close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

...Уч. ФИО преподавателя работы Степень/звание в РГГУ;pdf

код для вставкиСкачать
Vacutainer®
Push Button
Blood Collection Set
Pages
REF
REF
REF
REF
REF
REF
367335
367336
367338
367341
367342
367344
REF 367323
REF 367324
REF 367326
1
EN
BG
English
Български
3
DE
Deutsch
4
ES
ET
Español
Eesti
5
FI
FR
Suomi
Français
IT
Italiano
8
JA
KK
日本語
10
NL
Nederlands
PT
Português
RU
Русский
UK
ZH
Українська
简体中文
15
EN
BG
For Blood Collection
За вземане на кръв
Note: 3HOULDBEPERFORMEDWEARINGGLOVES
ǦȍȎȓșȓȔȘȍǣȍȟȓȖȕȏȨȞȦȏȍȟȞȨȘȍȏȖȤȖ
ǰȏȨȞȔȓȠȓǪȡȓȞȜȏȖȭțȍȘȞȍȗțȖȘȟȣȜșȒȓȞȍ
ǰȏȍșȓȠȓȝȞȓȒȝȍȕțȜȠȜȘȍȝȍȥȓțȍȖȐșȍȠȍ
B
ǠȘȍȞȍȗȠȓȖȐșȍȠȍȏȨȏȏȓțȍȘȍȠȜȭȒȨȞȔȖȠȓȕȍȘȞȖșȍȠȍ
C
ǬȍȎșȬȒȍȏȍȗȠȓȕȍțȍșȖȥȖȓȠȜțȍȘȞȨȏȏȘȍȚȓȞȍȠȍǠȕȓȚȓȠȓȘȞȨȏțȍȠȍ
ȝȞȜȎȍȟȨȜȎȞȍȕțȜȝȞȜȤȓȒȡȞȍȠȍȕȍȖȕȝȜșȕȏȍțȓțȍǠȍȦȓȠȜȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜ
ǮȞȖȎȓȞȓȠȓȖȐșȍȠȍǬȍȠȖȟțȓȠȓȎȡȠȜțȍǧȐșȍȠȍȧȓȟȓȖȕȠȓȐșȖțȍȏȨțȜȠ
ȚȭȟȠȜȠȜțȍȏȓțȓȝȡțȘȤȖȭȠȍȖȧȓȟȓȕȍȘșȬȥȖțȍȚȭȟȠȜǬȓȕȍȎȍȏȭȗȠȓ
ȝȞȖȎȖȞȍțȓȠȜțȍȖȐșȍȠȍǮȜȟȠȍȏȓȠȓȟȠȓȞȖșȓțȚȍȞșȓțȠȍȚȝȜțȏȨȞȣȡȚȭȟȠȜȠȜ
țȍȝȡțȘȤȖȭȠȍȖȝȞȖȠȖȟțȓȠȓ
ǧȕȣȏȨȞșȓȠȓȏȟȖȥȘȖȖȕȝȜșȕȏȍțȖȚȍȠȓȞȖȍșȖȏȝȜȒȣȜȒȭȧȘȜțȠȓȗțȓȞ
4HREADTHE,UER!DAPTERINTO(OLDER
2EMOVENEEDLESHEATH
A)NSERTNEEDLEINVEINBYHOLDINGWINGSB/BSERVEFORTHEPRESENCEOFBLOODINTHECHAMBER
#OLLECTTHEBLOODSPECIMENACCORDINGTOYOURFACILITYgSPROCEDURE
2ETRACTTHE.EEDLE$EPRESSTHEBUTTON4HENEEDLEWILLSLIDEOUTOFTHEVENIPUNCTURESITEAND
LOCKINTOPLACE$ONOTIMPEDEDEVICERETRACTION#OVERTHEPUNCTURESITEWITHASTERILEGAUZEPAD
ANDAPPLYPRESSURE
$ISPOSEOFALLUSEDMATERIALSINAPPROPRIATECONTAINER
1.
3(a).
2.
3(b).
4.
5.
1.
3(a).
2.
3(b).
4.
5.
For Blood Collection Using A Syringe
Note: 3HOULDBEPERFORMEDWEARINGGLOVES
За вземане на кръв с използване на спринцовка
2EMOVELUERCAPANDATTACHSYRINGE
&OLLOW"LOOD#OLLECTIONSTEPSn.
1.
3(a).
2.
3(b).
4.
ǦȍȎȓșȓȔȘȍDZȞȭȎȏȍȒȍȟȓȖȕȏȨȞȦȏȍȟȞȨȘȍȏȖȤȖ
ǰȏȍșȓȠȓȘȍȝȍȥȓȠȜțȍșȡȓȞȜȏȖȭțȍȘȞȍȗțȖȘȖȟȏȨȞȔȓȠȓȟȝȞȖțȤȜȏȘȍ
ǰșȓȒȏȍȗȠȓȟȠȨȝȘȖȕȍȏȕȓȚȍțȓțȍȘȞȨȏ
5.
1.
Note: USETHE"$6ACUTAINER ®
For Short Term IV Administration (up to 2 hours)
4.
5.
За краткотрайно интравенозно приложение (до 2 часа)
Note: s3HOULDBEPERFORMEDWEARINGGLOVES
ǦȍȎȓșȓȔȘȍtDZȞȭȎȏȍȒȍȟȓȖȕȏȨȞȦȏȍȟȞȨȘȍȏȖȤȖ
tǩȜȐȍȠȜȢȖȘȟȖȞȍȠȓȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜȠȜȠȞȭȎȏȍȒȍȕțȍȓȠȓȥȓțȍȠȖȟȘȍȏȨȞȣȡ
ȎȡȠȜțȍȚȜȔȓȒȍȝȞȖȥȖțȖȝȞȖȎȖȞȍțȓțȍȖȐșȍȠȍ
tǞȘȜȓțȓȜȎȣȜȒȖȚȜȝȜȒȐȜȠȏȓȠȓȟȖȟȠȓȚȍȠȍȟȨȜȎȞȍȕțȜȝȞȜȤȓȒȡȞȍȠȍȕȍ
ȖȕȝȜșȕȏȍțȓțȍȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜȠȜ
ǰȏȍșȓȠȓȝȞȓȒȝȍȕțȜȠȜȘȍȝȍȥȓțȍȖȐșȍȠȍ
B
ǠȘȍȞȍȗȠȓȖȐșȍȠȍȏȨȏȏȓțȍȘȍȠȜȭȒȨȞȔȖȠȓȕȍȘȞȖșȍȠȍ
C
ǬȍȎșȬȒȍȏȍȗȠȓȕȍțȍșȖȥȖȓȠȜțȍȘȞȨȏȏȘȍȚȓȞȍȠȍ
ǰȏȍșȓȠȓȘȍȝȍȥȓȠȜțȍșȡȓȞȜȏȖȭțȍȘȞȍȗțȖȘǰȏȨȞȔȓȠȓJWȟȖȟȠȓȚȍȖșȖ
ȟȝȞȖțȤȜȏȘȍȘȨȚȔȓțȟȘȖȭșȡȓȞȜȏțȍȘȞȍȗțȖȘǮȞȖșȜȔȓȠȓȚȓȒȖȘȍȤȖȭ
ȟȨȜȎȞȍȕȓțȍȟȝȞȜȤȓȒȡȞȍȠȍȕȍȖȕȝȜșȕȏȍțȓțȍȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜȠȜ
ǮȞȜȏȓȞȓȠȓȒȍșȖțȭȚȍȏȨȕȒȡȣȏȟȖȟȠȓȚȍȠȍ
tDzȟȠȞȜȗȟȠȏȜȠȜȠȞȭȎȏȍȒȍȟȓȟȚȓțȭȏȕȍȏȖȟȖȚȜȟȠȜȠȝȞȜȤȓȒȡȞȍȠȍ
ȕȍȖȕȝȜșȕȏȍțȓȠȜȚȡȖȒȍțȓȟȓȖȕȝȜșȕȏȍȝȜȒȨșȐȜȜȠȥȍȟȍ
ǮȞȖȎȓȞȓȠȓȖȐșȍȠȍǬȍȠȖȟțȓȠȓȎȡȠȜțȍǧȐșȍȠȍȧȓȟȓȖȕȠȓȐșȖțȍȏȨțȜȠȚȭȟȠȜȠȜ
țȍȏȓțȓȝȡțȘȤȖȭȠȍȖȧȓȟȓȕȍȘșȬȥȖțȍȚȭȟȠȜǬȓȕȍȎȍȏȭȗȠȓȝȞȖȎȖȞȍțȓȠȜțȍȖȐșȍȠȍ
ǮȜȟȠȍȏȓȠȓȟȠȓȞȖșȓțȚȍȞșȓțȠȍȚȝȜțȏȨȞȣȡȚȭȟȠȜȠȜțȍȝȡțȘȤȖȭȠȍȖȝȞȖȠȖȟțȓȠȓ
ǧȕȣȏȨȞșȓȠȓȏȟȖȥȘȖȖȕȝȜșȕȏȍțȖȚȍȠȓȞȖȍșȖȏȝȜȒȣȜȒȭȧȘȜțȠȓȗțȓȞ
s7HENSECURINGTHEDEVICEBEAWARETHATTAPINGOVERTHE
BUTTONANDAPPLYINGPRESSUREMAYCAUSETHENEEDLETORETRACT
s0RIMESETIFNECESSARYINACCORDANCEWITHYOURFACILITYgSPROCEDURE
2EMOVENEEDLESHEATH
A)NSERTNEEDLEINVEINBYHOLDINGWINGSB/BSERVEFORTHEPRESENCEOFBLOODINTHECHAMBER
2EMOVELUERCAP!TTACH)6LINEORSYRINGETOTHEFEMALELUER!DMINISTERMEDICATIONIN
ACCORDANCEWITHYOURFACILITYgSPROCEDURE%NSURETHATTHEREISNOAIRINTHESYSTEM
s4HEDEVICESHOULDBECHANGEDINACCORDANCEWITHYOURFACILITYgSPROCEDUREANDSHOULD
NOTBEUSEDLONGERTHANHOURS
2ETRACTTHE.EEDLE$EPRESSTHEBUTTON4HENEEDLEWILLSLIDEOUTOFTHEVENIPUNCTURESITE
ANDLOCKINTOPLACE$ONOTIMPEDEDEVICERETRACTION#OVERTHEPUNCTURESITEWITHASTERILE
GAUZEPADANDAPPLYPRESSURE
$ISPOSEOFALLUSEDMATERIALSINAPPROPRIATECONTAINER
2(a).
3(b).
Забележка:ǧȕȝȜșȕȏȍȗȠȓȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜȠȜ
#%7BDVUBJOFS¥ȕȍȝȞȓțȍȟȭțȓțȍȘȞȨȏ
ȕȍȒȍȝȞȓȣȏȨȞșȖȠȓȘȞȨȏȠȍȜȠ
ȟȝȞȖțȤȜȏȘȍȠȍȏȨȏȏȍȘȡȡȚȓȝȞȡȏȓȠȘȍȠȍ
"LOOD4RANSFER$EVICE
TOTRANSFERBLOODFROMTHE
SYRINGETOTHEEVACUATEDTUBE
$ISPOSEOFALLUSEDMATERIALS
INAPPROPRIATECONTAINER
1.
3(a).
2.
2(b).
3.
4.
5.
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
5.
Priming Volume
Вместимост
Gauge
Tubing (inch)
21
7
Volume (mL)
0.228
Размер
23
7
0.225
21
7
0.228
25
7
0.224
23
7
21
12
0.353
25
0.225
0.224
23
12
0.350
7
12
25
12
0.349
Тръбичка (инч)
21
23
25
12
12
Обем (mL)
0.353
0.350
0.349
Основни предпазни мерки:
Greneral Precautions
DZȞȓȠȖȞȍȗȠȓȏȟȖȥȘȖȎȖȜșȜȐȖȥțȖȝȞȜȎȖȖȜȟȠȞȖȝȞȓȒȚȓȠȖȕȍȏȕȓȚȍțȓțȍȘȞȨȏșȍțȤȓȠȖȖȐșȖ
ișȡȓȞwȍȒȍȝȠȜȞȖȖȘȜȚȝșȓȘȠȖȕȍȏȕȓȚȍțȓțȍȘȞȨȏ
ȏȟȨȜȠȏȓȠȟȠȏȖȓȟȞȍȕȝȜȞȓȒȎȖȠȓțȍ
ȒȓȗȟȠȏȍȧȜȠȜȕȍȘȜțȜȒȍȠȓșȟȠȏȜȖȟȨȐșȍȟțȜȡȟȠȍțȜȏȓțȖȠȓȏȨȏȏȍȦȖȭȝȞȍȏȖșțȖȘȝȞȜȤȓȒȡȞȖ
ǮȞȓȒȝȞȖȓȚȓȠȓțȓȜȎȣȜȒȖȚȖȠȓȚȓȒȖȤȖțȟȘȖȚȓȞȘȖȏȟșȡȥȍȗțȍȘȜțȠȍȘȠȟȎȖȜșȜȐȖȥȓț
ȚȍȠȓȞȖȍșțȍȝȞȖȚȓȞțȍȞȍțȭȏȍțȓȟȖȕȝȜșȕȏȍțȍȖȐșȍ
ȠȨȗȘȍȠȜȝȞȜȎȖȠȓȚȜȐȍȠȒȍȝȞȓțȍȟȭȠ
ȏȖȞȡȟȓțȣȓȝȍȠȖȠǰǮǧǬ)*7ȏȖȞȡȟ
ȖșȖȒȞȡȐȖȖțȢȓȘȤȖȜȕțȖȍȐȓțȠȖǧȕȝȜșȕȏȍȗȠȓȏȟȓȘȖ
ȕȍȧȖȠȓțȚȓȣȍțȖȕȨȚȍȘȜȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜȠȜȕȍȏȕȓȚȍțȓțȍȘȞȨȏȓȟțȍȎȒȓțȜȟȠȍȘȨȏǧȕȣȏȨȞșȭȗȠȓ
ȏȟȖȥȘȖȜȟȠȞȖȝȞȓȒȚȓȠȖȖȕȝȜșȏȍțȖȝȞȖȏȕȓȚȍțȓțȍȘȞȨȏȏȝȞȓȒțȍȕțȍȥȓțȖȭȕȍȠȭȣ
ȘȜțȠȓȗțȓȞȕȍȎȖȜșȜȐȖȥțȖȜȠȝȍȒȨȤȖ
(ANDLEALLBIOLOGICSAMPLESANDBLOODCOLLECTIONSHARPSLANCETSNEEDLESLUERADAPTERSANDBLOOD
COLLECTIONSETSINACCORDANCEWITHTHEPOLICIESANDPROCEDURESOFYOURFACILITY/BTAINAPPROPRIATE
MEDICALATTENTIONINTHEEVENTOFANYEXPOSURETOBIOLOGICSAMPLESEGTHROUGHAPUNCTUREINJURYSINCE
SAMPLESMAYTRANSMITVIRALHEPATITIS()6!)$3OROTHERINFECTIOUSDISEASES5TILIZEANYSAFETY
ENGINEEREDFEATUREIFTHEBLOODCOLLECTIONDEVICEPROVIDESONE$ISCARDALLBLOODCOLLECTIONSHARPSIN
BIOHAZARDCONTAINERSAPPROVEDFORTHEIRDISPOSAL
5SINGASYRINGETODRAWBLOODMAYRESULTININCREASEDHEMOLYSIS
ǧȕȝȜșȕȏȍțȓȠȜțȍȟȝȞȖțȤȜȏȘȍȕȍȏȕȓȚȍțȓțȍȘȞȨȏȚȜȔȓȒȍȒȜȏȓȒȓȒȜȡȏȓșȖȥȓțȍȣȓȚȜșȖȕȍ
GENERAL PRECAUTIONS: 2EADDIRECTIONSCAREFULLYBEFOREUSE
ОСНОВНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ:ǠțȖȚȍȠȓșțȜȝȞȜȥȓȠȓȠȓȖțȟȠȞȡȘȤȖȖȠȓȝȞȓȒȖȡȝȜȠȞȓȎȍ
!LWAYSFOLLOW5NIVERSAL0RECAUTIONS
ǠȖțȍȐȖȟȝȍȕȏȍȗȠȓȜȟțȜȏțȖȠȓȝȞȓȒȝȍȕțȖȚȓȞȘȖ
!CTIVATIONOFTHEDEVICEWHILETHENEEDLEISSTILLINTHEVENIPUNCTURESITEISRECOMMENDED!CTIVATIONOF
THEDEVICEAFTERTHENEEDLEISREMOVEDFROMTHESITESHOULDBEPERFORMEDAWAYFROMSELFANDOTHERSSINCE
EXTERNALBLOODDROPLETS)6FLUIDDROPLETSMAYRESULT
ǮȞȓȝȜȞȨȥȏȍȟȓȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜȠȜȒȍȟȓȍȘȠȖȏȖȞȍȒȜȘȍȠȜȖȐșȍȠȍȏȟȓȜȧȓȓȏȚȭȟȠȜȠȜțȍ
ȏȓțȓȝȡțȘȤȖȭȠȍǞȘȠȖȏȖȞȍțȓȠȜțȍȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜȠȜȟșȓȒȖȕȏȍȔȒȍțȓțȍȖȐșȍȠȍȜȠȚȭȟȠȜȠȜțȍ
ȏȓțȓȝȡțȘȤȖȭȠȍȠȞȭȎȏȍȒȍȟȠȍȏȍțȍȟȠȞȍțȖȜȠǠȍȟȖșȖȒȞȡȐȖȣȜȞȍȠȨȗȘȍȠȜȓȏȨȕȚȜȔțȜ
ȖȕșȖȕȍțȓțȍȘȍȝȘȖȘȞȨȏJWȠȓȥțȜȟȠ
$ONOTOBSTRUCTNEEDLEDURINGACTIVATION6ISUALLYCONFIRMTHATTHENEEDLEPOINTISCOMPLETELYCOVERED
!FTERSINGLEUSEDISPOSEOFPRODUCTACCORDINGTOYOURFACILITYgSREGULATIONS
ǬȓȎșȜȘȖȞȍȗȠȓȖȐșȍȠȍȝȜȏȞȓȚȓțȍȍȘȠȖȏȖȞȍțȓȠȜǠȖȔȠȓȒȍșȖȏȨȞȣȨȠțȍȖȐșȍȠȍȓȒȜȎȞȓ
ȝȜȘȞȖȠǰșȓȒȓȒțȜȘȞȍȠțȍȡȝȜȠȞȓȎȍȖȕȣȏȨȞșȓȠȓȝȞȜȒȡȘȠȍȟȨȜȎȞȍȕțȜǠȍȦȖȠȓȝȞȍȏȖșȍȕȍ
ȖȕȝȜșȕȏȍțȓțȍȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜȠȜ
1
DA
CS
Til blodprøvetagning
Pro odběr krve
1P[OÈNLB1SPWÈEŞKUFQPV[FWSVLBWJDÓDI
"EBQUÏSLPODPWLZMVFS[BTVŵUFEPESäÈLV
4FKNŞUFLSZUKFIMZ
B
6DIPQUFLżJEÏMLBBOBQÓDIOŞUFäÓMVC
4MFEVKUFQżÓUPNOPTULSWFWLPNPżF
0EFCFSUFLSFWOÓW[PSFLWTPVMBEVTQżFEQJTZWFWBÝFN[BżÓ[FOÓ
7ZUBäFOÓKFIMZ4UJTLOŞUFUMBŘÓULP+FIMBWZLMPV[OF[NÓTUBWQJDIVB[BTVOFTF[QŞU
OBNÓTUP/FCSBŵUF[BTVOVUÓKFIMZ.ÓTUPWQJDIV[BLSZKUFTUFSJMOÓHÈ[PVBTUMBŘUF
7FÝLFSâQPVäJUâNBUFSJÈMWZIPśUFEPWIPEOÏOÈEPCZ
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
1.
Pro odběr krve s použitím stříkačky
4FKNŞUFŘFQJŘLVMVFSLPODPWLZBQżJQPKUFTUżÓLBŘLV
ĻJśUFTFQPLZOZLPECŞSVLSWFWLSPDÓDIo
2.
3(a).
3(b).
3(b).
4.
5.
Til blodprøvetagning ved brug af en sprøjte
1P[OÈNLB1SPWÈEŞKUFQPV[FWSVLBWJDÓDI
1.
3(a).
2.
4.
5.
1.
3(a).
2.
3(b).
4.
5.
4.
5.
Poznámka:,QSƉUPLV
LSWF[FTUżÓLBŘLZEPPEWÈEŞDÓ
IBEJŘLZQPVäJKUFPECŞSPWâ
TFUOBLSFW#%7BDVUBJOFS¥
7FÝLFSâQPVäJUâNBUFSJÈM
WZIPśUFEPWIPEOÏOÈEPCZ
Pro krátkodobé infuze (do 2 hodin)
Til kortvarig IV-indgivelse (op til 2 timer)
1P[OÈNLBt1SPWÈEŞKUFQPV[FWSVLBWJDÓDI
t1żJVQFWŵPWÈOÓTFUVOF[BQPNFŵUFäFQżFMFQFOÓNQÈTLZQżFTUMBŘÓULP
BOÈTMFEOâNUMBLFNTFKFIMBNƉäF[BTVOPVU
t+FTUMJäFKFUPOVUOÏOBQMŵUFTFUWTPVMBEVTQżFEQJTZWFWBÝFN[BżÓ[FOÓ
4FKNŞUFLSZUKFIMZ
B
6DIPQUFLżJEÏMLBBOBQÓDIOŞUFäÓMVC
4MFEVKUFQżÓUPNOPTULSWFWLPNPżF
4FKNŞUFŘFQJŘLVMVFSLPODPWLZ*OGÞ[OÓTFUOFCPTUżÓLBŘLVQżJQPKUFLWOJUżOÓNV
[ÈWJUVMVFS"QMJLVKUFMÈULVEPäÓMZWTPVMBEVTQżFEQJTZWFWBÝFN[BżÓ[FOÓ
;LPOUSPMVKUF[EBOFOÓWTZTUÏNVW[EVDI
t1PNƉDLVWZNŞŵVKUFWTPVMBEVTQMBUOâNJQżFEQJTZWFWBÝFN[BżÓ[FOÓBMF
OFKEÏMFQPIPEJOÈDI
7ZUBäFOÓKFIMZ4UJTLOŞUFUMBŘÓULP+FIMBWZLMPV[OF[NÓTUBWQJDIVB[BTVOFTF[QŞU
OBNÓTUP/FCSBŵUF[BTVOVUÓKFIMZ.ÓTUPWQJDIV[BLSZKUFTUFSJMOÓHÈ[PVBTUMBŘUF
7FÝLFSâQPVäJUâNBUFSJÈMWZIPśUFEPWIPEOÏOÈEPCZ
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
5.
1.
21
7/177,8
0,228
23
7/177,8
0,228
25
7/177,8
0,228
21
12/304,8
0,353
23
12/304,8
0,350
25
12/304,8
0,349
Obecná Bezpečnostní Opatření:
2(a).
2(b).
3.
21
7/177,8
0,228
23
7/177,8
0,225
25
7/177,8
0,224
21
12/304,8
0,353
23
12/304,8
0,350
25
12/304,8
0,349
Universelle Forholdsregler:
4FWÝFNJCJPMPHJDLâNJW[PSLZBPTUSâNJQPNƉDLBNJLPECŞSVLSWFTLBMQFMZKFIMZBEBQUÏSZ
MVFSBTFUZLPECŞSVLSWF
[BDIÈ[FKUFWTPVMBEVTQżFEQJTZBQPTUVQZQMBUOâNJOBWBÝFN
QSBDPWJÝUJ7QżÓQBEŞKBLÏIPLPMJW[BTBäFOÓCJPMPHJDLâNJW[PSLZOBQżQżJQPSBOŞOÓKFIMPV
QPTUVQVKUFQPEMFQżÓTMVÝOâDIMÏLBżTLâDIQżFEQJTƉQSPUPäFW[PSLZNPIPVQżFOÈÝFUWJSPWPV
IFQBUJUJEV)*7"*%4
OFCPKJOÏJOGFLŘOÓDIPSPCZ+FTUMJäFKFQPNƉDLBLPECŞSVLSWF
WZCBWFOBOŞKBLPVCF[QFŘOPTUOÓGVOLDÓQPVäJKUFKJ7ÝFDIOZPTUSÏQPNƉDLZLPECŞSVLSWF
PEIPśUFEPOÈEPCLUFSÏKTPVVSŘFOZLMJLWJEBDJCJPMPHJDLÏIPPEQBEV
)ÌOEUÏSBMMFCJPMPHJTLFQS“WFSPHTLBSQFHFOTUBOEFUJMCMPEJOETBNMJOHMBODFUUFSOÌMF
MVFSBEBQUFSFPHCMPEJOETBNMJOHTTU
JPWFSFOTTUFNNFMTFNFEJOTUJUVUJPOFOTQPMJUJLLFSPH
QSPDFEVSFS4“HSFMFWBOUMHFIKMQJUJMGMEFBGFWFOUVFMFLTQPOFSJOHGPSCJPMPHJTLFQS“WFS
GFLTHFOOFNFOTUJLTLBEF
EBQS“WFSOFLBOPWFSG“SFWJSBMIFQBUJUJT)*7"*%4
FMMFSBOESF
TNJUTPNNFTZHEPNNF#SVHFWFOUVFMMFTJLLFSIFETGPSBOTUBMUFEFGVOLUJPOFSIWJT
CMPEJOETBNMJOHTFOIFEFOLPNNFSNFEFOTÌEBO,BTTÏSBMMFTLBSQFHFOTUBOEFUJM
CMPEJOETBNMJOHJCFIPMEFSFUJMCJPGBSMJHUNBUFSJBMFTPNFSHPELFOEUEFSUJM
1PVäJUÓTUżÓLBŘLZLPECŞSVLSWFNƉäFNÓU[BOÈTMFEFL[WâÝFOPVIFNPMâ[V
VŠEOBECNÉ RADY A DOPORUČENÍ:1żFEQPVäJUÓNTJQP[PSOŞQżFŘUŞUFQPLZOZ
7äEZEPESäVKUFPCFDOŞQMBUOÏCF[QFŘOPTUOÓQPLZOZ
%PQPSVŘVKFNFBLUJWPWBUQPNƉDLVKFÝUŞLEZäKFKFIMBWNÓTUŞWQJDIVEPäÓMZ
"LUJWPWBUQPNƉDLVQPWZUBäFOÓKFIMZ[NÓTUBWQJDIVKFOVUOÏTNŞSFNPETFCFBKJOâDIPTPC
QSPUPäFNƉäFEPKÓULÞOJLVWOŞKÝÓDILBQJŘFLLSWFOFCPLBQJŘFLLBQBMJOZ[JOGÞ[OÓIPTFUV
1żJBLUJWBDJOFDIUFKFIMVWPMOPV;SBLFN[LPOUSPMVKUF[EBKFÝQJŘLBKFIMZ[DFMÈ[BLSZUÈ
1PKFEOPSÈ[PWÏNQPVäJUÓ[MJLWJEVKUFWâSPCFLWTPVMBEVTNÓTUOÓNJQżFEQJTZ
2
DE
EL
Zur Blutentnahme
Hinweis: Bitte Einmalhandschuhe tragen.
,UER!DAPTERIN(ALTERSCHRAUBEN
(àLSEVONDER+ANàLENEHMEN
A6ENENPUNKTIONWIEGEWOHNTDURCHFàHREN$ABEIDIE&LàGELDER+ANàLEFESTHALTEN
B$IE+AMMERHATSICHMIT"LUTGEFàLLT
&àHREN3IEDIE"LUTENTNAHMEENTSPRECHENDDEN2ICHTLINIEN)HRES(AUSESDURCH
3ICHERHEITSMECHANISMUSAKTIVIEREN.ACH"EFàLLENDER2ÚHRCHENAUFDENSCHWARZMARKIERTEN+NOPF
DRàCKENSOLANGESICHDIE+ANàLENOCHINDER6ENEBEFINDET$IE+ANàLEZIEHTSICHDURCHDEN+NOPFDRUCK
AUTOMATISCHAUSDER6ENEUNDWIRDIRREVERSIBELARRETIERT2àCKZUGDER+ANàLENICHTBEHINDERN3TERILEN
4UPFERAUF0UNKTIONSSTELLEDRàCKEN
$IEGEBRAUCHTEN-ATERIALIENINEINEMENTSPRECHENDEN+ANàLENABWURFBEHËLTERENTSORGEN
1.
3(a).
2.
3(b).
4.
5.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
5.
Zur Blutentnahme mit einer Spritze
(INWEIS"ITTE%INMALHANDSCHUHETRAGEN
4IP#APENTFERNENUND3PRITZEANSETZEN
3IEHE3CHRITTZUR"LUTENTNAHME
1.
3(a).
2.
3(b).
4.
5.
(INWEIS7ENN"LUTMITEINER3PRITZE
ENTNOMMENWURDESOLLTEDAS"LUTNUR
MITDEM"$6ACUTAINER®"LOOD
4RANSFER$EVICEINDAS2ÚHRCHENTRANSFERIERTWERDEN
$IEGEBRAUCHTEN-ATERIALIENINEINEM
ENTSPRECHENDEN+ANàLENABWURFBEHËLTERENTSORGEN
Zur kurzfristigen IV-Administration (bis zu 2 Stunden)
(INWEISs"ITTE%INMALHANDSCHUHETRAGEN
s"EIM&IXIERENDES0RODUKTESAUFDER(AUTDES0ATIENTENDARAUFACHTENDASSDER
+NOPFZUM!USLÚSENDES3ICHERHEITSMECHANISMUSNICHTàBERKLEBTUNDKEIN$RUCK
DARAUFAUSGEàBTWIRDDADIESDAZUFàHRENKANNDASSSICHDIE+ANàLEIRREVERSIBEL
ZURàCKZIEHT
s)NFUSIONSBESTECKGEM˔DENHAUSINTERNEN2ICHTLINIENVORFàLLEN
(àLSEVONDER+ANàLENEHMEN
A6ENENPUNKTIONWIEGEWOHNTDURCHFàHREN$ABEIDIE&LàGELDER+ANàLEFESTHALTEN
B$IE+AMMERHATSICHMIT"LUTGEFàLLT
4IP#APENTFERNEN)NFUSIONSSCHLAUCHODER3PRITZEMITDEMWEIBLICHEN,UER!NSATZVERBINDEN
-EDIKAMENTENTSPRECHENDDEN6ORSCHRIFTEN)HRES(AUSESVERABREICHEN%SMUSSSICHERGESTELLTSEIN
DASSSICHKEINE,UFTIM3YSTEMBEFINDET
s%SWIRDEMPFOHLENDAS0RODUKTENTSPRECHENDDENGELTENDEN6ORSCHRIFTEN)HRES(AUSESJEDOCH
SPËTESTENSNACHZWEI3TUNDENAUSZUTAUSCHEN
3ICHERHEITSMECHANISMUSAKTIVIEREN!UFDENSCHWARZMARKIERTEN+NOPFDRàCKENSOLANGESICHDIE
+ANàLENOCHINDER6ENEBEFINDET$IE+ANàLEZIEHTSICHDURCHDEN+NOPFDRUCKAUTOMATISCHAUSDER
6ENEUNDWIRDIRREVERSIBELARRETIERT2àCKZUGDER+ANàLENICHTBEHINDERN3TERILEN4UPFERAUF
0UNKTIONSSTELLEDRàCKEN
$IEGEBRAUCHTEN-ATERIALIENINEINEMENTSPRECHENDEN+ANàLENABWURFBEHËLTERENTSORGEN
1.
2(a).
21
23
25
21
23
25
2(b).
3.
7/177,8
7/177,8
7/177,8
12/304,8
12/304,8
12/304,8
4.
5.
21
23
25
21
23
25
0,228
0,225
0,224
0,353
0,350
0,349
Allgemeine Vorsichtsmassnahmen:
!LLEBIOLOGISCHEN0ROBENUNDSPITZESCHARFE'ERËTEZUR"LUTENTNAHME,ANZETTEN+ANàLEN,UER!DAPTERUND
"LUTENTNAHMEBESTECKEENTSPRECHENDDEN2ICHTLINIENUND!RBEITSANWEISUNGENDERJEWEILIGEN%INRICHTUNG
HANDHABEN3OLLTEESZUEINEM+ONTAKTMITBIOLOGISCHEN0ROBENKOMMENZ"DURCHEINE3TICHVERLETZUNG
ËRZTLICHEN2ATUNDMEDIZINISCHE"ETREUUNGEINHOLENDADURCHDIE0ROBENVIRALE(EPATITIS()6!)$3ODER
ANDERE)NFEKTIONSKRANKHEITENàBERTRAGENWERDENKÚNNEN7ENNDAS"LUTENTNAHMEBESTECKàBEREINE
3ICHERHEITSVORRICHTUNGVERFàGTSOISTDIESEZUVERWENDEN3ËMTLICHESPITZENSCHARFEN'ERËTEZUR
"LUTENTNAHMEIN"EHËLTERNFàRBIOGEFËHRLICHEN!BFALLENTSORGENDIEFàRDIESEN:WECKZUGELASSENSIND
$IE"LUTENTNAHMEMITEINER3PRITZEKANNZUVERSTËRKTER(ËMOLYSEFàHREN
ALLGEMEINE VORSICHTSMAßNAHMEN:6OR'EBRAUCH(ANDHABUNGSHINWEISESORGFËLTIGLESEN
$IEALLGEMEINEN6ORSICHTSMA”NAHMENSINDSTETSZUBEACHTEN
%SWIRDEMPFOHLENDAS'ERËTZUAKTIVIERENWËHRENDSICHDIE+ANàLENOCHINDER0UNKTIONSSTELLEBEFINDET
%SWIRDEMPFOHLENDAS"LUTENTNAHMESETZUAKTIVIERENWËHRENDDIE+ANàLENOCHINDER6ENEIST7ENNDER
3ICHERHEITSMECHANISMUSERSTAKTIVIERTWIRDNACHDEMDIE+ANàLEBEREITSAUSDER6ENEGEZOGENWURDEMUSS
DER!NWENDERDAS"LUTENTNAHMESETWEGVONSICHUNDANDEREN0ERSONENHALTENDADABEI"LUTTRÚPFCHEN
BZW4RÚPFCHENVON)NFUSIONSFLàSSIGKEITAUSTRETENKÚNNEN
+ANàLEWËHRENDDER!KTIVIERUNGNICHTBEHINDERN6ISUELLàBERPRàFENOBDIE3PITZEDER+ANàLE
VOLLSTËNDIGBEDECKTIST.ACH'EBRAUCHDAS"LUTENTNAHMEBESTECKENTSPRECHENDDENHAUSINTERNEN
6ORSCHRIFTENENTSORGEN
3
7/177,8
7/177,8
7/177,8
12/304,8
12/304,8
12/304,8
0,228
0,225
0,224
0,353
0,350
0,349
ES
ET
Vere võtmiseks
Para extracción de sangre
Nota: Debe realizarse con guantes.
1. Enrosque el adaptador lúer al porta-tubos.
2. Retire la funda de la aguja.
3. (a) Inserte la aguja en la vena sujetando las aletas.
(b) Observe la presencia de sangre en la cámara.
Extraiga la muestra de sangre según el protocolo de su centro.
4. Retraiga la aguja: Presione el botón. La aguja saldrá deslizándose fuera del
punto de punción y quedará trabada en el lugar correspondiente. No impida
la retracción del dispositivo. Cubra el punto de punción con una gasa estéril
y presione.
5. Deseche todos los materiales usados en los contenedores adecuados.
3(a).
2.
1.
3(b).
4.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
3(b).
4.
5.
5.
Vere võtmiseks süstla abil
Para extracción de sangre con jeringa
Nota: Debe realizarse con guantes.
1. Retire el tapón lúer del adaptador y acople la jeringa.
Siga los pasos de toma de sangre venosa 2 – 5.
1.
3(a).
2.
3(b).
4.
1.
5.
2.
3(a).
Nota: Utilice el dispositivo de transferencia
de sangre BD Vacutainer® para transferir
la sangre desde la jeringa al tubo de vacío.
Deseche todos los materiales usados
en los contenedores adecuados.
Lühiajaliseks intravenoosseks manustamiseks (kuni kaks tundi)
Para administración i.v. breve (hasta 2 horas)
.OTA s $EBEREALIZARSECONGUANTES
s Tenga en cuenta que puede retraerse la aguja si al asegurar el
dispositivo con esparadrapo cubre el botón y ejerce presión sobre éste.
s Cebe el sistema si es necesario según el protocolo de su centro.
1. Retire la funda de la aguja.
2. (a) Inserte la aguja en la vena sujetando las aletas.
(b) Observe la presencia de sangre en la cámara.
3. Retire el tapón lúer. Acople el catéter i.v. o la jeringa al adaptador lúer hembra.
Administre la medicación de acuerdo con el protocolo de su centro. Procure
que no haya aire en el sistema.
s Este dispositivo debe cambiarse de acuerdo con el protocolo de su centro y
no debe utilizarse durante más de 2 horas.
4. Retraiga la aguja: Presione el botón. La aguja saldrá deslizándose fuera del
punto de punción y quedará trabada en el lugar correspondiente. No impida
la retracción del dispositivo. Cubra el punto de punción con una gasa estéril
y presione.
5. Deseche todos los materiales usados en los contenedores adecuados.
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
5.
5.
Tubular (cm)
21
18
0,228
23
18
0,225
25
18
0,224
21
30,5
0,353
23
30,5
0,350
25
30,5
0,349
Üldised Ettevaatusabinõud:
Precauciones generales
,ÊJEFMHFLÜJLJCJPMPPHJMJTJOÊJEJTFJEKBWFSFWÜUVUFSBSJJTUVOÜFMBE-VFSJBEBQUFSJEWFSFWÜUVLPNQMFLUJE
WBTUBWBMUPNBBTVUVTFTJTFLPSSBMF#JPMPPHJMJTUFOÊJEJTUFHBLPLLVQVVUFLPSSBMOUUPSLFIBBWBLBVEV
QÚÚSEVHFBSTUJQPPMFTFTUOÊJEJTUFLBVEVWÜJWBEMFWJEBWJJSVTMJLIFQBUJJU)*7"*%4
WÜJUFJTFE
OBLLVTIBJHVTFE,VJWFSFWÜUVWBIFOEJMPOUFIOJMJTJPIVUVTGVOLUTJPPOFTJJTLBTVUBHFOFJE7FSFWÜUV
UFSBSJJTUBEFÊSBWJTLBNJTFLTLBTVUBHFCJPMPPHJMJTFMUPIUMJLFKÊÊUNFUFNBIVUFJENJTPOTFMMJTFLBTVUVTF
KBPLTIFBLTLJJEFUVE
-ANIPULETODASLASMUESTRASBIOLØGICASYLOSOBJETOSPUNZOCORTANTESUTILIZADOSENLAEXTRACCIØNDESANGRE
LANCETASAGUJASADAPTADORESLÞERYSISTEMASDEEXTRACCIØNDESANGREDECONFORMIDADCONLASNORMASY
PROCEDIMIENTOSDESUCENTRO/BTENGAASISTENCIAMÏDICAOPORTUNAENCASODEEXPOSICIØNAMUESTRAS
BIOLØGICASPOREJEMPLOMEDIANTEUNPINCHAZOYAQUELASMUESTRASPUEDENTRANSMITIRHEPATITISVÓRICA
INFECCIØNPOREL6)(SIDAUOTRASENFERMEDADESINFECCIOSAS5TILICECUALQUIERCARACTERÓSTICADISE×ADAPARA
MEJORARLASEGURIDADQUEOFREZCAELDISPOSITIVODEEXTRACCIØNDESANGRE$ESECHETODOSLOSOBJETOS
PUNZOCORTANTESUTILIZADOSENLAEXTRACCIØNDESANGREENRECIPIENTESAPROBADOSPARAMATERIALBIOPELIGROSO
PARAQUESEANELIMINADOS
%LUSODEUNAJERINGAPARAEXTRAERSANGREPUEDEOCASIONARUNAUMENTODELAHEMØLISIS
PRECAUCIONES GENERALES:,EADETENIDAMENTELASINSTRUCCIONESANTESDEUTILIZARESTEDISPOSITIVO
3IGASIEMPRELASPRECAUCIONESUNIVERSALES
3ERECOMIENDAACTIVARELDISPOSITIVOMIENTRASLAAGUJASEENCUENTRATODAVÓAENELPUNTODEPUNCIØN
,AACTIVACIØNDELDISPOSITIVODESPUÏSDEQUESEHAYAEXTRAÓDOLAAGUJADELPUNTODEPUNCIØNDEBEREALIZARSE
LEJOSDEUNOMISMOYDELOSDEMÉSYAQUEPUEDENDESPRENDERSEGOTITASDESANGREODELLÓQUIDOIV
0ROCUREQUELAAGUJANOENCUENTREOBSTÉCULOSDURANTELAACTIVACIØN#ONFIRMEVISUALMENTEQUELAPUNTADE
LAAGUJAQUEDECOMPLETAMENTECUBIERTA$ESPUÏSDEUNSOLOUSODESECHEELPRODUCTODEACUERDOCONLA
NORMATIVADESUCENTRO
4
FR
FI
Verinäytteen ottamista varten
Pour le prélèvement sanguin
+IERRËLUERADAPTERIOHJAIMEEN
0OISTANEULANSUOJUS
A,ËVISTËSUONIPITËENKIINNISIIVEKKEISTËB3EURAANËKYYKÚSIIPINEULANRUNKOOSASSAVERTA
/TAVERINËYTESAIRAALANKËYTËNNÚNMUKAISESTI
6EDËNEULAPOIS0AINAPAINIKETTA.EULATULEEULOSPISTOKOHDASTAJALUKITTUUPAIKALLEEN
¯LËESTËVËLINEENPOISVETËYTYMISTË0EITËPUNKTIOKOHTASTERIILILLËSIDEHARSOTAITOKSELLAJAPAINA
(ËVITËKAIKKIKËYTETYTMATERIAALITASIANMUKAISISSAASTIOISSA
1. Visser le corps de prélèvement sur l’adaptateur Luer
2. Retirer la protection de l’aiguille.
3. (a) Insérer l’aiguille dans la veine en tenant les ailettes.
(b) Regarder si la fenêtre de visualisation contient du sang.
Prélever l’échantillon sanguin conformément aux procédures en vigueur dans
votre établissement.
2ÏTRACTIONDELAIGUILLE!VECLINDEXAPPUYERSURLEBOUTONPOUSSOIRAFINDACTIVER
automatiquement de manière pro-active la sécurité dans la veine du patient.
Ne pas empêcher le retrait de l’aiguille. Comprimer le site de ponction.
5. Jeter tous les articles utilisés dans un collecteur approprié.
Remarque : Cette opération exige le port de gants.
Huomautus:4ËMËTULEETEHDËKËSINEITËKËYTTËEN
3(a).
2.
1.
3(b).
4.
5.
1.
Verinäytteen ottaminen ruiskulla
Huomautus: 4ËMËTULEETEHDËKËSINEITËKËYTTËEN
3(b).
4.
1.
s -UISTAVËLINETTËKIINNITTËESSËSIETTËPAINIKKEENTEIPPAAMINENJAPAINAMINEN
VOIVATSAADANEULANVETËYTYMËËNTAKAISIN
s %SITËYTËLETKUSTOTARVITTAESSASAIRAALANMENETTELYTAVANMUKAISESTI
2(a).
4.
5.
2EMARQUE s #ETTEOPÏRATIONEXIGELEPORTDEGANTS
s ,ORSDELAMISEENPLACEDUDISPOSITIFNEPASOUBLIERQUESILE
BOUTONPOUSSOIRESTHEURTÏOUSILAPRESSIONESTEXCESSIVE
l’aiguille risque de se rétracter.
s !MORCERLATUBULURECONFORMÏMENTÌLAPROCÏDURERECOMMANDÏE
par l’établissement.
0OISTANEULANSUOJUS
A,ËVISTËSUONIPITËENKIINNISIIVEKKEISTËB3EURAANËKYYKÚSIIPINEULANRUNKOOSASSAVERTA
)RROTALUERTULPPA+IINNITË)6LETKUTAIRUISKUNAARASPUOLISEENLUERLIITTIMEEN!NNALËËKETTËSAIRAALAN
MENETTELYTAVANMUKAISESTI6ARMISTAETTEIVËLINEISSËOLEILMAA
s6ËLINETULEEVAIHTAASAIRAALANMENETTELYTAVANMUKAISESTIJASITËEITULEKËYTTËË
TUNTIAPIDEMPËËN
6EDËNEULAPOIS0AINAPAINIKETTA.EULATULEEULOSPISTOKOHDASTAJALUKITTUUPAIKALLEEN¯LËESTË
VËLINEENPOISVETËYTYMISTË0EITËPUNKTIOKOHTASTERIILILLËSIDEHARSOTAITOKSELLAJAPAINA
(ËVITËKAIKKIKËYTETYTMATERIAALITASIANMUKAISISSAASTIOISSA
1.
3(b).
Pour perfusions intraveineuses de courte durée (2 heures maximum)
(UOMAUTUS s 4ËMËTULEETEHDËKËSINEITËKËYTTËEN
3(a).
2.
Remarque : Utiliser le dispositif de transfert
de sang BD Vacutainer®pour
transférer le sang dela
seringue au tube sous vide.
Jeter tous les articles utilisés
dans un collecteur approprié.
Lyhytaikaista IV-käyttöä varten (korkeintaan 2 tuntia)
5.
1. Retirer le bouchon Luer et connecter le dispositif sur la seringue.
3UIVRELESÏTAPESDEPRÏLÒVEMENTSANGUINÌ
5.
(UOMAUTUS+ËYTË"$6ACUTAINER®
VERENSIIRTOVËLINETTËVERENSIIRTËMISEEN
RUISKUSTAVAKUUMIPUTKEEN
4.
Remarque : Cette opération exige le port de gants.
3(a).
2.
3(b).
Pour le prélèvement sanguin au moyen d’une seringue
1. )RROTALUERTULPPAJAKIINNITËRUISKU
.OUDATAVERINËYTTEENOTONVAIHEITAn
1.
3(a).
2.
2(b).
3.
4.
1. Retirer la protection de l’aiguille.
2. (a) Insérer l’aiguille dans la veine en tenant les ailettes.
(b) Regarder si la fenêtre de visualisation contient du sang.
3. Retirer le bouchon Luer. Connecter une tubulure IV ou une seringue sur le raccord
,UERFEMELLE)NJECTERLEMÏDICAMENTCONFORMÏMENTÌLAPROCÏDURERECOMMANDÏE
par l’établissement. S’assurer de l’absence d’air dans le système.
s ,EDISPOSITIFDOITÐTREREMPLACÏCONFORMÏMENTAUXPROCÏDURESDELÏTABLISSEMENT
et ne doit pas être utilisé pendant plus de 2 heures.
2ÏTRACTIONDELAIGUILLE!VECLINDEXAPPUYERSURLEBOUTONPOUSSOIRAFINDACTIVER
automatiquement de manière pro-active la sécurité dans la veine du patient.
Ne pas empêcher le retrait de l’aiguille. Couvrir le site d’injection de gaze stérile
et appuyer.
5. Jeter tous les articles utilisés dans un collecteur approprié.
5.
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
5.
Letkun tilavuus
G-koko
Letku (cm)
Tilavuus (ml)
21
17,78
0,228
23
17,78
0,225
25
17,78
0,224
21
30,48
0,353
23
30,48
0,350
25
30,48
0,349
Calibre
Yleisiä varotoimia:
Précautions Standard :
+ËSITTELEKAIKKIABIOLOGISIANËYTTEITËJATERËVIËNËYTTEENOTTOVËLINEITËLANSETTEJANEULOJALUERLIITTIMIË
JAVERENKERËYSVËLINEITËSAIRAALANMENETTELYTAPOJENMUKAISESTI(AKEUDUASIANMUKAISEENHOITOON
JOSALTISTUTBIOLOGISILLENËYTTEILLEESIMPISTOTAPATURMANVUOKSISILLËNËYTTEISSËVOIOLLATARTTUVIATAUTEJA
KUTENHEPATIITTIVIRUSJA()VIRUS!)$3+ËYTËTURVAOMINAISUUTTAJOSVERINËYTTEENOTTOVËLINEESSË
ONSELLAINEN(ËVITËKAIKKINËYTTEENOTOSSAKËYTETYTTERËVËTESINEETNIIDENHËVITTËMISTËVARTEN
HYVËKSYTTYYNTARTUNTAVAARALLISTENESINEIDENJËTEASTIAAN
-ANIPULERTOUSLESÏCHANTILLONSBIOLOGIQUESETACCESSOIRESDEPRÏLÒVEMENTSANGUINLANCETTESAIGUILLES
ADAPTATEURS,UERETTUBESDEPRÏLÒVEMENTCONFORMÏMENTAUXPOLITIQUESETPROCÏDURESDE
LÏTABLISSEMENT%NCASDACCIDENTDEXPOSITIONAUSANGPAREXEMPLEÌLASUITEDUNEPIQßREDAIGUILLE
CONSULTERUNMÏDECINCARCESÏCHANTILLONSPEUVENTTRANSMETTRELHÏPATITEVIRALELE6)(3)$!ETDAUTRES
MALADIESINFECTIEUSES5TILISERTOUSLESDISPOSITIFSDESÏCURITÏDONTLAPPAREILDEPRÏLÒVEMENTSANGUINEST
ÏVENTUELLEMENTDOTÏ*ETERLESARTICLESDEPRÏLÒVEMENTSANGUINDANSDESCOLLECTEURSAPPROUVÏSPOURLEUR
MISEAUREBUT
2UISKUNKËYTTÚVERENOTTAMISEENVOILISËTËHEMOLYYSIA
,USAGEDUNESERINGUEPOURLEPRÏLÒVEMENTSANGUINPEUTCAUSERUNEAUGMENTATIONDELHÏMOLYSE
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES :,IREATTENTIVEMENTLEMODEDEMPLOIAVANTLUTILISATION
YLEISIÄ VAROTOIMIA: ,UEOHJEETHUOLELLISESTIENNENKËYTTÚË
4OUJOURSPRENDRELESPRÏCAUTIONSUNIVERSELLES
.OUDATAAINAYLEISIËVAROTOIMIA
,ACTIVATIONDUDISPOSITIFPENDANTQUELAIGUILLESETROUVETOUJOURSDANSLESITEDINJECTIONEST
RECOMMANDÏE3ILEDISPOSITIFESTACTIVÏUNEFOISQUELAIGUILLEAÏTÏRETIRÏEDUSITEDINJECTIONLETENIRLOIN
DESOIETDESAUTRESPERSONNESPRÏSENTESCARDESGOUTTELETTESDESANGOUDELIQUIDEDEPERFUSIONPEUVENT
ÐTREPRÏSENTES
6ËLINEENAKTIVOINTINEULANOLLESSAYHËSUONESSAONSUOSITELTAVAA6ËLINEENAKTIVOINTISENJËLKEEN
KUNNEULAONPOISTETTUPUNKTIOKOHDASTATULEETEHDËITSESTËJAMUISTAPOISPËINMAHDOLLISTEN
VERITAIINFUUSIONESTEPISAROIDENVUOKSI
.EPASBLOQUERLAIGUILLEPENDANTLACTIVATION6ÏRIFIERQUELAPOINTEDELAIGUILLEESTENTIÒREMENTCOUVERTE
!PRÒSUTILISATIONDUDISPOTIFÌUSAGEAUINQUEÏLIMINARLEPRODUITCONFORMÏMENTAUXRÏGLEMENTATIONS
HOSPITALIÒRESENVIGUEUR
.EULAAEISAAESTËËAKTIVOINNINAIKANA6ARMISTAKATSOMALLAETTËNEULANKËRKIONTËYSINSUOJASSA
(ËVITËTUOTEYHDENKËYTTÚKERRANJËLKEENSAIRAALANMËËRËYSTENMUKAISESTI
5
HR
HU
Vérvételhez
Za vađenje krvi
/BQPNFOB5SFCBTFSBEJUJVSVLBWJDBNB
6NFUOJUFMVFSBEBQUFSVESäBŘ
.BLOJUFQPLMPQBDTJHMF
B
6NFUOJUFJHMVVWFOVESäFŗJ[BLSJMDBC
1B[JUFJNBMJLSWJVLPNPSJ6[NJUFV[PSBLLSWJ
QSFNBQPTUVQDJNBQSPQJTBOJNPEWBÝFVTUBOPWF
*[WMBŘFOKFJHMFPUQVTUJUFHVNCJHMBŗFTFTBNBJ[WVŗJJ[WFOJQVOLDJKFJVŘWSTUJUJOBTWPKF
NKFTUP/FNPKUFPNFUBUJQPWMBŘFOKFOBQSBWF1PLSJKUFNKFTUPQVOLDJKFTUFSJMOPN
HB[PNJQSJUJTOJUF
0ECBDJUFTBWJTLPSJÝUFOJNBUFSJKBMVPEHPWBSBKVŗJTQSFNOJL
1.
3(a).
2.
3(b).
4.
5.
1.
Za vađenje krvi uz pomoć štrcaljke
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
4.
5.
4.
5.
Vérvételhez fecskendő használatával
/BQPNFOB5SFCBTFSBEJUJVSVLBWJDBNB
1..BLOJUFMVFSQPLMPQBDJQSJŘWSTUJUFÝUSDBMKLV
4MJKFEJUFLPSBLF[BWBŜFOKFLSWJ
1.
3(a).
2.
3(b).
4.
1.
5.
/BQPNFOB6QPUSJKFCJUF
#%7BDVUBJOFS¥/BQSBWV
[BQSJKFOPTLSWJEBCJTUF
QSFCBDJMJLSWJ[ÝUSDBMKLFV
FWBLVJSBOVFQSVWFUV
2.
3(a).
3(b).
Rövid idejű IV kezeléshez (maximum 2 óra)
Za kratkotrajnu intravenoznu primjenu (do 2 sata)
/BQPNFOB5SFCBTFSBEJUJVSVLBWJDBNB
t ,BEQSJŘWSÝŗVKFUFOBQSBWVJNBKUFOBVNVEBTUBWMKBOKFMKFQMKJWFUSBLFQSFLP
HVNCBJQSJUJTBLOBJTUJNPHVV[SPLPWBUJEBTFJHMBQPWVŘF
t 1SJQSFNJUFLPNQMFUBLPKFQPUSFCOPVTLMBEVTQPTUVQDJNBLPKJTVOBTOB[JV
WBÝPKVTUBOPWJ
.BLOJUFQPLMPQBDTJHMF
B
6NFUOJUFJHMVVWFOVESäFŗJ[BLSJMDBC
1B[JUFJNBMJLSWJVLPNPSJ
4LJOJUFMVFSQPLMPQBD1SJŘWSTUJUF*7DJKFWJMJÝUSDBMKLVOBMVFSVUJŘOJDV-JKFLEBWBKUFV
TLMBEVTQPTUVQDJNBLPKJTVOBTOB[JVWBÝPKVTUBOPWJ0TJHVSBKUFEBVTVTUBWVOFNB
[SBLB
t /BQSBWVUSFCBQSPNJKFOJUJVTLMBEVTQPTUVQDJNBLPKJTVOBTOB[JVWBÝPK
VTUBOPWJJOFCJTFTNKFMBLPSJTUJUJEVäFPEEWBTBUB
*[WMBŘFOKFJHMFPUQVTUJUFHVNCJHMBŗFTFTBNBJ[WVŗJJ[WFOJQVOLDJKFJVŘWSTUJUJOB
TWPKFNKFTUP/FNPKUFPNFUBUJQPWMBŘFOKFOBQSBWF1PLSJKUFNKFTUPQVOLDJKF
TUFSJMOPNHB[PNJQSJUJTOJUF
0ECBDJUFTBWJTLPSJÝUFOJNBUFSJKBMVPEHPWBSBKVŗJTQSFNOJL
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
5.
1.
2(a).
2(b).
3.
Količina za pripremu
Mjera
Cijevi (cm)
Volumen (mL)
21
17,78
0.228
23
17,78
0.225
25
17,78
0.224
21
30,48
0.353
23
30,48
0.350
25
30,48
0.349
Általános Óvintézkedések:
Opća upozorenja:
.JOEFOCJPMØHJBJNJOUÈUÏTBWÏSWÏUFMOÏMIBT[OÈMBUPTÏMFTFT[LÚ[UT[JLFUƆLMVFSBEBQUFSFLÏT
WÏSWÏUFMJT[FUUFL
MÏUFTÓUNÏOZàLQPMJUJLÈKÈOBLÏTFMKÈSÈTBJOBLNFHGFMFMŸFOT[àLTÏHFTLF[FMOJ
"NFOOZJCFOFYQPOÈMKÈLNBHVLBUCJPMØHJBJNJOUÈLIBUÈTÈOBLQMNFHT[ÞSKÈLNBHVLBU
WÏHF[[ÏLFM
BT[àLTÏHFTPSWPTJCFBWBULP[ÈTUNJWFMBNJOUÈLWÓSVTPTNÈKHZVMMBEÈTU)*7"*%4
WBHZFHZÏC
GFSUŸ[ŸCFUFHTÏHFLFULÚ[WFUÓUIFUOFL"NFOOZJCFOBWÏSWÏUFMJT[FSLF[FUCJ[UPOTÈHJUVMBKEPOTÈHPLLBM
WBOFMMÈUWBBKÈOMBUPTF[FLFUIBT[OÈMOJ5FHZFOFLNJOEFOWÏSWÏUFMOÏMIBT[OÈMUÏMFTT[FST[ÈNPUB[
ÈSUBMNBUMBOÓUÈTSBKØWÈIBHZPUUWFT[ÏMZFTCJPMØHJBJBOZBHPLBUUBSUBMNB[ØLPOUÏOFSFLCF
#JPMPÝLJNV[PSDJNBJQSJCPSPN[BWBŜFOKFLSWJMBODFUBJHMFMVFSBEBQUFSJJLPNQMFUJ[BWBŜFOKF
LSWJ
SVLVKUFVTLMBEVTQPTUVQDJNBLPKJTVOBTOB[JVWBÝPKVTUBOPWJ0TJHVSBKUFTJPEHPWBSBKVŗV
[ESBWTUWFOVOKFHVVTMVŘBKVEBTUFCJMJJ[MPäFOJCJPMPÝLJNV[PSDJNBOQSLSP[VCPE
KFSV[PSDJ
NPHVQSFOJKFUJWJSVTOJIFQBUJUJT)*7"*%4
JMJESVHF[BSB[OFCPMFTUJ*TLPSJTUJUFPTPCJOFLPKF
VSFŜBK[BWBŜFOKFLSWJQPTKFEVKFEBCJTUFQPWFŗBMJTJHVSOPTUSBEB0ECBDJUFTBWPÝUSJQSJCPS[B
WBŜFOKFLSWJVTQSFNOJLF[BPECBDJWBOKFCJPMPÝLPHPUQBEB
6QPUSFCBÝUSDBMKLF[BWBŜFOKFLSWJNPäFEPWFTUJEPQPWFŗBOFIFNPMJ[F
UPOZORENJE:QBäMKJWPQSPŘJUBKUFVQVUFQSJKFVQPSBCF
6WJKFLTMJKFEJUFPQŗFNKFSFPQSF[B
1SFQPSVŘBTFBLUJWJSBOKFVSFŜBKBEPLKFJHMBKPÝVWJKFLVWFOJQVOLDJKJ"LUJWJSBOKFVSFŜBKBOBLPO
ÝUPKFJHMBJ[WBŜFOBUSFCBMPCJOBQSBWJUJÝUPEBMKFPETFCFJESVHJIKFSTFWBOKTLFLBQMKJDFLSWJ*7
UFLVŗJOFNPHVSBTQSÝJUJ
/FNPKUFPNFUBUJJHMVQSJMJLPNBLUJWBDJKF1PHMFEBKUFKFMJWSIJHMFQPUQVOPQPLSJWFO/BLPO
KFEOPLSBUOFVQPSBCFPECBDJUFQSPJ[WPEVTLMBEVTQPTUVQDJNBLPKJTVOBTOB[JVWBÝPKVTUBOPWJ
6
IT
IS
Prelievo di sangue
Nota: Indossare sempre guanti monouso.
1. Avvitare a fondo l’adattatore luer al supporto.
2. Rimuovere lo scudo di protezione dall’ago.
3. (a) Impugnare le alette ed introdurre l’ago in vena.
(b) Verificare la presenza di sangue nella camera.
Eseguire il prelievo secondo l’abituale tecnica.
2IMOZIONEDELLAGO0RIMADIRIMUOVERELAGODALLAVENAPREMEREILPULSANTE
predisposto. L’ago viene automaticamente retratto ed isolato all’interno del corpo
del set di prelievo. Non ostacolare la retrazione dell’ago. Tamponare il punto di
PRELIEVOCONUNAGARZASTERILEESERCITANDOUNAFERMAPRESSIONE
5. Smaltire i materiali utilizzati in un idoneo contenitore per taglienti e lavarsi le mani.
2. Takið nálarhlífina af.
5. Fargið öllum notuðum búnaði í viðeigandi ílát.
1.
3(a).
2.
3(b).
4.
5.
Per prelievo di sangue con siringa
Nota: Indossare sempre guanti monouso.
1. Rimuovere l’adattatore luer e assemblare la siringa.
Eseguire il prelievo venoso seguendo le fasi sopra descritte da 2 a 5.
1.
3(a).
2.
3(b).
4.
5.
Nota: Usare il dispositivo BD Vacutainer®
Blood Transfer Device per trasferireil
sangue dalla siringa alla provetta.
Smaltire i materiali utilizzati in un idoneo
contenitore per taglienti e lavarsi le mani.
Athugasemd: Notið BD
Vacutainer®
Somministrazione endovenosa per breve tempo (fino a 2 ore)
Nota: s)NDOSSARESEMPREGUANTIMONOUSO
s1UANDOSIMONTAILDISPOSITIVOEVITAREDITOCCAREOPREMEREINAVVERTITAMENTE
il pulsante perché l’ago potrebbe ritrarsi.
s3ENECESSARIOPREPARAREILSETSECONDOLEABITUALIPROCEDURE
1. Rimuovere lo scudo di protezione dall’ago.
2. (a) Impugnare le alette ed introdurre l’ago in vena.
(b) Verificare la presenza di sangue nella camera.
3. Rimuovere l’adattatore luer. Collegare il raccordo infusionale o la siringa
ALLADATTATORELUERFEMMINA3OMMINISTRARELATERAPIASECONDOLEMODALITÌABITUALI
Assicurarsi che non vi sia aria nel sistema.
s3ICONSIGLIADISOSTITUIREILDISPOSITIVOSECONDOQUANTODISPOSTODALPROPRIO)STITUTO
comunque mai oltre le 2 ore.
4. Rimozione dell’ago: Premere il pulsante. L’ago viene automaticamente retratto ed
isolato all’interno del corpo del set di prelievo. Non ostacolare la retrazione dell’ago.
4AMPONAREILPUNTODIPRELIEVOCONUNAGARZASTERILEESERCITANDOUNAFERMAPRESSIONE
5. Smaltire tutti i materiali utilizzati in un idoneo contenitore per taglienti e lavarsi le mani.
1. Takið nálarhlífina af.
hólfinu.
3. Takið Luer-tengið af. Festið slönguna fyrir lyfjagjöf í æð eða sprautuna við Luer-kventengið.
Gefið lyf í samræmi við aðferðir á vinnustaðnum. Gangið úr skugga um að ekkert loft sé í
búnaðinum.
lengur en í 2 tíma.
1.
2(a).
2(b).
Calibro
Lunghezza del raccordo (cm)
Volume (ml)
21
18
0,228
23
18
0,225
25
18
0,224
21
30
0,353
23
30
0,350
25
30
0,349
3.
4.
5.
5. Fargið öllum notuðum búnaði í viðeigandi ílát.
Rúmmál hleðslu
21
Precauzioni Generali:
30,48
Considerare tutti i campioni di sangue potenzialmente infetti. Trattare i campioni
biologici ed i dispositivi "taglienti" impiegati per il prelievo di sangue (lancette, aghi,
adattatori luer e set con ago a farfalla) secondo le indicazioni e le procedure del proprio
Istituto. In caso di esposizione a materiale biologico (ad es. punture accidentali da aghi),
seguire opportuni accertamenti e cure mediche poiché il campione potrebbe trasmettere
i virus dell’epatite, dell’HIV (AIDS) o altri patogeni infettivi. Attivare sempre il dispositivo
di sicurezza eventualmente incorporato ai presidi, per il prelievo ematico, adottati.
Smaltire i "taglienti" negli appositi contenitori per materiali a rischio biologico.
La pratica di travasare il sangue, attraverso la perforazione del tappo di una provetta
sottovuoto, utilizzando l’ago di una siringa, oltre a comportare un aumento dell’emolisi
del campione, è una procedure pericolosa e da evitare. Nel caso sia assolutamente
necessario eseguire il prelievo secondo tale modalità attenersi alle indicazioni specifiche
sopra descritte.
PRECAUZIONI GENERALI: Prima di usare il dispositivo, leggere attentamente le avvertenze.
Applicare sempre le Precauzioni Standard.
Si consiglia di attivare il dispositivo di sicurezza prima di rimuovere l’ago dalla vena.
L’attivazione del dispositivo successiva alla rimozione dell’ago dalla vena, dovrebbe
avvenire a distanza di sicurezza, poiché potrebbe verificarsi la fuoriuscita di goccioline di
sangue/liquido di infusione.
Non ostacolare la retrazione dell’ago. Accertarsi, visivamente, che la punta dell’ago sia
completamente isolata. Al termine dell’impiego, smaltire tutti i dispositivi secondo le
indicazioni del proprio Istituto.
Almennar varúðarráðstafanir:
Fara verður með öll lífsýni sem og beitt og oddhvöss áhöld fyrir blóðtökur (bílda, nálar, Luer-tengi og
blóðtökusett) í samræmi við reglur og aðferðir á vinnustaðnum. Leitið viðeigandi læknishjálpar ef
eða öðrum smitsjúkdómum. Notið allan öryggisbúnað sem blóðtökubúnaðurinn hefur. Fargið öllum
Notkun sprautu við að draga upp blóð getur valdið auknu rauðkornarofi.
ALMENN VARÚð: Lesið leiðbeiningar vandlega fyrir notkun.
Fylgið ávallt almennum varúðarreglum.
vökvadropa sem gætu komið fram.
vörum skal farga í samræmi við reglur stofnunarinnar.
7
JA
KK
血液採取用
1.
3(a).
2.
3(b).
4.
5.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
5.
シリンジを用いた血液採取用
1.
3(a).
2.
3(b).
4.
5.
3.
4.
5.
短時間 (2時間以内) 静注投与用
1.
2(a).
2(b).
21
7/177.8
0.228
21
17,78
0,228
23
7/177.8
0.225
23
17,78
0,225
25
7/177.8
0.224
25
17,78
0,224
21
12/304.8
0.353
23
12/304.8
0.350
21
30,48
0,353
25
12/304.8
0.349
23
30,48
0,350
25
30,48
0,349
一般的な注意事項
生物学的検体や採血に使用する鋭利器具 (ランセット、針、
ルアーアダプター、採血用セットなど)
は、各施設で定めた規則と手順に従って取り扱ってください。生物学的検体に接触した場合
(例えば針刺し事故など)は医師に連絡してください。検体に肝炎ウイルス、HIV (エイズ) ウイル
スなどの伝染性病原菌が含まれているおそれがあります。採血用器具に安全機構が付属してい
る場合は、
それを使用してください。採血に使用した鋭利器具は、
バイオハザード (生物学的危険物質)
廃棄用に定められた容器に廃棄してください。
8
LT
LV
1.
tamponu un piespiediet.
1.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
2(b).
3.
4.
5.
5.
1.
1.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
nepaliktu gaiss.
piespiediet.
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
5.
1.
2(a).
21
23
25
21
23
25
9
17,78
17,78
17,78
30,78
30,78
30,78
0,228
0,225
0,224
0,353
0,350
0,349
NL
NO
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
5.
5.
Generelle Forholdsregler:
Algemene Voorzorgsmaatregelen:
10
PL
PT
Para Colheita de Sangue
Nota: Efectuar a colheita usando luvas.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
1. Enroscar o Adaptador Luer no Porta-tubos.
2. 2ETIRARABAINHADEPROTEC ÎODAAGULHA
3. (a) )NTRODUZIRAAGULHANAVEIASEGURANDONASASAS
(b) Observar a presença de sangue na câmara.
#OLHERAAMOSTRADESANGUEDEACORDOCOMOPROCEDIMENTOADOPTADONA
unidade de saúde.
4. 0ARA2ECOLHERA!GULHA0REMIROBOTÎO!AGULHADESLIZAPARAFORADOLOCALDE
PUN ÎOEBLOQUEIANAPOSI ÎOCORRECTA.ÎOIMPEDIRARETRAC ÎODODISPOSITIVO
#OBRIROLOCALDEPUN ÎOCOMUMACOMPRESSADEGAZEESTERILIZADAEEXERCERPRESSÎO
5. Descartar todos os materiais usados num recipiente apropriado.
5.
1.
3(a).
2.
3(b).
4.
5.
4.
5.
Para a Colheita de Sangue com Seringa
Nota: Efectuar a colheita usando luvas.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
1. Retirar a tampa luer e adaptar a seringa.
Seguir as operações de Colheita de Sangue 2 a 5.
5.
1.
3(a).
2.
3(b).
Nota: Utilizar o Dispositivo de Transferência
de Sangue BD Vacutainer®para transferir o
sangue da seringapara o tubo de vácuo.
Descartar todos os materiais
usados num recipiente apropriado.
.OTAs%FECTUARACOLHEITAUSANDOLUVAS
s!OSEGURARODISPOSITIVONÎOBATERNOBOTÎONEMEXERCERPRESSÎOPARA
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
EVITARARETRAC ÎODAAGULHA
s3ENECESSÉRIOPURGAROCONJUNTODEACORDOCOMO
procedimento adoptado na unidade de saúde.
1. 2ETIRARABAINHADEPROTEC ÎODAAGULHA
2. (a) )NTRODUZIRAAGULHANAVEIASEGURANDONASASAS
(b) Observar a presença de sangue na câmara.
3. Retirar a tampa luer. Enroscar a linha IV ou a seringa ao adaptador luer fêmea.
Administrar o medicamento de acordo com o procedimento adoptado
NAUNIDADEDESAÞDE6ERIFICARSENÎOHÉARDENTRODOSISTEMA
sO dispositivo deve ser mudado de acordo com o procedimento adoptado na
UNIDADEDESAÞDEENÎODEVESERUTILIZADODURANTEMAISDEHORAS
4. 0ARA2ECOLHERA!GULHA0REMIROBOTÎO!AGULHADESLIZAPARAFORADOLOCALDE
PUN ÎOEBLOQUEIANAPOSI ÎOCORRECTA.ÎOIMPEDIRARETRAC ÎODODISPOSITIVO
#OBRIROLOCALDEPUN ÎOCOMUMACOMPRESSADEGAZEESTERILIZADAEEXERCERPRESSÎO
5. Descartar todos os materiais usados num recipiente apropriado.
5.
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
5.
21
7/177,8
0,228
23
7/177,8
0,225
25
7/177,8
0,224
21
12/304,8
0,353
23
12/304,8
0,350
25
12/304,8
0,349
Precauções Gerais
-ANIPULARTODASASAMOSTRASBIOLØGICASEINSTRUMENTOSDECOLHEITADESANGUEAGU ADOSLANCETASAGULHAS
ADAPTADORES,UERECONJUNTOSDECOLHEITADESANGUEDEACORDOCOMASRECOMENDA ÜESEPROCEDIMENTOS
APROVADOSNAUNIDADEDESAÞDE0ROCURARACONSELHAMENTOMÏDICOADEQUADONOCASODEEXPOSI ÎOA
AMOSTRASBIOLØGICASPEXATRAVÏSDEUMAPICADAUMAVEZQUEESTASPODEMTRANSMITIRHEPATITEVIRAL6)(
3)$!OUOUTRASDOEN ASINFECCIOSAS5TILIZARQUALQUERMECANISMODESEGURAN AINTEGRADOQUEODISPOSITIVO
DECOLHEITAPOSSUA$ESCARTARTODOSOSINSTRUMENTOSDECOLHEITADESANGUEAGU ADOSEMRECIPIENTES
APROVADOSPARAELIMINA ÎODEMATERIAISQUEAPRESENTEMPERIGOBIOLØGICO
!UTILIZA ÎODEUMASERINGAPARACOLHERSANGUEPODECONDUZIRAUMAUMENTODAHEMØLISE
PRECAUÇÕES GERAIS:,ERATENTAMENTEASINSTRU ÜESANTESDAUTILIZA ÎO
3EGUIRSEMPREAS0RECAU ÜES5NIVERSAIS
2ECOMENDASEAACTIVA ÎODODISPOSITIVOENQUANTOAAGULHASEENCONTRARAINDANOLOCALDAPUN ÎO!
ACTIVA ÎODODISPOSITIVODEPOISDEAAGULHASERRETIRADADOLOCALDEPUN ÎODEVESEREFECTUADAAFASTADADO
OPERADOROUOUTRASPESSOASDEVIDOÌEVENTUALOCORRÐNCIADESALPICOSDESANGUEOUDOLÓQUIDO)6
.ÎOOBSTRUIRAAGULHADURANTEAACTIVA ÎO#ONFIRMARVISUALMENTESEAPONTADAAGULHAESTÉCOMPLETAMENTE
TAPADA!PØSUMAÞNICAUTILIZA ÎODESCARTEOPRODUTODEACORDOCOMASNORMASDOSEUCENTRO
11
RO
RU
Pentru recoltarea sângelui
Для взятия крови
ǦȍȚȓȥȍțȖȓǠȟȓȜȝȓȞȍȤȖȖȟșȓȒȡȓȠȏȩȝȜșțȭȠȪȏȝȓȞȥȍȠȘȍȣ
/PUœ5SFCVJFQVSUBUFNœOVſJÔOUJNQVMFYFDVUœSJJ
1.
·OſVSVCBƄJBEBQUPSVM-VFSÔOTVQPSU
·OEFQœSUBƄJQSPUFDUPSVMBDVMVJ
B
*OUSPEVDFƄJBDVMÔOWFOœƄJOÉOEEFBSJQJPBSFC
0CTFSWBƄJQSF[FOƄBTÉOHFMVJÔODBNFSœ
3FDPMUBƄJQSPCBEFTÉOHFQSPCœÔODPOGPSNJUBUFDVQSPDFEFVMTUBCJMJNFOUVMVJ
EVNOFBWPBTUSœ
3FUSBHFƄJBDVM"QœTBƄJQFCVUPO"DVMWBHMJTBBGBSœEJOMPDVMWFOJQVODUVSJJſJTFWBCMPDBMB
MPDVMMVJ/VÔNQJFEJDBƄJSFUSBHFSFBBDVMVJ"DPQFSJƄJMPDVMÔOƄFQœUVSJJDVUJGPOTUFSJMſJ
BQMJDBƄJQSFTJVOF
%F[BGFDUBƄJUPBUFNBUFSJBMFMFGPMPTJUFÔODPOUBJOFSBEFDWBU
2.
3(a).
3(b).
4.
1.
5.
ǮȞȖȟȜȓȒȖțȖȠȓșȡȓȞȍȒȍȝȠȓȞȘȒȓȞȔȍȠȓșȬ
ǰțȖȚȖȠȓȘȜșȝȍȥȜȘȟȖȐșȩ
B
ǠȟȠȍȏȪȠȓȖȐșȡȏȏȓțȡȡȒȓȞȔȖȏȍȭȓȓȕȍȘȞȩșȩȦȘȖC
ǠȖȕȡȍșȪțȜȡȎȓȒȖȠȓȟȪȏțȍșȖȥȖȖ
ȘȞȜȏȖȏȝȞȜȕȞȍȥțȜȗȘȍȚȓȞȓțȍȖȐșȓǭȠȎȓȞȖȠȓȜȎȞȍȕȓȤȘȞȜȏȖȏȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȖȭȚȖȟ
ȝȞȖțȭȠȜȗȏȏȍȦȓȚȡȥȞȓȔȒȓțȖȖȝȞȜȤȓȒȡȞȜȗ
ǣșȭȏȩțȖȚȍțȖȭȖȐșȩǬȍȔȚȖȠȓȘțȜȝȘȡǧȐșȍȏȩȗȒȓȠȖȕȚȓȟȠȍȏȓțȓȝȡțȘȤȖȖȖ
ȕȍȢȖȘȟȖȞȡȓȠȟȭȏțȡȠȞȖȘȜȞȝȡȟȍǬȓȝȞȓȝȭȠȟȠȏȡȗȠȓȒȏȖȔȓțȖȬȖȐșȩǬȍșȜȔȖȠȓțȍȚȓȟȠȜ
ȝȞȜȘȜșȍȟȠȓȞȖșȪțȡȬȚȍȞșȓȏȡȬȝȞȜȘșȍȒȘȡȖȝȞȖȔȚȖȠȓȓȓ
ǠȩȎȞȜȟȪȠȓȏȟȓȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțțȩȓȚȍȠȓȞȖȍșȩȏțȍȒșȓȔȍȧȖȗȘȜțȠȓȗțȓȞ
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
Для взятия образцов крови с использованием шприца
ǦȍȚȓȥȍțȖȓǠȟȓȜȝȓȞȍȤȖȖȟșȓȒȡȓȠȏȩȝȜșțȭȠȪȏȝȓȞȥȍȠȘȍȣ
Pentru recoltarea sângelui cu seringa
ǰțȖȚȖȠȓȘȜșȝȍȥȜȘșȡȓȞȍȖȝȞȖȟȜȓȒȖțȖȠȓȦȝȞȖȤǠȩȝȜșțȖȠȓȝȞȖȏȓȒȓțțȩȓȏȩȦȓ
ȖțȟȠȞȡȘȤȖȖoȝȜȏȕȭȠȖȬȜȎȞȍȕȤȜȏȘȞȜȏȖ
/PUœ5SFCVJFQVSUBUFNœOVſJÔOUJNQVMFYFDVUœSJJ
·OEFQœSUBƄJDBQBDVMEFQFMVFSſJBUBſBƄJTFSJOHB6SNBƄJGB[FMFEFSFDPMUBSFBTÉOHFMVJ
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
5.
ǦȍȚȓȥȍțȖȓǣșȭȝȓȞȓțȜȟȍ
ȜȎȞȍȕȤȍȘȞȜȏȖȖȕȦȝȞȖȤȍȏ
ȏȍȘȡȡȚȖȞȜȏȍțțȡȬȝȞȜȎȖȞȘȡ
ȖȟȝȜșȪȕȡȗȠȓȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜȒșȭ
ȝȓȞȓțȜȟȍȘȞȜȏȖ#%7BDVUBJOFS¥
#MPPE5SBOTGFS%FWJDF
/PUœ6UJMJ[BƄJEJTQP[JUJWVMEF
USBOTGFSBMTÉOHFMVJ#%
7BDVUBJOFS¥QFOUSVUSBOTGFSBSFB
TÉOHFMVJEJOTFSJOHœÔOFQSVCFUB
FWBDVBUB
Для кратковременного внутривенного вливания (до 2 часов)
ǦȍȚȓȥȍțȖȭtǠȟȓȜȝȓȞȍȤȖȖȟșȓȒȡȓȠȏȩȝȜșțȭȠȪȏȝȓȞȥȍȠȘȍȣ
/PUœt5SFCVJFQVSUBUFNœOVſJÔOUJNQVMFYFDVUœSJJ
t-BBTJHVSBSFBEJTQP[JUJWVMVJOVVJUBƄJDœUBQBSFBCVUPOVMVJſJBQMJDBSFBQSFTJVOJJQPBUF
EFUFSNJOBSFUSBHFSFBBDVMVJ
t·ODœSDBƄJTFUVMÔODPOGPSNJUBUFDVQSPDFEVSBTUBCJMJNFOUVMVJEVNOFBWPBTUSœ
·OEFQœSUBƄJQSPUFDUPSVMBDVMVJ
B
*OUSPEVDFƄJBDVMÔOWFOœƄJOÉOEEFBSJQJPBSFC
0CTFSWBƄJQSF[FOƄBTÉOHFMVJÔODBNFSœ
·OEFQœSUBƄJDBQBDVMEFQFMVFS"UBſBƄJDPOEVDUB*7TBVTFSJOHBMBNVGBMVFSVMVJ
"ENJOJTUSBƄJNFEJDBƄJBÔODPOGPSNJUBUFDVQSPDFEVSBTUBCJMJNFOUVMVJEVNOFBWPBTUSœ
"TJHVSBƄJWœDœOVFYJTUœBFSÔOTJTUFN
t%JTQP[JUJWVMUSFCVJFTDIJNCBUÔODPOGPSNJUBUFDVQSPDFEVSBTUBCJMJNFOUVMVJ
EVNOFBWPBTUSœſJOVUSFCVJFGPMPTJUNBJNVMUEFDÉUPSF
3FUSBHFƄJBDVM"QœTBƄJQFCVUPO"DVMWBHMJTBBGBSœEJOMPDVMWFOJQVODUVSJJſJTFWBCMPDBMB
MPDVMMVJ/VÔNQJFEJDBƄJSFUSBHFSFBBDVMVJ"DPQFSJƄJMPDVMÔOƄFQœUVSJJDVUJGPOTUFSJMſJ
BQMJDBƄJQSFTJVOF
%F[BGFDUBƄJUPBUFNBUFSJBMFMFGPMPTJUFÔODPOUBJOFSBEFDWBU
1.
1.
2(a).
Dimens.
21
23
25
21
23
25
2(b).
3.
Volumul de umplere
Tub (ţoli)
7
7
7
12
12
12
4.
tǮȞȖȘȞȓȝșȓțȖȖȡȟȠȞȜȗȟȠȏȍȖȚȓȗȠȓȏȏȖȒȡȥȠȜȜȎȚȍȠȩȏȍțȖȓȘțȜȝȘȖȖțȍȔȍȠȖȓțȍ
țȓȓȚȜȐȡȠȝȜȏșȓȥȪȏȠȭȐȖȏȍțȖȓȖȐșȩ
tǮȞȖțȓȜȎȣȜȒȖȚȜȟȠȖȕȍȝȜșțȖȠȓȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜȏȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȖȖȟȡȟȠȍțȜȏșȓțțȜȗȏ
ȏȍȦȓȚȡȥȞȓȔȒȓțȖȖȝȞȜȤȓȒȡȞȜȗ
ǰțȖȚȖȠȓȘȜșȝȍȥȜȘȟȖȐșȩ
B
ǠȟȠȍȏȪȠȓȖȐșȡȏȏȓțȡȡȒȓȞȔȖȏȍȭȓȓȕȍȘȞȩșȩȦȘȖC
ǠȖȕȡȍșȪțȜȡȎȓȒȖȠȓȟȪȏ
țȍșȖȥȖȖȘȞȜȏȖȏȞȓȕȓȞȏȡȍȞȓ
ǰțȖȚȖȠȓȘȜșȝȍȥȜȘȟșȡȓȞȍȒȍȝȠȓȞȍǮȞȖȟȜȓȒȖțȖȠȓȏȓțȜȕțȩȗȘȍȠȓȠȓȞȖșȖȦȝȞȖȤȘ
ȜȣȏȍȠȩȏȍȬȧȓȚȡșȡȓȞȡǠȏȓȒȖȠȓșȓȘȍȞȟȠȏȜȏȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȖȖȟȡȟȠȍțȜȏșȓțțȜȗȏȏȍȦȓȚ
ȡȥȞȓȔȒȓțȖȖȝȞȜȤȓȒȡȞȜȗDzȎȓȒȖȠȓȟȪȏȜȠȟȡȠȟȠȏȖȖȏȜȕȒȡȣȍȏȟȖȟȠȓȚȓ
tǮȜȖȟȠȓȥȓțȖȖțȓȎȜșȓȓȥȓȚȥȍȟȜȏȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜȟșȓȒȡȓȠȕȍȚȓțȖȠȪȏȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȖȖȟ
ȡȟȠȍțȜȏșȓțțȜȗȏȏȍȦȓȚȡȥȞȓȔȒȓțȖȖȝȞȜȤȓȒȡȞȜȗȖțȓȖȟȝȜșȪȕȜȏȍȠȪȓȐȜȏȠȓȥȓțȖȓ
ȎȜșȓȓȝȞȜȒȜșȔȖȠȓșȪțȜȐȜȏȞȓȚȓțȖ
ǣșȭȏȩțȖȚȍțȖȭȖȐșȩǬȍȔȚȖȠȓȘțȜȝȘȡǧȐșȍȏȩȗȒȓȠȖȕȚȓȟȠȍȏȓțȓȝȡțȘȤȖȖȖ
ȕȍȢȖȘȟȖȞȡȓȠȟȭȏțȡȠȞȖȘȜȞȝȡȟȍǬȍșȜȔȖȠȓțȍȚȓȟȠȜȝȞȜȘȜșȍȟȠȓȞȖșȪțȡȬȚȍȞșȓȏȡȬ
ȝȞȜȘșȍȒȘȡȖȝȞȖȔȚȖȠȓȓȓǬȓȝȞȓȝȭȠȟȠȏȡȗȠȓȒȏȖȔȓțȖȬȖȐșȩ
ǠȩȎȞȜȟȪȠȓȏȟȓȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțțȩȓȚȍȠȓȞȖȍșȩȏțȍȒșȓȔȍȧȖȗȘȜțȠȓȗțȓȞ
2(a).
2(b).
3.
4.
5.
5.
Калибр
21
23
25
21
23
25
Volum (ml)
0,228
0,225
0,224
0,353
0,350
0,349
Объем заполнения
Длина катетера (см)
17,78
17,78
17,78
30,48
30,48
30,48
Объем (мл)
0,228
0,225
0,224
0,353
0,350
0,349
Общие меры безопасности:
ǮȞȖȜȎȞȍȧȓțȖȖȟȎȖȜșȜȐȖȥȓȟȘȖȚȖȜȎȞȍȕȤȍȚȖȖȜȟȠȞȩȚȖȝȞȓȒȚȓȠȍȚȖȖȟȝȜșȪȕȡȓȚȩȚȖ
ȝȞȖȏȕȭȠȖȖȘȞȜȏȖșȍțȤȓȠȩȖȐșȩșȡȓȞȍȒȍȝȠȓȞȩȘȜȚȝșȓȘȠȩȒșȭȏȕȭȠȖȭȘȞȜȏȖ
ȟȜȎșȬȒȍȗȠȓȝȞȍȏȖșȍȖȝȞȜȤȓȒȡȞȩȝȞȖțȭȠȩȓȏȏȍȦȓȚȡȥȞȓȔȒȓțȖȖǠȟșȡȥȍȓșȬȎȜȐȜ
ȘȜțȠȍȘȠȍȟȎȖȜșȜȐȖȥȓȟȘȖȚȖȜȎȞȍȕȤȍȚȖțȍȝȞȖȚȓȞȝȞȖȡȘȜșȓȜȟȠȞȩȚȝȞȓȒȚȓȠȜȚ
ȜȎȞȍȠȖȠȓȟȪȕȍȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȬȧȓȗȚȓȒȖȤȖțȟȘȜȗȝȜȚȜȧȪȬȝȜȟȘȜșȪȘȡȎȖȜșȜȐȖȥȓȟȘȖȓ
ȜȎȞȍȕȤȩȚȜȐȡȠȟȜȒȓȞȔȍȠȪȏȜȕȎȡȒȖȠȓșȓȗȏȖȞȡȟțȜȐȜȐȓȝȍȠȖȠȍǠǧǶǰǮǧǣ
ȖȒȞȡȐȖȣ
ȖțȢȓȘȤȖȜțțȩȣȕȍȎȜșȓȏȍțȖȗǧȟȝȜșȪȕȡȗȠȓȝȞȖȟȝȜȟȜȎșȓțȖȓȒșȭȜȎȓȟȝȓȥȓțȖȭ
ȎȓȕȜȝȍȟțȜȟȠȖȞȍȎȜȠȩȓȟșȖȖȕȒȓșȖȓȒșȭȏȕȭȠȖȭȜȎȞȍȕȤȜȏȘȞȜȏȖȟțȍȎȔȓțȜȠȍȘȖȚ
ȝȞȖȟȝȜȟȜȎșȓțȖȓȚǠȟȓȜȟȠȞȩȓȝȞȓȒȚȓȠȩȖȟȝȜșȪȕȜȏȍȏȦȖȓȟȭȝȞȖȏȕȭȠȖȖȘȞȜȏȖ
ȏȩȎȞȍȟȩȏȍȗȠȓȏȝȞȓȒțȍȕțȍȥȓțțȩȓȒșȭȫȠȜȐȜȘȜțȠȓȗțȓȞȩȒșȭȎȖȜșȜȐȖȥȓȟȘȖȜȝȍȟțȩȣ
ȚȍȠȓȞȖȍșȜȏ
.BOJQVMBƄJUPBUFQSPCFMFCJPMPHJDFſJPCJFDUFMFBTDVƄJUFQFOUSVSFDPMUBSFBTÉOHFMVJMBOƄFUF
BDFBEBQUPBSFMVFSſJTFUVSJQFOUSVSFDPMUBSFBTÉOHFMVJ
ÔODPOGPSNJUBUFDVV[BOƄBſJ
QSPDFEVSJMFTUBCJMJNFOUVMVJEVNOFBWPBTUSœ"DPSEBƄJBUFOƄJBNFEJDBMœDVWFOJUœÔODB[VM
PSJDœSFJFYQVOFSJMBQSPCFCJPMPHJDFEFFYEBDœWœÔOƄFQBƄJ
EFPBSFDFQSPCFMFQPUUSBOTNJUF
IFQBUJUœWJSPUJDœ)*74*%"
TBVBMUFCPMJJOGFDƄJPBTF%BDœTFUVMEFSFDPMUBSFBTÉOHFMVJFTUF
VUJMBUDVEJTQP[JUJWFEFTJHVSBOƄœGPMPTJƄJMF"SVODBƄJUPBUFPCJFDUFMFBTDVƄJUFGPMPTJUFMB
SFDPMUBSFBTÉOHFMVJÔODPOUBJOFSFQFOUSVQSPCFCJPMPHJDFQFSJDVMPBTFBQSPCBUFQFOUSV
EJTQVOFSFBBDFTUPSB
ǧȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȓȦȝȞȖȤȍȒșȭȏȕȭȠȖȭȘȞȜȏȖȚȜȔȓȠȝȞȖȏȓȟȠȖȘȝȜȏȩȦȓțțȜȚȡȐȓȚȜșȖȕȡ
6UJMJ[BSFBTFSJOHJJQFOUSVSFDPMUBSFBTÉOHFMVJQPBUFEVDFMBDSFſUFSFBIFNPMJ[FJ
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ:ǮȓȞȓȒȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȓȚȡȟȠȞȜȗȟȠȏȍȏțȖȚȍȠȓșȪțȜ
ȝȞȜȥȠȖȠȓȖțȟȠȞȡȘȤȖȖ
MĂSURI GENERALE DE PREVEDERE:$JUJƄJJOTUSVDƄJVOJMFÔOBJOUFEFVUJMJ[BSF
ǠȟȓȐȒȍȏȩȝȜșțȭȗȠȓȜȎȧȖȓȚȓȞȩȝȞȓȒȜȟȠȜȞȜȔțȜȟȠȖ
·OUPUEFBVOBVSNBƄJSFHVMJMFHFOFSBMFEFQSFDBVƄJF
4FSFDPNBOEœBDUJWBSFBEJTQP[JUJWVMVJÔODœDÉOEBDVMFTUFMBMPDVMWFOJQVODUVSJJ"DUJWBSFB
EJTQP[JUJWVMVJEVQœSFUSBHFSFBBDVMVJUSFCVJFFYFDVUBUœEFQBSUFEFTJOFſJEFBMƄJJEFPBSFDF
QPUBQBSFQJDœUVSJFYUFSOFEFTÉOHFTBVEFnVJE*7
ǯȓȘȜȚȓțȒȡȓȠȟȭȍȘȠȖȏȖȕȖȞȜȏȍȠȪȕȍȧȖȠțȜȓȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜȘȜȐȒȍȖȐșȍȓȧȓțȍȣȜȒȖȠȟȭȏȚȓȟȠȓ
ȏȓțȓȝȡțȘȤȖȖǞȘȠȖȏȖȕȍȤȖȬȡȟȠȞȜȗȟȠȏȍȝȜȟșȓȠȜȐȜȘȍȘȖȐșȍȏȩȏȓȒȓțȍȖȕȚȓȟȠȍ
ȏȓțȓȝȡțȘȤȖȖȟșȓȒȡȓȠȝȞȜȖȕȏȜȒȖȠȪțȍȝȞȍȏȖȏȖȐșȡȏȟȠȜȞȜțȡȜȠȟȓȎȭȖȜȠȜȘȞȡȔȍȬȧȖȣ
ȝȜȟȘȜșȪȘȡȏȜȕȚȜȔțȜȞȍȕȎȞȩȕȐȖȏȍțȖȓȘȍȝȓșȪȘȞȜȏȖȖȖșȖȔȖȒȘȜȟȠȖȒșȭȏțȡȠȞȖȏȓțțȜȐȜ
ȏșȖȏȍțȖȭ
/VPCTUSVDƄJPOBƄJBDVMÔOUJNQVMBDUJWœSJJ$POmSNBƄJWJ[VBMDBWÉSGVMBDVMVJFTUFDPNQMFDU
BDPQFSJU%VQœPTJOHVSœVUJMJ[BSFEF[BGFDUBƄJQSPEVTVMÔODPOGPSNJUBUFDVSFHVMBNFOUVM
TUBCJMJNFOUVMVJEVNOFBWPBTUSœ
ǬȓȝȞȓȝȭȠȟȠȏȡȗȠȓȒȏȖȔȓțȖȬȖȐșȩȝȞȖȍȘȠȖȏȖȕȍȤȖȖȡȟȠȞȜȗȟȠȏȍǠȖȕȡȍșȪțȜȝȞȜȏȓȞȪȠȓ
ȥȠȜȘȜțȓȤȖȐșȩȝȜșțȜȟȠȪȬȕȍȘȞȩȠǮȜȟșȓȜȒțȜȘȞȍȠțȜȐȜȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭȖȐșȩȏȩȎȞȜȟȪȠȓ
ȓȓȏȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȖȖȟȝȞȖțȭȠȩȚȖȏȝȞȖțȭȠȩȚȖȏȍȦȓȗȜȞȐȍțȖȕȍȤȖȖȝȞȍȏȖșȍȚȖ
12
SK
SL
0QP[PSJMP.FEQPTUPQLPNVQPSBCMKBKUFSPLBWJDF
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
1.
5.
7TUBWJUFMVFSWNFTOJLWESäBMP
0ETUSBOJUFÝŘJUOJLJHMF
B
7TUBWJUFJHMPWWFOPUBLPEBESäJUFLSJMDBC
#PEJUFQP[PSOJLEBKWLBQJMBSPQSJUFŘFLSJ
7[PSFDLSWJPEW[FNJUFWTLMBEVTQPTUPQLPNTWPKFVTUBOPWF
1PTUPQFL[BPETUSBOKFWBOKFJHMF1SJUJTOJUFOBHVNC*HMBCP[ESTOJMBJ[NFTUBWFOTLFHB
WCPEBJOTFCMPLJSBMB/FPWJSBKUFVNJLBQSJQPNPŘLB1PLSJKUFNFTUPWCPEBTTUFSJMOJN
UBNQPOPNJOQSJUJTOJUFOBOKP
;BWS[JUFWTFVQPSBCMKFOFQSJQPNPŘLFWVTUSF[OJ[CJSBMOJL
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
0QP[PSJMP.FEQPTUPQLPNVQPSBCMKBKUFSPLBWJDF
0ETUSBOJUFQPLSPWŘFL[MVFSWNFTOJLBJOQSJUSEJUFCSJ[HBMLP4MFEJUFLPSBLPN[B
PEW[FNLSWJ
1.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
5.
0QP[PSJMP;BQSFOPTLSWJJ[
CSJ[HBMLFWWBLVVNTLP
FQSVWFUPVQPSBCJUF#%
7BDVUBJOFS¥QSJQPNPŘFL[B
QSFOPTLSWJ
0QP[PSJMPt.FEQPTUPQLPNVQPSBCMKBKUFSPLBWJDF
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
1.
5.
t,BEBSOBNFÝŘBUFQSJQPNPŘFLTF[BWFEBKUFEBEPUJLHVNCBJOQSJUJTLOBOKMBILP
QPW[SPŘJUBVNJLJHMF
tėFKFQPUSFCOPQSJQSBWJUFTJTUFNWTLMBEVTQPTUPQLPNTWPKFVTUBOPWF
0ETUSBOJUFÝŘJUOJLJHMF
B
7TUBWJUFJHMPWWFOPUBLPEBESäJUFLSJMDBC
#PEJUFQP[PSOJLEBKWLBQJMBSPQSJUFŘFLSJ
0ETUSBOJUFQPLSPWŘFL[MVFSWNFTOJLB/BNFTUJUFJOUSBWFOP[OPDFWLPBMJCSJ[HBMLPOB
jäFOTLJjEFMMVFSWNFTOJLB"QMJDJSBKUF[ESBWJMPWTLMBEVTQPTUPQLPNTWPKFVTUBOPWF
;BHPUPWJUFEBWTJTUFNVOJ[SBLB
t1SJQPNPŘFLKFQPUSFCOP[BNFOKBUJWTLMBEVTQPTUPQLPNWBÝFVTUBOPWF1SJQPNPŘLBTF
OFTNFVQPSBCMKBUJEMKFLPUVSJ
1PTUPQFL[BPETUSBOKFWBOKFJHMF1SJUJTOJUFOBHVNC*HMBCP[ESTOJMBJ[NFTUBWFOTLFHB
WCPEBJOTFCMPLJSBMB/FPWJSBKUFVNJLBQSJQPNPŘLB1PLSJKUFNFTUPWCPEBTTUFSJMOJN
UBNQPOPNJOQSJUJTOJUFOBOKP
;BWS[JUFWTFVQPSBCMKFOFQSJQPNPŘLFWVTUSF[OJ[CJSBMOJL
2(a).
2(b).
Premer (Gauge)
21
23
25
21
23
25
3.
Vbrizgani volumen
Cevka (inch)
17,78
17,78
17,78
30,48
30,48
30,48
4.
5.
Volumen (ml)
0,228
0,225
0,224
0,353
0,350
0,349
Splošni varnostni ukrepi:
Všeobecné bezpečnostné opatrenia :
;WTFNJCJPMPÝLJNJW[PSDJJOvPTUSJNJQSFENFUJi[BPEW[FNLSWJMBODFUFJHMFMVFSWNFTOJLJJO
TJTUFNJ[BPEW[FNLSWJ
SPLVKUFWTLMBEVTQSBWJMJJOQPTUPQLJTWPKFVTUBOPWF7QSJNFSV
J[QPTUBWMKFOPTUJCJPMPÝLJNW[PSDFNOQS[WCPEPN
QPJÝŘJUFVTUSF[OP[ESBWOJÝLPQPNPŘLBKUJ
W[PSDJMBILPQSFOBÝBKPWJSVTOJIFQBUJUJT)*7"*%4
BMJESVHFOBMF[MKJWFCPMF[OJ6QPSBCJUF
LBLSÝOPLPMJ[BÝŘJUOPGVOLDJKPŘFKPJNBQSJQPNPŘFL[BPEW[FNLSWJOBWPMKP;BWS[JUFWTF
vPTUSFQSFENFUFi[BPEW[FNLSWJWPEPCSFOF[CJSBMOJLF[BPETUSBOKFWBOKFCJPMPÝLPOFWBSOJI
QSFENFUPW
6QPSBCBCSJ[HBMLF[BPEW[FNLSWJMBILPQPW[SPŘJQPWFŘBOPIFNPMJ[P
SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI: 1SFEVQPSBCPQB[MKJWPQSFCFSJUFOBWPEJMP
7FEOPTMFEJUFVOJWFS[BMOJNWBSOPTUOJNVLSFQPN
1SJQPSPŘBNPBLUJWJSBOKFQSJQPNPŘLBNFEUFNLPKFJHMBÝFWFEOPWNFTUVWFOTLFHBWCPEB
"LUJWJSBOKFQSJQPNPŘLBQPPETUSBOJUWJJHMFKFQPUSFCOPPQSBWJUJUBLPEBJHMPVTNFSJUFQSPŘPE
TFCFJOESVHJILFSTFMBILPQPKBWJKP[VOBOKFLBQMKJDFLSWJLBQMKJDFJOUSBWFOP[OFUFLPŘJOF
/FPWJSBKUFJHMFNFEBLUJWJSBOKFN7J[VBMOPQSFWFSJUFEBKFLPOJDBJHMFQPQPMOPNBQPLSJUB1P
FOLSBUOJVQPSBCJ[BWS[JUFQSJQPNPŘFLWTLMBEVTQSFEQJTJTWPKFVTUBOPWF
13
SV
TR
/PU&MEJWFOHJZFSFLZBQ‘MNBM‘E‘S
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
1.
5.
-VFS"EBQUÚSà5VUVDVZBÎFWJSFSFLZFSMFſUJSJO
ŒţOFNVIBGB[BT‘O‘ΑLBS‘O
B
ŒţOFZJCJSUPQMBSEBNBSBLBOBUMBS‘O‘UVUBSBLZFSMFſUJSJOC
#ÚMNFEFLBOCVMVOEVţVOV
HÚSNFLJÎJOJ[MFZJO,BOÚSOFţJOJLVSVNVOV[VOJſMFNMFSJOFHÚSFBM‘O
ŒţOFZJ(FSJ±FLJO%àţNFZFCBT‘OŒţOFUPQMBSEBNBSQPOLTJZPOVCÚMHFTJOEFOLBZBSBLΑLBS
WFZFSJOFLJMJUMFOJS$JIB[SFUSBLTJZPOVOVFOHFMMFNFZJO1POLTJZPOCÚMHFTJOJTUFSJMHB[M‘CF[
JMFLBQBU‘OWFCBT‘OÎVZHVMBZ‘O
5àNLVMMBO‘MN‘ſNBM[FNFZJVZHVOLBCBBU‘O
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
/PU&MEJWFOHJZFSFLZBQ‘MNBM‘E‘S
-VFSLBQBţ‘ΑLBS‘OWFſ‘S‘OHBZ‘UBL‘O,BO"MNBBE‘NMBS‘ohJVZHVMBZ‘O
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
1.
5.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
/PU,BO‘ſ‘S‘OHBEBOWBLVNMV
UàQFBLUBSNBLJÎJO#%
7BDVUBJOFS¥,BO"LUBSNB
$JIB[‘O‘LVMMBO‘O
/PUt&MEJWFOHJZFSFLZBQ‘MNBM‘E‘S
1.
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
t $JIB[‘TBCJUMFSLFOEàţNFà[FSJOFCBOUZFSMFſUJSJMNFTJOJOWFCBT‘OÎVZHVMBONBT‘O‘O
JţOFOJOSFUSBLTJZPOVOBOFEFOPMBCJMFDFţJOJEJLLBUFBM‘O
t (FSFLJZPSTBTFUUFOLVSVNVOV[VOJſMFNJOFHÚSFT‘W‘HFÎJSJO
ŒţOFNVIBGB[BT‘O‘ΑLBS‘O
B
ŒţOFZJCJSUPQMBSEBNBSBLBOBUMBS‘O‘UVUBSBLZFSMFſUJSJOC
#ÚMNFEFLBOCVMVOEVţVOV
HÚSNFLJÎJOJ[MFZJO
-VFSLBQBţ‘ΑLBS‘O*7IBUWFZBſ‘S‘OHBZ‘EJſJMVFSL‘TN‘OBUBL‘O,VSVNVOV[VOJſMFNMFSJOF
HÚSFJMBD‘WFSJO4JTUFNEFIBWBCVMVONBE‘ţ‘OEBOFNJOPMVO
t $JIB[LVSVNVOV[VOJſMFNMFSJOFHÚSFEFţJſUJSJMNFMJWFFOGB[MBTBBULVMMBO‘MNBM‘E‘S
ŒţOFZJ(FSJ±FLJO%àţNFZFCBT‘OŒţOFUPQMBSEBNBSQPOLTJZPOVCÚMHFTJOEFOLBZBSBLΑLBS
WFZFSJOFLJMJUMFOJS$JIB[SFUSBLTJZPOVOVFOHFMMFNFZJO1POLTJZPOCÚMHFTJOJTUFSJMHB[M‘CF[
JMFLBQBU‘OWFCBT‘OÎVZHVMBZ‘O
5àNLVMMBO‘MN‘ſNBM[FNFZJVZHVOLBCBBU‘O
2(a).
2(b).
3.
4.
5.
5.
G değeri
21
23
25
21
23
25
Sıvı Geçirme Hacmi
Tüp (inç)
7
7
7
12
12
12
Hacim (mL)
0,228
0,225
0,224
0,353
0,350
0,349
Genel Önlemler
Generella Försiktighetsåtgärder:
5àNCJZPMPKJLÚSOFLMFSWFLBOBMNBiLFTLJONBEEFMFSJOFwMBOTFUMFSJţOFMFSMVFSBEBQUÚSMFSJWF
LBOBMNBTFUMFSJ
LVSVNV[VOJMLFWFJſMFNMFSJOFHÚSFEBWSBO‘O½SOFLMFSEFOWJSBMIFQBUJU)*7
"*%4
WFZBCBſLBFOGFLTJZÚ[IBTUBM‘LMBSHFÎFCJMFDFţJOEFOCJZPMPKJLÚSOFLMFSFNBSV[LBM‘ONBT‘
EVSVNVOEBÚSOFţJOEFMJDJCJSZBSBMBONBJMF
U‘CCJZBSE‘NJTUFZJO,BOBMNBDJIB[‘OEB
NFWDVUTBHàWFOMJLMFJMHJMJFLMFONJſÚ[FMMJLMFSJLVMMBO‘O5àNLBOBMNBiLFTLJONBEEFMFSJOJw
BU‘MNBMBS‘JÎJOPOBZMBON‘ſCJZPMPKJLUFIMJLFMJNBEEFLBQMBS‘OBBU‘O
)BOUFSBBMMBCJPMPHJTLBQSPWFSPDIWBTTBQSPWUBHOJOHTNBUFSJBMMBODFUUFSOÌMBSMVFSBEBQUFS
PDIWFOQSPWUBHOJOHTTFU
JFOMJHIFUNFEEFGÚSFTLSJGUFSPDIQSPDFEVSFSTPNHÊMMFSQÌEJO
JOTUJUVUJPO*IÊOEFMTFBWFYQPOFSJOHGÚSCJPMPHJTLUQSPWUFYWJETUJDLTLBEB
TLBMMMÊLBSF
PNFEFMCBSULPOUBLUBTFGUFSTPNQSPWFSOBLBOÚWFSGÚSBWJSVTIFQBUJU)*7"*%4
FMMFSBOESB
JOGFLUJPOTTKVLEPNBS"OWÊOEFOTLZEETIZMTBUJMMOÌMFOPNFOTÌEBOUJMMIBOEBIÌMMTNFE
CMPEQSPWUBHOJOHTTBUTFO,BTTFSBBMMBWBTTBQSPWUBHOJOHTGÚSFNÌMJCFIÌMMBSFHPELÊOEBGÚS
CJPMPHJTLUSJTLNBUFSJBM
,BOBM‘ONBT‘JÎJOCJSſ‘S‘OHBLVMMBO‘MNBT‘IFNPMJ[JBSUU‘SBCJMJS
GENEL ÖNLEMLER: ,VMMBONBEBOÚODFUBMJNBUMBS‘EJLLBUMFPLVZVO
%BJNB&WSFOTFM½OMFNMFSFVZVO
$JIB[‘OJţOFIBMFOUPQMBSEBNBSQPOLTJZPOVCÚMHFTJOEFZLFOBLUJWFFEJMNFTJÚOFSJMNF[ŒţOF
CÚMHFEFOΑLBS‘ME‘LUBOTPOSBDJIB[BLUJWBTZPOVLFOEJOJ[EFOWFCBſLBMBS‘OEBOV[BLUB
ZBQ‘MNBM‘E‘SÎàOLàIBSJDJLBOEBNMBD‘LMBS‘*7T‘W‘EBNMBD‘LMBS‘PMVſBCJMJS
"LUJWBTZPOT‘SBT‘OEBJţOFZJFOHFMMFNFZJOŒţOFVDVOVOUBNBNFOÚSUàMàPMEVţVOVHÚSTFM
PMBSBLEPţSVMBZ‘OÃSàOàUFLLVMMBO‘NEBOTPOSBLVSVNVOV[VOEà[FOMFNFMFSJOFHÚSFBU‘O
14
UK
ZH
Для взяття крові
ǮȞȖȚȳȠȘȍǵȬȝȞȜȤȓȒȡȞȡȟșȳȒȝȞȜȏȜȒȖȠȖȡȞȡȘȍȏȖȥȘȍȣ
1.
ǮȞȖȘȞȡȠȳȠȪșȬȓȞȳȏȟȪȘȖȗȍȒȍȝȠȓȞȒȜȠȞȖȚȍȥȍ
ǦțȳȚȳȠȪȕȐȜșȘȖȘȜȏȝȍȥȜȘ
B
ǮȡțȘȠȡȗȠȓȏȓțȡȠȞȖȚȍȬȥȖȐȜșȘȡȕȍȘȞȖșȪȤȭC
ǰȝȜȟȠȓȞȳȐȍȗȠȓȕȍȝȜȭȏȜȬȘȞȜȏȳ
ȡȝȍȏȳșȪȗȜțȳȐȜșȘȖǦȎȓȞȳȠȪȕȞȍȕȜȘȘȞȜȏȳȏȳȒȝȜȏȳȒțȜȒȜȝȞȍȏȖșȏȍȦȜȐȜȕȍȘșȍȒȡ
ǠȖȗȚȳȠȪȐȜșȘȡțȍȠȖȟțȳȠȪțȍȘțȜȝȘȡǡȜșȘȍȏȖȗȒȓȕȠȜȥȘȖȝȡțȘȤȳȴȳȕȍȢȳȘȟȡȱȠȪȟȭ
ǬȓȟȠȏȜȞȬȗȠȓȝȓȞȓȝȜțȒșȭȞȡȣȡȒȓȠȍșȓȗȝȞȖȟȠȞȜȬǮȞȖȘșȍȒȳȠȪȒȜȠȜȥȘȖȝȡțȘȤȳȴ
ȟȠȓȞȖșȪțȡȚȍȞșȓȏȡȟȍșȢȓȠȘȡȳȝȞȖȠȖȟțȳȠȪȴȴ
ǠȖȘȖțȪȠȓȡȟȳȏȖȘȜȞȖȟȠȍțȳȚȍȠȓȞȳȍșȖȡȏȳȒȝȜȏȳȒțȖȗȘȜțȠȓȗțȓȞ
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
1.
2(a).
2(b).
3.
4.
5.
Для взяття зразків крові за допомогою шприца
ǮȞȖȚȳȠȘȍǵȬȝȞȜȤȓȒȡȞȡȟșȳȒȝȞȜȏȜȒȖȠȖȡȞȡȘȍȏȖȥȘȍȣ
ǠȳȒhȱȒțȍȗȠȓșȬȓȞȳȏȟȪȘȖȗȘȜȏȝȍȥȜȘȳȝȞȖȱȒțȍȗȠȓȦȝȞȖȤǠȖȘȜțȍȗȠȓȝȝoȳțȟȠȞȡȘȤȳȴ
ȕȏȕȭȠȠȭȕȞȍȕȘȳȏȘȞȜȏȳ
1.
2.
3(a).
3(b).
4.
5.
ǮȞȖȚȳȠȘȍǮȓȞȓțȓȟȳȠȪȘȞȜȏ
ȕȳȦȝȞȖȤȍȡȏȍȘȡȡȚțȡȝȞȜȎȳȞȘȡ
ȕȍȒȜȝȜȚȜȐȜȬȝȞȖȟȠȞȜȬ
#%7BDVUBJOFS¥ȒșȭȝȓȞȓțȓȟȓțțȭȘȞȜȏȳ
Для короткочасного довенного введення ліків (до 2-х годин)
ǮȞȖȚȳȠȘȍ tǵȬȝȞȜȤȓȒȡȞȡȟșȳȒȝȞȜȏȜȒȖȠȖȡȞȡȘȍȏȖȥȘȍȣ
1.
t dzȳȘȟȡȬȥȖȝȞȖȟȠȞȳȗțȓȕȍȎȡȏȍȗȠȓȧȜȭȘȧȜțȍȠȖȟțȡȠȖțȍȘțȜȝȘȡ
ȐȜșȘȍȏȠȭȐțȓȠȪȟȭ
t ǦȍȝȜȏțȳȠȪȟȖȟȠȓȚȡȒșȭȒȜȏȓțțȜȐȜȏȏȓȒȓțțȭȏȳȒȝȜȏȳȒțȜȒȜȝȞȍȏȖșȏȍȦȜȐȜ
ȕȍȘșȍȒȡ
ǦțȳȚȳȠȪȕȐȜșȘȖȘȜȏȝȍȥȜȘ
B
ǮȡțȘȠȡȗȠȓȏȓțȡȠȞȖȚȍȬȥȖȐȜșȘȡȕȍȘȞȖșȪȤȭC
ǰȝȜȟȠȓȞȳȐȍȗȠȓȕȍȝȜȭȏȜȬȘȞȜȏȳ
ȡȝȍȏȳșȪȗȜțȳȐȜșȘȖ
ǠȳȒhȱȒțȍȗȠȓșȬȓȞȳȏȟȪȘȖȗȘȜȏȝȍȥȜȘǮȞȖȱȒțȍȗȠȓȒȜșȬȓȞȳȏȟȪȘȜȐȜȍȒȍȝȠȓȞȍȔȳțȜȥȜȐȜ
ȠȖȝȡșȳțȳȬȒșȭȒȜȏȓțțȜȐȜȏȏȓȒȓțțȭȍȎȜȦȝȞȖȤǠȏȓȒȳȠȪșȳȘȖȕȐȳȒțȜȝȞȖȗțȭȠȖȣ
ȡȏȍȦȜȚȡȕȍȘșȍȒȳȝȞȍȏȖșǮȓȞȓȘȜțȍȗȠȓȟȭȧȜȏȟȖȟȠȓȚȳțȓȚȍȱȝȜȏȳȠȞȭ
t ǦȍȚȳțȡȝȞȖȟȠȞȜȬȟșȳȒȝȞȜȏȜȒȖȠȖȏȳȒȝȜȏȳȒțȜȒȜȝȞȖȗțȭȠȖȣȡȏȍȦȜȚȡȕȍȘșȍȒȳ
ȝȞȍȏȖșǮȞȖȟȠȞȳȗțȓȒȜȕȏȜșȭȱȠȪȟȭȏȖȘȜȞȖȟȠȜȏȡȏȍȠȖȒȜȏȦȓțȳȔȐȜȒȖțȖ
ǠȖȗȚȳȠȪȐȜșȘȡțȍȠȖȟțȳȠȪțȍȘțȜȝȘȡǡȜșȘȍȏȖȗȒȓȕȠȜȥȘȖȝȡțȘȤȳȴȳȕȍȢȳȘȟȡȱȠȪȟȭ
ǬȓȟȠȏȜȞȬȗȠȓȝȓȞȓȝȜțȒșȭȞȡȣȡȒȓȠȍșȓȗȝȞȖȟȠȞȜȬǬȍȘșȍȒȳȠȪțȍȠȜȥȘȡȝȡțȘȤȳȴ
ȟȠȓȞȖșȪțȡȚȍȞșȓȏȡȟȍșȢȓȠȘȡȳȝȞȖȠȖȟțȳȠȪȴȴ
ǠȖȘȖțȪȠȓȡȟȳȏȖȘȜȞȖȟȠȍțȳȚȍȠȓȞȳȍșȖȡȏȳȒȝȜȏȳȒțȖȗȘȜțȠȓȗțȓȞ
2(a).
Калібр
21
23
25
21
23
25
2(b).
3.
Об'єм заповнення
Трубка (сантиметрів)
17,78
17,78
17,78
30,48
30,48
30,48
4.
5.
Об'єм (мл)
0,228
0,225
0,224
0,353
0,350
0,349
Загальні Застереження:
ǮȳȒȥȍȟȞȜȎȜȠȖȕȳȕȞȍȕȘȍȚȖȎȳȜșȜȐȳȥțȖȣȚȍȠȓȞȳȍșȳȏȳȐȜȟȠȞȖȚȖȝȞȓȒȚȓȠȍȚȖȒșȭȏȕȭȠȠȭ
ȘȞȜȏȳșȍțȤȓȠȖȐȜșȘȖșȬȓȞȳȏȟȪȘȳȍȒȍȝȠȓȞȖȠȍțȍȎȜȞȖȒșȭȏȕȭȠȠȭȘȞȜȏȳ
ȒȜȠȞȖȚȡȗȠȓȟȭ
ȝȞȖȗțȭȠȖȣȡȏȍȦȜȚȡȕȍȘșȍȒȳȝȞȍȏȖșDzȞȍȕȳȘȜțȠȍȘȠȡȕȳȕȞȍȕȘȍȚȖȎȳȜșȜȐȳȥțȖȣȚȍȠȓȞȳȍșȳȏ
țȍȝȞȖȘșȍȒȭȘȧȜȏȖȏȘȜșȜșȖȟȭ
ȕȏȓȞțȳȠȪȟȭȝȜȚȓȒȖȥțȡȒȜȝȜȚȜȐȡȜȟȘȳșȪȘȖȥȓȞȓȕȠȍȘȳ
ȚȍȠȓȞȳȍșȖȚȜȔȓȝȓȞȓȒȍȏȍȠȖȟȭȏȳȞȡȟțȖȗȐȓȝȍȠȖȠǠȄǪǰǬȄǣ
ȍȎȜȳțȦȳȳțȢȓȘȤȳȗțȳȣȏȜȞȜȎȖ
ǾȘȧȜȝȞȖȟȠȞȳȗȒșȭȏȕȭȠȠȭȘȞȜȏȳȜȎșȍȒțȍțȜȕȍȟȜȎȍȚȖȎȓȕȝȓȘȖȘȜȞȖȟȠȡȗȠȓȟȭțȖȚȖ
DzȟȳȐȜȟȠȞȳȝȞȓȒȚȓȠȖȒșȭȏȕȭȠȠȭȘȞȜȏȳȟșȳȒȏȖȘȖȒȍȠȖȡȘȜțȠȓȗțȓȞȍȣȒșȭțȓȎȓȕȝȓȥțȖȣ
ȎȳȜșȜȐȳȥțȖȣȚȍȠȓȞȳȍșȳȏȕȍȠȏȓȞȒȔȓțȜȐȜȕȞȍȕȘȍ
ǞȟȝȳȞȍȤȳȭȘȞȜȏȳȕȍȒȜȝȜȚȜȐȜȬȦȝȞȖȤȍȝȜȟȖșȬȱȐȓȚȜșȳȕ
ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: ǮȓȞȓȒȝȜȥȍȠȘȜȚȞȜȎȜȠȖȝȞȜȥȖȠȍȗȠȓȳțȟȠȞȡȘȤȳȬ
ǦȍȏȔȒȖȒȜȠȞȖȚȡȗȠȓȟȭȡțȳȏȓȞȟȍșȪțȖȣȕȍȟȠȓȞȓȔȓțȪ
ǯȓȘȜȚȓțȒȡȱȠȪȟȭȍȘȠȖȏȡȏȍȠȖȝȞȖȟȠȞȳȗȘȜșȖȐȜșȘȍȧȓȕțȍȣȜȒȖȠȪȟȭȡȚȳȟȤȳȝȡțȘȤȳȴǾȘȧȜ
ȏȖȍȘȠȖȏȡȱȠȓȝȞȖȟȠȞȳȗȝȳȟșȭȠȜȐȜȭȘȐȜșȘȡȏȖȒȍșȓțȜȕȠȜȥȘȖȝȡțȘȤȳȴȠȞȖȚȍȗȠȓȗȜȐȜȝȞȖ
ȤȪȜȚȡțȍȏȳȒȒȍșȳȏȳȒȟȓȎȓȠȍȜȠȜȥȡȬȥȖȣȜȟȘȳșȪȘȖȕȐȜșȘȖȚȜȔȓȏȝȍȟȠȖȒȓȘȳșȪȘȍȘȞȍȝȓșȪ
ȘȞȜȏȳȍȎȜȞȜȕȥȖțȡȒșȭȒȜȏȓțțȜȐȜȏȏȓȒȓțțȭ
ǮȳȒȥȍȟȍȘȠȖȏȍȤȳȴȝȞȖȟȠȞȜȬțȓȝȓȞȓȘȞȖȏȍȗȠȓȝȞȜȟȏȳȠȐȜșȘȖǮȓȞȓȘȜțȍȗȠȓȟȭȏȳȕȡȍșȪțȜ
ȧȜȘȳțȥȖȘȐȜșȘȖȝȜȏțȳȟȠȬȕȍȘȞȖȠȖȗǮȞȖȟȠȞȳȗȝȳȒșȭȐȍȱȜȒțȜȞȍȕȜȏȜȚȡȏȖȘȜȞȖȟȠȍțțȬ
ȕțȍȟȠȡȝțȜȬȡȠȖșȳȕȍȤȳȱȬȏȳȒȝȜȏȳȒțȜȒȜȥȖțțȖȣȡȏȍȦȜȚȡȕȍȘșȍȒȳȝȞȍȏȖș
15
21
7/177.8
0.228
23
7/177.8
0.225
25
7/177.8
0.224
21
12/304.8
0.353
23
12/304.8
0.350
25
12/304.8
0.349
3YMBOL+EY
%P/PU3FVTF
&/ .BOVGBDUVSFS
#( ǮȞȜȖȕȏȜȒȖȠȓș
$4 7âSPCDF
%" 'BCSJLBOU
%& )FSTUFMMFS
&- ƠƸNJƸljǁƼNjƸljNJǒǛ
&4 'BCSJDBOUF
&5 5PPUKB
'* 7BMNJTUBKB
'3 'BCSJDBOU
)3 1SPJ[WPŜBŘ
)6 (ZÈSUØ
*4 'SBNMFJ§BOEJ
*5 1SPEVUUPSF
+" メーカー
,, -5 (BNJOUPKBT
-7 3BäPUŔKT
/- 'BCSJLBOU
/0 1SPEVTFOU
1- 1SPEVDFOU
15 'BCSJDBOUF
30 1SPEVDœUPS
36 ǧȕȐȜȠȜȏȖȠȓșȪ
4, 7âSPCDB
4- 1SPJ[WBKBMFD
47 5JMMWFSLBSF
53 ÃSFUJDJ
6, ǩȜȚȝȍțȳȭȏȖȞȜȎțȖȘ
;) 制造商
#BUDI$PEF
&/ -BUFY'SFF
#( ǬȓȟȨȒȨȞȔȍșȍȠȓȘȟ
$4 /FPCTBIVKFMBUFY
%" -BUFYGSJ
%& -BUFYGSFJ
&- Χωρίς λάτεξ
&4 /PDPOUJFOFMÈUFY
&5 -BUFLTJWBCB
'* &JTJTÊMMÊMBUFLTJB
'3 4BOTMBUFY
)3 /FTBESäJMBUFLT
)6 -BUFYNFOUFT
*4 «OMBUFY
*5 /PODPOUJFOFMBUUJDF
+" ラテックスフリー
,, -5 #FMBUFLTP
-7 /FTBUVSMBUFLTV
/- -BUFYWSJK
/0 -BUFLTGSJ
1- /JF[BXJFSBMBUFLTV
15 /ÍPDPOUÏNMÈUFY
RO 'œSœMBUFY
36 ǬȓȟȜȒȓȞȔȖȠșȍȠȓȘȟȍ
4, /FPCTBIVKFMBUFY
4- #SF[MBUFLTB
47 -BUFYGSJ
53 -BUFLTŒÎFSNF[
6, ǬȓȚȳȟȠȖȠȪșȍȠȓȘȟȡ
;) 4UFSJMJ[FE6TJOH*SSBEJBUJPO
&/ "VUIPSJ[FE3FQSFTFOUBUJWF
#( ǭȠȜȞȖȕȖȞȍțȝȞȓȒȟȠȍȏȖȠȓș
$4 0QSÈWOŞOâ[ÈTUVQDF
%" "VUPSJTFSFUSFQSTFOUBOU
%& #FWPMMNÊDIUJHUFS7FSUSFUFS
&- ƛDždžNjljǀdžƻdžNJƾǃǑDŽdžǛƸDŽNJǀLJLjǕljǏLJdžǛ
&4 3FQSFTFOUBOUFBVUPSJ[BEP
&5 7PMJUBUVEFTJOEBKB
'* 7BMUVVUFUUVFEVTUBKB
'3 3FQSÏTFOUBOUBVUPSJTÏ
)3 0WMBÝUFOJQSFETUBWOJL
)6 'FMIBUBMNB[PUULÏQWJTFMŸ
*4 7J§VSLFOOEVSGVMMUSÞJ
*5 3BQQSFTFOUBOUFBVUPSJ[[BUP
+" 認可代理店
,, -5 īHBMJPUBTJTBUTUPWBT
-7 1JMOWBSPUBJTQŔSTUŔWJT
/- &SLFOEFWFSUFHFOXPPSEJHFS
/0 "VUPSJTFSUSFQSFTFOUBOU
1- "VUPSZ[PXBOZQS[FETUBXJDJFM
15 3FQSFTFOUBOUF"VUPSJ[BEP
30 3FQSF[FOUBOUBVUPSJ[BU
36 DzȝȜșțȜȚȜȥȓțțȩȗȝȞȓȒȟȠȍȏȖȠȓșȪ
4, "VUPSJ[PWBOâ[ÈTUVQDB
4- 1PPCMBÝŘFOJ[BTUPQOJL
47 "VLUPSJTFSBESFQSFTFOUBOU
53 :FULJMJ5FNTJMDJ
6, DzȝȜȏțȜȏȍȔȓțȖȗȝȞȓȒȟȠȍȏțȖȘ
;) &/ $POTVMU*OTUSVDUJPOT'PS6TF
#( ǬȍȝȞȍȏȓȠȓȟȝȞȍȏȘȍȟȖțȟȠȞȡȘȤȖȖȠȓȕȍȡȝȜȠȞȓȎȍ
$4 1żFŘUŞUFTJOÈWPELQPVäJUÓ
%" 4FCSVHTBOWJTOJOHFO
%& (FCSBVDITBOXFJTVOHCFBDIUFO
&- ƨNjǃƹdžNjǂƼNjNJƼǓNJƼNJǀǛdžƻƾƺǓƼǛǍLjǒljƾǛ
&4 $POTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTEFVTP
&5 7ULBTVUVTKVIFOEJU
'* -VFLÊZUUÚPIKFFU
'3 $POTVMUFSMFNPEFEhFNQMPJ
)3 1PHMFEBKUF6QVUF[BVQPSBCV
)6 0MWBTTBFMBIBT[OÈMBUJVUBTÓUÈTU
*4 'ZMHJ§MFJ§CFJOJOHVNVNOPULVO
*5 $POTVMUBSFMFJTUSV[JPOJQFSMVTP
+" 使用説明書を参照してください
,, -5 ÇSOBVEPKJNPJOTUSVLDJKŕ
-7 4LBUJFUJFTMJFUPÝBOBTOPSŔEūKVNPT
/- (FCSVJLTBBOXJK[JOHSBBEQMFHFO
/0 4FJCSVLTBOWJTOJOHFO
1- ;BQP[OBŗTJŢ[JOTUSVLDKŕVƒZDJB
15 $POTVMUBSBT*OTUSVÎÜFTEF6UJMJ[BÎÍP
30 $POTVMUBƄJJOTUSVDƄJVOJMFQFOUSVVUJMJ[BSF
36 ǮȓȞȓȒȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȓȚȜȕțȍȘȜȚȪȠȓȟȪȟȖțȟȠȞȡȘȤȖȓȗ
4, 1P[SJOÈWPEOBQPVäJUJF
4- 1SFCFSJUFOBWPEJMB[BVQPSBCP
47 4FCSVLTBOWJTOJOHFO
53 ,VMMBONB5BMJNBU‘OB#BL‘O‘[
6, ǦȏȓȞțȳȠȪȟȭȒȜȳțȟȠȞȡȘȤȳȴȕȏȖȘȜȞȖȟȠȍțțȭ
;) 参考使用指南
6TF#Z
&/ ,FFQ"XBZ'SPN4VOMJHIU
#( ǣȍȟȓȒȨȞȔȖȒȍșȓȥȜȠȟșȨțȥȓȏȍȟȏȓȠșȖțȍ
$4 $ISBŵUFQżFETMVODFN
%" )PMEFTWLGSBTPMMZT
%& 7PS4POOFOMJDIUTDIàU[FO
&- ƠLjƸNJǒljNJƼNJdžǃƸǁLjǀǐƸLJǕƾǂǀƸǁǒƸǁNJǀDŽdžƹdžǂǓƸ
&4 /PFYQPOFSBMBMV[TPMBS
&5 )PJEBQÊJLFTFWBMHVTFFFTULBJUTUVMU
'* 4VPKBUUBWBBVSJOHPOWBMPMUB
'3 1SPUÏHFSEFMBMVNJÒSFTPMBJSF
)3 %SäJUFQPEBMKFPETVOŘFWFTWKFUMPTUJ
)6 »WKBBOBQTVHÈS[ÈTUØM
*4 (FZNJ§ʵBSSJTØMBSMKØTJ
*5 /POFTQPSSFBMMBMVDFTPMBSF
+" 日光を避けてください
,, -5 4BVHPUJOVPTBVMşTÝWJFTPT
-7 4BSHŔUOPTBVMFTHBJTNBT
/- 6JU[POMJDIUIPVEFO
/0 4LBMJLLFVUTFUUFTGPSTPMMZT
1- $ISPOJŗQS[FEžXJBU’FNT’POFD[OZN
15 .BOUFSBGBTUBEPEBMV[TPMBS
RO 1œTUSBƄJMEFQBSUFEFMVNJOBTPMBSœ
36 ǟȓȞȓȥȪȜȠȝȞȭȚȜȐȜȟȜșțȓȥțȜȐȜȟȏȓȠȍ
4, $ISÈŵUFQSFETMOFŘOâNTWFUMPN
4- /FJ[QPTUBWMKBKUFTPOŘOJTWFUMPCJ
47 6OEWJLTPMMKVT
53 (àOFſ*ſ‘ţ‘OEB#‘SBLNBZ‘O
6, ǦȎȓȞȳȐȍȠȖȡȕȍȣȖȧȓțȜȚȡȏȳȒȟȏȳȠșȍȚȳȟȤȳ
;) 避免照射 光
&/ %P/PU6TF*G1BDLBHF*T%BNBHFE
#( ǣȍțȓȟȓȖȕȝȜșȕȏȍȍȘȜȜȝȍȘȜȏȘȍȠȍȓțȍȞȡȦȓțȍ
$4 /FQPVäÓWFKUFKFMJPCBMQPÝLP[FO
%" .ÌJLLFBOWFOEFTIWJTQBLOJOHFOFSCFTLBEJHFU
%& #FJCFTDIÊEJHUFS7FSQBDLVOHOJDIUWFSXFOEFO
&- ƢƾDŽǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƼNJdžLJLjdžǔǕDŽƸDŽƾljNjljǁƼNjƸljǓƸƼǓDŽƸǀǁƸNJƼljNJLjƸǃǃǑDŽƾ
&4 /PVUJMJ[BSTJFMFOWBTFFTUÈEB×BEP
&5 .JUUFLBTVUBEBLVJQBLFOEPOLBIKVTUBUVE
'* &JTBBLÊZUUÊÊKPTQBLLBVTPOWBIJOHPJUUVOVU
'3 /FQBTVUJMJTFSTJMFNCBMMBHFFTUFOEPNNBHÏ
)3 /FLPSJTUJUFBLPKFBNCBMBäBPÝUFŗFOB
)6 /FIBT[OÈMKBGFMBNFOOZJCFOBDTPNBHTÏSàMU
*4 /PUJ§FLLJFGQBLLOJOHJOFSTLFNNE
*5 /POVUJMJ[[BSFTFMBDPOGF[JPOFÒEBOOFHHJBUB
+" パッケージが破損している場合は使用しないこと
,, -5 /FHBMJNBOBVEPUJKFJQBLVPUşQBäFJTUB
-7 /FJ[NBOUPUKBJFQBLPKVNTJSCPKŔUT
/- /JFUHFCSVJLFOJOEJFOEFWFSQBLLJOHCFTDIBEJHEJT
/0 .ÌJLLFCSVLFTIWJTQBLLFOFSTLBEFU
1- /JFTUPTPXBŗKFƒFMJPQBLPXBOJF[PTUB’PVT[LPE[POF
15 /ÍPVUJMJ[BSTFBFNCBMBHFNFTUJWFSEBOJmDBEB
RO /VVUJMJ[BƄJEBDœBNCBMBKVMFTUFEFUFSJPSBU
36 ǬȓȖȟȝȜșȪȕȜȏȍȠȪȓȟșȖȡȝȍȘȜȏȘȍȝȜȏȞȓȔȒȓțȍ
4, /FQPVäÓWBKUFBLKFPCBMQPÝLPEFOâ
4- /FVQPSBCMKBKUFŘFKFPWPKOJOBQPÝLPEPWBOB
47 'ÌSFKBOWÊOEBTPNGÚSQBDLOJOHFOÊSTLBEBE
53 "NCBMBK)BTBSM‘ZTB,VMMBONBZ‘O
6, ǬȓȏȖȘȜȞȖȟȠȜȏȡȏȍȠȖȭȘȧȜȡȝȍȘȜȏȘȍȝȜȦȘȜȒȔȓțȍ
;) Technical Questions?
www.bd.com/vacutainer/contact/
Call Toll-Free 1.800.631.0174 (USA Only)
"ECTON$ICKINSONAND#OMPANY"ECTON$RIVE&RANKLIN,AKES.*53!
"ECTON$ICKINSONAND#OMPANY"ELLIVER)NDUSTRIAL%STATE"ELLIVER7AY
2OBOROUGH0LYMOUTH0,"05NITED+INGDOM
530ATENT.OS$$$AND-ADEIN53!
"$"$,OGOANDALLOTHERTRADEMARKSAREPROPERTYOF"ECTON$ICKINSONAND#OMPANY¥"$
$BUBMPH/VNCFS
0050
16
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа