close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

код для вставкиСкачать
Тел.: +7 (495) 783 9 785
Факс: +7 (499) 703 1659
[email protected]
www.abbyy-ls.ru
ФИО:
E-mail:
Тел.:
Сверьте, пожалуйста, перевод с исходным текстом и исправьте в третьем столбце смысловые и грамматические ошибки, а также улучшите
стиль перевода. Пожалуйста, работайте только в третьей колонке в режиме отслеживания исправлений (вкладка «Рецензирование» в Word,
подробнее см. http://office.microsoft.com/ru-ru/word-help/HA001218995.aspx).
Оригинал
MADE expo, in vista dell’edizione 2013,
conferisce alla ceramica un ruolo di
rilievo con l’integrazione del progetto
“MADE 4 CERAMICS”, un focus sulla
ceramica mirato a scoprire la dimensione
del futuro, indagando tra nuove
tecnologie e le richieste dell’architettura
internazionale.
Перевод
Выставка MADE expo в преддверии сезона
2013 отводит керамике особую роль,
представляя проект «MADE 4
CERAMICS», внимание которого
сфокусировано на керамике для открытия
перспектив будущего, исследования
новых технологий и запросов
международной архитектуры.
Результат редактирования
Выставка MADE expo в преддверии сезона
2013 отводит керамике особую роль,
представляя проект «MADE 4 CERAMICS»,
внимание которого сфокусировано на
керамике для открытия перспектив
будущего, исследования новых технологий и
запросов международной архитектуры.
Un’area espositiva pensata e progettata
come uno spazio unico, dove le
eccellenze del settore ceramico daranno
vita ad un percorso interattivo e virtuoso
per illustrare e fare emergere le
caratteristiche, le applicazioni e le qualità
del prodotto ceramico nel soddisfare le
esigenze del mondo delle costruzioni.
Выставочное пространство задумано и
спроектировано как единое целое, где из
великолепия керамики рождается
интерактивный, мастерски выполненный
маршрут, который продемонстрирует и
подчеркнет характеристики, возможности
применения и свойства керамических изделий
для удовлетворения потребностей мира
строительства.
Выставочное пространство задумано и
спроектировано как единое целое, где из
великолепия керамики рождается
интерактивный, мастерски выполненный
маршрут, который продемонстрирует и
подчеркнет характеристики, возможности
применения и свойства керамических изделий
для удовлетворения потребностей мира
строительства.
Insieme alle aziende i Design Director di
“MADE 4 CERAMICS”, Giulio Ceppi e
Fortunato D’Amico, affiancheranno alla
formula espositiva l’organizzazione di
Вместе с предприятиями дизайн-директоры
«MADE 4 CERAMICS» Джулио Чеппи и
Вместе с предприятиями дизайн-директоры
«MADE 4 CERAMICS» Джулио Чеппи и
Фортунато Д’Амико дополнят
выставочный формат организацией
Фортунато Д’Амико дополнят выставочный
формат организацией показов и
www.abbyy-ls.ru  [email protected]  +7 (495) 783 9 785
Тел.: +7 (495) 783 9 785
Факс: +7 (499) 703 1659
[email protected]
www.abbyy-ls.ru
mostre ed eventi dedicati ai temi della
cultura progettuale. L'analisi dei passaggi
produttivi e le richieste dell'architettura
odierna, verranno trattati lungo un layout
espositivo fortemente integrato agli spazi
commerciali del padiglione e ordinato
secondo quattro tematiche:
показов и мероприятий, посвященных
темам культуры проектирования. Анализ
этапов производства и запросы
современной архитектуры будут
рассматриваться в выставочном
контексте, профессионально встроенном в
коммерческие структуры павильона и
организованном по четырем тематикам:
мероприятий, посвященных темам культуры
проектирования. Анализ этапов
производства и запросы современной
архитектуры будут рассматриваться в
выставочном контексте, профессионально
встроенном в коммерческие структуры
павильона и организованном по четырем
тематикам:
- INNOVAZIONI DI PROCESSO
NELLA FILIERA PRODUTTIVA
- PRODOTTI E SOLUZIONI NELLA
DECORAZIONE
- APPLICAZIONI SU FACCIATE
VENTILATE E SUPERFICI
VERTICALI
- ИННОВАЦИИ ПРОЦЕССА В
ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ЦЕПОЧКЕ
ДЕКОРАТИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ И
РЕШЕНИЯ
- ИННОВАЦИИ ПРОЦЕССА В
ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ЦЕПОЧКЕ
ДЕКОРАТИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ И РЕШЕНИЯ
- SOLUZIONI PER GRANDI
SUPERFICI ORIZZONTALI INTERNE
ED ESTERNE
-
- ОБЛИЦОВКА ВЕНТИЛИРУЕМЫХ
ФАСАДОВ И ВЕРТИКАЛЬНЫХ
ПОВЕРХНОСТЕЙ
- РЕШЕНИЯ ДЛЯ БОЛЬШИХ
ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ ВНУТРЕННИХ И
ВНЕШНИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
- ОБЛИЦОВКА ВЕНТИЛИРУЕМЫХ
ФАСАДОВ И ВЕРТИКАЛЬНЫХ
ПОВЕРХНОСТЕЙ
- РЕШЕНИЯ ДЛЯ БОЛЬШИХ
ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ ВНУТРЕННИХ И
ВНЕШНИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Non solo un padiglione dedicato alle
eccellenze del settore ceramico, ma un
luogo e strumento di ricerca e sviluppo.
MADE expo presenta in anteprima
“MADE 4 CERAMICS” in occasione de I
Saloni 2013, dal 9 al 14 aprile a Fiera
Milano Rho, con l’evento “Ceramica
Terra Cultura”.
Это не просто павильон, посвященный
великолепию керамики, но место и нструмент
для поиска и развития. Выставка MADE expo
Это не просто павильон, посвященный
великолепию керамики, но место и нструмент
для поиска и развития. Выставка MADE expo
по случаю Салонов 2013 представляет
«MADE 4 CERAMICS» премьерной
инициативой «Керамика Земля Культура»
с 9 по 14 апреля в выставочном комплексе
Милан-Ро.
по случаю Салонов 2013 представляет
«MADE 4 CERAMICS» премьерной
инициативой «Керамика Земля Культура» с
9 по 14 апреля в выставочном комплексе
Милан-Ро.
Un’installazione di 700 mq costituita da
Инсталляция площадью 700 кв.м., состоящая
Инсталляция площадью 700 кв.м., состоящая из
www.abbyy-ls.ru  [email protected]  +7 (495) 783 9 785
Тел.: +7 (495) 783 9 785
Факс: +7 (499) 703 1659
[email protected]
www.abbyy-ls.ru
una serie di "tappeti di ceramica" ispirati
alla cultura dei cinque continenti
dialogherà con le opere di Manuel Felisi,
Leonardo Mosso, Peter Bottazzi e Denise
Bonapace accogliendo i visitatori del
Salone del Mobile alle reception 6-10 e
14-18.
из серии «керамических ковров»,
вдохновленных культурами пяти
континентов, будет перекликаться с
произведениями Мануэля Фелизи, Леонардо
Моссо, Петера Боттацци и Дениз Бонапаче,
встречая посетителей Мебельного салона в
зонах регистрации 6-10 и 14-18.
серии «керамических ковров», вдохновленных
культурами пяти континентов, будет
перекликаться с произведениями Мануэля
Фелизи, Леонардо Моссо, Петера Боттацци и
Дениз Бонапаче, встречая посетителей
Мебельного салона в зонах регистрации 6-10 и
14-18.
Данное задание является тестовым и используется только для определения вашего уровня владения языком и навыков перевода /
редактирования. Выполненные тесты не используются в коммерческих целях, не рецензируются и не оплачиваются. Исправленные
тесты или образцы правильно выполненных работ не предоставляются. Компания сообщает только о том, справились вы с тестом
или нет. Результаты тестирования не обсуждаются и не подлежат пересмотру.
Советы выполняющим тест:








не спешите, важно выполнить тест не быстро, а качественно;
сначала прочитайте весь текст, чтобы понять, о чем речь;
если текст для вас слишком сложен, лучше откажитесь от его выполнения;
следите за тем, чтобы перевод был максимально точным и адекватным;
проверяйте значения слов в словарях и справочниках;
после выполнения теста, просмотрите его еще раз на предмет опечаток и мелких ошибок;
убедитесь, что все термины переведены единообразно, а стиль соответствует жанру текста;
не прибегайте к машинному переводу!
www.abbyy-ls.ru  [email protected]  +7 (495) 783 9 785
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа