить, что появление новых слов в языке – постоянный
процесс. В рамках интернет-коммуникации можно говорить об авторских
неологизмамах, являющимися опознавательным знаком конкретного человека. По
сути
дела,
немалая
часть
интернет-языка
состоит
из
неологизмов:
«АймаладццА!», «Ржунимагу». [15].
Ещё
одной
важной
особенностью
интернет-коммуникации
является
сокращение слов. В интернете неудобно использовать длинные слова, поскольку
скорость набора сообщений — вещь первостепенной важности. Именно по этой
причине
люди
Подтверждением
стали
вводить
сокращения,
вышесказанного
может
сохраняя
при
послужить
этом
пример
смысл.
цепочки
преобразования слова «сегодня» → «седня» → «сеня». Даже слово интернет
пользователи сокращают до «инэт». Важно отличать данную особенность от
сокращений,
используемых
в
интернет-сленге,
так
как
данное
явление
обуславливается скорее желание сэкономить время, а не выделиться, используя
забавные слова и фразы.
Можно говорить о различного рода языковых деформациях применительно
к интернет-коммуникации. За изменениями в орфографии слова стоит и
появление новых смыслов, зачастую оценочного характера. Одной из таких
23
трансформаций является снижение и дискредитация самого понятия. Например,
«автар» или «аффтар» - это уже не творец, не создатель чего-либо значимого. В
языке интернет-коммуникации орфографическое искажение даёт возможность
противоположной интерпретации реалии, внося пренебрежительный оценочный
компонент в значение слова.
Семантические трансформации свойственны так же и словам, уже
имеющим оценочную коннотацию. Ярким примером может послужить слово
«кросавчег». Его орфографическая деформация снимает положительный оттенок
в значении, ведет к изменению семантики и появлению негативного оценочного
компонента; а ироническая окраска слова усиливается.
Интернет-коммуниканты
практически
полностью
лишены
экстралингвистических средств общения: акцентирования части высказывания,
эмоциональной окраски, тембра голоса, его силы, дикции, жестов и мимики.
Отсюда надежность речевого общения становится крайне низкой, поскольку при
обычной коммуникации в акте общения невербальная коммуникация определяет
до 55% результата.
Следовательно, так как интернет-общение ограничивает выражение эмоций,
жестов, мимики, которые имеют определяющее значение в выражении точки
зрения по отношению к чему-либо, то помимо языковых способов выражения
эмоций, появились графические способы. Первым таким способом является всем
известный смайлик, обозначающий улыбку, появившийся в 1982 году.
Эмотиконы, смайлы, эмодзи и стикеры — это цифровой и культурный
феномен, изменивший способ нашего общения. Сегодня люди вне зависимости от
возраста добавляют в текстовые и мгновенные сообщения и даже в деловые
электронные письма забавные символы и картинки для того, чтобы показать
настроение, выразить общее понятие или передать то или иное послание. Эти
универсальные изображения выходят за границы лингвистики и обеспечивают
молниеносную коммуникацию в мире, который все больше ориентируется на
визуальное восприятие.
24
Слово «эмотикон» образовано путём слияния двух слов: «эмоция» и
«иконка». ASCII-эмотиконы показывают выражение лица, например, улыбку или
подмигивание, и состоят из сочетания печатных знаков. =) ;) В) :S
Смайлики
представляют
собой
графические
эмотиконы,
созданные
компанией Smiley, которые используются на одежде, предметах домашнего
обихода и т.д. Бесплатные цифровые смайлики можно использовать, чтобы
выразить эмоции или представить идеи.
«Эмодзи» - это японское слово, означающее «эмотикон». В нём сочетаются
два японских слова: «э» (絵), означающее «картинка, изображение», и «модзи»
(文字), означающее «письменные знаки». Эмодзи представляют собой небольшие
цифровые изображения, используемые для выражения идей или эмоций.
Помимо смайликов для компенсации тембра и акцентирования части
высказывания в виртуальном общении используется так называемый "капс" (от
анг "Caps Lock" - блокировка верхнего регистра клавиатуры; т.е. написание
ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ), который повсеместно в Сети трактуется как
повышение голоса [18].
Наравне
с
использованием
различных
ссылок
распространено
использование хештегов, особенно, в социальных сетях. Хештег (англ. hashtag от
hash — знак «решётка» + tag — метка) — ключевое слово сообщения, тег,
используемый в микроблогах и социальных сетях, облегчающий поиск
сообщений по теме или содержанию и начинающийся со знака решётки. Хештеги
используют в рекламной продукции, в политических акциях или артпредставлениях в качестве отсылки к появившемуся тренду в интернете или в
попытке создать такой тренд.
В последнее время всё большую популярность в коммуникации в интернете
набирает такое явления как мем. Интернет-мем — это информация в той или иной
форме
(медиаобъект),
обычно
остроумная
и
ироническая,
спонтанно
приобретающая популярность, распространяясь в интернете разнообразными
способами (посредством социальных сетей, форумов, блогов, мессенджеров и
25
пр.). Обозначает также явление спонтанного распространения такой информации
или фразы. Мемами могут считаться как слова, так и изображения.
Для
англоязычной
интернет
коммуникации
характерно
стремление
использовать широкий ассортимент эмоционально и экспрессивно оценочных
слов и выражений (метафор, эпитетов, сравнений, фразеологизмов, сленга).
Экспрессивность
англоязычной
интернет
коммуникации
на
уровне
фонетики и графики во многом обусловлена использованием эллипсиса
(опущением слов), случайным или преднамеренным искажением графической \
фонетической формы слова, использованием сокращений и аббревиатур,
опущением знаков препинания, активным использованием вопросительных и
восклицательных предложений, а также такой части речи, как междометие.
Поскольку англоязычная коммуникация в социальных сетях мотивирована
желанием завязать знакомство, поделиться собственным мнением, передать или
получить ту или иную важную информацию, она представляет собой открытый
диалог, спонтанный обмен идеями, реализацию тех или иных жизненных
принципов, в ней активно используется экспрессивно - и эмоциональнооценочная лексика, а именно эпитеты и метафоры, сленг и фразеология.
Выбор представителями англоязычного интернет-сообщества каждого
отдельного слова мотивирован контекстом – ориентацией на предмет дискуссии и
желанием избегать семантически лишних слов (например, вспомогательных
глаголов или личного местоимения первого лица единственного числа, которое в
случае его использования очень часто пишется не с заглавной (I), а прописной (i)
буквы.
Англоязычное интернет-общение опирается на неформальный стиль
коммуникации, нацелено на привлечение внимания других лиц к себе, своим
идеям, знаниям, умениям, личному опыту, а потому мотивировано выражением
интереса к собеседнику, что во многом способствует частому использованию
вопросительных и восклицательных предложений, а также междометий. Именно
по этой причине в социальных сетях активно используется разговорная лексика,
26
сленг, жаргоны, сокращения, аббревиатуры и специальные интернет символы,
смайлики, графически отражающим улыбку адресанта, его согласие и несогласие.
Использование сокращений и аббревиатур, а также опущение слов в
социальных сетях сфере во многом связано со стремлением сэкономить время,
осознанием того, что тебя внимательно выслушают и поймут, несмотря на те или
иные оплошности в орфографии и пунктуации.
Интернет-коммуникация
ориентируется
главным
образом
на
непринужденное выражение мнения или предложения, а потому активно
опирается на разговорную, экспрессивную по своему характеру, лексику, прежде
всего,
фразеологию
и
сленг,
а
также
обусловлена
случайными
и
преднамеренными ошибками в написании слова и использовании знаков
препинания.
2.2 Синтаксический аспект интернет-коммуникации
Изучение особенностей интернет-коммуникации было бы крайне неполным
без рассмотрения их с точки зрения синтаксического аспекта, так как синтаксис
изучает функционирование слов в связи друг с другом, порождение речи и
коммуникативные виды речевых актов. Лексический аспект характеризует набор
статичных единиц, используемых в процессе общения, а синтаксис показывает их
динамику в речи. Поскольку интернет-коммуникация является устно-письменным
видом речевой деятельности, особенно интересным становится изучение
процессов создания предложений и особенностях их оформления в процессе
интернет-общения.
Интернет-коммуникация как и любой акт общения включает в себя
нормативные и индивидуально-личностные компоненты в рамках одного
коммуникативного действия. При этом следует учитывать тот факт, что бурное
развитие интернет-коммуникации обусловило модификацию традиционных
27
жанров общения и привело к изменению стандартизированных синтаксических
конструкций, используемых участниками речевого взаимодействия в Сети .
Стиль интернет-коммуникации во многом зависит от формы виртуального
общения и целевой аудитории. Например, некоторые интернет-сайты не знают о
том, кто будет их читателем, поэтому они используют нейтральный язык
коммуникации, схожий с языком печатной газеты. В то же время, интернетмагазины, виртуальные миры и социальные сети используют язык более схожий с
устной речью. С течением времени данные сайты начали использовать такие
интерактивные средства как чаты и рассылки, что ещё больше сближает их язык с
языком устной речи.
В языке коммуникации в интернете на уровне синтаксиса отмечается
большое влияние разговорной речи. В рамках такого влияния можно выделить
обилие простых, неполных, восклицательных и вопросительных предложений;
тенденция к аграмматизму – отклонению от синтаксических и пунктуационных
норм литературного языка; рассогласование частей высказывания, усечение его
начальной части, а также обрыв, нарушающий синтаксическое построение
высказывания. Обычно это выражается в пропуске ожидаемых инициальных
частей реплик в диалоге, что довольно часто встречается в дискуссионных
группах. Таким образом реплика адресата высказывания подхватывает реплику
предыдущего коммуниканта и становится её продолжением.
Исследования
лингвистов,
изучающих
английскую
интернет-
коммуникацию, подтверждают факт сближения письменного общения в интернетпространстве с устным, характеризующимся частым употреблением конструкции
повествовательного предложения в функции вопросительного без изменения
порядка слов и использования вспомогательных глаголов. А также появление и
широкое
распространение
креолизованных
(совмещающих
вербальный
и
визуальный код) текстов.
Тенденция к сокращению передаваемой информации на лексическом уровне
сохраняется и на уровне синтаксиса интернет-общения.
28
Зачастую коммуниканты обращаются к эллиптическим конструкциям и
эллипсисам, что позволяет передать большее количество информации с
меньшими затратами средств и усилий. Эллипсис особенно распространён в играх
и чатах, где доминантными являются лишь два аспекта общения – скорость
набора и смысловая точность. В некоторых случаях, особенно это актуально для
виртуальной среды, эллипсис помогает избегать синтаксического параллелизма в
рамках одного предложения. Следует отметить, что чаще всего опускается
глагольный элемент предложения, и обычно его легко восстановить из контекста
предыдущих предложений.
Одной из особенностей интернет-коммуникации является затруднения
выражения эмоционального компонента речи, но в то же время стремление к
восполнению этого элемента, которое выражается посредством использования
специальных значков или описанием своих эмоций словами в скобках.
Зачастую
ход
разговорной
речи
прерывается
уточнениями
и
размышлениями, возникшими по ходу формирования и выражения мысли. В
некоторых чатах предусмотрены специальные вставки для таких случаев. В
случае, если подобных заготовок нет или же существующие не устраивают
говорящего, он может создать свои собственные путём выделения границ такой
вставки символами «**».
Другой характерной чертой синтаксиса всемирной сети является тенденция
к аграмматизму. Чаще всего он проявляется в неверной или недостаточной
расстановке знаков препинания, нарушении формально-синтаксической связи
между частями высказывания и различных обрывах. Стоит отметить, что
интернет-общение является многонациональным, и английский язык негласно
выбран как основной язык общения. В связи с этим аграмматизм зачастую
проявляется из-за незнания правил языка.
Аграмматизм интересен и с точки зрения орфографического оформления
речи. Стоит подчеркнуть что подобные нарушения нормативности могут быть
двоякого рода. В ряде случаев отступления от норм русского литературного
29
словоупотребления являются осознанными и преследуют цель повышения
экспрессивности
и
выразительности
высказывания,
подчеркивания
непринужденности речи. В других случаях (и таких примеров оказывается
немало) нарушения норм русского правописания не имеют специальной
коммуникативной цели и объясняются элементарным незнанием правил русской
орфографии или полным пренебрежением ими.
Одним из проявлений аграмматизма является нарушение структуры
двусоставных и односоставных предложений. Односоставные предложения
весьма популярны среди интернет-коммуникантов из-за их краткости и
информативности. С точки зрения практической пользы они крайне удобны в
целях экономии времени и однозначности высказываний.
Полное сохранение синтаксических форм происходит только при общении
посредством электронной почты, а также асинхронном (не требующем
моментального
ответа)
использовании
чатов
и
форумов.
Утрата
же
синтаксических структур происходит преимущественно в социальных сетях, где
возможно синхронное общение, чатах и игровых серверах. Там коммуникация
протекает в быстрой форме и необходимо быстро печатать и отправлять свои
сообщения, чтобы они не потерялись во множестве других и имели видимую
связь с предыдущими сообщениями, на которые являются реакцией. [16]
С точки зрения графического оформления своеобразие интернет-языка
связано зачастую с широким использованием прописных букв на месте строчных
и, наоборот, - строчных букв в тех случаях, где необходимо поставить заглавную
букву. При этом прописные буквы в оформлении целых слов используются, в
первую очередь, для обозначения логического ударения во фразе (для выделения
логически ударного слова), а строчные вместо прописных – для ускорения
процесса переписки (в данном случае действует универсальный закон экономии
усилий).
Следует
возникновение
отметить
смешение
интерференционных
русского
ошибок
и
при
английского
языков
общении
интернете.
в
и
30
Существование подобных ошибок обусловлено такими факторами как большая
скорость набора текста и необходимость использования двух языков для
русскоговорящих коммуникантов.
Не стоит забывать и об ошибках, связанных с банальной опечаткой. После
сообщения с ошибкой принято отправлять ещё одно с одним исправленным
словом или даже слогом с пометкой в конце или начале «*».
Графические средства в виртуальной коммуникации играют важную роль в
создании общего фона коммуникации и выражении эмоционального компонента
речи. Глобальная нехватка паралингвистических средств общения (например,
жесты и мимика) были компенсированы несколькими способами, например,
знаками препинания и смайлами.
Знаки препинания помогают дополнить текст эмоциональной значимостью,
причём их количество прямо указывает на силу эмоции. Следует заметить, что
стилистическая нагруженность различных знаков препинания неодинакова:
- Восклицательный знак зачастую выражает иронию, возмущение, восторг,
желание выделиться или привлечь внимание к своим словам;
- Вопросительный знак часто является выражением упрёка, сожаления,
сарказма и возмущения;
- Многоточие может выражать многообещающее ожидание;
- Скобки с авторским комментарием обыкновенно содержат личностную
информацию, подтекст и/или оценку.
Зачастую
коммуниканты
в
рамках
английского
языка
опускают
восклицательные и вопросительные знаки в случаях, когда конструкция
предложения указывает на его восклицательность или вопросительность, что
обусловлено принципами языковой экономии. В то же время можно наблюдать и
обратный процесс: отклонение от нормативного порядка слов в вопросительных
предложениях, когда только наличие вопросительного знака указывает на цель
высказывания.
31
В связи с экономией времени и средств на вопросительные предложения,
предполагающие ответ «да/нет», коммуниканты используют знаки «+» для
положительного ответа и «-» - для отрицательного соответственно. Таким же
образом функционируют символы «</>» вместо слов «менее чем/более чем».
В английском языке первостепенное значение в предложении имеет
порядок слов. Изменение нормативного порядка слов чаще всего наблюдается в
рамках класса восклицательных и нейтральных предложений. Инверсия в
подобных предложениях используется с целью эмфатического усиления значения.
Скорее всего, исключениями из правил являются сообщения пользователей, для
которых английский язык не является родным. Нарушения правильного порядка
слов в английском предложении исходит из их незнания языка, либо из-за
калькирования синтаксических конструкций родного языка.
Поскольку одной из характерных черт интернет-коммуникации является
экспрессивность, стоит отметить средства в рамках синтаксиса, отвечающие за
передачу эмоционального компонента сообщения. К таким средствам, в первую
очередь, относятся такие синтаксические фигуры, как эллипсис, парцелляция и
амплификация, поскольку они позволяют акцентировать внимание на какой-либо
фразе или слове, которые являются наиболее релевантными с точки зрения
передачи эмоций.
В лингвистическом аспекте касательно интернет-коммуникации речь идет о
новом явлении в текстологии - гипертексте, по принципу которого организовано
все языковое пространство Интернета. Гипертекст способен к многочисленной
трансформации,
способами.
передвижке,
Гиперссылки
к
интерпретации
обеспечивают
его
содержания
возможность
многими
структуировать
информацию частями, связанными и в то же время относительно независимыми
друг от друга. Вариантность развития сюжета позволяет привлекать к активному
созданию и развитию текста всех участников коммуникации.
Наиболее
эффективным
средством
создания
гипертекста
является
использование компьютера, так как вся совокупность текстов, когда-либо
32
зафиксированных в Сети в письменном электронном виде и связанных с
воспринимаемым сообщением посредством системы ссылок, находится в
непосредственной досягаемости пользователя. Соответственно, одна из важных
особенностей интернет-языка – это ступенчатое, постепенное развёртывание
гипертекста. Полной схемой его развёртывания состоит из заголовка (ссылка) –
заголовок с аннотацией – часть текста (причём несколько частей могут
открываться последовательно) – полный текст.
Особенности интернет-общения проявляются и на уровне связи слов в
предложении. В своей книге о синтаксисе английского языка А.И. Смирницкий
[17] выделил четыре основных типа связи слов в предложении: предикативная
связь между главными членами предложения, атрибутивная связь между
ведущими и зависимыми членами в пределах одного комплек са, комплетивная
связь самостоятельных второстепенных членов предложения с главными членами
или другими самостоятельными второстепенными членами и копулятивная связь
между однородными членами предложения. В коммуникативных актах Сети
преобладает предикативная связь, хотя для английского языка характерна
атрибутивная связь между членами предложения, наиболее ярким примером
реализации которой является конструкция словосочетания «прилагательное +
существительное». Согласно общим принципом классификации синтаксических
норм, предусматривающим разделение последних на регулирующие образование
словосочетаний и регулирующие образование предложений их можно определить
как фразематические и пропозематические диспозитивные нормы соответственно.
«Диспозитивные нормы указывают определенный вариант поведения, но при
этом предусматривают самостоятельность адресатов этих норм, позволяя им
урегулировать отношения по собственному усмотрению» [18], что предполагает
возможность
отклонения
от
общепринятого
нормативного
построения
предложений и словосочетаний в виртуальном дискурсе
Для
сокращения
дистанции
между
коммуникантами
появились
в
виртуальном общении суррогатные, частично типизированные эмоциональные
реакции - "смайлики" (от английского "smile" - "улыбка"), получившие
33
чрезвычайно широкое распространение. Однако это всё же остаётся именно
суррогатом эмоциональных реакций. Фактически они только информируют о
некотором отношении автора к тексту, просто передавая направленность и
степень его эмоций (при этом вид смайлика не имеет значения). Стоит отметить,
что некоторые смайлы (например, LoL – Laughing out Loud), получили два вида
распространения – графический и текстовый. Однако в последнее время
пользователи интернета тяготеют к использованию текстового варианта.
Среди исследователей интернет-общения считается, что упрощение средств
передачи прагматических интенций в языке интернета типично для свода правил
хорошего тона в Сети: сетикета или нетикета (от англ. netiquette). Наблюдения
над процессом появления таких правил речевого поведения в интернете
позволяют сделать вывод о некоторых отличиях их от этикета внесетевой
реальности.
Сетикет включает в себя
такие
аспекты,
как техническая
совместимость (совместимость используемых протоколов), последовательность и
характер соединения (время и приоритет доступа, порядок набора, способы
вступления в контакт), ограничение по объёму до некоторого количества слов
(обычно до 1000). Также существует запрет на табуированные темы, особенно
такие как пропаганда наркотиков, расизм и материалы для взрослых. Как было
уже указано ранее, в последнее время на интернет-страницах распространяется
тенденция на запрет обидных и грубых высказываний, а также не относящиеся к
теме дискуссии сообщений. Для сетикета стало нормальным отсутствие
обращения и подписи в частных электронных письмах и использование вместо
них инициалов, акронимов, смайликов и других средств.
Границы между описанными выше
средствами,
характерными для
интернет-коммуникации во многих случаях являются достаточно проницаемыми
и
некоторые
из
подобных
средств
могут
рассматриваться
как
многофункциональные.
Стоит отметить, что релевантными характеристиками интернет-общения
являются
языковая
краткость,
меньшая
нормированность,
использование
34
эмоционального синтаксиса, упрощение синтаксических структур и влияние
синтаксиса
разговорной
коммуникативного
речи.
процесса
в
Названные
Сети
синтаксические
отвечают
особенности
потребностям
статусно
равноправных коммуникантов в интерактивности, усилении воздействия на
адресата, повышении экспрессии, самопрезентации и поддержании социальных
контактов.
Анализ синтаксических особенностей
предпочтительность употребления таких
интернет-дискурса
конструкций,
как
показал
вводные
фразы,
эллиптические предложения, повтор, параллельные конструкции, цель которых
компенсировать дистантность общения
эмоциональность
и
и
придать
ему
выразительность,
насыщенность.
Важной
характеристикой синтаксиса интернет-общения является обилие различных типов
вопросов, что объясняется высокой степенью заинтересованности коммуникантов
в продолжении диалога или полилога.
Исследование графики интернет-текстов позволило выделить следующие
специфические графические средства, используемые в интернет-общении:
употребление разных форм кавычек, интонационное выделение заглавными
буквами и шрифтом отдельных слов и предложений, использование эмотиконов
для передачи эмоций и чувств, дублирование одной и той же буквы, замена
грубых слов с помощью графических средств.
Проведенный с лингвистической точки зрения анализ текстов интернеткоммуникации также позволяет найти справедливым предположение о том, что
визуальный язык данного средства взаимодействия (и других видов письменных
электронных
средств
коммуникации)
является
новым
"электронным" диалектом языка. Спецификой чатовой коммуникации является
можно считать персонифицированность и одновременно анонимность общения в
компьютерной среде, что накладывает отпечаток на выбор языковых средств,
характер
поведения
коммуникантов
и
на
сам
процесс
общения.
35
Выводы по главе II
Рассмотрев теоретический материал, характеризующий интернет-дискурс и
его особенности, можно сделать следующие выводы:
1. Лексические особенности интернет-коммуникации представлен большим
набором
разнообразных
характеризуется
средств.
Лексический
экспрессивностью
и
аспект
пренебрежением
интернет-общения
коммуникантов
к
содержанию и оформлению своей речи.
2. В рамках лексических особенностей следует выделить интернет-сленг –
особый вид интернет-языка, повсеместно использующийся в интернет-речи.
Использование смайлов и других визуальных объектов является следующей по
объёму употребления лексической характеристикой интернет-коммуникации.
Другими особенностями являются сокращения, заимствования, оценочная
лексика.
3. Для синтаксического аспекта интернет-коммуникации характерно
стремление к экономии времени, а также лояльное отношение к соблюдению
правил языка, особенно правил пунктуации. Здесь тоже следует от метить
использование смайлов и визуальных объектов, однако в рамках синтаксиса они
выполняют роль замены слов и предложений, а не выражения эмоций.
4. На синтаксис интернет-коммуникации большое влияние оказывает
разговорная речь, ввиду сходства устной речи с интернет-общением. Наиболее
яркой особенностью синтаксиса будут являться неполные синтаксические
конструкции, в частности неполные и эллиптические предложения, а также
тенденция к аграмматизму.
5. Развитие интернета как средства коммуникации дала начало таким
явлениям как гипертекст и сетикет. Изучение данных явлений является одним из
новейших и наименее развитым разделом интернет-лингвистики.
36
Глава III. Анализ интернет-коммуникации на основе реальных
примеров
3.1 Анализ интернет-коммуникации на английском языке
Сегодня общение в интернет-пространстве играет значительную роль и
охватывает
практически
все
аспекты
жизни
современного
общества.
Соответственно, интернет является объектом исследования различных сфер
деятельности ввиду его многогранности и общедоступности. Изучение интернеткоммуникации является стремительно развивающимся, прогрессивным разделом
современной лингвистики. Особый интерес вызывает общение в неофициальной
среде, причём как монологичная речь, так и диалогичная. Следует уделить
внимание общению именно на английском языке, так как ввиду глобальности
интернет-коммуникации он выбран
всеми её
основным
языком.
Среди
разнообразных типов общения в сети интернет можно выделить 4 основных типа
неформального общения: чат, социальная сеть, форум и блог. Также следует
выделить в рамках блога 2 подтипа – блог с ограниченным числом знаков в одном
посте (ярким примером служит соцсеть Твиттер) и блог без ограничения в знаках
в одном посте, или блог-статья.
Хотелось бы отметить, что форум и социальная сеть являются примерами
полилога, чат – диалога, а блог – монолога.
Проанализировав примеры коммуникации в рамках каждого типа, нами
были выделены характерные особенности, которые отличают общение в
интернете от прочих форм речи. Был проанализирован материал в объёме
примерно 40.000 печатных знаков или 27 страниц формата А4.
Выделенные особенности были сгруппированы по 4 аспектам: лексика,
синтаксис, графика и пунктуация, поскольку они являются основными при
анализе любого типа письменной коммуникации.
37
Чат
Лексика
1.
Употребление
интернет-сленга;
2. Использование
цифр, созвучных с
предлогами
или
слогами,
вместо
этих
слогов
и
предлогов;
3.
Употребление
просторечных слов
и выражений.
Синтаксис
1.
Неполные
предложения;
2.
Превосходящее
количество
простых
предложений
над
сложными
и
осложнёнными;
3.
Сокращение
предложений до одного
слова или фразы в
сообщении;
4. Нарушения правил
грамматики;
5. Пропуск артиклей и
предлога «to».
Графика
1.
Использование
верхнего
регистра
как
показателя
сильных
эмоций,
крика;
2.
Использование
графических
изображений эмоций
–
смайлов
или
эмотиконов;
3.
Игнорирование
верхнего регистра в
начале предложения
и имён собственных.
Пунктуация
1. Отсутствие запятых
и точек внутри и в
конце предложения –
нарушения
правил
пунктуации;
2.
Употребление
нескольких
восклицательных или
вопросительных
знаков;
3.
Использование
эмотиконов
вместо
смайлов;
4. Описание действия
в символах (**).
Графика
1. Использование
верхнего регистра
как
показателя
сильных эмоций,
крика;
2. Использование
графических
изображений
эмоций – смайлов
или эмотиконов;
3. Игнорирование
верхнего регистра
в
начале
предложения
и
имён собственных.
Пунктуация
1. Отсутствие знаков
препинания, таких как
запятые и точки в конце
предложения
–
нарушение
правил
пунктуации;
2.
Употребление
нескольких
восклицательных или
вопросительных знаков
для усиления эмоций;
3. Начертание смайлов
посредством
знаков
препинания
эмотиконы.
Социальная сеть
Лексика
Синтаксис
1.
Употребление 1.
Отсутствие
интернет-сленга;
главных
членов
2.
Употребление предложения;
просторечной лексики; 2. Отсутствие слов
3.
Использование вообще – только
междометий
и эмотикон или знаки
звукоподражания
для препинания,
например, точка или
выражения эмоций;
4.
Частотное восклицательный
(иногда
использование ссылок и знак
несколько подряд);
хештегов;
Нарушения
5. Удвоение/утроение 3.
гласной буквы в слове правил грамматики.
как показателя долготы
(выражение эмоций).
Форум
Лексика
1.
Употребление
интернет-сленга;
2. Использование цифр
вместо
слогов
и
Синтаксис
1.
Неполные
предложения;
2. Превосходящее
количество простых
Графика
1. Использование
верхнего регистра
как
показателя
сильных эмоций,
Пунктуация
1. Отсутствие запятых
и
точкек
в
предложениях
–
нарушение
правил
38
предлогов;
3.
Употребление
разговорной лексики;
4.
Использование
хештегов и ссылок на
предыдущие сообщения;
5. Использование слов и
терминов,
понятных
только
пользователям
данного форума;
6.
Удвоение
или
утроение гласной буквы
в слове как показателя
долготы.
предложений
над
сложными
и
осложнёнными;
3.
Парцелляция
предложения
до
одного слова или
фразы в сообщении;
4.
Нарушение
правил грамматики;
5. Пропуск артиклей
и предлога «to».
крика;
2. Использование
графических
изображений
эмоций – смайлов
или эмотиконов;
3. Игнорирование
верхнего регистра
в
начале
предложения
и
имён собственных.
пунктуации;
2.
Употребление
нескольких
восклицательных или
вопросительных
знаков для усиления
эмоций;
3.
Использование
эмотиконов
вместо
смайлов;
4. Описание действия
в символах (**).
Синтаксис
1.
Неполные
предложения;
2. Превосходящее
количество простых
предложений
над
сложными
и
осложнёнными;
3.
Парцелляция
предложения
до
одного слова или
фразы в сообщении;
4. Ретвиты других
людей и реакция на
их сообщения.
Графика
1. Использование
верхнего регистра
как
показателя
сильных эмоций,
крика;
2. Использование
графических
изображений
эмоций – смайлов
или эмотиконов;
3. Игнорирование
верхнего регистра
в
начале
предложения
и
имён собственных.
Пунктуация
1. Нарушения правил
пунктуации;
2.
Употребление
нескольких
восклицательных или
вопросительных
знаков подряд для
усиления эмоций;
3.
Использование
эмотиконов;
4. Описание действия
в символах (**).
Графика
1.
Использование
верхнего регистра
для
выделения
какого-либо слова
или словосочетания;
2.
Редкое
использование
Пунктуация
1.
Обилие
восклицательных
знаков во всём тексте
как
показателя
эмоций;
2.
Частотное
использование
Микроблог
Лексика
1.
Менее
частотное
употребление интернетсленга в сравнении с
другими
формами
интернет-коммуниации;
2. Использование цифр
вместо
слогов
и
предлогов;
3.
Употребление
разговорной лексики;
4.
Использование
хештегов
и
ссылок,
картинок
и
видео,
музыки.
Блог-статья
Лексика
1. Сходство с устной
речью употреблением
просторечной
лексики;
2.
Простой
и
доступный
язык
изложения, понятный
Синтаксис
1.
Неполные
предложения;
2. Сходство с устной
речью в простоте
конструкций
и
доминирующим
количеством простых
39
всем
пользователям
(блог не рассчитан на
конкретную
аудиторию);
3. Иногда несколько
сумбурная
подача
мыслей и идей (как в
устной речи).
предложений
над
сложными
и
развёрнутыми;
3.
Синтаксический
параллелизм;
4.
Парцелляция
сложноподчинённых и
сложносочинённых
(но
в
меньшей
степени),
предложений.
эмотиконов
в
отличие от других
видов
Интернетобщения.
многоточия
(показатель
загадочности
или
задумчивости);
3.
Стремление
к
соблюдению правил
пунктуации.
Примеры выделенных особенностей по каждому типу интернеткоммуникации в рамках 4 аспектов:
Чат
Лексика:
1. Интернет-сленг: Howdy (How do you do), lk (like), n (in), dis (this), s (is), rl (real),
Ql (cool), Hw (How), abt (about), oso (also), goin (going), ther (there), nid (need), lai
(lay), bt (but), nw (now), gt (get), cn (can), tot (told), u (you), den (then), No prob (No
problem), wuz (was), gr8 (great), c (see), gtg (get to go), ttyl (talk to you later), sista
(sister), wit (with), dat (that), wnna (want), gsp (get some pizza), smtm (sometime), wca
(we can also), wam (watch a movie), incydk (in case you didn`t know), bout (about),
L8R (later), AFAIR (as far as I remember), LMAO (laughing my ass off), obvs
(obviously), GR8 (great), wer (where), r (are), da (the), hu (who), wid (with), Am (I
am), cum on (come on), K (O.K.), chp (chapter), yo (years old), thx (thank you) 1 st (at
first).
2. Использование цифр вместо слогов и предлогов: 2 (to), 4 (for), gr8 (great), l8r
(later), Ql (cool).
3. Просторечные слова и выражения: dude, wanna, come on, yeah, well (как вводное
слово), what`s up, hey, O.K. tell вместо say.
Синтаксис:
1. Неполные предложения:
-Having a good weekend?
-Was great to see you too.
-How about you?
-Hey wanna get some pizza?
-Good so far!
-Tell u bout it L8R
-Oh, bother
-You going to practice?
-How about we meet up at shopping
-What time again?
mall?
-Who you with?
-So, need turn.
-Fan zheng Rachel oso goin over ther
-If can I go off at 4.30. Can adjust.
tonight
2.Сокращение предложений до одного слова или фразы в сообщении:
-Nooo
-Come on!
40
-Haha
-Oh, bother
-Lol.
-Ok.
3. Пропуск артиклей:
-get meeting,
-finish meeting,
-No prob
-8
-Seriously!?
-Blocked
-hopefully company wont send me out
station,
-going to practice.
Графика:
1. Использование верхнего регистра как показателя сильных эмоций, крика:
WER R U? DA CAR IS READY. HU U WID? CUM ON! GR8! STOP
TEXTING ME!!!!!! BLOCKED
2. Игнорирование верхнего регистра в начале предложения:
-i .lk 2 chat in text slang.
-tell u bout it L8R
-wow dis s a rl Ql bot!
-u owe me a drink
-what i saw earlier!
-ur right obvs last night was GR8!
-u wouldn`t believe
Пунктуация:
1. Нарушения правил пунктуации:
-It means hey wanna get some pizza
-I like to chat in text slang
sometime?
-You`re everything that I see
-OMG u wouldn`t believe
-Fan zheng Rachel oso going over ther
-K thx cu there
tonight
-Noooo
-Bt nw Igt meeting
-That`s the first chp of my book ha
-If cn I go off at 4.30
-I released it today
-Ok I fast fast finish meeting first
-That link went to a reader app in my
-I tot u said u pangkang at 6pm
App Store, doll
-Cn adjust
-They r the marketing partner for my
-Go ahead den
book
-I nap awhile 1st
-Haaaaa yeah well it took me 5 years to
-Hopefully company wont send me out
figure it out
station
-Oh, bother
-I already booked the time for u
-Hi
2. Употребление нескольких восклицательных или вопросительных знаков для
усиления эмоций: Thank you!!! STOP TEXTING ME!!!!!!
3. Эмотиконы: ;) –o- :D OO <3 x
4. Описание действия в символах (**): *BLOCKED*; *Thumb Up*
Социальная сеть
41
Лексика:
1. Интернет-сленг: Yass (yes), u (you), fav (favourite), niggaz, gonna (going to),
LMAO, LOL, idk (I don`t know).
2. Просторечные слова и выражения: at all (как вводное слово), Oh my god, No
way, daddy, niggaz, mama mia, im dying, like (примерно), cause.
3. Междометия и звукоподражания для выражения эмоций: miamorrrrr, aaaahh,
yassss.
4. Удвоение/утроение гласной буквы в слове как показателя долготы: aaaaahh,
LMAOOOO, soooonggg, LOOOVE.
Синтаксис:
1. Неполные предложения:
-Song that’s playing?
-First…clean up India, then the visits.
-Song?
-that joe singing cake by the ocean i hear
-Classy
-Lots of drinks
-So jealous
-Nothing to be concerned
-Mama mia
-Here right after you!
-Lolita
-Nice
-Nice looking beach
-My love
-her fav trick, now u in the club
-Waiting for you and David to purchase
one
-Love u
-me --> dead
2. Нарушения правил грамматики: cant; Im.
Графика:
1. Использование верхнего регистра как показателя сильных эмоций/крика:
DOES; HAPPY 2018 MARZIPANS! MARZIA WHAT`S THE SONG OR MIX
TITLE OF YOUR VIDEO?!? RANMA 1/2 LMAOOOO BEST ANIME; HAPPY NEW
YEAR EVERYBODY! LOOOVE I CANT BELIEVE MARZIA IS LIKE AN V.I.P
2.
Игнорирование
верхнего
регистра
в
начале
предложения:
-what is the name of the whistle
-me --> dead
sooonggg
-don`t be a creep
-this is the cutest thing ever
-it is a political state of emergency
-i``ve been subscribed to you for like 7
-surely she would just send a raven
years
-what music did she use
-you are one of the most genuine
-i tried using shazaam but nothing came
youtubers out there
up
-her fav trick
-marzia is a quality over quality channel
-i thought this was you for a second
but i wouldn`t say no to more
-and also you guys better use latin
alphabet
Пунктуация:
1. Нарушения правил пунктуации (отсутствие запятых и точек в предложении):
42
-My love
-you are one of the most genuine
youtubers out there
-this DOES look like the Lolita pose
-her fav trick
-RANMA 1/2 LMAOOOO BEST
ANIME
-i thought this was you for a second
-what is the name of the whistle
-and also you guys better use latin
sooonggg, im dying
alphabet
-Oh my god you guys should just get
-me --> dead
married already
-don`t be a creep
-I need to be there
-it is a political state of emergency
-My god she`s perfect
-surely she would just send a raven
-Nice looking beach
-what music did she use
-I love u Sophie come to Canada Alberta
-i tried using shazaam but nothing came
-Hello
up
-Visit Indonesia
-marzia is a quality over quality channel
but i wouldn`t say no to more
-Nice
-Happy birthday
-this is the cutest thing ever
-The modren Sansa Stark
-i``ve been subscribed to you for like 7
years
2. Употребление нескольких восклицательных или вопросительных знаков для
усиления эмоций: Can i come Sophie?? Why didn`t you tell me you were in
Maldives?? Shazam you have failed me !!! MARZIA WHAT`S THE SONG OR MIX
TITLE OF YOUR VIDEO?!?!?!
3. Эмотиконы: ;-) B-) ;) <3 :( (:
Форум
Лексика:
1. Интернет-сленг: rn (right now), bc (because), LUL (изменение от Laughing Out
Loud), `em (them), gratz (congratulations), dat (that), ain`t (aren`t), imo (in my
opinion), C`mon (come on), omg (oh my god), gonna (going to), yr (year), yew (you),
thru (through), `round (around), mtrs (meters), tha (the), wut (what).
2. Использование цифр, созвучных с предлогами или слогами, вместо этих слогов
и предлогов: 4 (for), 2 (to), gr8 (great).
3. Употребление просторечных слов и выражений: oh my god, um…, shit, yeah,
yea, tha, getting`, pretty (=very), cause, Whadja (what do you), there`s no use …, super,
shitty, fuck, boss, mate, yup, really (с прилагательным), shitting, yep, tho (though),
kidding me, man (обращение), guy, be pissed.
4. Использование слов и терминов, понятных только пользователям данного
форума или заинтересованным в данной сфере: wp (well played), SA (South
America region), VP (Virtus.Pro), NaVi (Natus Vincere), WESG (World Electronic
Sports Games), Miracle Whip и Cool Whip (марки майонеза), FTTN (fiber-to-thehome).
43
5. Удвоение/утроение гласной буквы в слове как показателя долготы в качестве
выражения эмоций: waaay, welllll, loool, BRRRRRRRRRRR
Синтаксис:
1. Отсутствие одного из главных членов предложения, зачастую обоих:
-from a farm in Oregon
-Seems like a natural progression of
things to me
-Warm whiskey and a cup of ice
-Northener here.
-About education..
-Problem solved.
-We still in 2017?
-Probably sick of his neighbours shit.
-Should`ve taken mande imo, just for
wesg.
-My next door neighbor though…
-Your address?
-Must be really tired.
-Sounds like a good idea.
2. Сокращение предложений до одного слова или фразы в сообщении:
-Mandy
-nice
-Your address?
-Hey
-So…
-on the beach
-Wut?
-hot whiskey
-Lol
3. Нарушения правил грамматики: Ill; WHERES; isnt; didnt; cant; wouldve; Im;
havent; Thats; id; Theres; neighbours; lets.
Графика:
1. Использование верхнего регистра как показателя сильных эмоций/крика: SO;
AT LEAST; SCREAMING; LUL; MY YARD; WHERES THAT BEAUTIFUL
CROSS SECTION?! NOTHING; ONLY; LOOK OVER THERE; QUICK; LOVED;
MORE; NEVER; BRRRRRR FUCK YOU SNOW BRRRRR.
2. Игнорирование верхнего регистра в начале предложения и имён собственных:
-how does that make sense?
-wut, navi and those russian players can
crush them easily too
-why do you think that was?
-and fly is also categorixednas canadian
-joke's on you. he/she probably uses
your side anyway
-its dat you?
-snow clap
-the wasabi toy get at the store and most
sushi places is dyed haorseradish
-icy what you did there
-hot whiskey
-nice
-from a farm in Oregon
-don't worry I got this
-but my boss who lives in a new estate
-man he must have been so pissed you
200 mtrs closer to his node gets 25Mbs.
didn't clean his sidewalk and driveway
Пунктуация:
1. Нарушение правил пунктуации (запятых и точек в предложении):
-navi and those russian players can crush
-far fetched
them easily
-icy what you did there
-nice
44
-He exclaims "I'll mow MY YARD
-Ridiculous statement mate
thank you".
-Talk about a Snowjob
-I hated when my neighbors did ours bc
-Seems like a natural progression of
their lawn mower was garbage and we
things to me
cut ours shorter than they did
-As long as you wiped that faucet for
-It wouldn`t take two extra minutes,
prints, you're golden
clearing half a step like that probably
-Neighbor was probably worried she'd
takes MORE time than just sweeping it
receive a bill for it
all off
-APERTURE SCIENCE
-So who knows what story is here
-There`s no use crying over every
-snow clap
mistake
-Yeah, I'm guessing Ohio
-I would give yew gold if I could
-Now I say hi and nod every time he
-I'm so curious as to why someone
clears my sidewalk…
would have a problem with someone
-That took a turn
generously mowing their lawn for them
-Yeah definitely wasn't expecting that
-Maybe they were really bad at mowing
-I have a raging clue right now
and they didn’t have the heart to tell
them
-Hey
-When I graduated college ages ago I
-Sorry if I got you guys in the feels, but I
had a life size companion cube cake lol
felt it was appropriate considering the
these give me happy memories
circumstances
-I was underage
-don't worry I got this
-from a farm in Oregon
-What did you do to your neighbour
-The Café at my closest beach gives free
-man he must have been so pissed you
drinks to people who collect a bucket of
didn't clean his sidewalk and driveway
litter from the beach
-joke's on you. he/she probably uses
-That is all
your side anyway
-Just oddly something satisfying about it
-BRRRR
FUCK
YOU
SNOW
BRRRRR
-Liberals should have stuck with FTTP
-Gratz, wp VP
2. Употребление нескольких восклицательных или вопросительных знаков для
усиления эмоций: Let`s see the cross section!!!! its dat you?? She does this!!! I'm
like are you fucking kidding me?! LOOK OVER THERE!!!
3. Эмотиконы: :) ;-) ;w; ;c :/) :(
4. Описание действия в символах (**): *thinking*; *wink*;
Микроблог
Лексика:
1. Использование цифр, созвучных с предлогами или слогами, вместо этих слогов
и предлогов: 4(for), 2 (to).
45
2. Употребление просторечных слов и выражений: pal, kick in, be out, your date,
prank, googling, lap, this thing, dude, fucking, be a piss, pretty (очень), shit, cool, yeah,
Goddamnit, oink, sassy, tbh, bc.
Синтаксис:
1. Неполные предложения:
2. Сокращение предложений:
-ridiculously wide sunglasses
-New joke
-Only one way to find out...
-Still no
-u ok babe?
-black
-you ok pal?
-blacker
-One of my sassy comebacks to say to -same
someone
-Oh cool me too
-New joke
-shark tank
-Me when it is my birthday
Графика:
1. Использование верхнего регистра как показателя сильных эмоций/крика:
DRAFT A LETTER TO THE TIMES; COCKNEY; URANIUM ONE CHILDREN
THAT STEAL FROM YOU; WHERE IS EVERYTHING; HATE; FREE TACOS IN
THE BREAKROOM; OH SHIT I'M NOT THE MAIN CHARACTER; NOT TODAY,
JASON; MURDER.
2. Игнорирование верхнего регистра в начале предложения и имён собственных:
-photosynthesis is actually horribly
-hey people who clap!
-yeah I’m a writer I’ve been published
-me after using the word “whilst” in a
online
sentence
-uber driver
-u ok babe?
-those teeth don't need flossing tbh
-is it cool to brine a turkey in a bathtub?
-fly splatting on windscreen
-you can just rate stuff online now, stop
slapping your dirty meat slabs together
-america
like a fuckin seal
-inefficient.
-just heard a man yell at his dog
-same
-grandfather
-god
-imagine saying hello to a dog in a
-vegas
normal conversational voice
-aaaaaaand vegas isn't in the news
-normandy
anymore
-alfred
-angel
-babe
-deathly squawk
-i
-little beady eyes
-when you're in the backseat and the
-black
driver opens the window
-blacker
-just ordered a big mac at mcdonalds
-what if there’s a bunch of them
and the cashier said “good choice”
-pls help me settle a debate with my
-big mac
wife.
46
-luv 2 be a script reader
-isis
-mcdonalds
-judy
-sorry I forgot to reply to your evite I
-me: my fuckin iphone battery is piss
suddenly remembered that we’re just
-happy birthday, pal, hope it`s a good
sentient meat tubes spinning on a giant
one!
rock unto oblivion
-me: ridiculously wide sunglasses
-me
-my puppy, judy, keeps peeing on the
-date
roomba
-horse
-shark 1: i`m out
-you did say that
-shark 2: i`m out
-you said you liked horses
-hammerhead shark: i`m listening
-iphone
-how do you think you’ll die?
-what the fuck dude
-roomba
-how is it at 22% already, what the piss
-the best thing about the catholic abuse
-don't you just HATE it when they put
scandal years ago was the graffiti
isis in your daughter's bedroomandrew
Пунктуация:
1. Нарушения правил пунктуации (запятые и точки в предложениях):
-me: ridiculously wide sunglasses
-those teeth don't need flossing tbh
-shark 1: i'm out
-I told my mum at dinner that my
daughter was
-shark 2: i'm out
-talking in a made up language and my
-tis Friday after all Nigel.
mum said all languages are made up and
-hammerhead shark: i'm listening
I dropped a potato
-I just accidentally turned on
-no one's talking about gun control
@FoxNews and a hairy toe was yelling
-same
“URANIUM ONE” at the wrong camera
as banjo music faded up
-what if there’s a bunch of them
-yeah I’m a writer I’ve been published
-deathly squawk
online
-pls help me settle a debate with my
-Americans making a sandwich: imma
wife.
shove an entire greased-up hog between
-you can just rate stuff online now, stop
these two pizzas and fuck it
slapping your dirty meat slabs together
-FREE
TACOS
IN
THE
like a fuckin seal
BREAKROOM
-hey people who clap
-there is no E in the middle of the word
-me after using the word “whilst” in a
judgement out here
sentence
-when the oboes kick in
-Oh cool me too
-ur fired, leaf
-just heard a man yell “NOT TODAY,
-or they can put ISIS in your daughters
JASON” at his dog
bedroom and make it a hate crime to
-WHERE IS EVERYTHING
complain about it, like the British do
-u ok babe?
47
-while he's on your lap
-I remember crying while hugging my
dad by a rosebush after smashing my
-it's his 3rd birthday so technically he's
teeth on a rock when I was 4
21
-how is it at 22% already, what the piss
-Still no
-what the fuck dude
-i saw in a pub toilet in devon that said
“abstinence makes the church grow
-if ur not wearing a long striped
fondlers”
nightgown w a matching hat + holding a
little plate w a candle on it
-when you're in the backseat and the
driver opens the window
-don't you just HATE it when they put
isis in your daughter's bedroomandrew
-just ordered a big mac at mcdonalds
and the cashier said “good choice”
-I wasn't invited to the party
-imagine saying hello to a dog in a
-my puppy, judy, keeps peeing on the
normal conversational voice
roomba
-luv 2 be a script reader
-Yeah, people think you're melodramatic
-yo sorry I forgot to reply to your evite I
-Then I shall die alone
suddenly remembered that we’re just
-"Bikini Bottom" is actually a pretty
sentient meat tubes spinning on a giant
sophisticated joke
rock unto oblivion
-it's really one of your only chances to
-u did say that
eat terrible food in the sky
-you said you liked horses
-this is the life
-me: my fuckin iphone battery is piss
-it's just a really sassy thing I say
-OH SHIT I'M NOT THE MAIN
-it's just a weird time to be alive
CHARACTER
2. Употребление нескольких восклицательных или вопросительных знаков подряд
для усиления эмоций: Goddamnit!! COCKNEY CHILDREN THAT STEAL FROM
YOU!! DRAFT A LETTER TO THE TIMES!!
3. Описание действия в символах (**):
-*pounds fists on table*
-*pulls over & checks wikipedia*
-*slaps friend with silk glove*
-*I walk there so fast the noise from my
corduroys breaks everyone's eyeglasses*
-*shaking my fist in the air*
-*about to get hit by a bus*
-*trying to make smalltalk with my boss
in the elevator*
-*extreme freddy mercury voice*
-*holding my dog*
-*joyriding in stolen Lamborghini*
Блог-статья
Лексика:
1. Сходство с устной речью (употребление просторечных слов и фраз): a ton of
times, like, I guess, crazy, it didn`t feel right, do best, jaded, newlywed (recently
wedded), Old Suz, tid-bits, mic (microphone), buddy, guys, hey, right (вопрос), fave,
YAS, annndddd, very very, well (вводное слово), no doubt, trashy, falls for (=fall in
love with), kinda, wayyyy, got into it (=liked it), yet, whollllleeeeee, Welllll, oh,
Yayyyyy, Ha, Phew, wtf, um, Yikes, bitch, plus (вводное слово)
48
2. Иногда несколько сумбурная подача мыслей и идей (как в устной речи),
вследствие чего возникают ошибки: whats, gotta, none the less, wont, al this
Синтаксис:
1. Отсутствие одного из главных
-Or so I`ve been told.
членов предложения:
-Like, a ton.
-Or not-so-newlywed couple.
-although sexually pretty explicit.
-Digital.
-More than anyone should ever commit
-Eye.
to doing.
-Strain.
-Excited to finally share with you the
plans for our renovation!
-Guilty.
-or I`m crazy.
-Sound familiar?
-Not sure whose car that is.
-Been there.
-Partially different because it was my
-So been there.
sister.
-And then the big reveal of the spaces..
-And a lot of semi-jaded wisdom I
-Guys, serious question:
would want to share with any newlywed
-Remember my trip to New York City a
couple.
few weeks back?
-Or say “BRB?”
-Promise!
-Ever!
-Ready to fill up your reading list?
-To the point that I honestly did not
-Period.
want to do it.
-Be it a phone, my computer, etc.
-The light.
-Less.
-More on that soon!
-Yes, as a verb.
-This is my dream guys!
-If nothing else, they’re chic, no?
-remember how small the site is guys?!
-Both are important.
-With good reason.
-Oh happy days!
-but not bad for whiling away a
-Not surprising considering how old it
weekend.
is!
2. Парцелляция сложноподчинённых и сложносочинённых (но в меньшей
степени) предложений:
-But they are now!
-Or mindlessly using keyboard shortcuts
to get to Facebook.
-Or just accept the fact you’ll all be in
the bath together.
-Or say “BRB?”
-And, um, it’s something you likely look
-But light is my jam and I can’t imagine
at every day via digital devices
living in a house with not enough…
-And we’ve got a few design features
-When you are crezy.
we’re doing to make it pretty.
-When one of you smells bad.
-And I have to say (without tooting my
-but not bad for whiling away a
own horn), a read a lot.
weekend.
-And then the big reveal of the spaces..
-Like, a ton.
49
-although sexually pretty explicit.
-Because we were literally in a barn.
-More than anyone should ever commit
-Or not-so-newlywed couple.
to doing.
-Or so I`ve been told.
-or I`m crazy.
- am fortunate to have never needed
-Partially different because it was my
them, thankfully
sister.
-Or so I thought.
Графика:
1. Использование верхнего регистра для выделения какого-либо слова: TO LIFE,
LOVE AND UNEXPECTED TWISTS; ALL; KIDS DON’T COME IN HERE FOR 20
MINUTES OK; SO; AIM; BOOKS I’VE READ IN THE LAST YEAR; BUT;
FINALLY; DRAFT.
Пунктуация:
1. Частотное использование многоточия (показатель загадочности или
задумчивости):
-and one person’s fave is another person’s least enjoyed…
-The benefit of this is that it allows you to keep the original structure intact…
- I figured I would share it here as well…
-Don`t try that move tonight on the dance floor…
-… Yes, as a verb.
-you’ll see some progress footage very soon…
-I’ll also be asking you to help us choose a few styles, colours, materials and
finishes…
-As a lot of you know, the 1871 cottage was more designed to keep light out than
let it in…
-But light is my jam and I can’t imagine living in a house with not enough…
-I`m just that good of a friend I guess…
-And then the big reveal of the spaces..
– I’m not going to sugar coat this…
-The wedding planner in me is cringing right now thinking someone take that mic
from her…
-… Or so I thought.
Проанализировав все вышеперечисленные особенности каждого из типов
интернет-коммуникации,
нами
были
выявлены
основные
причины
их
употребления. В итоге, было установлено, что среди всех типов интернетобщения доминирующими являются две интенции использования– выражение
эмоций, а также экономия времени и усилий.
50
Выделенные
средства
можно
распределить
по
двум
группами
в
соответствии с причинами их употребления:
1. Выражение эмоций: интернет-сленг; просторечные слова и выражения;
использование
ссылок/хештегов,
а
также
картинок,
видео,
музыки;
удвоение/утроение гласной буквы; использование верхнего регистра во всё
слове/фразе; парцелляция сложных предложений; использование смайлов, эмодзи
и эмотиконов; использование нескольких восклицательных или вопросительных
знаков.
2. Экономия времени и усилий: интернет-сленг; пропуск артиклей;
использование цифр вместо созвучных слогов; парцелляция; нарушения правил
грамматики; игнорирование верхнего регистра в начале предложения и имён
собственных; неполные предложения; парцелляция предложения до одного
слова/фразы в сообщении; нарушения правил пунктуации.
Рассмотрев характеристики общения в чате, можно прийти к выводу, что
данный тип коммуникации очень похож на устную речь своей скоростью,
простотой выражения мысли и неформальностью, но она оформлена в
письменном виде, и это открывает новые возможности для выражения эмоций и
беглости.
Иногда для того чтобы произвести впечатление на адресата или выразить
свой
характер
пользователи
намеренно
допускают
грамматические
и
пунктуационные ошибки, постоянно используют верхний регистр, а также
употребляют чрезмерное количество эмотиконов и знаков препинания.
Общение в социальной сети во многом похоже на коммуникацию в чате.
Таким же образом коммуникация похожа на устную речь с преимуществами
письменной речи в виде графических изображений и ссылок/хештегов.
Форум во многом похож на полилог между знакомыми – неформальность,
специфическая лексика, присущая определённой сфере знания, реакция на слова
других пользователей в рамках темы, выражение своей позиции и мыслей в
отношении этой же темы и беспечность в правильности их выражения (откуда
51
исходит
большинство
нарушений
правил
грамматики
и
пунктуации).
Использование специальных слов и терминов иногда исходит из желания
выделиться среди обычных пользователей и создать некое подобие закрытого
клуба пользователей.
Язык блогов с ограничением знаков и без такого ограничения отличаются
друг от друга. Примечательно, что оба вида блогов представляют собой
монологичную речь, но короткие посты больше направлены на читателя и более
эмоциональны, а большие посты больше похожи на газетную статью.
В микроблоге мы также наблюдаем сходства с разговорной речью
(нарушения правил, эмоциональность, выражение своей позиции различными
методами и другие).
Выражение эмоций в блоге-статье выражено в меньшей степени по
сравнению с рассмотренными ранее типами интернет-общения. Следует отметить,
что несмотря на стремление автора приблизиться к газетной статье речь блогастатьи схожа с устной речью сумбурностью подачи идей и позиции автора,
синтаксическим параллелизмом и простотой конструкций из чего можно сделать
вывод, что блог – это разговор с самим собой, оформленный в виде статьи.
Следующим этапом исследования является вычисление процентного
соотношения всех особенностей в рамках каждого типа интернет-общения.
В чате наиболее частотными являются: использование интернет-сленга,
преследующее и цель выражения эмоций, а также экономии времени и усилий,
так как общение в чате происходит в высоком темпе. Но в большей степени
интернет-сленг
употребляют
для
выражения
эмоций.
Высокий
процент
частотности употребления имеют нарушения пунктуации, в частности нарушения
правил препинания. Здесь доминирующей коммуникативной целью будет
экономия времени, хотя эмоциональная наполненность сообщений играет
практически такую же важную роль.
52
Чат (159)
Интернет-сленг
Неполные предложения
Верхний регистр
Нарушения правил пунктуации
Пропуск артиклей
Парцелляция
Смайлы
Эмотиконы
3,7%
Разговорная лексика
Нарушения правил грамматики
Игнорирование верхнего регистра
15,0%
33,9%
5,0%
4,4%
4,4%
3,1%
6,2%
9,4%
3,1%
5,6%
В рамках социальной сети как наиболее часто употребимые особенности это: использование смайлов, стикеров и эмодзи, а также нарушения правил
пунктуации, в частности отсутствие знаков препинания в конце предложения и
запятых внутри предложения. Использование графических изображений эмоций
соответствует такой коммуникативной интенции как выражение чувств, а также в
гораздо меньшей степени цели экономии усилий. В данном типе коммуникации
доминировать будет эмоциональная наполненность, а также релевантна экономия
времени, поскольку для общения в социальной сети важна быстрота реакции.
Социальная сеть (222)
Интернет-сленг
Неполные предложения
Верхний регистр
Нарушения правил пунктуации
Разговорная лексика
Отсутствие слов
Смайлы
Эмотиконы
2,7%4,0% 4,0%
11,2%
4,5%
5,4%
Хештеги/ссылки
Нарушения правил правил грамматики
Игнорирование верхнего регистра
8,5%
7,6%
4,5%
2,7%
39,1%
На форуме чаще всего встречаются такие особенности как: нарушения
правил пунктуации, что отвечает цели экономии средств и времени. Частотным
является и употребление просторечных слов/фраз и нецензурной лексики - для
выражения эмоций и чувств. Доминирующая коммуникативная функция –
53
выражение эмоций, поскольку большая часть особенностей данного типа
коммуникации направлена именно на выражение идей и мыслей.
Форум (184)
Интернет-сленг
Несколько гласных букв
Нарушения правил грамматики
Игнорирование верхнего регистра
Эмотиконы
Цифры вместо предлогов
Неполные предложения
Верхний регистр
Нарушения правил пунктуации
2,7% 3,2%
Термины
Парцелляция
Смайлы
Несколько знаков препинания
9,2%
2,7%
3,8%
2,1%
21,1%
7,0%
3,2%
8,1%
7,0%
5,4%
7,6%
В блоге с ограничением по количеству печатных знаков наиболее
распространены игнорирование верхнего регистра в начале предложения и имён
собственных в целях экономии усилий, а также нарушения правил пунктуации
опять же в целях экономии усилий. Стоит отметить, что употребление
просторечных слов/выражений и нецензурной речи тоже довольно употребимо,
что служит выражению эмоций и чувств. В данном типе интернет-общения
стремление к лаконичности является самой релевантной коммуникативной
интенцией.
Микроблог (191)
Интернет-сленг
Парцелляция
Разговорная лексика
Ретвиты
Игнорирование верхнего регистра
Действие в символах (**)
5,20%
Хештеги/ссылки
Верхний регистр
2,60%
10,40%
4,10%
3,60%
29,30%
2,60%
4,70%
В блоге-статье можно выделить в качестве наиболее частотных: неполные
предложения, т.е. отсутствие одного из главных членов предложения, а иногда и
обоих. В этом можно заметить сходство с устной речью, тяготеющей к простоте
54
синтаксических структур. Тут же следует отметить частую парцелляцию
сложноподчинённых и сложносочинённых предложений. Также к наиболее
частотным особенностям относится употребление просторечных слов и фраз, что
соответствует более полному выражению идей автора. Главная причина их
употребления – лаконичное выражение мыслей и идей.
Блог-статья (146)
Разговорная лексика
Ошибки и опечатки
Неполные предложения
Верхний регистр
Восклицательные знаки
9,50%
Многоточие
Парцелляция
26%
9,50%
6,10%
3,40%
16,40%
27,30%
Итак, обобщая всё вышесказанное, можно прийти к выводу, что
выделенные нами характерные особенности присущие разным типам интернеткоммуникации преимущественно имеет две коммуникативные функции –
выражение эмоций и экономия времени и усилий. Также были рассмотрены все
особенности каждого из выделенных типов интернет-общения и выявлены
доминирующие функции употребления в рамках каждого: экономия времени и
усилий для общения в чате и социальной сети, а лаконичное выражение эмоций и
идей для общения в блоге и на форуме.
Наиболее
частотными
особенностями
оказались
нарушения
правил
пунктуации – в 4 из 5 рассмотренных типах интернет-общения данная
особенность имеет высокие проценты употребления по сравнению с прочими
особенностями. Стоит также отметить, что использование просторечных слов и
выражений имеет высокие проценты употребления в 2 рассмотренных типах
интернет-коммуникации: на форуме и в блоге-статье.
55
4.2 Анализ интернет-коммуникации на русском языке
В современной жизни большая часть нашей деятельности сосредоточена в
интернете. Благодаря его многогранности каждый пользователь может найти себе
занятие по душе. То же самое касается и общения. Разнообразие форм общения в
интернете постоянно увеличивается, что заставляет различные направления
лингвистики продолжать изучать интернет-коммуникацию и её элементы.
Изучение интернет-общения на русском языке является одним из важных сфер
исследования для лингвистов, поскольку русский язык относится к мировым
языкам и является родным для 280 миллионов человек.
Как в случае и с английским языком, особый интерес вызывает сфера
неформального интернет-общения, причём и монологи и диалоги. Таким же
образом в русской интернет-коммуникации следует выделить общение в чате как
примера диалога, общение в социальной сети и на форуме как примера полилога
и блоги (микроблог и блог-статья) как примеры монолога.
Проанализировав примеры коммуникации в рамках каждого типа были
выделены характерные особенности, которые отличают общение в интернете от
прочих форм речи.
Выделенные особенности были снова сгруппированы по 4 аспектам:
лексика, синтаксис, графика и пунктуация.
Чат
Лексика
1.
Употребление
разговорной лексики
(в
том
числе
нецензурной);
2. Написание слов
английского
языка
кириллицей;
3. Сокращение слов в
словосочетаниях
до
первых
букв,
что
широко используются
Синтаксис
1.
Неполные
предложения;
2.
Парцелляция
предложения до одного
слова или фразы в
сообщении;
3. Нарушения правил
грамматики;
4. Примерно равное
количество простых и
сложных предложений,
Графика
1. Использование
верхнего регистра
как
показателя
сильных эмоций,
крика
и
для
выделения какоголибо слова или
част предложения.
2. Игнорирование
верхнего регистра
в
начале
Пунктуация
1.
Отсутствие
запятых и точек в
предложениях
–
нарушения правил
пунктуации;
2. Использование
эмотиконов;
3.
Опущение
кавычек
при
названиях,
требующих их, и
56
в Интернет-среде;
4.
Использование
отсылок к известным
мемам и шуткам;
5.
Намеренные
и
ненамеренные ошибки
в написании слов.
причём
количество
сложноподчинённых
предложение
практически совпадает
с
количеством
сложносочинённых
предложений.
предложения
и при
передаче
имён собственных; прямой речи.
3. Использование
смайлов, стикеров
и картинок.
Социальная сеть
Лексика
1. Разговорная лексика;
2. Использование ссылок
и хештегов;
3. Намеренное коверкание
слов;
4.
Использование
уменьшительноласкательных суффиксов;
5. Ошибки в написании
слов (неграмотность);
6. Написание нескольких
одинаковых гласных букв
подряд;
7.
Передача
смеха
посредством буквой «х» и
любой гласной буквой.
Синтаксис
1.
Неполные
предложения;
2. Отсутствие слов
вообще – только
эмотикон/смайл;
3. Нарушения правил
грамматики;
4.
Преобладание
простых
и
сложноподчинённых
предложений
над
осложнёнными
и
сложносочинёнными.
Графика
1. Использование
верхнего регистра
для
выделения
какого-либо слова
или
части
предложения;
2. Использование
смайлов
и
эмодзи;
3. Игнорирование
верхнего регистра
в
начале
предложения
и
имён
собственных.
Пунктуация
1.
Отсутствие
запятых и точек в
предложения
–
нарушение правил
пунктуации;
2. Использование
эмотиконов;
3.
Употребление
скобок
вместо
полноценного
эмотикона, причём
сразу нескольких
подряд.
Форум
Лексика
1. Разговорная лексика;
2.
Использование
хештегов и ссылок;
3. Использование слов,
распространённых
в
Интернет-сообществе;
4. Общение на украинском
языке;
5. Отсылки к известным
мемам и шуткам;
6.
Намеренные
и
ненамеренные ошибки.
Синтаксис
1.
Нарушения
правил грамматики;
2.
Парцелляция
сложноподчинённы
х предложений;
3.
Примерно
одинаковое
соотношение
простых и сложных
предложений.
Графика
1. Использование
графических
изображений
эмоций – смайлов
или эмодзи;
2. Игнорирование
верхнего регистра
в
начале
предложения
и
имён
собственных.
Пунктуация
1.Нарушения правил
пунктуации;
2.
Употребление
многоточия
как
показателя
задумчивости;
3.
Использование
эмотиконов;
4.
Использование
символа (*) для
цензуры
в
ненормативной
лексике.
57
Микроблог
Лексика
1.
Просторечная
лексика;
2.
Использование
хештегов и ссылок,
картинок и видео,
музыки;
3. Употребление слов
английского
языка
(зачастую написанных
кириллицей);
4.
Отсылки
к
известным мемам и
шуткам.
Синтаксис
1.
Неполные
предложения;
2.
Примерно
одинаковое
количество
сложных
и
простых
предложений;
3. Ретвиты других
людей и реакция
на их сообщения.
Графика
1.
Использование
верхнего регистра
для
выделения
какого-либо слова
или
части
предложения;
2.
Использование
смайлов и картинок;
3.
Игнорирование
верхнего регистра в
начале предложения
и имён собственных.
Пунктуация
1. Нарушения правил
пунктуации;
2.
Употребление
нескольких
восклицательных или
вопросительных знаков
подряд для усиления
эмоций
(причём
зачастую они идут
вперемешку с 1 и 7);
3.
Использование
эмотиконов.
Блог-статья
Лексика
Синтаксис
Графика
1.
Употребление 1.
Практически 1.
Использование
разговорной лексики равное соотношение верхнего регистра для
(сходство с устной простых и сложных выделения какого-либо
речью);
предложений,
слова/словосочетания
или для заголовков и
2.
Простой
и причём
доступный
язык сложноподчинённы подразделов;
изложения, понятный х примерно столько 2. Редкое использование
же,
сколько
и смайлов;
всем;
3. Зачастую несколько сложносочинённых; 3.
Использование
2.
Строгое
сумбурная
подача
жирного
шрифта
и
разделение
идей
мыслей и идей (как в
курсива для выделения
абзацным
устной речи), что
каких-либо идей или
членением
(иногда
является источником
заголовков;
даже
излишним).
ошибок и опечаток;
4.
Использование
4. Лёгкий юмор, а
картинок
для
также
сарказм
и
иллюстрации
своих
самоирония.
идей.
Примеры к приведённым выше особенностям:
Чат
Лексика:
1. Просторечные слова и выражения: чувак, типа, задолбали,
ору, ну, забей, ссыль кинула, трещали, кароч.
Пунктуация
1.
Обилие
восклицательны
х знаков во всём
тексте
как
показателя
эмоций;
2. Стремление к
соблюдению
правил
пунктуации.
тупит, тупняков,
58
2. Написание слов английского языка кириллицей: лол, спидран, коммент, брейн,
хоррор, кк (O`k-O`k), соре (sorry), го, инсте (Instagram).
3. Сокращение слов в словосочетаниях до первых букв:
нг (Новый Год), др (День рождения).
4. Намеренные и ненамеренные ошибки в написании слов: канеш, че, щас, выхах,
соре, ссыль, магаз, инсте, дирек.
Синтаксис:
1. Неполные предложения:
-смотришь злые капли?
-Давай, буду ждать
-канеш
-Ты как?
-ну как?
-Во сколько?
-потому что сразу 4 серии выпустил
-Только хотела написать, что опоздаю
-почти как спидран
-Пойдёшь полис менять?
-А потом брейн
-Ты как?
-4 серии
-Думаешь, надо?
-Типа говорит
-но паспорт на всякий возьми
-По 2 в день буду пилить
-если сами пойдем будем по
кабинетам прыгать
-Ну а с ним уже поинтереснее
-а так нам в одном месте всем
-Не хочу портить впечатление от
сделают
игры
-ну че сделала заказ
-но так ору
-пишешь ей заказ
-пойду досматривать
-потом в установленном месте
-кстати не знаешь
встречаетесь
-не знаю
-Вчера мимо проезжала
-потом как приедешь подарочек
-Осенью горел
получишь
-Не была
-забей
-поэтому магаз не может там
-с нг ещё не поздравила
поставить
-Возможно, что сегодня пойдём после
6.
2. Сокращения предложений:
-ого
-вот это хороший вопрос
-нет
-В 7 у ложки
-не была
-Красиво
-ой
-Кк
-тогда не буду
-Во сколько
-ок
-))))))
-ну тогда го
-Забей
-Снилс
-Гспд
-И полис
-Но не
59
-Канеш
-Ыыыы
Графика:
Игнорирование верхнего регистра:
-смотришь злые капли?
-ну как?
-я прям рада была начал что то
нормальное проходить
-атмосферка хороша
-и тут без его тупняков не обошлось я
потом у брейна посмотрю но так ору
когда купля пугается(хотя это не
хоррор)
-брейна
-куплинов
-пойду досматривать
-кстати не знаешь че там еще
стоящего выходит в скором времени
-ир
-так ты 9 приедешь?
-ага у человека др и с нг еще не
поздравила а она забей
-нет уж извольте
Пунктуация:
1. Нарушения правил пунктуации:
-Ыыы
-Канеш
-я прям рада была начал что то
нормальное проходить
-атмосферка хороша
-Да, я сначала на другом канале
смотреть начала
-Потому что сразу 4 серии выпустио
-Но там чувак совсем скучный
-Почти как спидран
-Но не
-А потом брейн
-4 серии
-Типа говорит, вы меня в комментах
задолбали
-По 2 в день буду пилить
-4 серии
-ложки
-вот это хороший вопрос
-завтра перед парами в деканате
спросить надо
-но паспорт на всякий возьми
-Снилс
-ага я у мамы спросила обязательно
ли это она сказала да
-иначе если сами пойдем будем по
кабинетам прыгать
-а так нам в одном месте всем
сделают
-ок
-я ты мне ссыль на кор косметику
кинула
-атолле
-атолл
-атолла
-Ну а с ним уже поинтереснее
-Просто ккплинов тупит часто
-Не хочу портить впечатление от
игры
-и тут без его тупняков не обошлось я
потом у брейна посмотрю но так ору
когда купля пугается(хотя это не
хоррор)
-пойду досматривать
-кстати не знаешь че там еще
стоящего выходит в скором времени
-Не знаю
-Ыы
-ир так ты 9 приедешь?
-Нет
-Щас бы на 1 день приезжать
60
-И на выхах ничего не делать
-Ну тогда го
-Ну лааадно тогда потом подарочек
-ок
как приедешь получишь
-Ну че сделала заказ
-Гспд
-Нет
-Забей
-А какой надо было
-ага у человека др и с нг еще не
-я ты мне ссыль на кор косметику
поздравила а она забей
кинула
-нет уж извольте
-Я думала, просто приходишь и
-Я напишу
покупаешь
-Давай, буду ждать
-Ахаха не пишешь ей заказ потом в
условленном месте встречаетесь и
-Сейчас, я Димам наберу
она отдаёт его
-Сеанс в 9 вечера в Малибу
-Ой
-Но мы ещё гулять пойдем пораньше
-Тогда не буду
-Во сколько
-Потом она обустроиться и магаз
-В 7 у ложки
снова будет
-Кк
-Тот ведь сгорел он в атолле был
-В 7 20 у ложки, соре
-Ого
-Только хотела написать, что опоздаю
-Ты что не слышала про то что атолл
-Красиво
горел
-Я ж иногородняя
-Нет
-Можно сходить спросить
-Вчера мимо проезжала, там норм всё
-вот это хороший вопрос
выглядело
-завтра перед парами в деканате
-Осенью горел лол
спросить надо
-В инсте об этом все трещали и ты
-но паспорт на всякий возьми
тоже была
-И полис
-Нет
-Ой
-Не была
-Снилс
-Славутич горел
-ага я у мамы спросила обязательно
-Я слышала
ли это она сказала да
-Кароч дирек атолла не хочет ущерб
-иначе если сами пойдем будем по
возмещать многим там в том числе и
кабинетам прыгать
ей поэтому магаз не может там
-а так нам в одном месте всем
поставить
сделают
2. Опущение кавычек: злые капли, Малибу, Ложки, Славутич, Атолл, Атолле,
Атолла.
Социальная сеть
Лексика:
61
1. Просторечные слова и выражения: бухлишко, дебилы, красотища, помойка,
одупляться, такс, тискать, бабульки, красавчики, пивас, вай, погружаться в ночь,
блиин, круто, ваууу, точить, епрст, прикалюха, поганцы, тренажерка, обожать,
вкусняшки, накатить, депрессняк, бухнуть, нахрен, свалить, Ээээййй, лепота,
адреналинить, прикупить, сладкоежка.
2. Коверкание слов: Прикалюха, для блеску, в сплячке, Виагра, бодарить,
адреналинить, поржалъ, тренажерка, депрессняк,
3. Уменьшительно-ласкательные суффиксы: бухлишко, красотища, шашлычок,
сериальчики, котики, вазочка, бабульки, желтенький, бутылочка, депрессняк,
красавчики, пивас, вкусняшки, шуточки, шашлычки.
4. Ошибки в написании слов, исходящие из неграмотности пользователя: одень, в
пустую, такс, матимачихи, больше симпотичны, в случаи, хочеться, этих
депрессий, горячий какао, что то, какой нибудь, куда нибудь, нахрен, шопинг,
10му, как то.
5. Написание нескольких одинаковых гласных букв подряд: Веселооо, Веснаа,
веснааа, даа, меняяя, влюбиииться, ваууу, блиин, Ээээййй, лепотааааа,
всегоооооооооо.
6. Смех: Ахахахахах; Ахаахпаха
Синтаксис:
Неполные предложения:
-Несколько советов для тех, кто в
-Долгая.
депрессии
-У меня заняла 3 года…
-Самый интересный получит личную
-Когда год назад даже до вечера не
историю на 24 часа
хотела доживать.
-Одень всё лучшее сразу
-Еще начала впускать в свою
-винишко в помощь
черноту,желтый цвет.
-Ну бухлишко и шашлычок
-Как то так
-Даа прекрасная веснааа
-самая крутая
-Веснаа
-поржалъ
-Веселооо
-Жить в тренажерке
-поставить на рабочий стол картинку
-Красота...
с весной и любоваться
-Красотище!
-Выходите и тренируйтесь на свежем
-давайте называть вещи своими
воздухе
вещами.
-Как выйти легко из депрессии?!
-Интересно
-Да просто не входить в нее
-не смогли спасти и ещё не спасут
-а то какая-то пьяная осень
-трещин много
-когда за окном, 27 апреля
-Красота
-а на улице снегопад
-виды помойки с третей стороны)
-и приключения
-Дебилы
-Из депрессии можно выйти
-украсил город.
62
-Чисто футбольные
-Очень бодарит и адреналинит.
-Интересное сходство со стадионом
-Прикупить новой косметики
Краснодар
-Лучшая подруга и бутылочка вина
-Не находите?
-Бомба
-Еще один Колизей
-Влюбииться
-потерпите
-Круто
-Лепота
-Ваууу
-На хлеб не хватает
-Выходишь на улицу
-Найти любое дело
-шопинг
-собралась бы с самыми близкими
-парк Горького
-хотя б шашлычками себя радовать
-пресматривать фотографии с моря
-Можно сходить в салон
-Вай как красиво
-тискать котиков и собак
-Ахаахпаха
-быстро давай
-обожаю твои вайны
-Обклеить всю квартиру картинками
-Продолжай в том же духе
с цветами и всем весенним
-самая лучшая
-или же идти по центру
-быстро упал отжался много раз
-Мне всегда помогает!
-Ещё не отпускает
-Но в самом сложном случаи,взять
-все ещё хочется грустить?
бутылочку вина
-Ложись
-слушать музыку
-пока не убьешь все желание грустить
-Весной люблю ездить в горы.
-Прикалюха!
-Предпочитаю Адыгею.
Графика:
1. Верхний регистр для выделения какого-либо слова: НОЧЬЮ; ВАЖНО
2. Игнорирование верхнего регистра:
-поставить на рабочий стол картинку с весной и любоваться, пусть хоть где-то
будет весна, а то какая-то пьяная осень
-виды помойки с третей стороны
Пунктуация:
1. Нарушение правил пунктуации:
-А можно обновить гардероб
-можно
посмотреть
новые
сериальчики
-Ну бухлишко и шашлычок
-Веселооо
-и самый интересный получит
личную историю на 24 часа
-Веснаа
-Даа
-Спорт всегда помогает забыться
-прекрасная веснааа
-Да просто не входить в нее
-а на улице снегопад с перепадом на
-Еще один Колизей
дождь
-На хлеб не хватает
-а то какая-то пьяная осень
-потерпите
63
-вы надоели ныть поганцы
-Из депрессии можно выйти только
если ты хочешь выйти.
-Природа даже отдохнула на нашей
сборной)
-Интересное сходство со стадионом
Краснодар
-А шашлыки я все равно буду жарить
-Мне к примеру больше симпатичны
английские стадионы без беговых
дорожек.
-Еще начала впускать в свою
черноту,желтый цвет.
-У меня такое же постельное белье
-Это как реклама
-весна
-а ты еще в зимней сплячке быстро
-Обклеить всю квартиру картинками
с цветами и всем весенним
-Самый лучше выход из депрессии
это пойти гулять с подругой
-начать знакомиться с абсолютно
незнакомыми красавчиками
-или заливу
-слушать
-Самый хороший способ выйти из
депрессии, это накатить и поехать
гулять с подругой
-Особенно если инструктор пьяный
конюх Вова
-тискать котиков и собак, и рвать
цветы на местных клумбах
-Альбом Элджея по 10му кругу
любого поднимет
-Бомба
-Красота, только говорят
-трещин много
-Влюбииться)
-виды помойки с третей стороны)
-Главное хорошо бухнуть
-Круто
-Ваууу
-1-шопинг 2- парк Горького 3пересматривать фотографии с моря
-Выходишь на улицу, видишь снег и
грязь одновременно и понимаешь, что
у тебя всё не так уж и плохо)
-Ахаахпаха
-Вай как красиво
-Веселая музыка на всю квартиру вот
выход из депрессии
-ты такая красивая
-очень милая
-обожаю твои вайны
-ты номер 1 . Продолжай в том же
духе
-самая лучшая
-Ложись и качай пресс пока не
убьешь все желание грустить . А
потом спустя пару недель депрессии
как и не было + шикарный вид
-самая крутая
-поржалъ
-Самый лучший способ выйти из
депрессии это заняться самим(ой)
собой
-начать
заниматься
спортом,
улучшать свою Здоровье, точить
свою фигуру и просто очищаться от
всех токсинов что скопились до этого
-Классный совет пойти в парк,
набрать матемачихи и оказаться в
детстве, плетя венки из милых
желтеньких цетов
-у меня такой же пододеяльник
-Ну я бы так сделала ,собралась бы с
самыми близкими и свалила бы
нахрен с этого холодного города куда
нибудь отдыхать ну или если нет
такой
возможности
хотя
б
шашлычками себя радовать
-Я весь год в сплячке, хорошо что я
хоть на учебу хожу
64
-Интересно, сколько людей не смогли
спасти и ещё не спасут за его цену
2. Эмотиконы: :) :) ;)))
3. Употребление скобок: ) (6), )))) (3), )) (3), ;))).
Форум
Лексика:
1. Просторечные слова и выражения: буряк, ага, ну, тру, пару лет, открутиться,
клятые, каклы, втф, кому и кобыла невеста, вобщем, азиатщина, насрали, рядом
не валялся, пи**еж и провокация, борщесрач, лошпаки, твиттор, хер, здоровяк,
слушок, п*дор, пышешь здоровьем, палехче, вата.
2. Намеренные и ненамеренные ошибки в написании слов: поковерканы, росия,
вобщем, борщом, твиттор, палехче, обамка.
Синтаксис:
1. Парцелляция сложных предложений:
-Оттого и не любят.
-Так готовили в Гороб'ях предки моих
родственников
-но ведь котики если верить легендам,
наоборот любят всяких умирающих.
-Но оно вобщем не тухлое.
-Но возможно причина в каком-то
-А на нас повесят происхождение
запахе.
русского мата
-И
китай-город
мы
назвали
Графика:
Игнорирование верхнего регистра:
-уруське це щі
-моя кошка стандартное "шшшш"
иногда
разбавляет
прекрасным
-кубани
"кекеке"
-китай-город
-вот если абстрагироваться от того,
-арбат
что я не верю во всякое такое, но с
-росия
котами действительно что-то не так.
-обамку
-я серьезно сейчас обдумываю, что
-втф
вдруг я чем-нибудь болею уже год
-"тухлое сало"
страшно неизлечимым.
-квашеная капуста с водой
-но ведь котики если верить легендам,
-пи**еж и провокация.
наоборот любят всяких умирающих.
-мы сало с Подола старили
-посидеть на руках у умирающего,
-твитторе
проводить душу в последний путь это
-но ведь...
же любимое дело у них.
-но ведь это не так...
-скриншот уже давно по сети гуляет.
-ходит-ходит
-стиме
-вот так он всегда и делает
-обамка
-америка
-стимом
65
Пунктуация:
1. Нарушение правил пунктуации:
-Жители Крыма уже не могут
покупать игры в сервисе Steam
-Скоро они начнут тебя преследовать
с целью аннигиляции, юзернэйм
-но ведь котики если верить легендам,
-проводить душу в последний путь
это же любимое дело
-У – Уходи
-Записал в цитатник
-ага исконно русский Ролл Сызрань
-сельдь завернутая в гречку
-это
возмутило
подписчиков
страницы
-«Уже и борщ аннексировали»
-Шшшш
-моя кошка стандартное "шшшш"
иногда
разбавляет
прекрасным
"кекеке"
-ходит-ходит
-За две недели максимум которого
мне удалось добиться
-Раньше все котики когда видели
меня
-хотели чтобы я их гладил
2. Употребление многоточия:
-а коты чувствуют....
-но ведь...
-но ведь это не так...
-В твитторе опять борщесрач...
-год назад произошло что-то чему я
не придал особенного значения.
-Когда я попытался подойти к коту он
на меня зашипел
-сказали, что это кот такой и дело не
во мне.
-не знаю кто тут борщ русским
называет.
-квашеная капуста с водой, так
называемые "щи" и рядом не
-Не знаю шо там вони імєлі ввіду…
-Русские борщи
-и горілкой укры русских споили а
потом в штаны им насрали
-Ярош турники все спилил чтобы
великая росия не встала с колен!
-братья Кличко великие русские
боксеры?..
-сегодня борщ оказывается русское
блюдо!
-Тризуб это русский герб?
-стали не тру потому что без
медалей?
-там например - братья Кличко
-Не знаю шо там вони імєлі ввіду…
-братья Кличко великие русские
боксеры?..
Микроблог
Лексика:
1. Просторечные слова и выражения: бомба, еееее, ой, нереально, хрень,
порулить, йоу, хеллоу, пфффф, Oy yo yo yo, фига се, стримил, компедос, пару
дней, похрен, сейванул, грешок, божественно, чёт, орнул, комменты.
2. Употребление слов из английского языка, записанных кириллицей: твит, лайк,
хеллоу, стрим, хоули щи, оy yo yo yo, батл пасс, коммент, эпицентр, мейджор,
интернешнл, морф, фп (first pick), компедос (Compendium), бан, дум, бх (bounty
hunter), чен, сейванул, миракл, аме, пресс зона.
66
Синтаксис:
Неполные предложения:
-в пресс зоне даю интервью!
-передаю привет маме!
-Блин, Liquid
-тупо POGGERS
-невероятная команда
-Выиграют
-похрен
-что ещё написать
-Хочется
-если не все
-то хотя бы он
-мне суперобидно
-не заметили
-либо домой!
-бан дума
-бан бх
-бан чена
-Хотелось бы сказать спасибо
-Неплохой материал
-Знал пару дней назад
-некоторых
комментаторов
предупредили
-Также рад
-Oy yo yo yo!!!
-Хоули щи!
-Чёт орнул
-Спасибо за ваше творчество
-Жуть какая…
-Вроде отучился уже
-сдал все экзамены
-Главное в людей не врезаться
-Купил себе электронный самокат
-НА
НЁМ
ТАК
УДОБНО
ПЕРЕДВИГАТЬСЯ
-Первый день на электронном
самокате
-БОЖЕСТВЕННО!
-Фига се
-Собираюсь сдавать на права
-спасибо большое
-Выучить 400 вопросов
-ПФФФФ
-верни Дурова!
-25 числа экзамен на судоходные
права
-НАДО МИНИМУМ 8 НАБИРАТЬ!
-где можно быстро ИНН оформить в
Питере?
-купил машину
-вторую машину купил
-Йоу!
-Сам!
-Без мам, пап и взяток
-сегодня впервые воспользовался
своими правами
-Сегодня
дал
другу
порулить
гидроцикл
-из-за этой городской воды у меня
аллергия
-Как жаль
-пользуюсь только так
-третью машину купил!
-не коллекционирую
-Зачем учиться ходить
-потом все равно умрёшь
-Стою в душе
-мне стало страшно
-Сегодня же у одиннадцатых классов
вроде как итоговое сочинение
-удачи вам!
-Даже удивляюсь
-как
сильно
можно
изменить
мировозрение
-запомню тебя навсегда!
67
Графика:
1. Использование верхнего регистра: ХОТЯ БЫ; POGGERS; БОЖЕ КАК ЭТО...
ПРИЯТНО; ГОСПОДИ, ОН ТАКОЙ БОЖЕСТВЕННЫЙ, НА НЁМ ТАК УДОБНО
ПЕРЕДВИГАТЬСЯ ПО ГОРОДУ; БОЖЕСТВЕННО; ПФФФФ; ЭТО УЖАСНО;
НАДО МИНИМУМ 8 НАБИРАТЬ; ОООЧЕНЬ; Лето; Бесконечное.
2. Игнорирование верхнего регистра: мейджор, морфа, дума, бх, чена, аме.
Пунктуация:
1. Нарушение правил пунктуации:
-Блин, Liquid
-Ой, вторую машину купил
-тупо POGGERS
-Без мам, пап и взяток
-Миракл - это живая легенда
-Лето не Бесконечное
-игра великолепна
-из-за этой городской воды у меня
аллергия
-Я хз что ещё написать
-пользуюсь только так
-Китай всё ещё забирал морфа на фп
-не коллекционирую
-иду сразу в комменты
-я выложу все свои расходы за почти
-был приятно удивлён
полтора года
-Чёт орнул
-Теперь я могу водить лодки и
-P.S. Главное в людей не врезаться
автомобили
-а я даже не знал
-удачи вам
-спасибо большое
-Спасибо за ваше творчество
-ПФФФФ
-Ой, купил машину
2. Употребление нескольких восклицательных или вопросительных знаков
подряд: БОЖЕСТВЕННО!!!!!! Oy yo yo yo!!! Что делает NoFear?!?!;
3. Эмотиконы: :D (3); ))); )0)0)0))); ((; )))0); D: (2); xD; ).
Блог-статья
Лексика:
Сходство с устной речью, в том числе употреблением просторечных слов и фраз:
дрянь, уползает, человеки, силища, с безуминкой, сливать, гурятник, задирать
нос, рядышком, со скрипом, запрещёнка, хм, оооооо, крохотуля, ладно, ого-го, до
потери пульса, адский ад, впихнуть, квартира-крошка, париться о, Б****, какого
чёрта, как здорово, окееей, ну, бегать как в попу раненая лань, держать руку на
пульсе, селфи-уточка, флетлэй, каждый божий день, костьми ложиться, классно,
во всей красе.
Графика:
1. Использование верхнего регистра:
-ПЛАНИРОВКА
КВАРТИРЫТРЕПЕТНОЕ
ПОЧТЕНИЕ
СТУДИИ
«ООООО!» НЕМНОГО ПОУТИХЛО:
КАК МНЕ В ТАКОЙ КРОХОТУЛЕ
-ГЛАВНЫЙ ВОПРОС, КОТОРЫЙ
РАЗМЕСТИТЬСЯ?
НАСТИГ МЕНЯ КАК ТОЛЬКО
68
-ЛАДНО, ПОДУМАЛА Я. КАКНИБУДЬ
ПОМЕЩУСЬ.
ПОСМОТРЮ
ПРИМЕРЫ
В
ПИНТРЕСТЕ.
-ПЕРВООЧЕРЕДНАЯ
ЗАДАЧА,
КОТОРАЯ
ПЕРЕДО
МНОЙ
СТОЯЛА:
МАКСИМАЛЬНО
ЭРГОНОМИЧНО УМЕСТИТЬ В
КВАРТИРЕ КУХОННУЮ ЗОНУ,
МЕСТА ДЛЯ ХРАНЕНИЯ, РАБОЧЕЕ
МЕСТО, ВЕДЬ Я РАБОТАЮ ИЗ
ДОМА, СПАЛЬНОЕ МЕСТО И
ЗОНУ ОТДЫХА.
-ВАРИАНТ
1.
«ВЫГЛЯНИ
В
ОКОШКО, ДАМ ТЕБЕ ГОРОШКА»
-ВАРИАНТ 2. ПЧЁЛКА ВАРЯ
-ДЛЯ МЕНЯ САМЫМ ВАЖНЫМ
СТАЛО ДАЖЕ НЕ ЭТО, А ТО ЧТО Я
ЧУВСТВОВАЛА, У МЕНЯ ТЕПЕРЬ
ЕСТЬ
ПОДДЕРЖКА
ПРОФЕССИОНАЛА.
-НАПИШИТЕ
МНЕ
В
КОММЕНТАРИЯХ,
ЧТО
ВЫ
ДУМАЕТЕ О ДВУХ ВАРИАНТАХ
ПЛАНИРОВКИ. КАКОЙ БЫЛ БЫ
ВАМ БОЛЬШЕ ПО ДУШЕ?
-Б****.
2. Использование жирного шрифта и курсива для выделения каких-либо идей или
заголовков:
-Что-то там в Тени
-Повелительное наклонение
-О своем, о теневом
-Позволить себе всё
-Прекрати себе запрещать!
-Можно. И это тоже можно.
Основными коммуникативными интенциями использования данных средств
являются более полное выражение своих мыслей, а также эмоций и экономия
времени.
Характерные особенности, служащие для выражения мыслей и идей
коммуниканта: использование картинок, видео, а также смайлов и эмотиконов;
просторечные слова и выражения; отсылки к известным шуткам и мемам, а также
использование распространённых в интернете слов и выражений; общение с
русскими пользователями на украинском языке, ввиду незнания русского, но
большόго желания выразить свою точку зрения; использование просторечных
слов и выражений, а также нецензурной лексики; использование сложных
предложений; верхний регистр для выделения какого-либо слова или фразы;
парцелляция предложения, чтобы выделить какую-то его часть.
Для выражения эмоций и чувств пользователи интернета прибегают к таким
средствам, как: просторечные слова и выражения; стикеры, смайлы, эмотиконы и
картинки; верхний регистр для выделения какого-либо слова или для выражения
69
сильных эмоций; отсылки к известным шуткам и мемам; намеренные ошибки в
словах;
употребление уменьшительно-ласкательных суффиксов; написание
нескольких гласных букв подряд – гласная «тянется». выделение какого-либо
слова или фразы верхним регистром;
употребление большого количества
восклицательных и/или вопросительных знаков подряд.
В рамках стремления к экономии времени, а также лаконичности
коммуниканты используют: смайлы/эмотиконы, картинки и видео; нарушения
правил пунктуации, а именно отсутствие точек и запятых, а также нарушения
правил грамматики; игнорирование верхнего регистра в начале предложений и
имён собственных; неполные предложения, а также больше простых предложений
чем сложных; хештеги и ссылки; отсутствие слов в сообщение (только смайл или
хештег); использование известных сокращений;
написание английских слов
кириллицей (для экономии времени, которое тратится на переключение языка);
игнорирование верхнего регистра в начале предложения и имён собственных;
опущение кавычек, необходимых при передаче прямой речи, а также тех, которые
окружают название и некоторые имена собственные.
Стоит также обратить внимание, что некоторые ошибки коммуниканты
чата совершают для привлечения внимания. К этим же целям можно отнести и
использование
нецензурной
речи,
а
также
чрезмерное
употребление
смайлов/эмотиконов. В аспекте грамматики коммуниканты не всегда стремятся к
экономии времени, а напротив, большие предложения служат для более полного
выражения мыслей пользователей чата.
При сравнении общения в социальной сети и в чате, можно заметить, что
коммуникация в чате информационно более заполнена, в то время как в
социальной сети она более грубая в плане лексики и семантики. Уменьшение
сообщений ведёт к сокращению грамматики и пунктуации, из чего можно сделать
вывод, что общение в социальной сети проще и её коммуниканты уделяют
меньше внимания своей речи в оформлении и содержании.
70
Пользователи форумов больше всего стремятся к выражению своего
мнения, причём максимально полно и развёрнуто. Конечно, в достаточном
количестве присутствуют и такие коммуниканты, которые стремятся к краткости
и лаконичности.
Как было уже сказано ранее, микроблог относится к монологичной речи,
однако автор постов не знает, кто его читает, поэтому его речь практически
лишена нецензурной речи и совсем не похожа на неформальную, хотя также и не
схожа с формальной. Ограничение по количеству печатных знаков заставляет
адресанта быть лаконичнее, но чаще всего этот фактор не влияет на полноту
выражения своей мысли автором.
Автор блога без ограничения по количеству печатных знаков в одном
посте стремится приблизить свою речь к газетной. В связи с этим блогер
стремится к соблюдению правил русского языка. Однако некоторая сумбурность
идей и их подача указывает на статью не профессионального журналиста. Не
смотря на то что блог соответствует монологу, автор стремится донести свои
мысли и идеи до читателей. Зачастую он даже рассчитывает на обратную связь от
читателей, что сближает данный тип Интернет-коммуникации с другими типами,
упомянутыми ранее.
Следующим
этапом
данного
исследования
является
вычисление
процентного соотношения каждой особенности по типам интернет-общения.
Чат (250)
Разговорная лексика
Неполные предложения
Игнорирование верхнего регистра
Эмотиконы
Английские слова кириллицей
Парцелляция
Смайлы
Опущение кавычек
2,0%2,8%
4,8%
Ошибки в написании слов
Нарушения правил грамматики
Нарушения правил пунктуации
3,6%
3,6%
14,4%
40,8%
9,2%
2,0%
3,2%
10,8%
71
Социальная сеть (271)
Разговорная речь
Уменьшительно-ласкательные суффиксы
Неполные предложения
Нарушение правил пунктуации
Ссылки/хештеги
Ошибки в написании
Нарушения правил грамматики
Скобки
4,7%
Коверкание слов
Несколько гласных букв
Смайлы
11,8%
2,0%
3,0%
23,2%
5,5%
5,9%
2,0%
3,6%
4,0%
28,4%
Форум (107)
Разговорная речь
Украинский язык
Нарушения правил грамматки
Игнорирование верхнего регистра
Эмотиконы
Хештеги/ссылки
Отсылки к мемам
Парцелляция
Нарушения правил пунктуации
интернет-слова
Ошибки в написании слов
Смайлы
Многоточие
5,6% 2,8%
23,3%
28,0%
4,6%
6,5%
5,6%
3,7%
24,2%
4,6%
6,5%
6,5%
4,6%
Микроблог (184)
Разговорная лексика
Отсылки к мемам
Верхний регистр
Нарушения правил пунктуации
Хештеги/ссылки
Неполные предложения
Смайлы
Несколько знаков препинания
1,6%
5,9%
Английский язык
Ретвиты
Игнорирование верхнего регистра
Эмотиконы
11,4%
3,8%
13,5%
11,9%
3,2%
2,1%
1,6%
7,0%
2,1%
35,3%
72
Блог-статья (74)
Разговорная лексика
Юмор
Смайлы
Верхний регистр
Жирный шрифт/курсив
Картинки
10,8%
8,1%
45,9%
25,6%
1,3% 8,1%
Как видно из приведённых выше диаграмм в рамках чата наиболее
частотными являются нарушения правил пунктуации и отсутствие одного из
главных членов предложения. В социальной сети коммуниканты чаще всего
используют неполные предложения, а также нарушают правила пунктуации.
Пользователи
форума
тяготеют
к
нарушению
правил
пунктуации,
игнорированию верхнего регистра и просторечным словам (в том числе и из
нецензурной лексики). Авторы микроблога чаще всего употребляют неполные
предложения и нарушают правила пунктуации. В блоге-статье наиболее
частотными оказались просторечные слова и фразы, а также выделение какойлибо фразы или заголовка верхним регистром.
Выделенные
коммуникации,
особенности,
преимущественно
присущие
имеет
3
разным
типам
коммуникативные
интернетфункции
–
выражение эмоций, более полное представление мыслей и экономия времени.
После рассмотрения всех особенностей были выявлены доминирующие функции
употребления: стремление к полноте выражения своих мыслей и идей в рамках
каждого типа, экономия времени для общения в чате и социальной сети, а
лаконичное выражение эмоций и идей для общения в микроблоге и на форуме.
Наиболее
частотными
особенностями
оказались
нарушения
правил
пунктуации – в 4 из 5 рассмотренных типах интернет-общения данная
особенность имеет высокие проценты употребления по сравнению с прочими
особенностями. Стоит также отметить, что использование неполных предложений
имеет высокие проценты употребления в 3 рассмотренных типах интернет-
73
коммуникации (чат, социальная сеть, микроблог,). А употребление сниженной
лексики было выявлено среди доминирующих особенностей в 2 из 5 типов
интернет-общения (форум, блог-статья).
Несмотря на то, что по своей форме рассматриваемые нами типы интернетобщения относятся к письменной речи, они обладают сходством с устной речью в
плане использования лексики, быстроты реакции на слова собеседника в случае
диалогичных
типов
коммуникации,
сумбурным
характером
мысли,
эмоциональности, нарушений правил синтаксиса и наличием ошибок, причём как
намеренных, так и случайных – например, опечатки. Таким образом, можно
говорить о устно-письменном виде речевой деятельности применительно к
интернет-коммуникации.
4.3. Сопоставление особенностей английской и русской интернеткоммуникации.
Следующим шагом настоящего исследования будет сравнение интернеткоммуникации на английском и на русском языке. Для анализа было выбрано не
совсем одинаковое количество примеров – 29 страницы на английском языке и 21
страницы на русском языке, поскольку основное внимание было уделено
интернет-коммуникации
на
английском
языке,
так
как
он
является
международным и привлекает большее внимание:
Чат
Социальная сеть
Форум
Микроблог
Блог-статья
На англ.языке, печ. зн.
примерно 1800
примерно 3500
примерно 10000
примерно 4500
примерно 19000
На рус.языке, печ. зн.
примерно 1900
примерно 5000
примерно 5000
примерно 3000
примерно 15000
При таких объёмах примеров распределение особенностей в рамках
каждого типа интернет-коммуникации, характерных для каждого типа интернет-
74
коммуникации, оказалось практически одинаковым в 3 из 5 типов интернетобщения:
На англ. языке, шт.
250
222
184
191
146
Чат
Социальная сеть
Форум
Микроблог
Блог-статья
На рус.языке, шт.
250
281
107
184
74
При распределении примеров по разным аспектам в рамках каждого типа
интернет-коммуникации выходит, что больше всего различается общение в чате и
оба подтипа блога на английском и русском языке. Стоит отметить, что бóльшая
разница наблюдается по аспекту синтаксиса и пунктуации, что обусловлено
большими различиями в правилах этих языков.
Англ/рус
Лексика
Синтаксис
Графика
Пунктуация
Чат
73/35
30/64
22/37
34/114
Социальная сеть
36/91
46/91
105/10
35/79
Форум
58/54
35/12
39/31
52/41
Микроблог
35/53
19/69
68/23
69/39
Блог-статья
43/40
64/-
11/34
28/-
Анализируя коммуникативные функции, которые обусловливают наличие
той или иной характерной особенности, мы пришли к выводу, что и в английском
и в русском языке доминируют 2 задачи коммуникации – стремление к экономии
времени и выражению эмоций. Однако в русском языке самой главной
коммуникативной интенцией будет являться стремление к выражению своего
мнения, идей и мыслей. Данная коммуникативная функция стоит выше других
(что видно статистически в предыдущей главе), то есть коммуниканты больше
стремятся к тому, чтобы поделиться своими мыслями, даже в ущерб экономии
времени или эмоциональности.
75
Выводы по главе III
Подводя итог, хочется отметить, что интернет-коммуникация на английском
и на русском языке очень похожа. Однако английский язык является
международным и на нём разговаривают представители всех народов, в связи с
чем сглаживаются национальные особенности. Общение на русском языке
показывает некоторые характерные черты русского человека – широта души,
общительность, доброта и отзывчивость.
Также следует отметить, что при рассмотрении выделенных особенностей
интернет-коммуникации можно сделать вывод об устно-письменном виде речевой
деятельности применительно к интернет-общению. Данный вывод был сделан на
основе большого количества характерных черт лексики и синтаксиса, присущих
устной речи, и письменной формы общения. Интернет-коммуникация также
имеет свои собственные особенности, например, гипертекст, ссылки и другие,
чего нет ни в устной, ни в письменной речи.
76
Заключение
Перед интернет-лингвистикой сейчас стоит важная задача – изучить и
структурировать особенности интернет-коммуникации, так как в современном
мире всё больше людей обращаются к интернету как к средству общения друг с
другом. Ввиду того, что интернет – явление относительно молодое и
малоизученное, следует уделить внимание его изучению. Для лингвистики
особый интерес представляет интернет-коммуникация, её особенности, отличия
от других средств связи и взаимное с ними влияние друг на друга, а также как
интернет-общение влияет на жизнь и общение комуникантов.
В рамках данного исследования был проведён анализ лексических и
синтаксических
особенностей
неформальной
интернет-коммуникации
на
английском и русском языке, а также рассмотрены отличия интернет-дискурса от
других видов дискурса. В процессе этого исследования были выявлены также
коммуникативные интенции, которых придерживаются интернет-коммуниканты
при общении в Сети.
При
рассмотрении
примеров
особенностей,
присущих
интернет-
коммуникации, сначала были выделены 4 типа текстов, наиболее ярко
демонстрирующие неформальное интернет-общение: чат, социальная сеть, форум
и блог, при чём последний тип текстов правомерно разделить на 2 подтипа:
микроблог и блог-статья, так как они отличаются по структуре и степенью
смысловой наполненности. Стоит отметить, что данные типы текстов можно
также классифицировать по количеству коммуникантов: чат соответствует
диалогу, социальная сеть и форум являются полилогом, а оба подтипа блога
представляют монолог.
Дальнейшим
шагом
исследования
стало
распределение
выделенных
особенностей по 4 аспектам: лексики, синтаксиса, графики и пунктуации, в
рамках каждого типа интернет-коммуникации. Зачастую выделенные особенности
совпадали во всех типах, например, такие как нарушения правил пунктуации и
грамматики
или
использование
просторечных
и
нецензурных
слов.
77
Примечательно, что для коммуникации на английском и русском языке
выделенные особенности были практически идентичны, кроме нескольких
исключений.
Следующим этапом исследования стало выделение коммуникативных
функций каждой особенности. Следует отметить, что в рамках типов интернеткоммуникации выделенные коммуникативные интенции не всегда совпадали.
Также стоит выделить тот факт, что для русской интернет-коммуникации, помимо
выделенных коммуникативных функций экономии времени и выражение эмоций,
характерна такая функция как выражение идей и мыслей, вместе с сокращением
важности
коммуникативной
Следовательно,
отличие
интенции
русской
экономия
времени
интернет-коммуникации
от
и
усилий.
английской
заключается в стремлении пользователей выразить своё мнение и мысли, жертвуя
быстротой их подачи. Предположительно, это связано с особенностями русского
национального характера, в то время как интернет-коммуникация на английском
языке является глобальной и охватывает пользователей Сети со всей планеты, что
стирает особенности народов и их национального характера.
При написании теоретической части данной работы было проанализировано
большое
количество
статей
и
исследований
особенностей
интернет
коммуникации и интернет-дискурса. Большинство авторов придерживаются
мнения, что интернет-коммуникация является особенным типом речевой
деятельности, так как она сочетает в себе признаки и письменной и устной
коммуникации, что позволяет называть её устно-письменной речью, причём
возможности
интернета
добавляют
ей
ещё
особенностей,
использование медиафайлов и появление гипертекста и сетикета.
например,
78
Список литературы
[1] Арутюнова, Н. Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова [Электронный ресурс] //
Лингвистический энциклопедический словарь / под ред.В.Н. Ярцевой. — М.:
Советская
энциклопедия,
1990.
—
Режим
доступа:
http://tapemark.narod.ru/les/136g.html
[2] Кибрик, А.А. Дискурс [Электронный ресурс] / А.А. Кибрик, П.Б.
Паршин // Энциклопедия «Кругосвет». 2001. Режим доступа:
http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/DISKURS.html?pa
ge=0,0
[3] Серио, П. Русский язык и анализ советского политического дискурса:
анализ номинализаций [пер.с фр. В.И.Селиванова] / П. Серио // Квадратура
смысла: Французская школа анализа дискурса; пер.с фр. и португ.; общ.ред.и 178
вступ.ст. П.Серио; предисл.Ю.С,Степанова. – М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. С.
337-384.
[4] Кириллов П.Е. Дискурс М.Фуко как методология анализа современных
социальных институтов и процессов: автореф. дис. на с.уч. ст. канд. филос.
н.- Москва, 2006.С. 5.
[5] Денежкин А. «Фактичность и значимость» Ю. Хабермаса: новые
исследования по теории права и демократического правового государства. //
Послесловие к книге Хабермас Ю. Демократия. Разум. Нравственность.М. 1995.
С.188.
[6] Караулов, Ю.Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса /
Ю.Н. Караулов, В.В. Петров // Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. –
Благовещенск: БГК им. И.А.Бодуэна де Куртенэ, 2000. С.5-11.
[7] Jakobson, R. Linguistics and Poetics / R. Jakobson // The Discourse Reader /
ed. by A.Jaworski and N.Coupland. - 2nd edition. – N.Y.: Routledge, 2006. P.48-55.
[8] Кибрик А.А., Подлесская В.И.. Проблема сегментации устного дискурса
и когнитивная система говорящего // В.Д.Соловьев (ред.) Когнитивные
исследования. Сборник научных трудов. Вып. 1. С. 138–158. М.: Институт
психологии РАН. 2006
[9] Mann, William, and Sandra A. Thompson. 1988. Rhetorical structure theory:
toward a functional theory of text organization. – Text 8:243-281.
[10] Горина Е. В. Когнитивное взаимодействие как конституирующий
признак Интернет-дискурса // Известия Уральского государственного
университета. Екатеринбург, 2010. № 1 (71). С. 58-66.
[11] Горошко Е.И. Лингвистика Интернета: формирование дисциплинарной
парадигмы // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. - Орел:
Картуш, 2007. - Вып.5. (Горошко 2004)
[12] Куликова А. В. Особенности интернет-коммуникаций. // Вестник
Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. Серия Социальные науки,
2012, №4 (28). С. 19-24.
79
[13] Горшков П. А., Сленг хакеров и геймеров в Интернете: автореф. дис. на
с.уч. ст. канд. филол. н.- Москва, 2007.С. 67- 139.
[14] Виноградова Н.В. Компьютерный жаргон в аспекте гендерлингвистических исследований. // Исследования по славянским языкам. 2002. №7.
Сеул. С. 111-124.
[15] Лоцан Е. И. Интернет как новая фактура речи // Язык и социальная
динамика. 2011. 311. С. 35—42.
[16]
Касьянова
Н.В.
Лингвокультурологические
особенности
корпоративного блога как жанр Интернет-коммуникации (на материале
английского и русского языков). Автореф. дис.... канд. филол. наук. Майкоп, 2015.
С. 22.
[17] Смирницкий, А. И. Синтаксис английского языка / А. И. Смирницкий. –
М. : Изд-во лит. на иностр. яз., 1957. С. 284.
[18] Попкова, Е. М. Фразематические диспозитивные нормы в
динамической синхронии современного английского языка / Е. М. Попкова //
Современные гуманитарные исследования. – Электрон. текстовые дан. 2009. № 6.
С. 105–111. Режим доступа : http://www.hse.ru/pubs/lib/data/ access/ticket//.
1.
Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: учебное
пособие. - М.: Флинта: Наука, 2005.
2.
Антонов В.П. О стилевых чертах Интернет-стиля // Коммуникативная
лингвистика: вчера, сегодня, завтра: сб. материалов Международ. науч. конф. /
Под общ. ред. Р.С. Сакиевой. – Армавир, 2005. С. 30-39.
3.
Аспидова Н. Е. Языковые особенности интернет-коммуникации (на
примере глобальных социальных сетей): дипломная работа. Екатеринбург. 2017.
4.
Ахренова Н.А. Теоретические основы интернет лингвистики //
Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 10 (28). С. 22—26.
5.
Баркович А. А., Интернет-дискурс. Компьютерно-опосредованная
коммуникация. - М.: Флинта Наука, 2016. С. 285.
6.
Бондаренко Т.А. Общение в виртуальном мире Интернета / Вестник
ДГТУ. Серия "Гуманитарные науки". Т. 9. - № 4 (43). - 2009. С 216-223.
7.
Виноградова Т. Ю., Специфика общения в интернете (Русская и
сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект.) Казань, 2004.
С. 63-67.
8.
Виноградова Т.Ю., Специфика общения в интернете (Русская и
сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект). Казань, 2004.С. 63-67.
9.
Галичкина Е. Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и
русском языках: дисс. … к. филол. н. Астрахань. 2001. С.212.
10. Гончаренко А.Б. Виртуальная языковая среда и ее особенности //
Филологические науки. 2012. Вып. Ноябрь. С. 6.
80
11. Горошко Е.И. Гендер и блоггика Интернета (психолингвистический
анализ) // Вопросы психолингвистики. М.: ИЯ РАН, 2007. - Вып.5. (Горошко
2007)
12. Горошко
Е.И.
Лингвистика
Интернета:
формирование
дисциплинарной парадигмы // Жанры и типы текста в научном и медийном
дискурсе. - Орел: Картуш, 2007. - Вып.5. (Горошко 2004)
13. Гущина Г.И. Стратегии речевого поведения участников интернеткоммуникации // Язык и культура (Новосибирск). 2012. № 3. С. 87—92.
14. Ибрагимова С. Н., Жельская Л. Б. Особенности современной
интернет-коммуникации. // «Актуальные проблемы искусствоведения, филологии
и культурологии»: материалы международной заочной научно-практической
конференции. Новосибирск. 2012. С. 140-145.
15. Касьянова
Н.В.
Лингвокультурологические
особенности
корпоративного блога как жанр Интернет-коммуникации (на материале
английского и русского языков). Автореф. дис.... канд. филол. наук. – Майкоп,
2015. С. 22.
16. Кибрик, А.А. Дискурс [Электронный ресурс] / А.А. Кибрик, П.Б.
Паршин
//
Энциклопедия
«Кругосвет».
2001.
Режим
доступа:
http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/DISKURS.html?page=0,0
17. Компанцева Л.Ф. Интернет-лингвистика: когнитивно-прагматический
и лингвокультурологический подходы. Луганск: Знание, 2008. С. 17.
18. Кондрашов П. Е. Компьютерный дискурс: социолингвистический
аспект: дисc. … к. филол. н. Краснодар, 2004. С. 189.
19. Кузнецова Е. В., Родионова И. В. Особенности интернеткоммуникации. // «Научное сообщество студентов XXI столетия. Гуманитарные
науки»: Электронный сборник статей по материалам XLII студенческой
международной научно-практической конференции. Новосибирск. 2016. С. 552556.
20. Кутюгин Д.И. Интернет как коммуникативное пространство
информационного общества: Автореферат дис. … канд. соц. наук. М.: МГУ. 2009.
С. 21.
21. Павлова М. П. Языковые особенности интернет-коммуникации (на
материале блогов): ВКР. Арзамас. 2011.
22. Тошович Б., Интернет-стилистика / Б. Тошович. - М.: Флинта Наука,
2015. С. 229.
23. Трофимова Г. Н., Языковой вкус интернет-эпохи в России.
Функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные
доминанты. - М.: Росс. университет дружбы народов, 2011. С. 435.
24. Усачева О.Ю., Дискурсный анализ текстов диалогической интернеткоммуникации: автореф. дис. на с. уч. ст. д. филол. н. Елец, 2013.
81
Примеры для анализа взяты из:
1.
http://apairandasparediy.com/2018/03/books-ive-read-loved-last-year/
2.
http://apairandasparediy.com/2018/03/our-renovation-plans/
3.
http://www.2catsandchloe.com/2017/08/life-love-unexpected-twists.html
4.
https://amongotherthings.com/2017/03/spend-less-time-online.html
5.
https://anima.pro/god-vazhnyx-veshhej-12-uchit-ploxomu
http://hometocome.com/2018/05/planirovka-kvartiry-studii.html
6.
https://startblogup.com/2018/03/12/opravdaniia/
7.
https://twitter.com/AndrewChamings
8.
https://twitter.com/MaelstormOne
9.
https://twitter.com/mrlololoshka
10. https://vk.com/ria?w=wall-15755094_20924089
11. https://www.instagram.com/p/BfY55jtgFen/?hl=ru&taken-by=sophiet
12. https://www.instagram.com/p/BiEpsuwnXqO/?hl=ru&taken-by=kiradetka
13. https://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/7jmxdj/what_is_the_white_choco
late_is_not_real_chocolate/
14. https://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/7tfnk5/what_were_some_of_the_
worst_experiences_you_have/
15. https://www.reddit.com/r/depra/comments/24xkgr/%D0%BC%D0%B5%D0%B
D%D1%8F_%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4%
D1%8F%D1%82_%D0%BA%D0%BE%D1%82%D1%8B/
16. https://www.reddit.com/r/DotA2/comments/859grn/congratulations_to_the_wesg
_2017_champions/
17. https://www.reddit.com/r/food/comments/85adbv/homemadecompanion_chocolat
e_cubes/
18. https://www.reddit.com/r/mildlyinteresting/comments/85dsbi/the_cafe_at_my_cl
osest_beach_gives_free_drinks_to/
19. https://www.reddit.com/r/technology/comments/858yg6/south_korea_pushes_to_
commercialize_10gigabit/
20. https://www.reddit.com/r/ukraina/comments/2smcsd/жители_крыма_уже_не_м
огут_покупать_игры_в_сервисе/
21. https://www.reddit.com/r/Stuff/comments/389u4v/уже_и_борщ_аннексировали
_утром_31_мая_на_странице/
22. https://www.youtube.com/watch?v=2c7UCvK0Ixc
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа