close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

...школьных музеев_Призеры;doc

код для вставкиСкачать
А. С. Пушкин
ТЫ И ВЫ
A. S. Pushkin
YOU AND THOU
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!
Sweet thou for an empty you
She humorously substituted
And every happy dream, anew,
In the enamored soul recruited.
I'm facing her, the eyes don't see
A thing beside her smile disarming,
And lips recite: “You are so charming!”
And fancy echoes:“I love thee!”
1828
Translated by Alexander Givental
and Elysee Wilson-Egolf
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа