close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

Грачикова Анастасия Сергеевна. Роль аудирования как ВРД при коммуникативно-ориентированном обучении английскому языку на продвинутом уровне

код для вставки
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Аннотация
ВКР на тему: «Роль аудирования как ВРД при коммуникативноориентированном обучении английскому языку на продвинутом уровне».
Ключевые слова: аудирование, ВРД, коммуникатино-ориентированное
обучение, пособия для анализа, классификация, роль аудирования, трудности,
механизмы.
Цель выпускной аттестационной работы – проанализировать учебные
пособия по подготовке к международному тестированию и
разработать
методические рекомендации, которые обеспечат успешную сдачу таких
международных экзаменов, как CAE, PТЕ, IELTS, TOEFL.
Объектом исследования являются учебные пособия по подготовке к
международным экзаменам, в частности, тестовые задания по аудированию в
данных экзаменах.
Предметом исследования является выявление критериев анализа учебных
пособий, а также тестов и заданий по аудированию с последующей разработкой
методических рекомендаций.
Структура выпускной квалификационной работы включает следующие
разделы: введение, две главы, заключение, список используемой литературы.
Во введении даётся обоснование выбранной темы, излагаются цели и задачи
выпускной аттестационной работы, указывается материал и методы его
исследования.
Глава I посвящена теоретическим основам аудирования как ВРД, его
особенностям при обучении на коммуникативной основе на продвинутом этапе,
а также взаимодействии с другими видами речевой деятельности, в частности, с
говорением.
Глава II основывается на анализе и сравнении учебных пособий по подготовке
к международным экзаменам, а также на составлении списка рекомендаций по
выполнению части «Аудирование» в контексте данных экзаменов.
В заключении даются общие выводы по выпускной аттестационной работе.
Список литературы включает в себя 34 наименования.
5
Содержание
Введение ..................................................................................................................... 6
Глава I. Теоретические основы обучения аудированию при коммуникативноориентированном обучении..................................................................................... 10
1.1. Аудирование как ВРД ....................................................................................... 10
1.2. Трудности понимания речи на слух ................................................................. 13
1.3. Механизмы аудирования .................................................................................. 15
1.4. Виды аудирования ............................................................................................. 17
1.5. Коммуникативно-ориентированный метод обучения .................................... 20
1.6. Обучение аудированию на коммуникативной основе .................................... 25
1.7. Выводы по главе I ............................................................................................. 30
Глава II. Методика обучения аудированию на уровне «Advanced» ...................... 32
2.1. Характеристика экзаменационных заданий по аудированию в контексте
международных экзаменов ...................................................................................... 32
2.2. Анализ учебных пособий по подготовке к международным экзаменам....... 40
2.3. Рекомендации по выполнению раздела “Listening” в рамках международных
экзаменов (CAE, Pearson, IELTS, TOEFL) на продвинутом уровне. ..................... 51
2.4. Выводы по главе II ............................................................................................ 58
Заключение ............................................................................................................... 59
Список литературы .................................................................................................. 61
6
ВВЕДЕНИЕ
Английский
язык
по
праву
можно
назвать
одним
из
самых
востребованных языков во всей Европе, неспроста он является официальным
языком представительства Европейского Союза, а также достаточно часто
используется для ведения различных переговоров на самом высоком уровне.
Кроме
того,
этот
язык
чаще
всего
используется
для
реализации
межнациональных проектов, где именно знание английского языка является
средством для коммуникации между представителями разных стран. Ввиду
этого от коммуникантов требуется полное понимание получаемой информации.
В условиях коммуникативно-ориентированной направленности обучения
учащихся английскому языку, где необходимо формирование коммуникативной
компетенции, проблема обучения аудированию становится особенно актуальной.
Без аудирования
речевое
общение
становится
невозможным.
Владение
иностранным языком как средством общения предполагает не только умение
выразить свои мысли, чувства, намерения, но и умение понять речь других
людей, как при личном общении, так и по радио, телевидению и т.п.
Соответственно, аудирование как действие, входящее в состав устной
коммуникативной деятельности, используется в любом устном общении,
подчиненном производственным, общественным или личным потребностям.
Также аудирование как обратная связь во время говорения позволяет
осуществлять самоконтроль за речью и знать, насколько верно реализует
говорящий в звуковой форме свои речевые намерения. И конечно же,
аудирование может представлять собой отдельный вид коммуникативной
деятельности со своим мотивом, отражающим потребности человека или
характер его деятельности. В такой роли оно выступает, например, при
просмотре фильма, телепередачи, прослушивании радио, подкастов и т.п.
Отсюда очевидна важность
и актуальность проблемы обучения
аудированию, как самостоятельному виду речевой деятельности.
Тема
нашего
исследования
коммуникативно-ориентированном
«Роль
обучении
аудирования
как
английскому
ВРД
при
языку
на
7
продвинутом
уровне» является одной из наиболее актуальных тем в
современной методике, так как без владения навыком аудирования невозможна
коммуникация. Его овладение обеспечивает адекватное пользование иноязычной
речью, так как звуковая сторона является важным компонентом всех видов
речевой деятельности человека.
В настоящей работе мы обращаемся к пособиям по подготовке к
международным экзаменам уровня “Advanced” (CAE, PТЕ, IELTS, TOEFL), а
также к тренировочным пособиям по подготовке к данным экзаменам.
В наше время необходимость сдачи международных экзаменов по
английскому языку с каждым годом возрастает. Это связано с тем, что постоянно
растет количество желающих получить образование или работу за рубежом, или
в престижной компании, а также для подтверждения профессионального роста,
что не всегда возможно сделать без соответствующего сертификата. Учитывая
особые форматы каждого экзамена, не каждый сдающий справляется с ними при
самостоятельной подготовке и, как следствие, он прибегает к помощи
специалистов, однако, далеко не все учащиеся могут себе это позволить.
Самостоятельная
подготовка
ограничивается
советами
и
некоторой
информацией из учебных пособий, что не всегда является информативным для
студентов. Вследствие этого данная работа нацелена на решение актуальной
проблемы, что и придает ей особое значение.
Цель выпускной аттестационной работы – проанализировать учебные
пособия по подготовке к международному тестированию, а именно раздел
«аудирование», тесты и задания по данной части и, основываясь на данных этого
анализа, разработать методические рекомендации, которые обеспечат успешную
сдачу таких международных экзаменов, как CAE, PТЕ, IELTS, TOEFL.
Для достижения вышестоящей цели в настоящей работе решаются
следующие задачи:

изучение научной литературы по методике преподавания английского
языка (аудирования как вида речевой деятельности);
8

выделение основных трудностей понимания англоязычной речи на

выявление способов их преодоления;

анализ раздела «Аудирование» на продвинутом уровне владения
слух;
языком;

разработка методических рекомендаций, для обеспечения помощи
сдающим.
Объектом исследования являются учебные пособия по подготовке к
международным экзаменам, в частности, тестовые задания по аудированию в
данных экзаменах.
Предметом исследования является выявление критериев анализа учебных
пособий, а также тестов и заданий по аудированию с последующей разработкой
методических рекомендаций.
Материалом для анализа послужили учебники издания Cambridge,
Longman, Compass publishing.
Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что ее
результаты могут способствовать дальнейшему развитию обучения аудирования,
а также решению различных проблем, связанных с обучение данному виду
речевой деятельности.
Практическая ценность работы заключается в том, что данные
методические рекомендации
могут быть
использованы преподавателями
учебных заведений при подготовке учащихся к сдаче таких международных
экзаменов, как CAE, PТЕ, IELTS, TOEFL.
Структура
выпускной
квалификационной
работы
включает
следующие разделы: введение, две главы, заключение, список используемой
литературы.
Во введении даётся обоснование выбранной темы, излагаются цели и
задачи выпускной аттестационной работы, указывается материал и методы его
исследования.
9
Глава I посвящена теоретическим основам аудирования как ВРД, его
особенностям при обучении на коммуникативной основе на продвинутом этапе,
а также взаимодействии с другими видами речевой деятельности, в частности, с
говорением.
Глава II основывается на анализе и сравнении учебных пособий по
подготовке к международным экзаменам, а также на составлении списка
рекомендаций по выполнению части «Аудирование» в контексте данных
экзаменов.
В заключении даются общие выводы по выпускной аттестационной
работе.
Список литературы включает в себя 34 наименования.
10
Глава I. Теоретические основы обучения аудированию при
коммуникативно-ориентированном обучении
1.1. Аудирование как ВРД
Термин
«аудирование»
был
введен
в
отечественную
методику
американским психологом Д. Брауном и означает процесс восприятия и
понимания речи на слух, что в английском языка называется “Listening
comprehension”.
Этот термин
подчеркивает различия
между понятиями
«аудирование» и «слушание», поскольку слушание – это акустическое
восприятие звуков, в то время как аудирование имеет более сложную природу.
Существует большое количество терминов, определяющих «аудирование»:
1) «внешне невыраженный процесс внутренней активности, связанный с
необходимостью формирования и формулирования заданного извне содержания,
т.е. решение мыслительной задачи вербальными средствами про себя» [7, с. 4153].
Е.Н. Соловова говорит, что аудирование «означает процесс восприятия и
понимания речи со слуха» [8, с. 124].
Н.И. Гез, Н.Д, Гальскова дают следующее определение: «Аудирование
является сложной рецептивной мыслительно-мнемической деятельностью,
связанной с восприятием, пониманием и активной переработкой информации,
содержащейся в устном речевом сообщении» [10, с.161].
Все определения в той или иной степени схожи, соответственно мы можем
выделить наиболее общие положения и сказать, что: аудирование-это устный,
рецептивный вид речевой деятельности, связанный с пониманием речи на слух.
В течение длительного времени аудирование не рассматривалось как
самостоятельный
вид
речевой
деятельности,
оно
считалось
пассивным
процессом. Однако позже данное мнение было опровергнуто учеными и было
доказано, что аудирование – это активный процесс, требующий напряженной
работы умственных процессов, т.к. во время прослушивания информация
предстает в виде звуков, а для их распознавания и понимания необходима работа
11
механизма сличения, который помогает сопоставить полученную информацию с
эталонами, которые хранятся в долговременной памяти.
А.Д. Климентенко и А.А. Миролюбов [25] в своей работе отмечают, что
характеристика слушания связана с анализом его внутренней стороны, которая
определяется как смысловое восприятие. Ученые выделяют два уровня данного
восприятия:
1) уровень распознавания, который задействуется при различении
отдельных звуков.
2) уровень смыслового восприятия, на котором происходит идентификация
и понимание значимых единиц языка на уровне слов, словосочетаний,
предложений.
Другая классификация представлена И.А. Зимней [7]. Она выделила 3
уровня психологической структуры аудирования: побуждающий, формирующий
и реализующий.
1) Побуждающий уровень. На нем происходит формирование готовности к
коммуникации и мотивации понять поступающий материал. Основными
мотивами выступают познавательный и коммуникативный. Они определяют
цели. Они могут быть разными, но достигаются путем осмысления и понимания
поступающего сообщения.
2)
Формирующий
уровень
содержит
4
фазы:
1.
смысловое
прогнозирование – когда контекст или другие опоры помогают предвосхитить
некоторые события, которые могут появиться в сообщении; 2. вербальное
сличение – первичный анализ словесного сигнала, поступающего по речевому
каналу сообщения, подтверждение или опровержении гипотез; 3. установление
связей между словами и смысловыми звеньями; 4. Фаза смысло-формулирования
– обобщение полученного сообщения.
3) Реализующий уровень, на котором формируется замысел ответного
речевого действия.
Классификация И.А. Зимней имеет более обширное и развернутое
объяснение
внутренней
стороны
аудирования.
Сопоставив
данные
12
классификации, можно увидеть, что А.Д. Климентенко и А.А. Миролюбов не
выделяют побуждающий и реализующий уровни, а формирующий представлен
только 2 фазами (вербальным сличением и установлением связей между словами
и смысловыми звеньями), согласно теории И.А Зимней.
Становится понятно, что аудирование – сложный процесс, который
обладает рядом особенностей. Зимняя И.А. выделяет следующие характеристики
этого ВРД:

аудирование реализует устное и непосредственное общение;

оно является реактивным и рецептивным видом речевой деятельности
в процессе общения;

основная
форма
протекания
аудирования
–
внутренняя,
неравномерная
Стоит отметить, что аудирование тесно связано с другими видами речевой
деятельности. Так, аудирование и чтение обращены на понимание и переработку
информации, они является рецептивными ВРД, а аудирование и говорение
являются двумя сторонами одного явления – речи. Однако, по сравнению с
другими
видами
речевой
деятельности,
аудирование
является
самым
востребованным, поскольку его удельный вес в реальной коммуникации
составляет 40-50%. При этом оно является и довольно сложным ВРД, так как
процесс аудирования в реальном общении практически не поддается анализу.
Старая информация сменяется новой, происходит нехватка времени на
обдумывание поступающего материала, что может привести к недостижимости
коммуникативной цели.
Многие ученые сходятся во мнении, что данная форма устного общения
остается недостаточно развитой из-за ряда причин. Во-первых, аудирование
используется эпизодически и носят характер далекий от аутентичного. Вовторых, слабая осведомленность учителей в психологических и лингвистических
сложностях аудирования. В-третьих, тот факт, что некоторое количество времени
аудирование считалось достаточно легким умением, не требующим специального
направленного обучения.
13
Однако существуют и другие факторы, которые делают данный вид
речевой деятельности одним из сложных.
1.2. Трудности понимания речи на слух
1. Трудности, обусловленные условиями восприятия аудиозаписи. К этой
группе трудностей относятся все возможные шумы, помехи, которые могут
спровоцировать непонимание информации на иностранном языке. Кроме того,
чистота и качество аудиозаписи зависит и от используемой на занятиях техники,
которая также может искажать материал. Для более полного понимания
говорящего важного его видимое наличие или отсутствие. Ученые доказали, что
наличие источника речи повышает процент понимания речи со слуха, чем в его
зрительное отсутствие. Мимика, жесты, движения губ и просто контакт глаз
способствуют лучшему пониманию речи.
2.
Трудности,
обусловленные
индивидуальными
особенностями
говорящего. Даже видимое наличие источника речи не может гарантировать
полное восприятия информации слушающим, который может столкнуться с
другими трудностями, например, темп речи говорящего. Правильный темп,
дикция, паузация речевых сообщений определяет не только быстроту и точность
их
понимания,
но
и
эффективность
запоминания.
Однако
все
люди
индивидуальны, не всегда партнеры по общению будут звучать идеально,
поэтому следует учиться применять компенсаторные умения, т.е. использовать
имеющийся иноязычный речевой опыт для преодоления трудностей общения,
вызванных
дефицитом
языковых
средств;
умение
использовать
паралингвистические средства, структуру текста, прогнозировать содержание
текста по имеющейся информации; умение переспрашивать. Также к данной
группе относятся трудности восприятия посторонней речи. Многие люди
привыкли воспринимать только речь своего учителя, возможно, что они не
смогут успешно воспринимать речь другого человека. Важно также, чтобы
изучающие иностранный язык имели возможность слушать речь людей разного
возраста и пола, чтобы быть готовым к возможным трудностям, связанным с
14
произношением.
3. Трудности, связанные с языковыми особенностями предоставляемого
для прослушивания материала. К данной группе относятся фонетические,
грамматические
и
лексические
трудности.
Основными
фонетическими
трудностями понимания иноязычной речи на слух являются отсутствие четких
границ между словами в предложении и наличие фонем, которых нет в родном
языке. Еще одну фонетическую трудность представляют такие характеристики
фонем, как краткость и долгота, закрытость и открытость, которые являются
смыслоразличительными и не всегда легко уловимыми для людей, которые
изучают иностранный язык. К грамматическим трудностям можно отнести
непривычный порядок слов в предложении (вопросная форма). Большие
трудности в понимании английской речи возникают из-за того, что в
большинстве случаев связь между словами осуществляется при помощи
служебных слов, которые не имеют самостоятельного лексического значения и
которые трудно распознать на слух, т.к. чаще всего они находятся в безударном
положении, что ведет к слиянию с другими словами. К лексическим трудностям
относится незнакомая лексика, различные идиомы, термины, разговорные фразы,
смысл которых не всегда совпадает с набором слов, который заключены в
данную фразу. Также большую трудность могут вызывать многозначные слова;
омонимы, имеющий одинаковое звучание и написание, но различное значение;
паронимы – слова, сходные по звучанию и морфемному составу, но
различающиеся
лексическим
значением
(economic-economical);
слова,
выражающие парные понятия (give – take); антонимы и синонимы.
4. Трудности, связанные со смысловым предъявлением материала. К
данной
группе
относятся
трудности,
вызванные
неверно
подобранным
материалом, т.е. аудиозапись может не соответствовать возрасту учащегося, его
интересам, жизненному опыту. Недостаточное развитие критического мышления
может также стать трудностью для обучаемого, потому что данный вид
мышления способствует успешному разграничению важной и второстепенной
информации, установлению причинно-следственных связей или пониманию
15
информации, которая выражена в тексте эксплицитно.
5. Трудности, связанные с социолингвистической и социокультурной
компетенцией. Недостаточность знаний о культуре, традициях, обычаях партнера
также может стать барьером к установлению речевого контакта. Учащемуся
необходимо воспринимать информацию с позиции участника межкультурной
коммуникации и обладать некоторыми фоновыми знаниями о стране для
правильного понимания воспринимаемого сообщения. Кроме того, важным
фактором является владение ситуативными вариантами выражения одного и того
же намерения, знание особых диалектных выражений, которые могут быть
употреблены в речи.
Знание данных групп сложностей, позволяет правильно оценить уровень
сложности
аудирования, составить задания в соответствии с данными
трудностями, снять их, а иногда и создать их (шум, помехи) для того, чтобы
приблизить занятия к реальной ситуации общения. Чтобы развивать и
совершенствовать аудитивные навыки через систему упражнений, необходимо
знание основных механизмов, которые участвуют в аудировании.
1.3. Механизмы аудирования
Е.Н.
Соловова
[8]
выделяет
четыре
основных
механизма
аудирования: речевой слух, память, вероятностное прогнозирование, механизм
артикулирования.
Речевой слух – один из основных механизмов, с помощью которого
происходит восприятия устной речи, деление услышанного на смысловые части,
синтагмы, слова. Благодаря этому механизму происходит распознавание слов в
речевом потоке. Однако речевого слуха недостаточного для полного понимания и
анализа информации, поскольку ее необходимо сопоставить и запомнить для
дальнейшего использования.
Поэтому следующий важный механизм – память. Выделяется 2 основные
вида памяти: долговременная и кратковременная. С помощью второй происходит
удержание услышанного в течение 10 секунд, которые позволяют отобрать
16
необходимую в данный момент информацию. Стоит отметить, что оба вида
памяти важны, потому что правильный отбор требующейся информации
возможен лишь в случае узнавания, что является сравнением воспринятого с уже
имеющимся образцом, хранящимся в долговременной памяти. В связи с этим
выделятся еще один вид памяти – оперативная память – это кратковременная
память, способная удерживать информацию дольше, чем в течение 10
секунд. Данный вид памяти наиболее эффективен, если есть установка на
запоминание, т.к. знание определенного контекста, представление, о чем
примерно будет идти речь в аудиозаписи, облегчит процесс восприятия речи на
слух, поскольку слушающий будет знать что именно ему придется сопоставить,
услышать, соотнести или проанализировать.
Компенсаторные умения, языковая догадка, которые позволяют понимать
суть высказывания в условиях недоговоренности, помех, недопонимания,
незнания определенных слов – все это имеет отношение к механизму
вероятностного прогнозирования. Вероятностное прогнозирование или механизм
антиципации – предвосхищение будущего, основанное на прошлом опыте
слушающего, создание гипотез. Данный механизм облегчает понимание текста,
поскольку он опирается на языковой и жизненный опыт обучаемых, знание
контекста, ситуацию общения, последовательность событий высказывания.
Поэтому очень важно давать правильную установку на слушание, благодаря
которой у слушающего появляются определенные эталоны, которые помогают
предвосхищать,
антиципировать
предстоящую
информацию.
Обработка
информации происходит тем быстрее, чем правильней выдвинута гипотеза.
Выделяется
два
основных
вида
вероятностного
прогнозирования:
смысловое и структурное.
Первый вид основывается на знании контекста, определенных ситуаций и
тех выражениях, клише, которые могут соответственно встретиться в данном
тексте. Поэтому очень важен предтекстовый этап в выполнении заданий на
аудирование.
Структурное или лингвистическое прогнозирование основывается на
17
понимании определенных языковых соответствий, грамматических, лексических
или фонетических знаниях. Данный вид прогнозирования заключается в
актуализации нужного образца в памяти во время прослушивания, что помогает
обучаемому успешнее справиться с аудированием.
Следующий механизм, который также является условием успешного
выполнения аудирования – свертывание внутреннего проговаривания или
механизм артикулирования. Суть данного механизма заключается в том, что в
воспринимаемой речи слушающий преобразовывает звуковые образы в
артикуляционные, т.е. происходит «внутренняя имитация» воспринимаемой
речи. Развитость данного механизма зависит от уровня владения языком, а также
от условий восприятия аудиотекста, соответственно, правильное внутреннее
произношение
возможно
лишь
в
случае
хорошо
сформированных
произносительных навыков слушающего.
Наряду с вышеперечисленными основными механизмами аудирования,
существуют некоторые другие:
1) Концентрация внимания – способность сосредотачиваться на основных
вещах; распределение внимания – возможность и способность иметь в сознании
сразу несколько объектов, на которых нужно акцентировать внимание.
2) механизм селекционирования полезного сигнала – способность из всего
потока информации извлекать лишь необходимую, несмотря на наличие
отвлекающих шумов.
3)механизм адаптации – воспринимать речь говорящего с его любыми
речевыми параметрами (тембр, особенности произношения, акцент и т.д.)
1.4. Виды аудирования
В методике обучения иностранным языкам существует множество
классификаций аудирования по видам, основанных на тех критериях, которые
положены в основу. Мы рассмотрим некоторые из них.
1. Учебное аудирование (guided listening). Этот вид выступает в качестве
средства обучения, служит способом введения нового языкового материала,
18
является предпосылкой для овладения устной речью, становления и развития
коммуникативных умений аудирования. В зависимости от способа и характера
работы с текстом для прослушивания в учебном аудировании выделяют:

intensive – интенсивное аудирование – это параллельный процесс
между слушанием и высказыванием предположений по поводу прослушанного
текста. Интенсивное аудирование – сложный процесс, т.к. цель учащихся –
решить определённые познавательные проблемы. Здесь определяющими
качествами слушающего должны быть рассудительность, критичность и умение
высказывать собственное мнение.

extensive – экстенсивное аудирование. Его основной целью является
понимание основного содержания информации, общего значения текста, потому
что информация представлена в сжатой форме.
2.
Коммуникативное
аудирование
(Communicative
Listening)
–
рецептивный вид речевой деятельности, основной целью которого является
восприятие и понимание устной речи на слух при одном прослушивании.
В зависимости от глубины понимания текста И.Л. Бим выделяет
следующие виды аудирования:
3. С пониманием основного содержания (listening for gist). Этот вид
аудирования наиболее простой. Его цель – отделить новое от уже известного,
главное о второстепенного и закрепить наиболее важную информацию.
Основными
умениями
для
данного
вида аудирования
считаются:
определение жанра и темы текста; выделение ключевых слов, фактов;
прослеживание основных этапов развития темы; опущение второстепенных
деталей; игнорирование трудностей, не мешающих пониманию основной мысли
основной, но и второстепенной информации, прослеживание развития темы.
5.
С выборочным пониманием (selective listening). Данный вид
аудирования нацелен на умение учащихся вычленять интересующую его
информацию в речевом потоке (конкретные данные, аргументы, ключевые
слова), не принимая во внимание ненужную. Основным умением здесь будет
поиск информации в соответствии с поставленной задачей.
19
В соответствии с критериями, по которым определяется аудирование в
этой группе, сюда можно отнести еще один вид аудирования, выделенный Н.В.
Елухиной:
6. С критической оценкой (critical listening). Связано с аудированием с
детальным пониманием, когда требуется полное понимание информации и
смысла текста. Данный вид слушания требует специфических умений: отличать
факты от мнений; определять эмоции говорящего, его точку зрения по тому или
иному вопросу; определять стилистические приемы и понимать для чего они
были использованы в аудиотексте; уметь понимать подтекст и высказывать свою
точку зрения по данному вопросу.
Мы рассмотрим еще одну группу видов слушания, в которую входят виды
в зависимости от характера ситуаций и от соотношения с экспрессивной устной
речью и ее формой:
7. Interactional or conversational Listening – компонент устно-речевого
общения. Используется при телефонном разговоре и при общении двух и более
собеседников. Для данного вида аудирования требуются умения добиваться,
понимая: вербально реагировать на помехи, адекватно реагировать на реплики,
переспрашивать, задавать уточняющие вопросы, просить объяснить или
перефразировать.
8. Listening to interaction – восприятие на слух и понимание диалога или
полилога, но при этом слушающий не участвует в общении. Данный вид
аудирования имеет свои трудности, поскольку в процессе слушания понимание
затрудняется
из-за
особенностей
произношения,
тембра
говорящих,
неожиданной смены реплик, паузациий, повторов, но слушающий не может
переспросить или уточнить информацию. Кроме того, синтаксические и
лексические трудности также присущи данному виду аудирования, поскольку
диалог часто содержит неполные предложения, краткие реплики, разговорные
выражения, которые не всегда могут быть идентифицированы слушающими, что
может привести к упущению содержания диалога или полилога.
20
9.
Transactional
монологической
речи.
–
Listening
Этот
вид
восприятие
аудирования
на
слух
часто
и
понимание
используется
при
прослушивании лекций, рассказов, при просмотре телепередач, документальных
и научных фильмов. Здесь может реализовываться как подготовленная, так и
неподготовленная монологическая речь. Однако подготовленная речь будет
восприниматься
слушающими
структурированный
характер,
легче,
поскольку
логичность
и
имеет
связность,
более
в
четкий
отличие
от
неподготовленной.
Таким образом, мы видим, что аудирование – сложный процесс, который
сопровождается механизмами восприятия, сличения и понимания. Однако нужно
помнить, что данные механизмы носят скрытый характер и процесс обучения
аудированию должен выстраиваться с учётом специфики и сложности
механизмов. Кроме того, учащиеся сталкиваются с определенными трудностями
во время восприятия информации на слух, которые также должны быть учтены
при обучении аудированию.
1.5. Коммуникативно-ориентированный метод обучения
Коммуникативно-ориентированный метод обучения появился в 60-70х года
в Британии, когда английский начинал становиться международным языком. На
данный момент, он является одним из самых распространенных методов и
основывается на коммуникативной лингвистике. Коммуникативная лингвистика
– это направление в современной лингвистике, которое рассматривает речевые
акты как единицы коммуникации, коммуникативная значимость структурных
элементов которых (слов, словосочетаний, предложений) проявляется в
дискурсе. Актуальность коммуникативного метода (communicative approach)
заключается в том, что он нацелен на изучение языка посредством
сосредоточения внимания учащихся на содержании высказывания.
Основными положениями данного метода можно назвать:
1. наличие контекста для любой ситуации общения, вне контекста общение
происходить не может.
21
2. единицей коммуникации являются речевые акты: просьба, приказ
3. сначала с учетом особенностей общения, целей, места, времени,
формируется речевое намерение, которое затем порождает речевой акт.
4. овладение языком как средством общения предполагает формирование у
учащихся коммуникативной компетенции
Цель коммуникативного метода – научить учащегося говорить бегло и
правильно. Он развивает все языковые навыки: устную, письменную речь,
чтение и аудирование. Особенностью данного метода является то, что все
грамматические конструкции и новый лексический материал,
учащиеся
осваивают в процессе общения на языке. Учитель объясняет его с помощью
знакомой им лексики синонимов, антонимов, мимики, жестов и других
вербальных и невербальных способов. На занятиях преподаватель берет на себя
функции координатора: задает наводящие вопросы, обращает внимание на
мнения участников, меньше говорит и больше слушает речь учащихся.
Коммуникативно-ориентированное обучение представляет собой обучение
иноязычной коммуникации (используя не обязательно только коммуникативные
задания и приемы).
Особенности коммуникативно-ориентированного обучения:
1. носит деятельностный характер, т.к. обучение осуществляется через
«деятельностные задания» (activities), которые реализуются с помощью
методических приемов
2. деятельностные задания. Задания в виде коммуникативных игр, имитаций
и общения, имеющих страноведческую и культурную направленность, что
помогает развить не только эрудицию учащихся, но и их личностные качества.
Задания подобного типа повышают интерес и мотивацию у учащихся.
3. деятельностная сущность данного обучения проявляется в положении
«здесь и сейчас», которое имеет определенные условия для его осуществления:
- создание условий для речемыслительного выражения учащихся;
-процесс говорения осуществляется непосредственно в момент развития
речевой ситуации;
22
-спонтанность
Учитель сам создает ситуации общения для студентов, их парной работы.
Только от учащихся зависит исход их речевой коммуникации, что делает урок
более разнообразным.
4.
трехфазовая
форма
выполнения
заданий
в
коммуникативно-
ориентированном обучении:
1. подготовительная (pre-activity)
2. исполнительная (while-activity)
3. итоговая (post-activity)
Зарубежные методисты (по данным Johnson & Johnson) выделяют
следующие характеристики, присущие коммуникативному методу:
1.
Соответствие. Используемый язык обычно отражает ситуации, в
которых он используется, и должен соответствовать им в зависимости от
условий, ролей участников и целей сообщения.
2. Сосредоточение на сообщениях. Учащимся необходимо уметь создавать
и понимать сообщения, их действительный смысл. Следовательно, фокус должен
быть сосредоточен на обмене и передаче информации в коммуникативной
деятельности.
3.
Психолингвистическая
обработка.
Деятельность
данного метода
направлена на вовлечение учащихся в использование когнитивных и других
процессов, которые являются важными факторами в овладении второго языка.
4. Принятие риска. Учащимся предлагается высказывать свои догадки и
учиться на своих ошибках. Выходя за рамки того, чему их учили, они
поощряются к использованию различных коммуникационных стратегий.
5.
Свободная
использовать
практика.
«целостную
Коммуникативное
практику»,
обучение
включающую
рекомендует
одновременное
использование поднавыков, а не практику индивидуальных навыков.
В целом можно отметить, что данные характеристики коммуникативного
подхода различаются, однако, есть один общий аспект, которые выделяют и
российские, и зарубежные ученые - это наличие ситуаций, в которых происходит
23
развитие коммуникации, создание условий для речемыслительного выражения
учащихся.
Следует отметить, что в основу характеристики Р.П. Мильруда [13] по
большей мере легли задания и их коммуникативная направленность, в то время
как зарубежные ученые больше внимания уделяют внутренним процессам
учащихся, которые происходят во время коммуникативного обучения.
Как уже отмечалось ранее, деятельностный характер – один из принципов
коммуникативного обучения, когда учащиеся решают реальные и воображаемые
задачи при помощи ИЯ, которые содержат коммуникативную цель и
познавательную задачу. Представитель коммуникативного метода обучения в
России считается Е.И. Пассов [15], который указывал на то, что сущность
коммуникативности – организация обучения таким образом, чтобы оно по
основным своим качествам, чертам было подобно процессу общения.
Коммуникативность
необходима
для
того,
чтобы
обучение
общению
происходило в адекватных условиях. Рассмотрим эти условия:
1. Речевая направленность процесса обучения. Она заключается в том, что
практическое овладение говорением
осуществляется
через практическое
пользование языком. Полезнее те упражнения, которые больше похожи на
реальное общение, т.е. здесь необходимы упражнения не в проговаривании, а в
говорении,
что
означает
использование
условно-речевых
или
речевых
упражнений, когда у учащегося есть определенная речевая задача, вместо
языковых. В таком случае проблема сводится к установлению речевого контакта
в учебном общении.
2. Коммуникативность проявляется в функциональности обучения. Она
предполагает, что слова и грамматические конструкции должны усваиваться в
процессе обучения, на основе выполнения задания, т.е. целенаправленное
объяснение грамматических конструкций или лексических единиц опускается.
Кроме того, важным моментом тут будет отбор материала в соответствии с
возрастными особенностями учащихся и их интересами.
24
3. Ситуативность общения. Соотнесение любой фразы с контекстом
деятельности.
4. Постоянная смена предмета разговора, новизна. Что означает гибкость
мышления, постоянное комбинирование материала.
5. Учет индивидуальных особенностей учащихся. Каждый человек имеет
определенные способности, умения, личностный опыт, который должен быть
принят во внимание во время процесса обучения.
Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что коммуникативность
является важной составляющей процесса обучения, поскольку она необходима
для того, чтобы обучение происходило в адекватных условиях, таких как учет
индивидуальностей каждого учащегося, присутствие речевой направленности
обучения, ситуативности, новизны обучения.
Можно выделить еще одну важную особенность коммуникативногоориентированного обучения – это то, что оно связано с формированием
коммуникативной компетенции.
1. Существенным компонентом коммуникативной компетенции является
лингвистическая компетенция, которая базируется на знании систем языка и
умении оперировать правилами в процессе обучения.
2. Следующий важный компонент коммуникативной компетенции прагматическая компетенция (умение ориентироваться в ситуации общения).
Учащиеся должны уметь привлекать и удерживать внимание собеседника,
объяснять, перефразировать, повторять и самостоятельно исправлять ошибки в
речи, в случае оговорок.
3.
Еще
один
важный
компонент
–
когнитивная
компетенция
(речемыслительный процесс стимулируется в основных случаях: работа с
текстом, работа с проблемой, решение игровой задачи)
4. Информативная компетенция – еще один значимый компонент. Она
формирует определенные категории знаний, которыми должны обладать
учащиеся:
-сложившиеся знания (информация из прошлого опыта)
25
-фоновые знания (информация, необходимая для понимания этой
конкретной ситуации)
-языковую картину мира (совокупность представлений об окружающем
мире)
-общий кругозор (знание наиболее значимых дат, событий, фамилий)
Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения
иностранным языкам реализуется в условиях гуманистического подхода к
обучению. В то время как гуманистический подход предполагает обучение,
сосредоточенное на ученике, т.е. все взаимодействующие учащиеся являются
центром познавательной активности на занятии.
Таким образом, главным компонентом коммуникативно-ориентированного
обучения является процесс коммуникации, т.е. обучение происходит на основе
общения, хоть и упрощенной, но по основным характеристикам, подобной
реальной коммуникации.
1.6. Обучение аудированию на коммуникативной основе
Обучение любому виду речевой деятельности – это сложная система,
которая носит иерархический характер, где более элементарные, нижние уровни
входят в состав верхних, как составные элементы. Поэтому, необходимо
учитывать при обучении аудированию не только навыки, направленные на
восприятие
и
понимание
устного
высказывания,
но
и включенность
высказывания в более широкую деятельность, как речевую, так и неречевую.
Как уже было отмечено ранее, аудирование и говорение являются
взаимосвязанными сторонами устной речи, где аудирование составляет основу
общения, с него начинается овладение устной коммуникацией. Оно состоит из
умения различать воспринимаемые звуки, интегрировать их в смысловые
отрезки, удерживать их в памяти во время прослушивания, осуществлять
вероятностное прогнозирование и, исходя из ситуации общения, понимать
воспринимаемую речь. Однако аудирование - это не только прием сообщения, но
и подготовка во внутренней речи ответной реакции на услышанное. Таким
26
образом, слушание играет важную роль в изучении английского языка,
поскольку является и целью, и средством обучения.
Что касается продвинутого уровня обучения, здесь большое внимание
должно уделяться навыкам восприятия развёрнутого высказывания, где одним
из аспектов эффективности будет многократное прослушивание записи. При
этом при каждом прослушивании преподаватель должен предлагать различные
задания, начиная с тех, которые являются наиболее общими. Например, разумно
при первом прослушивании сконцентрировать внимание учащихся на выявление
основной идеи (или темы) текста. Следующие задания должны быть более
конкретными, привлекать внимание учащихся к отдельным деталям и аспектам
текста. В результате многократного аналитического прослушивания текста
в сознании обучаемых формируется его целостный образ, что в итоге ведет
к развитию навыков слушания, которое всегда предполагает одновременное
внимание к различным аспектам высказывания. Поскольку коммуникативноориентированное обучение имеет целью вывод полученных знаний обучаемых в
коммуникацию, для облегчения вхождения в устное общение целесообразно
использовать
подготовительные
упражнения
перед
прослушиванием
аудиозаписи. Это поможет обучающимся вспомнить лексику, которая может
содержаться в записи. И конечный этап, на который нацелено коммуникативное
обучение – овладение устным общением. Здесь восприятие аудиозаписи должно
быть доведено до автоматизма, потому что только тогда обучаемый сможет
полноценно переключиться на решение основных задач, с которыми он
сталкивается в процессе общения: двусторонний обмен информации, выражение
своего мнения и своих чувств, воздействие на собеседника и т. д.
Из вышесказанного следует, что аудирование включает два процесса –
восприятие и понимание звучащей речи. С одной стороны, аудирование
представляет собой анализ и синтез материальных средств языка, с другой –
результат анализа и синтеза смысловых значений этих средств. Что касается
продвинутого уровня обучения, большое внимание здесь должно уделяться
27
навыкам восприятия развернутого высказывания. В этом случае эффективным
будет неоднократное прослушивание текста.
В соответствии с этим выделяются этапы, которые помогут подготовить
учащихся к восприятию иноязычной речи в устном общении.
Первый этап – элементарный направлен на формирование перцептивной
базы, развитие механизмов восприятия иноязычной речи. Он предшествует
собственно аудированию на уровне языковых навыков и простейших речевых
умений.
Здесь возможны задания на становление артикуляционных навыков и
речевого слуха. Их основная цель – обеспечить восприятия и понимание
аудитотекста путем прогнозирования. Примеры заданий: перед прослушиванием
посмотреть иллюстрации и обсудить их, попытаться понять, о чем будет идти
речь в аудиотексте; обсудить потенциальную тему записи, для облегчения
понимания информации.
Второй этап – продвинутый предполагает развитие более сложных
умений аудирования, т.е. формирование способности воспринимать и понимать
устные иноязычные тексты определенной длины и сложности.
На
данном
этапе
происходит
формирование
следующих
умений
аудирования: выделять смысловые отрезки услышанного; определять тему
аудиотекста; дифференцировать информация на важную и второстепенную;
выделять основную мысль; выстраивать логические цепочки между фактами;
определить отношение говорящего к излагаемой информации; восполнять
пропуски с помощью догадки и опоры на текст. Результатом успешного
прохождения
данного
этапа
будет:
понимание
несложных
текстов
монологического и диалогического характера, продолжительностью не более
2,5-3 мин звучания при естественном среднем темпе, в исполнении разных
говорящих.
Третий этап – завершающий предполагает овладение аудированием как
составляющей устного речевого общения, то есть приобретения способности
осмысленно участвовать (в рецептивном плане) в устном иноязычном общении.
28
Задания, соответствующие данному этапу: определить жанр аудиозаписи;
задания на соотношение (говорящего с высказыванием и т.д.); вставить
недостающую информацию в текст; соотнести разговор с картинкой; завершить
диалог (выполнение роли собеседника). Одним из самых важных умений
данного этапа является умение определять коммуникативное намерение
говорящего.
Для
коммуникативных
этого
актов
необходимо
и
объяснить
коммуникативных
учащимся
намерений,
функции
показав
их
лингвистическую реализацию. К коммуникативным намерениям можно отнести:
информирование или запрос информации; просьба, приказ; переспрос; отказ,
согласие; высказывание предположения, убеждения, совета, своего мнения и
т.д.; приглашение, поздравление, знакомство и т.д.
На
продуктивность
процесса
обучения
влияет
также
материал,
предоставляемый ученикам. Это означает, что учащиеся лучше понимают и
запоминают трудные, но содержательные тексты, чем легкие, но примитивные.
Поэтому тексты для аудирования должны быть не легкими, а интересными и
информативными, содержащими какую-либо проблему. Кроме того, на
продвинутом этапе нужно использовать аутентичные тексты, которые позволяют
воссоздать атмосферу языковой среды, а также способствуют формированию
лингвострановедческой компетенции учащихся. Тексты, отбираемые для
прослушивания, должны соответствовать возрастным особенностям и речевому
опыту в родном и иностранном языках; содержать определенную проблему,
представляющую интерес для слушателей; иметь ясное, простое изложение;
стимулировать воображение обучающихся.
Также немаловажную роль играют задания после аудиозаписи. Для того,
чтобы учащиеся охотнее высказывали свое мнение по услышанной проблеме,
целесообразней
будет использование творческих задания, где действия
студентов будут внутренне мотивированы. Желательно, чтобы они имели
проблемный характер, побуждая при ответе опираться на полученные ранее
знания, ставили их перед необходимостью сравнивать, догадываться, то есть
решать коммуникативные задачи.
29
Таким
образом,
аудирование
как
одна
из
сторон
устной
речи
рассматривается как: 1) вид речевой деятельности; 2) средство формирования
умения общения; 3) средство получения необходимой информации; 4) средство
расширения
коммуникативной
компетенции;
5)
средство
формирования
положительной мотивации к иностранному языку. Результатом обучения
аудированию является: 1) приобщение к культуре страны изучаемого языка и
обогащение
своего
кругозора;
2)
умение
решать
предложенные
коммуникативные задачи в повседневной, профессиональной сферах общения
(то есть понимать, когда к вам обращаются, какую информацию запрашивают,
адекватно реагировать на информацию и т.д.
30
1.7. Выводы по главе I
В данной главе нами были рассмотрены основные теоретические вопросы,
связанные с обучением аудированию на коммуникативно-ориентированной
основе.
1.
В нашей работе под аудированием мы будем понимать
сложный
процесс, имеющий свои особенности, трудности, которые должны быть учтены
при обучении данному виду речевой деятельности.
2.
С психологической точки зрения процесс аудирования представляет
собой следующий механизм: 1) процесс восприятия речи; 2) процесс узнавания;
3) процесс понимания. Так же процесс аудирования связан с тремя видами
памяти: кратковременной, долговременной и оперативной. Так как узнавание
возможно
лишь
на
базе
прочных
лексических,
грамматических,
произносительных навыков, то отсюда возникает методический вывод: тексты на
аудировании надо предлагать после определенной работы над лексикой и
грамматикой.
3.
речевой
Процесс аудирования имеет свои определенные механизмы, такие как
слух,
память,
вероятностное
прогнозирование,
механизм
артикулирования, которые принимают непосредственное участие в процессе
слушания. Необходим особый отбор и методика выполнения упражнений, в
которых должны быть учтены все условия, обеспечивающие понимание
иноязычной речи на слух.
4.
В русле коммуникативно-ориентированного обучения аудирование
является и целью, и средством обучения (т.к. составляет основу общения,
поскольку с него начинается овладение устной коммуникацией) и выявили
основные этапы, на которых может происходить данный процесс в контексте
коммуникативного вида обучения, где конечным результатом будет овладение
речевыми действиями для решения коммуникативных задач.
5.
уровне,
Для наиболее продуктивной работы обучающихся на продвинутом
необходимо
преобладание
коммуникативной
составляющей
аудирования, где оно будет выступать не только как прием сообщения для
31
учащихся, но и как подготовка во внутренней речи ответной реакции на
услышанное.
32
Глава II. Методика обучения аудированию на уровне «Advanced»
2.1. Характеристика экзаменационных заданий по аудированию в контексте
международных экзаменов
В основе специфики каждого из этапов обучения лежат, прежде всего,
различные цели обучения этому виду речевой деятельности и требования к
овладению им. Рассмотрим более подробно специфику обучения аудированию,
используемые темы на продвинутом уровне в контексте коммуникативноориентированного
обучения
на
примере
характеристик
международных
экзаменов.
Для дальнейшего анализа заданий по аудированию на продвинутом
уровне, мы приводим таблицу-систему уровней оценки владения иностранным
языков, используемую в Европейском Союзе.
Уровень
Описание
А1
Beginner
(уровень
выживания)
А2
Elementary
(предпороговый уровень)
В1
Intermediate
(пороговый уровень)
В2
Upper-Intermediate
(пороговый продвинутый
уровень)
С1
Advanced
(уровень
профессионального
владения)
С2
Proficiency(уровень
владения в совершенстве)
33
Как видим из таблицы, уровень “Advanced” – уровень продвинутого
владения языком. Владение иностранным языком на таком уровне означает
понимание главных идей и второстепенных деталей связного дискурса на
различные темы, представляющие общий интерес: газетные сообщения,
короткие
рассказы,
описания,
инструкции.
Обучающиеся,
владеющие
иностранным языком на таком уровне способны компенсировать незнание
некоторых фраз или грамматических конструкций, знанием жизненных реалий,
опираясь на свой жизненный опыт или пониманием особенностей контекста.
Они понимают аутентичную речь несложную по структуре и лексическому
наполнению. Кроме того, учащиеся, способные воспринимать устную речь на
продвинутом уровне, как правило, могут улавливать некоторые важнейшие
моменты более сложных дискуссий и аргументов, затрагивающих сферы
специальных интересов или знаний. Они достаточно хорошо знакомы со
структурой языка, чтобы улавливать основные временные соотношения.
В соответствии с данными характеристиками, мы рассмотрели задания на
развитие аудитивных навыков при подготовке к 4 международным экзаменам:
1) CAE (Certificate in advanced English).
2) IELTS (International English Language Testing System)
3) PTE (Pearson Test of English)
4) TOEFL (Test of English as a Foreign Language)
Рассмотрим более подробно характеристики и предназначение каждого
экзамена:
CAE (Certificate in advanced English). Это экзамен по английскому языку,
разработанный и проводящийся подразделением ESOL (English for Speakers of
Other
Languages) Кембриджского
университета.
Разработан
и
впервые
представлен в 1991 году. Он позволяет детально и глубоко оценить знания
английского на продвинутом уровне. Это документ, который подтверждает, что
вы полностью овладели английским языком, что вы хорошо подготовлены к
34
решению сложных академических и профессиональных задач на английском
языке. Сертификат соответствует уровню C1 Шкалы Совета Европы.
IELTS (International English Language Testing System). Данный
экзамен является востребованным для тех, кто собирается учиться или жить в
Великобритании, Австралии или Новой Зеландии. Существует 3 версии данного
теста:
1. Academic IELTS (академическая версия)
2. General Training IELTS (общая версия)
3. IELTS Life Skills.
Академическое
тестирование
(Academic
IELTS)
необходимо
для
поступления в учебные заведения, где преподавание ведется на английском
языке, т.е. для обучения в Великобритании, Австралии, Новой Зеландии, Канаде,
Ирландии ЮАР и других странах.
Общая версия данного экзамена (General Training IELTS) предназначена
для желающих иммигрировать в Канаду, Австралию и Новую Зеландию по
системе профессиональной миграции.
IELTS Life Skills приравнивается к владению разговорной речью
(Speaking) и аудированием (Listening) на уровне А1 или В1 по международной
шкале Европейского союза. Задания в разделе “Listening” одинаковы, как для
академической версии экзамена, так и для общей.
PTE (Pearson Test of English). Данный экзамен также ориентирован на
иностранных кандидатов, которые не являются носителями английского языка.
Он выражает насколько хорошо экзаменуемый владеет иностранным языком:
уровень понимания иноязычной речи, грамотность выражения своих мыслей в
устной и письменной форме, т.е. показатель текущего уровня владения языком.
Сертификаты PTE принимаются англоязычными колледжами и университетами,
а также международными компаниями при трудоустройстве на работу за
границей. Одним из основных преимуществ данного сертификата является его
бессрочность.
Существует 3 вида экзамена PTE:
35
-PTE Academic – академический модуль, предназначенный для будущих
студентов для обучения заграницей. Тест доступен экзаменующимся возрастом
от 16 лет. Данный экзамен сегодня является самым популярным из всей линейки
тестов Pearson's.
-PTE General – общий модуль, разработанный для кандидатов, которые
желают переехать за границу или трудоустроиться в англоязычной стране.
-PTE Young Learners – экзамен, предназначенный для детей от 8 до 15
лет. Сертификат PTE является полноценным основанием для поступления в
англоязычную среднее учебное заведение (школу, лицей).
-Business English Test – экзамен на знание делового английского, т.е. для
кандидатов, желающих получить сертификат для работы в бизнесе.
Также, как и IELTS, TOEFL (Test of English as a Foreign Language) –тест
на знание иностранного как второго языка. Сдача экзамена обязательна для
неанглоязычных иностранцев для поступления в вузы США, Канады, Европы и
Азии. Результаты теста применяются также в других англоязычных и
неанглоязычных странах при поступлении в вузы с англоязычным обучением.
Помимо этого, результаты тестирования могут быть востребованы при найме в
зарубежные компании.
Существует несколько версий теста:
- бумажный вариант (PBT – paper-based test)
- компьютерный вариант (CBT – computer-based test)
- интернет-вариант (iBT – internet-based test).
Однако
в
настоящее
время
наиболее
востребованным
и
часто
употребимым является TOEFLiBT.
Что касается форматов экзаменов, они похожи между собой, все
представленные экзамены имеют 4 части: Reading, Listening, Speaking, Writing.
Однако экзамен САЕ имеет еще одну часть-Use of English, где проверяются
отдельно грамматические и лексические навыки экзаменующегося, в отличие от
других экзаменов, в которых проверка данных навыков осуществляется в
контексте языковых умений вместе с письмом (writing) и говорением (speaking).
36
Относительно временной организации, экзамены IELTS и РТЕ длятся ~ 2 ч 30
мин, оставшиеся экзамены CAE и TOEFL- больше 4 часов. Самое длительное
аудирование в TOEFL ~ 60-90 мин, в остальных экзаменах данная часть
занимает 40 мин от общего времени.
Поскольку тема нашего диплома связана с аудированием, разберем
задания международных экзаменов в части “Listening” более детально. Исходя из
проанализированных экзаменов, мы увидели, что каждый экзамен имеет свою
структуру. Аудирование в САЕ и IELTS имеет 4 частей, PTE-3, в TOEFL- 2.
В экзамене Certificate in advanced English (CAE) воспроизводимые
тексты могут включать следующий формат высказываний:
- монологи: объявления, радиопередача, сообщения, переговоры, лекции,
анекдоты, ораторская речь.
- разговор между 2 и более людьми: интервью, дискуссии, радиопередачи.
Тестирование фокусируется на том, что экзаменуемые должны понимать
детальную информацию услышанного, мнение, отношение, контекст, основные
идеи и детали. Как мы уже упоминали, учащиеся, которые владеют
продвинутым уровнем иностранного языка, способны улавливать важную
информацию контекста, поэтому для того, чтобы проверить насколько хорошо
они знают структуру языка, аудиоматериал в международном экзамене CAE
может включать различные акценты. Кроме того, вначале аудиозапись может
сопровождаться какими-либо фоновыми звуками, перед тем как говорящий
начнет свою речь, чтобы слушающий мог понять контекст записи. Более
детально рассмотрим содержание экзамена по части аудирования.
- Первое задание состоит из 3 отрывков, где в каждом отрывке заключены
по 2 вопроса (в общей сложности 6 вопросов для данного задания). Здесь
необходимо выбрать из 3 представленных ответов наиболее подходящий к
каждому вопросу. Подобные задания называются заданиями с множественным
выбором или multiple-choice. Стоит отметить, что отрывки не связаны между
собой по смыслу, что помогает экзаменаторам определить возможность
понимания экзаменуемым тем, мнений и детальной информации в аудиозаписи.
37
- Второе задание – заполнение пропусков (sentence completion). Кандидату
предлагается текст с 8 пропусками. Здесь необходимо заполнить пропуски,
прослушав 3 минутный монолог. Данное задание помогает определить уровень
понимания детальной информации и высказанного мнения.
- Третье задание – задание с множественным выбором (multiple-choice).
Здесь представлен диалог, длительностью 4 минуты, к которому предложено 6
вопросов с выбором правильного ответа из 4 вариантов. Данное задание
определяет возможность экзаменуемого понимать отношение и мнение
говорящего к чему-либо.
- Четвертое задание – на соотнесение (matching). Даны 5 монологов,
связанных одной темой и лист из 10 утверждений. К каждому из утверждений
необходимо отнести одного из говорящих (по 2 утверждения на 1 монолог). Это
задание проверяет понимание того, кто говорит, что они хотят сказать, как
относятся к сообщаемому.
Формат раздела аудирования в экзамене IELTS несколько похож на САЕ.
Здесь также используются диалог и монолог во время прослушивания, которые
включают академические и неакадемические темы.
Этот экзамен состоит из 4 секций в каждой по 10 вопросов
(соответственно, общее количество вопросов 40).
1 секция – диалог между людьми, связанный с социальной темой, не
академической.
2 секция – монолог обоих говорящих из предыдущего задания на такую же
тему.
3 секция – разговор между 2-4 людьми на академическую тему.
4 секция – монолог одного из людей из предыдущего задания на ту же
тему.
Все задания выстроены от простого к сложному.
В 1 и 2 секциях проверяется умение распознавать специальную
фактическую информацию. В 3 секции – прослушивание для распознавание
специальной информации, отношения и мнения говорящего во время разговора.
38
В 4 секции-аудирование для получения главной идеи, специальной информации,
отношения говорящего в академическом разговоре.
В данный экзамен включены такие же типы заданий, как и в САЕ: с
множественным выбором (multiple choice), заполнение пробелов (completion) и
задание на соотнесение (matching). Однако стоит отметить, что в данном
экзамене задание на заполнение пробелов (completion) представлено разными
вариациями, нежели, чем в предыдущем экзамене. Здесь могут быть:
- заполнение пропусков в предложении (sentence completion),
-написать краткое изложение, суммировав основные идеи разговора (summary
completion)
- заполнение фактических деталей (note completion),
-заполнение таблицы или графика, диаграммы (flow-chart/table completion)
Помимо этих заданий в части аудирования в экзамене IELTS содержатся
еще несколько типов заданий:
-классификация (classification)
-вопрос с коротким ответом (short-answer question).
Еще одной отличительной особенностью данного экзамена является то,
что на прослушивание дается всего лишь 1 раз, в отличие от других экзаменов,
где прослушивание возможно 2 раза.
Формат части “Listening” экзамена PTE также имеет общие положения с
предыдущими экзаменами. Он состоит из 3 секций:
Section 1 – multiple-choice (задания с множественным выбором).
Необходимо
выбрать
один
самый
подходящий
вариант
ответа,
из
3
предложенных. Данное задание дает понять насколько хорошо экзаменуемые
понимает основную идею маленьких текстов. Возможно прослушивание 1 раз.
Section 2 – Listening and writing (dictation). Необходимо написать под
диктовку за говорящим все, что слышит кандидат (с правильной орфографией).
Тематика
в
основном
связана
с
новостными
источниками:
радиовещание, объявление, инструкция. Прослушивание 2 раза.
новостное
39
Section
3
–
Text,
note
completion
(заполнение
пропусков).
Экзаменующемуся даны 2 текста в каждом необходимо заполнить по 5
пропусков. Данное задание проверяет понимание специальной информации.
Прослушивание также возможно 2 раза.
Как видим, от предыдущих двух экзаменов данный отличается лишь
наличием диктанта (Section 2) и меньшим количеством частей в разделе
аудирования - 3 вместо 4.
Формат экзамена TOEFL состоит полностью из заданий множественного
выбора, что полностью отличает его от форматов других рассмотренных
экзаменов.
В этой части бывает два вида заданий: лекция или обыденный
разговор. Количество аудиозаписей варьируется от 2 до 4 (в зависимости от
заданий по чтению. Чем больше заданий по чтению, тем меньше по
аудированию). На каждое прослушивание отводится 10 мин, после аудиозаписи
необходимо ответить на 5-6 вопросов в течение заданного времени. Спецификой
и отличительной чертой данного экзамена от всех остальных является то, что
здесь могут встретиться различные виды вопросов:
1)
вопросы
на
понимание
основной
информации
текста
(basic
comprehension questions):
а) вопросы на проверку основного понимания информации (gist content)
Пример: What problem does the man have?
б)
понимание
цели
разговора,
для
чего
был
данный
разговор
воспроизведен (gist purpose)
Пример: Why does the student visit the professor?
в) вопросы на понимание детальной информации (detail questions)
Пример: What resulted from the invention of the X?
2) Вопросы на прагматическое понимание информации (pragmatic
understanding questions). Они направлены на понимание особой информации:
насколько хорошо понята манера выражения мысли, позиция автора, поведение,
отношение к чему-либо.
40
г) понимание функции того, что сказано (Understanding the Function of
What Is Said Questions)
Пример: What does the professor imply when he says this: (replay)
д) понимание отношения говорящего (Understanding the Speaker’s Attitude
Questions)
Пример: What is the professor’s attitude toward X?
3) вопросы на соединение информации (Connecting Information Questions).
Основная задача здесь – соединить информацию из разных частей аудиозаписи,
делать обобщения.
е) понимание организации записи (Understanding Organization Questions)
Пример: 1. How does the professor organize the information that she presents to
the class?
-In the order in which the events occurred
Тут задан вопрос об основной организации информации, проверяя
понимание соединений во время прослушивания всей пленки.
ж) понимание отношений идей в аудиотексте (connecting content questions).
Пример: What does the professor imply about X?
з) понимание выводов записи (Making Inferences Questions)
Пример: What can be inferred about X?
Как видим, несмотря на различные функции экзаменов, многие из них
имеют похожие структуры как отдельных разделов, так и экзамена в общем.
Однако для подготовки к международным экзаменам необходимо изучить
формат экзамена, ссылаясь на учебные пособия, которые непосредственно
подготавливают учащихся к определенному формату.
2.2. Анализ учебных пособий по подготовке к международным экзаменам
В нашей работе рассматривались 4 формата международных экзаменов
(CAE,
Pearson,
IELTS,
TOEFL),
для
более
детального
изучения,
мы
проанализировали по 2 учебных пособия, предназначенных для подготовки к
41
тесту. Опираясь на наши анализы, мы пришли к выводу, что учебные пособия по
подготовке к экзаменам можно разделить на 2 вида:
1) учебные пособия с пробными тестами, где представлены задания
исключительно определенного формата, использующегося в экзамене
2) учебные пособия для общего развития у учащегося всех навыков,
необходимых для успешной сдачи международных тестов.
Поскольку тема нашей дипломной работы связана с аудированием, мы
рассматривали
учебные пособия,
подготавливающие
учащихся
к
части
“Listening”. При подготовке к каждому экзамену возможно найти учебники
подобного формата для ознакомления со структурой и заданиями теста.
Так как нами рассматривается обучение аудированию в коммуникативноориентированном контексте, мы проанализировали структуру учебных пособий,
которые развивают все необходимые навыки студента, необходимые для сдачи
международных экзаменов со стороны реализации коммуникативного подхода в
них.
В экзамене САЕ нами были рассмотрены следующие учебные пособия:
1) Guide Kathy & Stephens Mary “CAE Results”
2) “Objective CAE” by Felicity O’Dell & Annie Broadhead.
Как уже отмечалось ранее, связь аудирования и говорения очень тесна,
поэтому авторы учебника Guide Kathy & Stephens Mary “CAE Results”
структурировали задания для более эффективной подготовки учащихся, т.е.
расположение заданий помогает развивать навык один за другим. Особенно явно
мы можем увидеть говорение на последнем месте (после аудирования), что
особо свойственно для коммуникативно-ориентированного обучения, поскольку
для него характерно постепенный выход на рецептивный вид речевой
деятельности-говорение, когда учащийся осознанно способен аккумулировать
полученной информацией и использовать ее в устной речи. Стоит отметь, что
устная часть экзамена CAE включает в себя 4 части: 1) беседа с экзаменатором –
ответы на его вопросы; 2) ответить на вопрос в течение 1 минуты, связанный с
выбранными картинками (необходимо выбрать 2 из3); 3) ответить на вопрос
42
экзаменатора по ряду картинок и прийти совместно с другим экзаменующимся к
единому решению; 4) более развернутое обсуждение темы, представленной в 3
задании. Поскольку задания данного учебника основаны на коммуникативном
обучении, мы рассмотрели связь аудирования и говорения относительно друг
друга. Т.к. экзаменационная часть говорения в данном экзамене имеет
определенную структуру и типы заданий, они все отражаются в данном пособии
по подготовке. После части “Listening” следуют следующие типы заданий на
говорение:
- ответить на личные вопросы о себе (соответствует 1 заданию в
экзаменационной части “Speaking”);
- ответить на вопросы, используя данные картинки; сравнить их, в парах
сделать сравнительный анализ 1 и 2, 2 и 3 картинок (соответствует 2 заданию);
- ответить на ряд вопросов по определённым картинкам; дать более
детальный ответ по данной теме (соответствует 3 и 4 заданиям).
Как мы видим, в данном учебном пособии задания после аудирования
тематически связаны со следующей частью – говорением, что позволяет
учащимся вывести пассивную лексику по той или иной теме на активный
уровень в перцептивную речь. Кроме того, точно прослеживается формат
заданий после слушания: это либо монолог учащегося, либо диалог.
Мы рассмотрели еще один учебник по подготовке к Кембриджскому
экзамену – “Objective CAE” by Felicity O’Dell & Annie Broadhead. Он немного
отличается
от
предыдущего
учебника
содержанием,
форматом
и
месторасположением заданий. Что касается непосредственно заданий, то здесь
мы видим, что задания по аудированию не всегда того же формата, что и задания
в экзамене, есть следующие вариации (соотнести картинки с говорящим;
прослушивание диалога и на его основе заполнение таблицы; во время
прослушивания отметить, о чем говорит говорящий; прослушать аудиозапись и
ответить на вопросы и др.). Некоторые различия мы также видим в выведении
экзаменующего в активную речь. В данном пособии также четко прослеживается
расположения заданий на говорение после аудирования, для выведения
43
пассивного словарного запаса в активную речь и для накопления идей для
дальнейшего обсуждения
темы.
Здесь
также присутствует задания
не
свойственный формату экзамена (например, ролевая игра, интервью и т.д.)
однако, в основном аудирование подготавливает к монологу, либо диалогу, как и
в учебном пособии Guide Kathy & Stephens Mary “CAE Results”.
В учебнике по подготовке к экзамену IELTS “Complete IELTS” by Guy
Brook-Hart and Vanessa Jakeman мы также обнаружили, что его структура
полностью
соответствует
требованием
коммуникативно-ориентированного
обучения, поскольку раздел «аудирование» всегда предшествует разделу
«говорение». Каждый раздел также начинается с ввода в новую тему,
активизации словарного запаса, путем дискуссии или ответов на вопросы, что
также способствует развитию механизмов восприятия иноязычной речи,
подготавливает к аудированию, затем происходит слушание и потом выход,
полученный информации и лексики в рецептивную речь. Однако при анализе
другого учебного пособия по подготовке к данному экзамену “Objective IELTS”
by Michael Black and Anette Capel, мы увидели, что задания не так четко
структурированы, по сравнению с предыдущими учебными пособиями. Здесь не
всегда полноценная часть говорения идет после части аудирования, как этого
предполагает
коммуникативно-ориентированное
отмечали,
коммуникативно-ориентированном
в
обучение.
обучении
Как
мы
подготовка
уже
к
аудированию начинается с этапа говорения, для установления перцептивной
базы, где сначала новая тема начинается с говорения (описание картинок,
установление предпосылок, о чем может быть запись), все это отражается в
данном учебном пособии, однако основная часть говорения, необходимый
завершающий этап аудирования не всегда стоит после аудирования, иногда ему
предшествует. Это происходит потому что несмотря на общность темы,
говорение может затрагивать несколько другие аспекты, нежели аудирование,
поэтому здесь не будет необходимости строгого распределения тем.
Приведем пример подобного расположения заданий.
44
Тема: Old and New
Speaking Part 2
2. Read the Part 2 prompt card and listen to the recording. Is everything the
candidate says relevant to the task? Is her register appropriate?
Describe a city that you know well
Youshouldsay:
-how big the city is
-what kind of buildings it has
-what transportation is available
and explain what you particularly like or dislike about this
city
3.Listen again and tick the words you hear. Check you understand all the words,
using a dictionary if necessary.
Construction
Outskirts
Foundations
rapid transit system
Infrastructure
subsidence
4.Prepare brief notes about a city of your choice for the Part 2 task in exercise 2.
Practise talking for at least a minute, and try to use some of this useful language the
recording.
Listening
45
1.You're going to hear part of a lecture on the ancient Sumerian cities of Ur and
Uruk. before you listen, read the summary below and decide what information you
need to listen for to fill the spaces.
2. Then listen and asked to answer questions 1 -9 with words you hear in the
recording.
Complete the summary below. Write no more than one word and/or a number
for each answer.
Ur
The excavations of Ur led by Leonard Woolley (1922-.............. 1)revealed that Ur was
founded over............years ago. Its inhabitants were among is it earliest people to bring
water and.........under their control. Away from the river, conditions made it difficult
to........everyone. As the population increased, the inhabitants needed to get more
supplies through........The world's first writing system arose in Ur to record how
much........
they
had.
Uruk
Population exceeded.............. (compared to34,000 in Uruk at the same time).
Uruk was known at the.......city. Uruk was actually two cities combined: Kullab and
Eanna, the........centre.
Как мы видим, в некоторых случаях в разделе «говорение» присутствуют
несколько заданий на аудирование, где необходимо высказаться по услышанной
информации, обсудить ее.
Однако стоит отметить, что данный учебник
превосходит предыдущий в тематическом наполнении.
Во время анализа экзамена РТЕ мы не обнаружили специальных учебных
пособий для подготовки к нему, что существенно отличает данный экзамен от
предыдущих поскольку большинство заданий, предлагаемых при тестировании,
аналогичны тем, что есть в большинстве современных учебников, основанных на
коммуникативной методике. Поэтому нами были проанализированы наиболее
употребимые учебники, которыми пользуются при подготовке к этому
46
международному экзамену. Стоит отметить, что упражнения и темы в таких
учебных пособиях также соответствуют формату экзамена.
Нами были проанализированы следующие учебные пособия:
1. “Cutting edge” (advanced) by Sara Cunningham and Peter Moor
2. “New Total English” (advanced) by JJ Wilson and Antonia Clare
Анализируя учебники, мы видим, что они основаны на коммуникативноориентированной методике, как того требует подготовка к РТЕ. Обе книги
начинаются с введения в тему путем обсуждения в парах предстоящей темы;
отсутствует родной язык (все объяснения происходят на английском);
аудирование переходит в говорение, т.е. здесь присутствуют все 3 этапа
прослушивания, характерные для коммуникативно-ориентированного обучения:
дотекстовый, текстовый, послетекстовый. Помимо этого, в учебных пособиях
есть привязанность к контексту, т.е. любое объяснение грамматических правил,
высказывание, прослушивание аудиозаписи имеет контекст, а не абстрактную
форму. Мы можем сказать, что аудирование в данных учебниках коррелирует с
разными видами речевой деятельности, особенно с аудированием.
Формат заданий по аудированию схож с экзаменационными заданиями:
есть задания на множественный выбор, встречаются задания с пропусками,
однако редко встречаются задания, направленные на тренировку записи
поддиктовки и они немного видоизменены. Приведем пример подобных заданий
из учебника “New Total English”:
1.2 Famous first
7 Listening
b) Listen only to the headlines and write down exactly what you hear. (как
видим, здесь необходимо записать не полный текст, а лишь выборочную
короткую информацию)
Что касается учебных пособий для подготовки к TOEFL, здесь мы не
увидели единых учебников, которые готовили бы к данному экзамену, в
основном все книги подготавливают к определенной части экзамена, будь то
аудирование, письмо, чтение, либо лексика, это учебник “Basic skills for the
47
TOEFLiBT”, а есть учебники, где происходят подготовка к тесту исключительно
по частям (сначала чтение, затем аудирование, говорение, письмо),например,
“Preparation Course for the TOEFL Test”, но ни один учебник не основан на
коммуникативно-ориентированной методике по подготовке к экзамену, в
отличие от всех предыдущих. Однако, стоит отметить, что подготовка части
Listening в экзамене TOEFLiBT будет базироваться на коммуникативном методе,
поскольку в экзамен включены интегрированные задания, особенно это четко
видно в заданиях на говорение и письмо, где необходимо услышанную
информацию вывести в рецептивную письменную и устную речь. В задании по
письму (Writing task 1) нужно прочитать отрывок академического текста, затем
прослушать запись по данной тематике. Задача тестируемого резюмировать, что
он услышал и прочитал, показав, как услышанное подтверждает или опровергает
прочитанный текст.
В задание на говорение (speaking) интегрированные
задания предполагают, что в первых двух нужно прочитать отрывок, прослушать
небольшую академическую лекцию или беседу, и ответить на вопросы,
сравнивая
полученную
интегрированном
из
задании
текста
нужно
и
аудиозаписи
прослушать
информацию.
также
отрывок
В
3
текста
(академического) и предложить решение проблемы или вопроса, затронутой в
аудиозаписи. В последнем задании необходимо снова прослушать лекцию, где
дается объяснение термина и примеры, и экзаменующийся должен дать
объяснение: как данный термин и примеры связаны между собой. Т.е. основная
цель
–
посмотреть
насколько
хорошо
тестируемый
может
понимать
услышанную информацию, сопоставлять и делать выводы.
Приведем пример подобного задания из учебника “Preparation Course for
the TOEFL Test”
Speaking.
Question 4.
Read the passage. On a piece of paper, take notes on the main points of the
reading passage.
48
Nonverbal Communication is any kind of communication that takes place
without the use of words. It can refer to facial expressions such as smiling or frowning;
it can refer to movements of the head such as nodding the head to show agreement or
shaking it to show disagreement; it can refer to hand gestures such as offering the hand
to shake in greeting or waving the hand to say "hello" or "good-bye". Nonverbal
Communication can also refer to a whole host of other ways of communicating
without words in as much as nonverbal communication is limited only by exclusion: it
is any type of communication without words. Communication is verbal if words are
used; it is nonverbal if words are not used.
Listen to the passage. On a piece of paper, take notes on the main points of the
listening passage.
Now answer the following question:
How does the professor supplement the information included in the reading?
Как было сказано раньше, обучение аудированию на коммуникативноориентированной основе не может проходить вне контекста, поэтому нами была
проанализировано лексическое содержание учебных пособий по подготовке к
международным экзаменам, то есть, мы выделили ещё один критерий, тематический. Для успешной сдачи тестов, учащимся необходимо овладеть
определенным запасом лексического материала, который обеспечит понимание
информации во время сдачи экзамена. В учебнике Guide Kathy Stephens Mary
“CAE Results”представлен следующий набор основных тем, которыми должен
овладеть ученик к экзамену: тема личность (все связанное с личностью человека,
его чертами характера, склонностями, способностями, возможностями, с любой
психологической информацией по данному вопросу); праздники, традиции,
фестивали любых наций; вопросы, связанные с будущим (предсказания, которые
могут делать люди о своей предстоящей жизни, технологии будущего, будущее
нашей планеты); животные (части тела животных, отличие диких от домашних
49
животных, влияние животных на жизнь человека); здоровье (как оставаться
бодрым, здоровым, как поддерживать себя в хорошей форме, какого режима
питания и упражнений придерживаться, всевозможные нарушения здоровья, как
справиться); общеизвестные факты, согласны или не согласны с ними, желания в
жизни человека; исторические события прошлого; основные проблемы 21 века
(интернет, терроризм, глобализация, личное пространство, окружающая среда и
др.); различные виды преступлений (статистика в разных странах, мотивы
преступников); покупки и продажи (покупки разными способами, вещи, которые
могут быть проданы и куплены, на что тратятся деньги, реклама и ее роль в
жизни человека); развлечение и искусство; окружающая среда (проблемы
глобального потепления, глобального похолодания, сохранение ресурсов
планеты). Второй учебник по подготовке к САЕ “Objective CAE” by Felicity
O’Dell & Annie Broadhead немного отличается с содержательной стороны
данного пособия, оно немного обширнее предыдущего, здесь взяты узкие темы,
которые рассматриваются более детально (современные технологии, без чего не
может обойтись человек; дальнейшее обучение; дальнейшей изучение языков;
семейная жизнь; ментальное здоровье человека (работа клеток мозга, сны,
которые мы видим) и некоторые другие темы, менее развитые в предыдущем
учебнике), но общая тематика похожа. В учебнике “Objective IELTS” by Michael
Black and Anette Capel освещаются темы, которые так же пристуствуют в
предыдущих учебных пособиях, одна здесь есть тематические добавления, такие
как: перегрузка информацией (методы получения необходимой информации,
интернет-как средство получения информации, количество информационных
источников, классификация полученной информации, различные методы
изучения, как увеличить количество запоминаемого материала и др.);
разнообразие языков, акцентов и наше отношение к ним); тема материалов, в
частности пластик (какие вещи делают из пластика, почему пластик один из
самых распространенных материалов, преимущества и недостатки данного
продукта, переработка пластиковых изделий и др.); тема, связанная с
приготовлением пищи (гаджеты для готовки, ингредиенты, новые виды
50
продуктов, национальные блюда разных стран); современные постройки и
постройки прошлого (какие изменения произошли за последнее время,
архитектура используемая тогда и сейчас, средства передвижения); сны (как
часто мы видим сны, почему, как их можно интерпретировать); география
(природные явления, самые красивые места планеты, где находятся, природные
особенности и др.); тренды в обществе (демографическая ситуация, жизненные
стандарты, социальные изменения); риск и реальность (рациональность наших
рисков, типы рисков, зачем люди рискуют); миграция животных, птиц;
литература (что такое литература, привычки, связанные с чтением в вашей
стране, литературный перевод); история (насколько важно изучение истории).
Однако второй проанализированный нами учебник по подготовке к экзамену
IELTS “Complete IELTS” by Guy Brook-Hart and Vanessa Jakeman. не отличается
такой обширностью тем. В нем представлены более общие темы, в отличие от
предыдущего учебника, например, тема искусство подразумевает и литературу,
и музыку, и кинематографию. Данный анализ показывает, что этот учебник по
тематическому наполнению немного уступает предыдущему.
Что касается тем в учебных пособиях по подготовке к PTE, они различны в
разнообразных учебниках, однако некоторые темы повторяются. PTE General
делает акцент на повседневном английском языке, который пригодится
экзаменующимся в будущем для эффективной коммуникации с представителями
англоязычной культуры, поэтому здесь представлены наиболее употребимые
темы,
такие
как:
глобализация
(изменения
языка,
городов
в
рамках
глобализации); эмоции (что чувствует человек в той или иной ситуации, как
эмоции влияют на нашу жизнь, удачливый/неудачливый человек); поведение
(как лучше поступать в разных ситуациях, что говорить); здоровье (ментальное и
физическое, борьба со стрессом, книги по самопомощи); образование (обучение
в разных странах, последние исследования психологов, связанные с развитием
человека); тема, связанная с деньгами (выигрыш) и др. Стоит отметить, что по
тематике учебник “Cutting edge” (advanced) by Sara Cunningham and Peter Moor
51
очень схож с учебником Guide Kathy & Stephens Mary “CAE Results”, хотя
некоторые темы в нем не освещены. Однако все недостающие темы прилагаются
в другом учебнике по подготовке к экзамену “New Total English” (advanced) by JJ
Wilson and Antonia Clare, такие как: общество (разные типы, общества разных
народов); сказки (повествование, любимый жанр в литературе, любимые герои);
юмор в нашей жизни; сила, мощь, энергия (военная, политическая, мощь
архитектуры, сила влияния гаджетов на подростков); тема природы и все, что с
ней связано; культура, искусство.
Если посмотреть сборник тестовых заданий РТЕ, который подготавливает
студентов к определенному формату экзамена, то можно увидеть, что там
затрагиваются темы обоих учебных пособий, поэтому для более эффективной
подготовки целесообразно использовать оба учебных пособия, так как они
дополняют друг друга по тематике. Лексическая составляющая учебников к
подготовке к экзамену TOEFL не отличается от тем, использованных в
предыдущих учебниках, единственное добавление, которое мы встретили это
некоторые социологические темы, такие как: антропология доиндустриального
общества, ранняя система письма, историческая лингвистика.
Как видно из анализа учебных пособий, не все из них базируются на
методах коммуникативно-ориентированного обучения, поэтому при выборе
учебника следует быть внимательным и выбирать наиболее подходящие и по
тематическому наполнению, и удовлетворяющие методическим потребностям
при подготовке к экзамену.
2.3. Рекомендации по выполнению раздела “Listening” в рамках
международных экзаменов (CAE, Pearson, IELTS, TOEFL) на продвинутом
уровне
Поскольку раздел аудирования в международных экзаменах содержит в
той или иной степени схожие задания, приведем список общих правил для
успешного выполнения данного теста.
52
При выполнении раздела аудирования необходимо помнить, что во время
прохождения данной части экзаменующийся должен выполнять сразу 3 вещи:
-слушать
-читать
-писать
Для успешного выполнения теста необходима концентрация внимания,
этого можно достичь, следуя следующей схеме:
1) всегда держать взгляд на листе с заданиями, чтобы было легче читать
вопрос и сразу записывать ответ;
2) внимательно слушать аудиозапись и стараться не смотреть на источник
записи – магнитофон, чтобы не терять концентрацию внимания;
3) еще одним важным пунктом будем предэкзаменационная практика.
Следует изначально практиковать аудирование, не видя людей, стараясь
визуализировать их. Еще один совет – прослушивать записи с помехами (когда
человек кашляет, едет в общественном транспорте, передвигает стулья), чтобы
стараться понимать, как можно больше информации и выработать достаточный
уровень концентрации внимания.
4) экзаменующемуся следует отвечать на все вопросы, если он не услышал
или не понял ответ, хорошим вариантом будет – попытаться догадаться о
правильном варианте, даже если он в конечном итоге окажется неправильным,
баллы не будут сниматься.
5) несмотря на то, что данная часть экзамена проверяет аудитивные
навыки, навыки орфографии здесь также важны. Поскольку в каждом экзамене
есть задания на пропуски, где необходимо вставить пропущенные слова или весь
текст,
В результате анализа структуры части аудирования в международных
экзаменах, мы составили список рекомендаций к каждому из них, который
поможет обучающимся наиболее эффективно и успешно справиться с разделом
“Listening”.
53
Рекомендации по выполнению части “Listening” в экзамене CAE.
1. Необходимо внимательно прочитать инструкции к заданиям.
2. Перед прослушиваем прочитайте задания, подумайте о теме, спикерах и
контексте.
3. В 1 части следует быть внимательным, поскольку отрывки будут на
разные темы.
4. Используйте паузы между диалогами, чтобы прочитать вопросы и
попытаться угадать ответы.
5. Старайтесь использовать только те слова, которые вы услышите; не
повторяйте слова, которые уже есть в задании (Часть 2).
6. Будьте аккуратны при заполнении бланка ответов во 2 части, важно
обращать внимание на орфографию.
7. Во 2 части также следует помнить, что в ответе необходимо
использовать не более 3х слов.
8. В 4 части прочитайте сначала оба вопроса перед тем, как
услышите диалог.
9. Не забывайте о том, что каждый диалог предусматривает 2 вопроса
(Часть 4).
10. Не беспокойтесь, если при первом прослушивании вы что-то упустили.
У вас будет возможность прослушать каждую аудиозапись второй раз.
Рекомендации по выполнению части “Listening” в экзамене IELTS.
1.первое задании на выборочный ответ (multiple-choice) построено по
определенной схеме, что все ответы кажутся правильными, однако правильный
ответ может быть услышан только при внимательном прослушивании пленки.
а) важно исключить однозначно неверные варианты
б) подчеркнуть ключевые слова, которые должны быть в ответе, по
вашему мнению.
54
в) внимательно изучить данные варианты ответов: быть осторожным,
поскольку используются слова, которые могут менять значение глаголов и
существительных (some, all, never,etc.)
г) не отвечать на вопросы, исходя из своих знаний или опыта, только
ориентируясь на аудиозапись.
д) не выбирать ответ, если вы услышали подобное слово или фразу,
задание специально построено так, чтобы запутать слушающего и выявить
уровень понимания информации.
2. Задание с коротким вариантом ответа (short-answer questions)
а) внимательно читать задание, так как там указано необходимо
количество слов, которое можно использовать в ответе (чаще не больше 3)
б) постарайтесь предугадать тип ответа, исходя из вопроса
в) подчеркнуть ключевое слово в вопросе перед прослушиванием
г) во время просушивания отметьте слова или выражения, которые имеют
схожее значение
д) не отвечайте на вопрос целым предложением. Вам необходимо
ограничиться определенным набором слов в ответе на вопрос (не более 3)
е) проверить написание слов, занося ответы в бланк
3.Заполнение пробелов в предложениях (“fill in the blank” or “gap-fill”)
а) прочитать внимательно задание и посмотреть какое количество слов
необходимо записать в ответе (обычно не более трек, как и в предыдущем
задании) и подумать какая часть речи может быть пропущена в предложении.
б) попробуйте угадать слово, если пропустили его в аудиозаписи
в) не уделяйте неоправданное количество времени и внимания только
одному вопросу, чтобы не пропустить следующий.
4.Заполнение таблицы, формы, записи, графика
(form/note/summary/flow-chart/table completion questions)
а) перед прослушиванием просмотрите задание, чтобы понять, о чем идет
речь и какую информация вам необходимо будет услышать.
55
б) предположите какая информация возможно будет релевантной в данном
задании.
в) для заполнения задания используйте специально количество слов
5. заполнение диаграмм, планов, карт (labelling a diagram/plan/map)
а) посмотрите на заглавие и попытайтесь понять смысл картинки и
возможной информации для заполнения перед прослушиванием.
б) запишите ваши предположения в задание перед просушиванием
в) обратите внимание на нумерацию пробелов, чаще всего ответы
появляются именно в подобном порядке
г) обращайте особое внимание на предлоги места в аудиозаписи (next to,
behind, etc.), поскольку с их помощью вы сможете понять, как различные части
диаграммы.
д) не переживайте, если вы не смогли понять информацию, некоторые
диаграммы содержат технические термины, название
которых вам сложно будет понять.
6. соотнесение вопросов (matchin gquestions).Необходимо соотнести лист
пунктов с набором других для которых должен быть сделан выбор.
а) проанализировать задание, посмотреть пропуски какие есть и какая
информация
появится
в
аудиозаписи.
б) посмотреть данную информацию в каждом наборе и подумать о синонимах,
которые
в)
отметить
могут
основные
быть
различия
использованы
между
данными
в
пунктами
пленке
перед
прослушиванием
г) быть внимательным, потому что ключевые слова могут повторяться.
Рекомендации по выполнению части “Listening” в экзамене Pearson.
1. задание с множественным выбором: 10 вопросов и к каждому по 3
ответа. На прослушивание дается один раз, поэтому перед каждым новым
отрывком следует внимательно прочитать задание. Следует также улавливать
56
тон, интонацию говорящего, т.к. некоторые задания предполагают выбрать
эмоцию.
2. Диктант.
а) необходимо внимательно слушать пленку, использовать паузы с
максимальной пользой для записи услышанной информации
б) это должен быть грамматически и логически связанный текст.
в) прочитайте задание и подумайте какие слова могут быть использованы в
записи
г) проверьте правописание.
3.заполнение пробелов
а) внимательно прочитать данную информацию и подумать, что может
быть пропущено
б) необходимо быть внимательным, поскольку предложения в задании
перефразированы, т.е. вы можете услышать ту же информацию, но сказанную,
другими словами.
в) не расстраиваться, если с первого раза вы не услышали необходимую
информацию, в данном задании прослушивание возможно 2 раза.
Рекомендации по выполнению части “Listening” в экзамене TOEFLiBt
1. Перед прослушиванием следует обратить внимание на вопрос и
посмотреть к какому виду вопросов он может относиться.
2.
сконцентрируйтесь
на
данном
типе
задания
и
постарайтесь
необходимую информацию.
3. В заданиях на понимание основной информации
а) следует подумать о полном смысле отрывка.
б) хорошим вариантом будет делать записи во время прослушивания,
чтобы потом легче было определиться с ответом
4. Задания на понимание цели высказывания.
а) следует внимательно слушать запись и стараться понять зачем
произошел данный диалог.
57
б) Обычно в подобных заданиях студенты стараются решить проблему,
основная задача экзаменующегося понять суть проблемы и как она будет
решена.
5. Во время прослушивания вопросов на определение детальной
информации, старайтесь делать пометки, которые помогут вам определиться с
ответом.
а) не полагайтесь на ответ только потому что там прозвучало такое же
слово, как и в задании.
б) если вы не можете определиться с ответом, решите какой вариант
больше сходится с основной идеей разговора или лекции.
6. в заданиях на понимание отношения говорящего к тому или иному
факту экзаменующийся должен обращать внимания на тон говорящего, как он
произносит фразу– извиняясь? смущаясь?
7. Во время прослушивания лекции уделить внимание тому, как
организована лекция и как связаны идеи в аудиотексте.
8. Поскольку экзамен компьютеризирован, следует внимательно выбирать
ответ, после того как вы выберете тот или иной ответ, вам нужно подтвердить
его, затем вы автоматически перейдете к следующему вопросу без возможности
возврата.
58
2.4. Выводы по главе II
В данной главе были проанализированы экзаменационные задания по
аудированию в контексте международных экзаменов (CAE, IELTS, PTE,
TOEFL), а также учебные пособия по подготовке к данным экзаменам. В
результате анализа мы выяснили, что:
1. Каждый из четырёх проанализированных экзаменов и каждый раздел
имеет особую структуру, с которой необходимо ознакомиться перед сдачей.
Согласно теме нашей дипломной работы, мы проанализировали раздел
аудирования и можем сказать, что данный раздел в каждом экзамене имеет
определенный формат, здесь представлены разнообразные задания, которые
проверяют все возможные уровни понимания речи на слух.
2. Существует большое количество пособий, которые подготавливают к
определенным форматам международных экзаменов и многие из них основаны
на коммуникативно-ориентированном подходе, т.е. каждая часть экзамена будь
то письмо, чтение, аудирование, говорение, изучается в определенном
тематическом контексте, для выведения изученного материала в активную
рецептивную речь, поскольку говорение без контекста невозможно.
3. При анализе учебных пособий по подготовке к международным
экзаменам мы выяснили, что каждый экзамен проверяет особые лексические
знания,
поэтому
учебные
пособия
базируются
на
конкретном
наборе
лексических тем.
4. Для более успешной сдачи экзамена необходимо ознакомиться со
списком рекомендаций, которые помогут экзаменующемуся сдать раздел
аудирование на высокий балл.
59
Заключение
В нашей работе мы проанализировали теоретические основы методов
обучения аудированию на продвинутом этапе, где рассмотрели аудирование как
вид
речевой
деятельности,
содержание
обучения
аудированию
при
коммуникативно-ориентированном обучении, цели, задачи, виды аудирования,
механизмы, которые активно участвуют в данном процессе, функции, которую
оно выполняет в процессе обучения английскому языку. Мы убедились, что в
последние годы проблема аудирования становится все более популярной и все
больше привлекает внимание психологов, методистов, психолингвистов. Как мы
изучили ранее, данный ВРД имеет единую физиологическую и психологическую
природу с говорением. Однако каждый из данных видов речевой деятельности
имеет свою специфику, предполагает развитие разных умений, требует
специальной методики для достижения этого. Что касается аудирования, оно
основывается на умениях распознавать воспринимаемые звуки, интегрировать
их в смысловые отрезки, удерживать их в памяти, пользоваться механизмом
антиципации и, по возможности, понимать цель сообщения. Мы также
выяснили, что аудирование является основой коммуникации, поскольку через
прослушивание перцептивная речь активизируется в рецептивную.
Проанализировав учебные пособия по подготовке к международным
экзаменам к части “аудирование”, мы пришли к выводу, что наиболее удачными
учебниками
являются
ориентированном
те,
подходе,
которые
то
есть
основаны
учебники,
на
коммуникативно-
в которых
аудирование
завершается говорением, которые способствуют выводу нового материала в
рецептивную речь. Подобные задания являются мотивацией для учеников и
делают процесс усвоения иноязычного материала более живым, интересным,
проблемным, убедительным и эмоциональным.
Поскольку аудирование – один из сложных видов речевой деятельности,
т.к. представляет собой слушание с пониманием, что представляет собой
сложною методическую и психологическую задачу, мы разработали список
60
рекомендаций для подготовки к части аудирования в международных экзаменах,
которые поспособствуют успешной сдаче данной части тестирования.
Таким образом, цель данной выпускной квалификационной работы,
состоящая в анализе учебных пособий по подготовке к международным
экзаменам в разделе «Аудирование», а также рассмотрении тестов и заданий по
данному
разделу
и
на
базе
этого
анализа
разработке
методических
рекомендаций, которые обеспечат успешную сдачу международных экзаменов
на продвинутом уровне, была достигнута.
61
Список литературы
1. Бим, И.Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения
иностранным языкам / Бим И.Л. – ИЯШ. - 2001. - №4.
2. Коростелёв, В.С. Коммуникативность и псевдокоммуникативность //
Иностранные языки в школе, 1991. - №5, - 17-22 с.
3. Коростелёв, В.С., Принципы создания системы коммуникативного
обучения иноязычной культуре/ В.С. Коростелёв, Е.И. Пассов, В.П. Кузовлев. Иностранные языки в школе, 1988. - №2, - 40-46 с.
4. Леонтьев, А.А. Принцип коммуникативности сегодня/ А.А. Леонтьев 1986. - №2, 22-24 с.
5. Мильруд,
Р.П.,
Современные
концептуальные
принципы
коммуникативного обучения иностранным языкам. /Р.П. Мильруд, И.Р.
Максимова, - 2000. - №4-5, - 35-38 с.
6. Пассов,
Е.И.
Коммуникативный
метод
обучения
иноязычному
говорению/ Е.И. Пассов - М.: Просвещение, 1991, 245 с
7. Зимняя, И. А. Психологические аспекты обучения говорению на
иностранном языке. – М.: Просвещение, 1985,- 43 с.
8. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс
лекций/ Е.Н. Соловова. — М.: Просвещение, 2005. - 124 с.
9. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам:
пособие для учителя / Н.Д. Гальскова — М.: Аркти, 2003
10.
Гальскова,
Н.Д.,
Теория
обучения
иностранным
языкам.
Лингводидактика, методика/ Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - М.: Академия, 2006.
11. Гез, Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе /
Н.И. Гез, М.В, Ляховицкий, Миролюбов А.А. – М., Высшая школа, 1982.
12. Дмитренко, Т.А. Методика преподавания английского языка в ВУЗе /
Т.А. Дмитренко. – М.: МЭЛИ, 2009.
13. Мильруд, Р.П. Методика преподавания английского языка. English
Teaching Methodology / Р.П. Мильруд. – М.: Дрофа, 2005.- 256 с.
62
14. Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика / А.Н.
Щукин. - М.: Филоматис, 2006.
15.
Пассов,
Е.И.
Основы
коммуникативной
методики
обучения
иноязычному общению / Е.И. Пассов. - М.: Рус. Яз., 1989.
16. Елухина, Н.В Основные трудности аудирования и пути их преодоления
Ж.: "Иностранные языки в школе". - 1987 - №1 - с. 18.
17. Learning and teaching modern languages for communication. – Strasbourg:
Council of Europe Press, 1988
18. Modern languages: 1971-81. – Strasbourg. Council of Europe Press, 1981
19. Рахманов, И.В. Основные направления в методике преподавания
иностранных языков в XIX-XX вв. / И.В. Рахманов. – М.: Педагогика, 1972.
20. Communication in the modern languages classroom / By Joe Sheils.
Strasbourg: Council of Europe Press, 1993
21. Шубин, У.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам
/ У.П. Шубин. – М.: Просвещение, 1972
22. Richards, J. Language and Communication. Longman, 1983.
23. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность / А.А. Леонтьев. - М.:
Просвещение, 1985.
24.Старков, А.П. Основы обучения устной иноязычной речи / А.П.
Старков. –М.: Просвещение, 1988.
25. Климентенко, А.Д.
Теоретические основы методики обучения
иностранным языкам в школе / А.Д. Климентенко и A.A. Миролюбова. - М.:
Педагогика, 1981.
Источники:
26. Guide, K. CAE Results / Guide Kathy, Stephens Mary. - Oxford University
Press, 2006
27. Felicity O’Dell Objective CAE / Felicity O’Dell, Annie Broadhead. Cambridge English, 2015
63
28. Cunningham, S. Cutting Edge — Advanced / Sarah Cunningham, Peter
Moor. – Longman, 2005
29. Wilson, J. New Total English (advanced) / JJ Wilson, Antonia Clare. –
Longman, 2007
30. Iain Donald Binns Basic skills for the TOEFLiBT (Listening) / Iain Donald
Binns, Micah Sedillos. - Compass publishing, 2008
31. Deborah, P. Preparation Course for the TOEFL Test / Deborah Phillips. Longman, 2007
32. Black, M. Objective IELTS / Michael Black, Anette Capel. - Cambridge
University Press, 2006
33. Brook-Hart, G Complete IELTS / Guy Brook-Hart, Vanessa Jakeman.Cambridge University Press, 2012
34. The Official Guide to the TOEFL Test / The McGraw-Hill Companies, 2009
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа